summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2010-04-12 12:39:17 -0400
committerStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2010-04-12 12:39:49 -0400
commit019bb156c3c18d4ba98891a4ae62e13ebea86d7d (patch)
tree46d040d986ea56f86937f50b67355f2847324c4e /src
parentae2f35d9bab8c91ee2faa2c9ac5c2bfcfcbe3537 (diff)
downloadsssd-019bb156c3c18d4ba98891a4ae62e13ebea86d7d.tar.gz
sssd-019bb156c3c18d4ba98891a4ae62e13ebea86d7d.tar.xz
sssd-019bb156c3c18d4ba98891a4ae62e13ebea86d7d.zip
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/po/uk.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po
index 3c6526cc6..e48eda0ea 100644
--- a/src/po/uk.po
+++ b/src/po/uk.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -257,13 +257,12 @@ msgstr ""
"режимі"
#: config/SSSDConfig.py:115
-#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
-msgstr "файл, що містить сертифікати CA"
+msgstr "Файл, що містить сертифікати CA"
#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Path to CA certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до каталогу сертифікатів CA"
#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "Require TLS certificate verification"
@@ -298,9 +297,8 @@ msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації"
#: config/SSSDConfig.py:129
-#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
-msgstr "Вимагати TLS для пошуків ідентифікаторів, вимкнено"
+msgstr "Вимагати TLS для пошуків ідентифікаторів"
#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Base DN for user lookups"
@@ -426,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: monitor/monitor.c:2267
msgid "Cannot load configuration database\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити базу даних налаштувань\n"
#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316
#: util/util.h:61
@@ -461,12 +459,12 @@ msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля за
#: sss_client/pam_sss.c:454
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
-msgstr ""
+msgstr "Строк дії вашого пароля вичерпано. Залишилося %d резервних входи."
#: sss_client/pam_sss.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
-msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: "
+msgstr "Строк дії вашого пароля завершиться за %d %s."
#: sss_client/pam_sss.c:549
msgid "Offline authentication, authentication is denied until: "
@@ -548,7 +546,7 @@ msgstr "Вказати альтернативний основний катал
#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
-msgstr ""
+msgstr "Ім’я користувача SELinux для входу до системи"
#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159
@@ -607,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити контекст входу SELinux\n"
#: tools/sss_useradd.c:273
msgid "Cannot get info about the user\n"
@@ -810,7 +808,7 @@ msgstr "Примусово вилучити файли, які не належа
#: tools/sss_userdel.c:150
msgid "Kill users' processes before removing him"
-msgstr ""
+msgstr "Припинити роботу процесів користувача перед вилученням його запису"
#: tools/sss_userdel.c:197
msgid "Specify user to delete\n"
@@ -824,25 +822,28 @@ msgstr ""
#: tools/sss_userdel.c:280
msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відновити початковий контекст входу SELinux\n"
#: tools/sss_userdel.c:292
#, c-format
msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n"
msgstr ""
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувач (uid %lu) все ще працював у системі на час "
+"вилучення його запису.\n"
#: tools/sss_userdel.c:297
msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
msgstr ""
+"Не вдалося визначити, чи увійшов користувач до системи на цій платформі"
#: tools/sss_userdel.c:302
msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час перевірки входу користувача до системи\n"
#: tools/sss_userdel.c:309
#, c-format
msgid "The post-delete command failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка команди, яку слід було виконати після вилучення запису: %s\n"
#: tools/sss_userdel.c:321
msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"