summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2010-05-07 16:36:43 -0400
committerStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2010-05-07 16:38:24 -0400
commit95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986 (patch)
treef47a656470eb0cd6d774d5836289cec8ecdbf094 /src/po/es.po
parentf432c0b1875e6167f07bf3e27eaf040a29aae199 (diff)
downloadsssd-95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986.tar.gz
sssd-95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986.tar.xz
sssd-95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986.zip
Update version to 1.1.91sssd-1_1_91
Commit new strings for string freeze
Diffstat (limited to 'src/po/es.po')
-rw-r--r--src/po/es.po215
1 files changed, 132 insertions, 83 deletions
diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po
index aa2c2bea6..1bc55396f 100644
--- a/src/po/es.po
+++ b/src/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 11:40-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -173,243 +173,259 @@ msgstr ""
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr "Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados luego del último (días)"
-#: config/SSSDConfig.py:86
+#: config/SSSDConfig.py:84
+msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: config/SSSDConfig.py:87
msgid "IPA domain"
msgstr "Dominio IPA"
-#: config/SSSDConfig.py:87
+#: config/SSSDConfig.py:88
msgid "IPA server address"
msgstr "Dirección del servidor IPA"
-#: config/SSSDConfig.py:88
+#: config/SSSDConfig.py:89
msgid "IPA client hostname"
msgstr "Nombre de equipo del cliente IPA"
-#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:90
+msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
+msgstr ""
+
+#: config/SSSDConfig.py:91
+msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
+msgstr ""
+
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Dirección del servidor Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:125
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Reinado Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:93
+#: config/SSSDConfig.py:96
msgid "Authentication timeout"
msgstr "Expiración de la autenticación"
-#: config/SSSDConfig.py:96
+#: config/SSSDConfig.py:99
msgid "Directory to store credential caches"
msgstr "Directorio donde almacenar las credenciales cacheadas"
-#: config/SSSDConfig.py:97
+#: config/SSSDConfig.py:100
msgid "Location of the user's credential cache"
msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario"
-#: config/SSSDConfig.py:98
+#: config/SSSDConfig.py:101
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
msgstr "Ubicación de la tabla de claves para validar las credenciales"
-#: config/SSSDConfig.py:99
+#: config/SSSDConfig.py:102
msgid "Enable credential validation"
msgstr "Habilitar la validación de credenciales"
-#: config/SSSDConfig.py:102
+#: config/SSSDConfig.py:103
+msgid "Store password if offline for later online authentication"
+msgstr ""
+
+#: config/SSSDConfig.py:106
msgid "The principal of the change password service"
msgstr "El principal del servicio de cambio de contraseña"
-#: config/SSSDConfig.py:103
+#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"El servidor en donde está ejecutándose el servicio de modificación de "
"contraseña, en caso de no ser KDC. "
-#: config/SSSDConfig.py:106
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, El URI del servidor LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:107
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The default base DN"
msgstr "DN base predeterminado"
-#: config/SSSDConfig.py:108
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "El Tipo de Esquema a usar en el servidor LDAP, rfc2307"
-#: config/SSSDConfig.py:109
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The default bind DN"
msgstr "El DN Bind predeterminado"
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "El tipo del token de autenticación del DN bind predeterminado"
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "El token de autenticación del DN bind predeterminado"
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Tiempo durante el que se intentará la conexión"
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Tiempo durante el que se intentará operaciones LDAP sincrónicas"
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea"
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:119
#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "archivo que contiene los certificados CA"
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Requiere la verificación de certificado TLS"
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:122
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Especificar el mecanismo sasl a usar"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:123
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Tabla de clave del servicio Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:128
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Seguir referencias LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda"
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración"
-#: config/SSSDConfig.py:129
+#: config/SSSDConfig.py:133
#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requiere TLS para búsquedas de ID, falso"
-#: config/SSSDConfig.py:130
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "DN base para búsquedas de usuario"
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Ambito de las búsquedas del usuario"
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario"
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass para los usuarios"
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "Username attribute"
msgstr "Atributo Username"
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "UID attribute"
msgstr "Atributo UID"
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Atributo GID primario"
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Atributo GECOS"
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Atributo Directorio de inicio"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "Shell attribute"
msgstr "Atributo shell"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "UUID attribute"
msgstr "Atributo UUID"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Atributo principal del usuario (para Kerberos) "
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Atributo memberOf"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:148
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Atributo hora de modificación"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:151
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña"
-#: config/SSSDConfig.py:150
+#: config/SSSDConfig.py:154
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:155
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos"
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:158
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Shell predeterminado, /bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:155
+#: config/SSSDConfig.py:159
msgid "Base for home directories"
msgstr "Base de los directorios de inicio"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:162
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:165
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Pila PAM a usar"
-#: monitor/monitor.c:2187
+#: monitor/monitor.c:2189
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)"
-#: monitor/monitor.c:2189
+#: monitor/monitor.c:2191
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)"
-#: monitor/monitor.c:2191
+#: monitor/monitor.c:2193
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado"
-#: monitor/monitor.c:2217
+#: monitor/monitor.c:2219
msgid "sssd must be run as root\n"
msgstr "sssd debe ejecutarse como root\n"
-#: monitor/monitor.c:2252
+#: monitor/monitor.c:2254
msgid ""
"nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with "
"SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"
@@ -418,7 +434,7 @@ msgstr ""
"nscd pueden entrar en conflicto con SSSD, se recomienda no ejecutar nscd en "
"forma paralalea con SSSD\n"
-#: monitor/monitor.c:2262
+#: monitor/monitor.c:2264
#, c-format
msgid ""
"Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "
@@ -427,83 +443,113 @@ msgstr ""
"No es posible leer el archivo de configuración %s, por favor verifique que "
"los permisos sean 0600, y que su deueño sea root.root\n"
-#: monitor/monitor.c:2267
+#: monitor/monitor.c:2269
msgid "Cannot load configuration database\n"
msgstr ""
-#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316
+#: providers/krb5/krb5_child.c:983 providers/ldap/ldap_child.c:316
#: util/util.h:61
msgid "Debug level"
msgstr "Nive de depuración"
-#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318
+#: providers/krb5/krb5_child.c:985 providers/ldap/ldap_child.c:318
#: util/util.h:65
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración"
-#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320
+#: providers/krb5/krb5_child.c:987 providers/ldap/ldap_child.c:320
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración"
-#: providers/data_provider_be.c:1156
+#: providers/data_provider_be.c:1294
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)"
-#: sss_client/pam_sss.c:354
+#: sss_client/common.c:727
+msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: sss_client/common.c:730
+msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
+msgstr ""
+
+#: sss_client/common.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected format of the server credential message."
+msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario"
+
+#: sss_client/common.c:736
+msgid "SSSD is not run by root."
+msgstr ""
+
+#: sss_client/common.c:741
+msgid "An error occurred, but no description can be found."
+msgstr ""
+
+#: sss_client/common.c:747
+msgid "Unexpected error while looking for an error description"
+msgstr ""
+
+#: sss_client/pam_sss.c:370
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: sss_client/pam_sss.c:423
-msgid "Offline authentication"
-msgstr "Autenticación fuera de línea."
+#: sss_client/pam_sss.c:554
+msgid "Password reset by root is not supported."
+msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:424
+#: sss_client/pam_sss.c:595
+msgid "Authenticated with cached credentials"
+msgstr ""
+
+#: sss_client/pam_sss.c:596
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:"
-#: sss_client/pam_sss.c:454
+#: sss_client/pam_sss.c:626
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:500
+#: sss_client/pam_sss.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:"
-#: sss_client/pam_sss.c:549
-msgid "Offline authentication, authentication is denied until: "
+#: sss_client/pam_sss.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Autenticación fuera de línea, la autenticación se deniega hasta:"
-#: sss_client/pam_sss.c:576
+#: sss_client/pam_sss.c:748
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña"
-#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619
+#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
msgid "Password change failed. "
msgstr "Falló el cambio de contraseña."
-#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620
+#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
msgid "Server message: "
msgstr "Mensaje del servidor:"
-#: sss_client/pam_sss.c:997
+#: sss_client/pam_sss.c:1195
msgid "New Password: "
msgstr "Nueva contraseña: "
-#: sss_client/pam_sss.c:998
+#: sss_client/pam_sss.c:1196
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Reingrese la contraseña nueva:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1056
+#: sss_client/pam_sss.c:1278
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1088
+#: sss_client/pam_sss.c:1310
msgid "Current Password: "
msgstr "Contraseña actual: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1225
+#: sss_client/pam_sss.c:1456
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento."
@@ -927,5 +973,8 @@ msgstr "%s se debe ejecutar como root\n"
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Envia el resultado de la depuración hacia archivos en lugar de stderr"
+#~ msgid "Offline authentication"
+#~ msgstr "Autenticación fuera de línea."
+
#~ msgid "Password has expired."
#~ msgstr "La contraseña ha expirado."