diff options
author | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2010-05-07 16:36:43 -0400 |
---|---|---|
committer | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2010-05-07 16:38:24 -0400 |
commit | 95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986 (patch) | |
tree | f47a656470eb0cd6d774d5836289cec8ecdbf094 /src/po/es.po | |
parent | f432c0b1875e6167f07bf3e27eaf040a29aae199 (diff) | |
download | sssd-95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986.tar.gz sssd-95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986.tar.xz sssd-95ac8a8e1e2cf8f1cca69c6a5e47ecab324f5986.zip |
Update version to 1.1.91sssd-1_1_91
Commit new strings for string freeze
Diffstat (limited to 'src/po/es.po')
-rw-r--r-- | src/po/es.po | 215 |
1 files changed, 132 insertions, 83 deletions
diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index aa2c2bea6..1bc55396f 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 11:40-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -173,243 +173,259 @@ msgstr "" msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados luego del último (días)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:87 msgid "IPA domain" msgstr "Dominio IPA" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA server address" msgstr "Dirección del servidor IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nombre de equipo del cliente IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:90 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Dirección del servidor Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Reinado Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:96 msgid "Authentication timeout" msgstr "Expiración de la autenticación" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:99 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Directorio donde almacenar las credenciales cacheadas" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Ubicación de la tabla de claves para validar las credenciales" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Enable credential validation" msgstr "Habilitar la validación de credenciales" -#: config/SSSDConfig.py:102 +#: config/SSSDConfig.py:103 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:106 msgid "The principal of the change password service" msgstr "El principal del servicio de cambio de contraseña" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "El servidor en donde está ejecutándose el servicio de modificación de " "contraseña, en caso de no ser KDC. " -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, El URI del servidor LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "DN base predeterminado" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "El Tipo de Esquema a usar en el servidor LDAP, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "El DN Bind predeterminado" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "El tipo del token de autenticación del DN bind predeterminado" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "El token de autenticación del DN bind predeterminado" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Tiempo durante el que se intentará la conexión" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Tiempo durante el que se intentará operaciones LDAP sincrónicas" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "archivo que contiene los certificados CA" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Requiere la verificación de certificado TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Especificar el mecanismo sasl a usar" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tabla de clave del servicio Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguir referencias LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:133 #, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Requiere TLS para búsquedas de ID, falso" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "DN base para búsquedas de usuario" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Ambito de las búsquedas del usuario" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass para los usuarios" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Username attribute" msgstr "Atributo Username" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "UID attribute" msgstr "Atributo UID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atributo GID primario" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atributo GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atributo Directorio de inicio" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Shell attribute" msgstr "Atributo shell" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "UUID attribute" msgstr "Atributo UUID" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atributo principal del usuario (para Kerberos) " -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atributo memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atributo hora de modificación" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:151 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:154 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predeterminado, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Base for home directories" msgstr "Base de los directorios de inicio" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:165 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a usar" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2189 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2191 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2193 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2219 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd debe ejecutarse como root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2254 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -418,7 +434,7 @@ msgstr "" "nscd pueden entrar en conflicto con SSSD, se recomienda no ejecutar nscd en " "forma paralalea con SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2264 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -427,83 +443,113 @@ msgstr "" "No es posible leer el archivo de configuración %s, por favor verifique que " "los permisos sean 0600, y que su deueño sea root.root\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2269 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:983 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Nive de depuración" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:985 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:987 providers/ldap/ldap_child.c:320 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1294 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:727 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:730 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:733 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario" + +#: sss_client/common.c:736 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:741 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:747 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:370 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Autenticación fuera de línea." +#: sss_client/pam_sss.c:554 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:595 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:596 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:626 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:" -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:721 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Autenticación fuera de línea, la autenticación se deniega hasta:" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:748 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791 msgid "Password change failed. " msgstr "Falló el cambio de contraseña." -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792 msgid "Server message: " msgstr "Mensaje del servidor:" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1195 msgid "New Password: " msgstr "Nueva contraseña: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1196 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Reingrese la contraseña nueva:" -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1278 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1310 msgid "Current Password: " msgstr "Contraseña actual: " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1456 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento." @@ -927,5 +973,8 @@ msgstr "%s se debe ejecutar como root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Envia el resultado de la depuración hacia archivos en lugar de stderr" +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Autenticación fuera de línea." + #~ msgid "Password has expired." #~ msgstr "La contraseña ha expirado." |