summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2010-03-09 08:18:13 -0500
committerStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2010-03-09 09:47:33 -0500
commit67e15f9754dcad4ae66688307784cb8aee9204cf (patch)
treeed911d9499fdf02b8d11ec1547d24b5165d7f2c3 /src/po/es.po
parente056efa2c4bd5bb56338a3cfaf8e7a3d4f2537e5 (diff)
downloadsssd-67e15f9754dcad4ae66688307784cb8aee9204cf.tar.gz
sssd-67e15f9754dcad4ae66688307784cb8aee9204cf.tar.xz
sssd-67e15f9754dcad4ae66688307784cb8aee9204cf.zip
Update POTFILES.in to include missing translatable strings
Updates the .po files to add these strings.
Diffstat (limited to 'src/po/es.po')
-rw-r--r--src/po/es.po469
1 files changed, 291 insertions, 178 deletions
diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po
index bd00acecc..556dded98 100644
--- a/src/po/es.po
+++ b/src/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 17:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 08:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 21:52-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -381,168 +381,98 @@ msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Pila PAM a usar"
-#: tools/sss_groupdel.c:43 tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_userdel.c:45
-#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_usermod.c:46
-msgid "The debug level to run with"
-msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar"
-
-#: tools/sss_groupdel.c:52 tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_userdel.c:57
-#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_usermod.c:70
-msgid "Error setting the locale\n"
-msgstr "Error al poner la región\n"
-
-#: tools/sss_groupdel.c:70
-msgid "Specify group to delete\n"
-msgstr "Especifique el grupo a borrar\n"
-
-#: tools/sss_groupdel.c:81 tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_userdel.c:102
-#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_usermod.c:126
-msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
-msgstr "Error al inicializar las herramientas - no hay dominio local\n"
-
-#: tools/sss_groupdel.c:83 tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_userdel.c:104
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_usermod.c:128
-msgid "Error initializing the tools\n"
-msgstr "Error al inicializar las herramientas\n"
-
-#: tools/sss_groupdel.c:92 tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_userdel.c:113
-#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_usermod.c:137
-msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
-msgstr "Dominio inválido especificado en FQDN\n"
-
-#: tools/sss_groupdel.c:107
-#, c-format
-msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"
-msgstr "El grupo %s está fuera del rango de ID definido para los dominios\n"
-
-#: tools/sss_groupdel.c:136
-msgid ""
-"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
-"domain.\n"
+#: monitor/monitor.c:2199
+msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-"No existe tal grupo en el dominio local. Eliminando los grupos que sólo se "
-"permiten en el dominio local.\n"
-
-#: tools/sss_groupdel.c:141
-msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
-msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el grupo.\n"
-
-#: tools/sss_groupmod.c:44
-msgid "Groups to add this group to"
-msgstr "Grupos a los que se debe agregar este grupo"
-
-#: tools/sss_groupmod.c:46
-msgid "Groups to remove this group from"
-msgstr "Grupos desde los que se debe eliminar este grupo"
-#: tools/sss_groupmod.c:48 tools/sss_groupadd.c:43
-msgid "The GID of the group"
-msgstr "El GID del grupo"
-
-#: tools/sss_groupmod.c:98
-msgid "Specify group to modify\n"
-msgstr "Especifique el grupo a modificar\n"
-
-#: tools/sss_groupmod.c:130
-msgid ""
-"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "
-"domain\n"
+#: monitor/monitor.c:2201
+msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-"No se pudo encontrar el grupo en el dominio local, la modificación de grupos "
-"se permite sólo en el dominio local\n"
-
-#: tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 tools/sss_useradd.c:203
-#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189
-msgid "Internal error while parsing parameters\n"
-msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:151 tools/sss_groupmod.c:178
-msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+#: monitor/monitor.c:2203
+msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-"Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178
-#: tools/sss_usermod.c:205
+#: monitor/monitor.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "sssd must be run as root\n"
+msgstr "%s se debe ejecutar como root\n"
+
+#: monitor/monitor.c:2265
#, c-format
msgid ""
-"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are "
-"allowed\n"
+"Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "
+"file is owned by root.root\n"
msgstr ""
-"No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local, solo se permiten los "
-"grupos del dominio local\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:194 tools/sss_groupadd.c:106
-msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
-msgstr "El GID elegido está fuera del rango permitido\n"
-
-#: tools/sss_groupmod.c:222
-msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+#: providers/krb5/krb5_child.c:922 providers/ldap/ldap_child.c:316
+#: util/util.h:61
+msgid "Debug level"
msgstr ""
-"No se pudo modificar el grupo - verifique si los nombre de grupo miembro son "
-"los correctos\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:226
-msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+#: providers/krb5/krb5_child.c:924 providers/ldap/ldap_child.c:318
+#: util/util.h:65
+msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-"No se pudo modificar el grupo - verifique si el nombre de grupo es correcto\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:230
-msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
-msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el grupo.\n"
+#: providers/krb5/krb5_child.c:926 providers/ldap/ldap_child.c:320
+#, fuzzy
+msgid "An open file descriptor for the debug logs"
+msgstr "Establece el nivel de detalle del registro de depuración"
-#: tools/sss_userdel.c:46
-msgid "Remove home directory and mail spool"
-msgstr "Eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo"
+#: providers/data_provider_be.c:1156
+msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
+msgstr ""
-#: tools/sss_userdel.c:47
-msgid "Do not remove home directory and mail spool"
-msgstr "No eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo"
+#: sss_client/pam_sss.c:353
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: tools/sss_userdel.c:48
-msgid "Force removal of files not owned by the user"
-msgstr "Forzar la eliminación de los archivos que no pertenecen al usuario"
+#: sss_client/pam_sss.c:422
+msgid "Offline authentication"
+msgstr "Autenticación fuera de línea."
-#: tools/sss_userdel.c:91
-msgid "Specify user to delete\n"
-msgstr "Especifique el usuario a borrar\n"
+#: sss_client/pam_sss.c:423
+msgid ", your cached password will expire at: "
+msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:"
-#: tools/sss_userdel.c:123 tools/sss_useradd.c:244
-msgid "Cannot set default values\n"
-msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n"
+#: sss_client/pam_sss.c:473
+msgid "Offline authentication, authentication is denied until: "
+msgstr "Autenticación fuera de línea, la autenticación se deniega hasta:"
-#: tools/sss_userdel.c:141
-#, c-format
-msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n"
-msgstr "El usuario %s está fuera del rango de ID para el dominio\n"
+#: sss_client/pam_sss.c:500
+msgid "System is offline, password change not possible"
+msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña"
-#: tools/sss_userdel.c:172
-msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
-msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n"
+#: sss_client/pam_sss.c:530
+msgid "Password change failed. "
+msgstr "Falló el cambio de contraseña."
-#: tools/sss_userdel.c:174
-#, c-format
-msgid "Cannot remove homedir: %s\n"
-msgstr " Imposible eliminar el directorio de inicio: %s\n"
+#: sss_client/pam_sss.c:531
+msgid "Server message: "
+msgstr "Mensaje del servidor:"
-#: tools/sss_userdel.c:186
-msgid ""
-"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
-msgstr ""
-"No existe ese usuario en el dominio local. La eliminación de usuarios se "
-"permite en el dominio local.\n"
+#: sss_client/pam_sss.c:898
+msgid "New Password: "
+msgstr "Nueva contraseña: "
-#: tools/sss_userdel.c:191
-msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
-msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el usuario.\n"
+#: sss_client/pam_sss.c:899
+msgid "Reenter new Password: "
+msgstr "Reingrese la contraseña nueva:"
-#: tools/tools_util.c:292
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Falta memoria\n"
+#: sss_client/pam_sss.c:957
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña: "
-#: tools/tools_util.h:34
-#, c-format
-msgid "%s must be run as root\n"
-msgstr "%s se debe ejecutar como root\n"
+#: sss_client/pam_sss.c:987
+msgid "Current Password: "
+msgstr "Contraseña actual: "
+
+#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45
+#: tools/sss_usermod.c:46
+msgid "The debug level to run with"
+msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar"
#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47
msgid "The UID of the user"
@@ -581,10 +511,39 @@ msgstr ""
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Debe especificar un directorio esqueleto alternativo"
+#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57
+#: tools/sss_usermod.c:70
+msgid "Error setting the locale\n"
+msgstr "Error al poner la región\n"
+
#: tools/sss_useradd.c:172
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Especifique el usuario a agregar\n"
+#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102
+#: tools/sss_usermod.c:126
+msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
+msgstr "Error al inicializar las herramientas - no hay dominio local\n"
+
+#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104
+#: tools/sss_usermod.c:128
+msgid "Error initializing the tools\n"
+msgstr "Error al inicializar las herramientas\n"
+
+#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113
+#: tools/sss_usermod.c:137
+msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
+msgstr "Dominio inválido especificado en FQDN\n"
+
+#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189
+msgid "Internal error while parsing parameters\n"
+msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n"
+
#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n"
@@ -598,6 +557,10 @@ msgstr "No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local\n"
msgid "Cannot get group information for the user\n"
msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n"
+#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123
+msgid "Cannot set default values\n"
+msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n"
+
#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "El UID seleccionado está fuera del rango permitido\n"
@@ -634,10 +597,18 @@ msgstr "Ya existe un usuario o grupo con el mismo nombre o ID\n"
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el usuario.\n"
+#: tools/sss_groupadd.c:43 tools/sss_groupmod.c:48
+msgid "The GID of the group"
+msgstr "El GID del grupo"
+
#: tools/sss_groupadd.c:75
msgid "Specify group to add\n"
msgstr "Especifique el grupo a agregar\n"
+#: tools/sss_groupadd.c:106 tools/sss_groupmod.c:194
+msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
+msgstr "El GID elegido está fuera del rango permitido\n"
+
#: tools/sss_groupadd.c:133
msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
msgstr "No se pudo asignar el ID para el grupo - ¿el dominio estará lleno?\n"
@@ -650,6 +621,179 @@ msgstr "Ya existe un grupo con el mismo nombre o GID\n"
msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el grupo.\n"
+#: tools/sss_groupdel.c:70
+msgid "Specify group to delete\n"
+msgstr "Especifique el grupo a borrar\n"
+
+#: tools/sss_groupdel.c:107
+#, c-format
+msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"
+msgstr "El grupo %s está fuera del rango de ID definido para los dominios\n"
+
+#: tools/sss_groupdel.c:136
+msgid ""
+"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+"domain.\n"
+msgstr ""
+"No existe tal grupo en el dominio local. Eliminando los grupos que sólo se "
+"permiten en el dominio local.\n"
+
+#: tools/sss_groupdel.c:141
+msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
+msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el grupo.\n"
+
+#: tools/sss_groupmod.c:44
+msgid "Groups to add this group to"
+msgstr "Grupos a los que se debe agregar este grupo"
+
+#: tools/sss_groupmod.c:46
+msgid "Groups to remove this group from"
+msgstr "Grupos desde los que se debe eliminar este grupo"
+
+#: tools/sss_groupmod.c:98
+msgid "Specify group to modify\n"
+msgstr "Especifique el grupo a modificar\n"
+
+#: tools/sss_groupmod.c:130
+msgid ""
+"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "
+"domain\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el grupo en el dominio local, la modificación de grupos "
+"se permite sólo en el dominio local\n"
+
+#: tools/sss_groupmod.c:151 tools/sss_groupmod.c:178
+msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
+msgstr ""
+"Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n"
+
+#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178
+#: tools/sss_usermod.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are "
+"allowed\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local, solo se permiten los "
+"grupos del dominio local\n"
+
+#: tools/sss_groupmod.c:222
+msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
+msgstr ""
+"No se pudo modificar el grupo - verifique si los nombre de grupo miembro son "
+"los correctos\n"
+
+#: tools/sss_groupmod.c:226
+msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
+msgstr ""
+"No se pudo modificar el grupo - verifique si el nombre de grupo es correcto\n"
+
+#: tools/sss_groupmod.c:230
+msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
+msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el grupo.\n"
+
+#: tools/sss_groupshow.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sGroup: %s\n"
+msgstr "Grupos"
+
+#: tools/sss_groupshow.c:955
+msgid "Magic Private "
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_groupshow.c:957
+#, c-format
+msgid "%sGID number: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_groupshow.c:959
+#, c-format
+msgid "%sMember users: "
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_groupshow.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sIs a member of: "
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_groupshow.c:973
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sMember groups: "
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_groupshow.c:1010
+msgid "Print indirect group members recursively"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Specify group to show\n"
+msgstr "Especifique el grupo a agregar\n"
+
+#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initiate search\n"
+msgstr "No se pudo obtener información del usuario\n"
+
+#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+"domain.\n"
+msgstr ""
+"No existe tal grupo en el dominio local. Eliminando los grupos que sólo se "
+"permiten en el dominio local.\n"
+
+#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Could not print group.\n"
+msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el grupo.\n"
+
+#: tools/sss_userdel.c:46
+msgid "Remove home directory and mail spool"
+msgstr "Eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo"
+
+#: tools/sss_userdel.c:47
+msgid "Do not remove home directory and mail spool"
+msgstr "No eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo"
+
+#: tools/sss_userdel.c:48
+msgid "Force removal of files not owned by the user"
+msgstr "Forzar la eliminación de los archivos que no pertenecen al usuario"
+
+#: tools/sss_userdel.c:91
+msgid "Specify user to delete\n"
+msgstr "Especifique el usuario a borrar\n"
+
+#: tools/sss_userdel.c:141
+#, c-format
+msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n"
+msgstr "El usuario %s está fuera del rango de ID para el dominio\n"
+
+#: tools/sss_userdel.c:172
+msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
+msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n"
+
+#: tools/sss_userdel.c:174
+#, c-format
+msgid "Cannot remove homedir: %s\n"
+msgstr " Imposible eliminar el directorio de inicio: %s\n"
+
+#: tools/sss_userdel.c:186
+msgid ""
+"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
+msgstr ""
+"No existe ese usuario en el dominio local. La eliminación de usuarios se "
+"permite en el dominio local.\n"
+
+#: tools/sss_userdel.c:191
+msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
+msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el usuario.\n"
+
#: tools/sss_usermod.c:48
msgid "The GID of the user"
msgstr "El GID del Usuario"
@@ -697,49 +841,18 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n"
-#: sss_client/pam_sss.c:353
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-
-#: sss_client/pam_sss.c:422
-msgid "Offline authentication"
-msgstr "Autenticación fuera de línea."
-
-#: sss_client/pam_sss.c:423
-msgid ", your cached password will expire at: "
-msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:"
-
-#: sss_client/pam_sss.c:473
-msgid "Offline authentication, authentication is denied until: "
-msgstr "Autenticación fuera de línea, la autenticación se deniega hasta:"
-
-#: sss_client/pam_sss.c:500
-msgid "System is offline, password change not possible"
-msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña"
-
-#: sss_client/pam_sss.c:530
-msgid "Password change failed. "
-msgstr "Falló el cambio de contraseña."
-
-#: sss_client/pam_sss.c:531
-msgid "Server message: "
-msgstr "Mensaje del servidor:"
-
-#: sss_client/pam_sss.c:898
-msgid "New Password: "
-msgstr "Nueva contraseña: "
-
-#: sss_client/pam_sss.c:899
-msgid "Reenter new Password: "
-msgstr "Reingrese la contraseña nueva:"
+#: tools/tools_util.c:292
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Falta memoria\n"
-#: sss_client/pam_sss.c:957
-msgid "Password: "
-msgstr "Contraseña: "
+#: tools/tools_util.h:34
+#, c-format
+msgid "%s must be run as root\n"
+msgstr "%s se debe ejecutar como root\n"
-#: sss_client/pam_sss.c:987
-msgid "Current Password: "
-msgstr "Contraseña actual: "
+#: util/util.h:63
+msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
+msgstr ""
#~ msgid "Password has expired."
#~ msgstr "La contraseña ha expirado."