summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/man/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Hrozek <jhrozek@redhat.com>2012-07-10 16:05:03 +0200
committerJakub Hrozek <jhrozek@redhat.com>2012-07-10 16:05:03 +0200
commit64a424ec1b268427822c646f7781e26e56c197f6 (patch)
treefba44a0c44e418ddb8a0471666490539c5a5cef5 /src/man/po/uk.po
parent2bdb99e3578fa8ff606632d9e7242bc753737752 (diff)
downloadsssd-64a424ec1b268427822c646f7781e26e56c197f6.tar.gz
sssd-64a424ec1b268427822c646f7781e26e56c197f6.tar.xz
sssd-64a424ec1b268427822c646f7781e26e56c197f6.zip
Update translations for 1.9.0 beta 4 releasesssd-1_9_0_beta4sssd-1_8_94
Diffstat (limited to 'src/man/po/uk.po')
-rw-r--r--src/man/po/uk.po1693
1 files changed, 1047 insertions, 646 deletions
diff --git a/src/man/po/uk.po b/src/man/po/uk.po
index 57f74b4e4..48cf543a6 100644
--- a/src/man/po/uk.po
+++ b/src/man/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 11:58-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 15:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><title>
#: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5
-#: sssd.8.xml:5 sss_obfuscate.8.xml:5 sss_useradd.8.xml:5 sssd-krb5.5.xml:5
-#: sss_groupadd.8.xml:5 sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5
-#: sss_groupshow.8.xml:5 sss_usermod.8.xml:5 sss_cache.8.xml:5
-#: sss_debuglevel.8.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5
+#: sssd-ad.5.xml:5 sssd.8.xml:5 sss_obfuscate.8.xml:5 sss_useradd.8.xml:5
+#: sssd-krb5.5.xml:5 sss_groupadd.8.xml:5 sss_userdel.8.xml:5
+#: sss_groupdel.8.xml:5 sss_groupshow.8.xml:5 sss_usermod.8.xml:5
+#: sss_cache.8.xml:5 sss_debuglevel.8.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5
#: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:5
msgid "SSSD Manual pages"
msgstr "Сторінки підручника SSSD"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21
-#: sssd.8.xml:29 sss_obfuscate.8.xml:30 sss_useradd.8.xml:30
+#: sssd-ad.5.xml:21 sssd.8.xml:29 sss_obfuscate.8.xml:30 sss_useradd.8.xml:30
#: sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30 sss_userdel.8.xml:30
#: sss_groupdel.8.xml:30 sss_groupshow.8.xml:30 sss_usermod.8.xml:30
#: sss_cache.8.xml:29 sss_debuglevel.8.xml:30 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:30
@@ -128,40 +128,6 @@ msgstr ""
"Вилучає групу з груп, вказаних за допомогою параметра <replaceable>ГРУПИ</"
"replaceable>."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sss_groupmod.8.xml:74 sssd.conf.5.xml:1683 sssd-ldap.5.xml:2236
-#: pam_sss.8.xml:139 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:75 sssd-simple.5.xml:143
-#: sssd-ipa.5.xml:600 sssd.8.xml:191 sss_obfuscate.8.xml:103
-#: sss_useradd.8.xml:169 sssd-krb5.5.xml:453 sss_groupadd.8.xml:60
-#: sss_userdel.8.xml:95 sss_groupdel.8.xml:48 sss_groupshow.8.xml:60
-#: sss_usermod.8.xml:140 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:96
-#: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:95
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_groupmod.8.xml:76
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16
msgid "sssd.conf"
@@ -169,19 +135,19 @@ msgstr "sssd.conf"
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11
-#: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11
+#: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-ad.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12
-#: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12
+#: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-ad.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12
msgid "File Formats and Conventions"
msgstr "Формати файлів та правила"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16
-#: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17
+#: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-ad.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17
msgid "the configuration file for SSSD"
msgstr "файл налаштування SSSD"
@@ -270,7 +236,7 @@ msgid "The [sssd] section"
msgstr "Розділ [sssd]"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
-#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1529
+#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1540
msgid "Section parameters"
msgstr "Параметри розділу"
@@ -358,7 +324,7 @@ msgstr ""
"до них запитів щодо даних."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:124 sssd.conf.5.xml:1330
+#: sssd.conf.5.xml:124 sssd.conf.5.xml:1341
msgid "re_expression (string)"
msgstr "re_expression (рядок)"
@@ -383,7 +349,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:137 sssd.conf.5.xml:1356
+#: sssd.conf.5.xml:137 sssd.conf.5.xml:1367
msgid "full_name_format (string)"
msgstr "full_name_format (рядок)"
@@ -577,8 +543,9 @@ msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:249 sssd.conf.5.xml:413 sssd.conf.5.xml:810
-#: sssd-ldap.5.xml:1458 sssd-ldap.5.xml:1584 sssd-ipa.5.xml:244
+#: sssd.conf.5.xml:249 sssd.conf.5.xml:413 sssd.conf.5.xml:785
+#: sssd-ldap.5.xml:1458 sssd-ldap.5.xml:1584 sssd-ldap.5.xml:1972
+#: sssd-ldap.5.xml:2037 sssd-ldap.5.xml:2055 sssd-ipa.5.xml:244
#: sssd-ipa.5.xml:279
msgid "Default: true"
msgstr "Типове значення: true"
@@ -595,11 +562,10 @@ msgstr ""
"Додати значення мікросекунд до часової позначки у діагностичних повідомленнях"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:260 sssd.conf.5.xml:757 sssd.conf.5.xml:1463
+#: sssd.conf.5.xml:260 sssd.conf.5.xml:732 sssd.conf.5.xml:1474
#: sssd-ldap.5.xml:620 sssd-ldap.5.xml:1371 sssd-ldap.5.xml:1390
-#: sssd-ldap.5.xml:1527 sssd-ldap.5.xml:1933 sssd-ipa.5.xml:123
-#: sssd-ipa.5.xml:339 sssd-krb5.5.xml:237 sssd-krb5.5.xml:271
-#: sssd-krb5.5.xml:420
+#: sssd-ldap.5.xml:1527 sssd-ipa.5.xml:123 sssd-ipa.5.xml:339
+#: sssd-krb5.5.xml:237 sssd-krb5.5.xml:271 sssd-krb5.5.xml:420
msgid "Default: false"
msgstr "Типове значення: false"
@@ -760,7 +726,7 @@ msgstr ""
"даних, зокрема неіснуючих) перед повторним запитом до сервера обробки."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:386 sssd.conf.5.xml:785 sssd-krb5.5.xml:225
+#: sssd.conf.5.xml:386 sssd.conf.5.xml:760 sssd-krb5.5.xml:225
msgid "Default: 15"
msgstr "Типове значення: 15"
@@ -1050,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"чинним."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:559 sssd-ldap.5.xml:634 sssd-ldap.5.xml:1946
+#: sssd.conf.5.xml:559 sssd-ldap.5.xml:634
msgid "Default: 300"
msgstr "Типове значення: 300"
@@ -1130,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"увімкнути можливість автономного розпізнавання."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:614 sssd.conf.5.xml:667 sssd.conf.5.xml:1410
+#: sssd.conf.5.xml:614 sssd.conf.5.xml:667 sssd.conf.5.xml:1421
msgid "Default: 5"
msgstr "Типове значення: 5"
@@ -1215,7 +1181,7 @@ msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)"
msgstr "pam_pwd_expiration_warning (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:676 sssd.conf.5.xml:1024
+#: sssd.conf.5.xml:676 sssd.conf.5.xml:1035
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
"Показати попередження за вказану кількість днів перед завершенням дії пароля."
@@ -1232,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"попередження."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:685 sssd.conf.5.xml:1027
+#: sssd.conf.5.xml:685 sssd.conf.5.xml:1038
msgid ""
"If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration "
"warning was received from backend server, it will automatically be displayed."
@@ -1267,55 +1233,11 @@ msgstr "Цими параметрами можна скористатися дл
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:724
-msgid "sudo_cache_timeout (integer)"
-msgstr "sudo_cache_timeout (ціле число)"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:727
-msgid ""
-"For any sudo request that comes while SSSD is online, the SSSD will attempt "
-"to update the cached rules in order to ensure that sudo has the latest "
-"ruleset."
-msgstr ""
-"У відповідь на кожен запит до sudo, який надходить протягом часу роботи "
-"SSSD, SSSD намагатиметься оновити кешовані правила з метою забезпечення "
-"використання у sudo найсвіжішого набору правил."
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:733
-msgid ""
-"The user may, however, run a couple of sudo commands successively, which "
-"would trigger multiple LDAP requests. In order to speed up this use-case, "
-"the sudo service maintains an in-memory cache that would be used for "
-"performing fast replies."
-msgstr ""
-"Втім, користувач може віддати декілька послідовних команд sudo, спроба "
-"виконання яких призведе до одночасного надсилання декількох запитів до LDAP. "
-"У такому разі з метою пришвидшення обробки служба sudo користуватиметься "
-"кешем у пам’яті, який використовуватиметься для формування швидких "
-"відповідей."
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:740
-msgid ""
-"This option controls how long (in seconds) can the sudo service cache rules "
-"for a user."
-msgstr ""
-"За допомогою цього параметра можна визначити тривалість (у секундах) "
-"зберігання службою sudo паролів у кеші."
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:744
-msgid "Default: 180"
-msgstr "Типове значення: 180"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:749
msgid "sudo_timed (bool)"
msgstr "sudo_timed (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:752
+#: sssd.conf.5.xml:727
msgid ""
"Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes "
"that implement time-dependent sudoers entries."
@@ -1324,22 +1246,22 @@ msgstr ""
"призначені для визначення часових обмежень для записів sudoers."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:765
+#: sssd.conf.5.xml:740
msgid "AUTOFS configuration options"
msgstr "Параметри налаштування AUTOFS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:767
+#: sssd.conf.5.xml:742
msgid "These options can be used to configure the autofs service."
msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби autofs."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:775
+#: sssd.conf.5.xml:750
msgid "autofs_negative_timeout (integer)"
msgstr "autofs_negative_timeout (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:778
+#: sssd.conf.5.xml:753
msgid ""
"Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache "
"hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) "
@@ -1350,22 +1272,22 @@ msgstr ""
"базі даних, зокрема неіснуючих) перед повторним запитом до сервера обробки."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:793
+#: sssd.conf.5.xml:768
msgid "SSH configuration options"
msgstr "Параметри налаштувань SSH"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:795
+#: sssd.conf.5.xml:770
msgid "These options can be used to configure the SSH service."
msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби SSH."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:803
+#: sssd.conf.5.xml:778
msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)"
msgstr "ssh_hash_known_hosts (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:806
+#: sssd.conf.5.xml:781
msgid ""
"Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts "
"file."
@@ -1373,21 +1295,14 @@ msgstr ""
"Чи слід хешувати назви та адреси вузлів у керованому файлі known_hosts."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:818
+#: sssd.conf.5.xml:793
#, fuzzy
#| msgid "PAM configuration options"
msgid "PAC responder configuration options"
msgstr "Параметри налаштування PAM"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:820
-#, fuzzy
-#| msgid "General service configuration options"
-msgid "Currently there are no PAC responder specific configuration options."
-msgstr "Загальні параметри налаштування служб"
-
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:828
+#: sssd.conf.5.xml:799
msgid ""
"The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT "
"Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the "
@@ -1399,7 +1314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:837
+#: sssd.conf.5.xml:808
msgid ""
"If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is "
"calculated based on the SID, trusted domains will have UPGs and the gid will "
@@ -1410,24 +1325,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:845
+#: sssd.conf.5.xml:816
msgid ""
"If there are SIDs of groups from the domain the sssd client belongs to, the "
"user will be added to those groups."
msgstr ""
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
+#: sssd.conf.5.xml:822
+#, fuzzy
+#| msgid "These options can be used to configure the SSH service."
+msgid "These options can be used to configure the PAC responder."
+msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби SSH."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:826
+#, fuzzy
+#| msgid "allowed_shells (string)"
+msgid "allowed_uids (string)"
+msgstr "allowed_shells (рядок)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:829
+msgid ""
+"Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are "
+"allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:835
+msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:839
+msgid ""
+"Please note that although the UID 0 is used as the default it will be "
+"overwritten with this option. If you still want to allow the root user to "
+"access the PAC responder, which would be the typical case, you have to add 0 "
+"to the list of allowed UIDs as well."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:855
+#: sssd.conf.5.xml:853
msgid "DOMAIN SECTIONS"
msgstr "РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:862
+#: sssd.conf.5.xml:860
msgid "min_id,max_id (integer)"
msgstr "min_id,max_id (ціле значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:865
+#: sssd.conf.5.xml:863
msgid ""
"UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is "
"outside these limits, it is ignored."
@@ -1436,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"відповідає цим обмеженням, його буде проігноровано."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:870
+#: sssd.conf.5.xml:868
msgid ""
"For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned "
"to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-"
@@ -1449,17 +1400,17 @@ msgstr ""
"основної групи і належать діапазону, буде виведено у звичайному режимі."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:877
+#: sssd.conf.5.xml:875
msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"
msgstr "Типові значення: 1 для min_id, 0 (без обмежень) для max_id"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:883
+#: sssd.conf.5.xml:881
msgid "enumerate (bool)"
msgstr "enumerate (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:886
+#: sssd.conf.5.xml:884
msgid ""
"Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the "
"following values:"
@@ -1468,22 +1419,22 @@ msgstr ""
"значень:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:890
+#: sssd.conf.5.xml:888
msgid "TRUE = Users and groups are enumerated"
msgstr "TRUE = користувачі і групи нумеруються"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:893
+#: sssd.conf.5.xml:891
msgid "FALSE = No enumerations for this domain"
msgstr "FALSE = не використовувати нумерацію для цього домену"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:896 sssd.conf.5.xml:1001 sssd.conf.5.xml:1083
+#: sssd.conf.5.xml:894 sssd.conf.5.xml:1012 sssd.conf.5.xml:1094
msgid "Default: FALSE"
msgstr "Типове значення: FALSE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:899
+#: sssd.conf.5.xml:897
msgid ""
"Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while "
"enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup "
@@ -1498,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"системи виконанням нумерації."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:909
+#: sssd.conf.5.xml:907
msgid ""
"While the first enumeration is running, requests for the complete user or "
"group lists may return no results until it completes."
@@ -1508,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"завершено."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:914
+#: sssd.conf.5.xml:912
msgid ""
"Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect "
"network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that "
@@ -1522,12 +1473,12 @@ msgstr ""
"відповідного використаного засобу обробки ідентифікаторів (id_provider)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:925
+#: sssd.conf.5.xml:923
msgid "entry_cache_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_timeout (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:928
+#: sssd.conf.5.xml:926
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the "
"backend again"
@@ -1536,17 +1487,17 @@ msgstr ""
"надсилати повторний запит до сервера"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:932
+#: sssd.conf.5.xml:930
msgid "Default: 5400"
msgstr "Типове значення: 5400"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:938
+#: sssd.conf.5.xml:936
msgid "entry_cache_user_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_user_timeout (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:941
+#: sssd.conf.5.xml:939
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1555,18 +1506,18 @@ msgstr ""
"чинними, перш ніж надсилати повторний запит до сервера"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:945 sssd.conf.5.xml:958 sssd.conf.5.xml:971
-#: sssd.conf.5.xml:984
+#: sssd.conf.5.xml:943 sssd.conf.5.xml:956 sssd.conf.5.xml:969
+#: sssd.conf.5.xml:982 sssd.conf.5.xml:995
msgid "Default: entry_cache_timeout"
msgstr "Типове значення: entry_cache_timeout"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:951
+#: sssd.conf.5.xml:949
msgid "entry_cache_group_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_group_timeout (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:954
+#: sssd.conf.5.xml:952
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1575,12 +1526,12 @@ msgstr ""
"ніж надсилати повторний запит до сервера"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:964
+#: sssd.conf.5.xml:962
msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:967
+#: sssd.conf.5.xml:965
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before "
"asking the backend again"
@@ -1589,12 +1540,12 @@ msgstr ""
"чинними, перш ніж надсилати повторний запит до сервера"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:977
+#: sssd.conf.5.xml:975
msgid "entry_cache_service_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_service_timeout (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:980
+#: sssd.conf.5.xml:978
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking "
"the backend again"
@@ -1603,31 +1554,51 @@ msgstr ""
"ніж надсилати повторний запит до сервера"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:990
+#: sssd.conf.5.xml:988
+#, fuzzy
+#| msgid "entry_cache_timeout (integer)"
+msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)"
+msgstr "entry_cache_timeout (ціле число)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd.conf.5.xml:991
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the "
+#| "backend again"
+msgid ""
+"How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend "
+"again"
+msgstr ""
+"Кількість секунд, протягом яких nss_sss вважатиме записи чинними, перш ніж "
+"надсилати повторний запит до сервера"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd.conf.5.xml:1001
msgid "cache_credentials (bool)"
msgstr "cache_credentials (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:993
+#: sssd.conf.5.xml:1004
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache"
msgstr ""
"Визначає, чи слід також кешувати реєстраційні дані користувача у локальному "
"кеші LDB"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:997
+#: sssd.conf.5.xml:1008
msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext"
msgstr ""
"Реєстраційні дані користувача зберігаються у форматі хешу SHA512, а не у "
"форматі звичайного тексту"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1006
+#: sssd.conf.5.xml:1017
msgid "account_cache_expiration (integer)"
msgstr "account_cache_expiration (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1009
+#: sssd.conf.5.xml:1020
msgid ""
"Number of days entries are left in cache after last successful login before "
"being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The "
@@ -1640,17 +1611,17 @@ msgstr ""
"offline_credentials_expiration."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1016
+#: sssd.conf.5.xml:1027
msgid "Default: 0 (unlimited)"
msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1021
+#: sssd.conf.5.xml:1032
msgid "pwd_expiration_warning (integer)"
msgstr "pwd_expiration_warning (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1032
+#: sssd.conf.5.xml:1043
msgid ""
"Please note that the backend server has to provide information about the "
"expiration time of the password. If this information is missing, sssd "
@@ -1663,47 +1634,47 @@ msgstr ""
"даних розпізнавання."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1039
+#: sssd.conf.5.xml:1050
msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)"
msgstr "Типове значення: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1045
+#: sssd.conf.5.xml:1056
msgid "id_provider (string)"
msgstr "id_provider (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1048
+#: sssd.conf.5.xml:1059
msgid "The Data Provider identity backend to use for this domain."
msgstr "Модуль надання даних щодо профілів користувачів для цього домену."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1052
+#: sssd.conf.5.xml:1063
msgid "Supported backends:"
msgstr "Підтримувані модулі:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1055
+#: sssd.conf.5.xml:1066
msgid "proxy: Support a legacy NSS provider"
msgstr "proxy: підтримка застарілого модуля надання даних NSS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1058
+#: sssd.conf.5.xml:1069
msgid "local: SSSD internal local provider"
msgstr "local: вбудований модуль надання локальних даних SSSD"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1061
+#: sssd.conf.5.xml:1072
msgid "ldap: LDAP provider"
msgstr "ldap: модуль надання даних LDAP"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1067
+#: sssd.conf.5.xml:1078
msgid "use_fully_qualified_names (bool)"
msgstr "use_fully_qualified_names (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1070
+#: sssd.conf.5.xml:1081
msgid ""
"Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) "
"as the user's login name reported to NSS."
@@ -1713,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"NSS."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1075
+#: sssd.conf.5.xml:1086
msgid ""
"If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. "
"For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, "
@@ -1726,12 +1697,12 @@ msgstr ""
"не покаже користувача, а <command>getent passwd test@LOCAL</command> покаже."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1088
+#: sssd.conf.5.xml:1099
msgid "auth_provider (string)"
msgstr "auth_provider (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1091
+#: sssd.conf.5.xml:1102
msgid ""
"The authentication provider used for the domain. Supported auth providers "
"are:"
@@ -1740,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"служб розпізнавання:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1095
+#: sssd.conf.5.xml:1106
msgid ""
"<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -1752,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1102
+#: sssd.conf.5.xml:1113
msgid ""
"<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -1764,18 +1735,18 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1109
+#: sssd.conf.5.xml:1120
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target."
msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльоване розпізнавання у іншій системі PAM."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1112
+#: sssd.conf.5.xml:1123
msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> — вимкнути розпізнавання повністю."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1115
+#: sssd.conf.5.xml:1126
msgid ""
"Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"authentication requests."
@@ -1784,12 +1755,12 @@ msgstr ""
"спосіб встановлено і можлива обробка запитів щодо розпізнавання."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1121
+#: sssd.conf.5.xml:1132
msgid "access_provider (string)"
msgstr "access_provider (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1124
+#: sssd.conf.5.xml:1135
msgid ""
"The access control provider used for the domain. There are two built-in "
"access providers (in addition to any included in installed backends) "
@@ -1800,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"Вбудованими програмами є:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1130
+#: sssd.conf.5.xml:1141
msgid ""
"<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access "
"provider for a local domain."
@@ -1809,12 +1780,12 @@ msgstr ""
"доступу для локального домену."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1133
+#: sssd.conf.5.xml:1144
msgid "<quote>deny</quote> always deny access."
msgstr "<quote>deny</quote> — завжди забороняти доступ."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1136
+#: sssd.conf.5.xml:1147
msgid ""
"<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -1827,17 +1798,17 @@ msgstr ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1143
+#: sssd.conf.5.xml:1154
msgid "Default: <quote>permit</quote>"
msgstr "Типове значення: <quote>permit</quote>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1148
+#: sssd.conf.5.xml:1159
msgid "chpass_provider (string)"
msgstr "chpass_provider (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1151
+#: sssd.conf.5.xml:1162
msgid ""
"The provider which should handle change password operations for the domain. "
"Supported change password providers are:"
@@ -1846,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"підтримку таких систем зміни паролів:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1156
+#: sssd.conf.5.xml:1167
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to change a password stored in an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -1858,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1164
+#: sssd.conf.5.xml:1175
msgid ""
"<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -1870,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1172
+#: sssd.conf.5.xml:1183
msgid ""
"<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -1882,18 +1853,18 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1180
+#: sssd.conf.5.xml:1191
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target."
msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльована зміна пароля у іншій системі PAM."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1184
+#: sssd.conf.5.xml:1195
msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> — явно вимкнути можливість зміни пароля."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1187
+#: sssd.conf.5.xml:1198
msgid ""
"Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"change password requests."
@@ -1902,19 +1873,19 @@ msgstr ""
"цього параметра і якщо система здатна обробляти запити щодо паролів."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1194
+#: sssd.conf.5.xml:1205
msgid "sudo_provider (string)"
msgstr "sudo_provider (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1200
+#: sssd.conf.5.xml:1211
msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:"
msgstr ""
"Служба SUDO, яку використано для цього домену. Серед підтримуваних служб "
"SUDO:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1204
+#: sssd.conf.5.xml:1215
msgid ""
"<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -1926,24 +1897,24 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1211
+#: sssd.conf.5.xml:1222
msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> явним чином вимикає SUDO."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1214 sssd.conf.5.xml:1298 sssd.conf.5.xml:1323
+#: sssd.conf.5.xml:1225 sssd.conf.5.xml:1309 sssd.conf.5.xml:1334
msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set."
msgstr ""
"Типове значення: використовується значення <quote>id_provider</quote>, якщо "
"його встановлено."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1220
+#: sssd.conf.5.xml:1231
msgid "session_provider (string)"
msgstr "session_provider (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1223
+#: sssd.conf.5.xml:1234
msgid ""
"The provider which should handle loading of session settings. Supported "
"session providers are:"
@@ -1952,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"підтримуваних служб сеансів:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1228
+#: sssd.conf.5.xml:1239
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load session settings from an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -1964,14 +1935,14 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1236
+#: sssd.conf.5.xml:1247
msgid "<quote>none</quote> disallows fetching session settings explicitly."
msgstr ""
"<quote>none</quote> явним чином забороняє отримання даних щодо параметрів "
"сеансу."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1239
+#: sssd.conf.5.xml:1250
msgid ""
"Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"session loading requests."
@@ -1980,12 +1951,12 @@ msgstr ""
"спосіб встановлено і можлива обробка запитів щодо завантаження сеансу."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1245
+#: sssd.conf.5.xml:1256
msgid "subdomains_provider (string)"
msgstr "subdomains_provider (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1248
+#: sssd.conf.5.xml:1259
msgid ""
"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
"be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:"
@@ -1995,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"підтримку таких засобів надання даних піддоменів:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1253
+#: sssd.conf.5.xml:1264
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2007,22 +1978,22 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1261
+#: sssd.conf.5.xml:1272
msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> забороняє ячним чином отримання даних піддоменів."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1264 sssd-ldap.5.xml:1558
+#: sssd.conf.5.xml:1275 sssd-ldap.5.xml:1558
msgid "Default: none"
msgstr "Типове значення: none"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1270
+#: sssd.conf.5.xml:1281
msgid "autofs_provider (string)"
msgstr "autofs_provider (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1276
+#: sssd.conf.5.xml:1287
msgid ""
"The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:"
msgstr ""
@@ -2030,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"autofs:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1280
+#: sssd.conf.5.xml:1291
msgid ""
"<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2042,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1287
+#: sssd.conf.5.xml:1298
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -2054,17 +2025,17 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1295
+#: sssd.conf.5.xml:1306
msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> вимикає autofs повністю."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1305
+#: sssd.conf.5.xml:1316
msgid "hostid_provider (string)"
msgstr "hostid_provider (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1308
+#: sssd.conf.5.xml:1319
msgid ""
"The provider used for retrieving host identity information. Supported "
"hostid providers are:"
@@ -2073,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"вузла. Серед підтримуваних засобів надання hostid:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1312
+#: sssd.conf.5.xml:1323
msgid ""
"<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</"
@@ -2085,12 +2056,12 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1320
+#: sssd.conf.5.xml:1331
msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> вимикає hostid повністю."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1333
+#: sssd.conf.5.xml:1344
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Regular expression that describes how to parse the string containing user "
@@ -2103,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"доменом на його частини."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1337
+#: sssd.conf.5.xml:1348
msgid ""
"Default: <quote>(?P&lt;name&gt;[^@]+)@?(?P&lt;domain&gt;[^@]*$)</quote> "
"which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> "
@@ -2114,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"домену — все після цього символу."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1342
+#: sssd.conf.5.xml:1353
msgid ""
"PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available "
"on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre "
@@ -2126,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"платформах з версією libpcre 7."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1349
+#: sssd.conf.5.xml:1360
msgid ""
"PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?"
"P&lt;name&gt;) to label subpatterns."
@@ -2136,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"підшаблонів."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1359
+#: sssd.conf.5.xml:1370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</"
@@ -2152,17 +2123,17 @@ msgstr ""
"кортежу (назва, домен) у назву належного формату."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1367
+#: sssd.conf.5.xml:1378
msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
msgstr "Типове значення: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1373
+#: sssd.conf.5.xml:1384
msgid "lookup_family_order (string)"
msgstr "lookup_family_order (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1376
+#: sssd.conf.5.xml:1387
msgid ""
"Provides the ability to select preferred address family to use when "
"performing DNS lookups."
@@ -2171,48 +2142,48 @@ msgstr ""
"під час виконання пошуків у DNS."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1380
+#: sssd.conf.5.xml:1391
msgid "Supported values:"
msgstr "Передбачено підтримку таких значень:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1383
+#: sssd.conf.5.xml:1394
msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6"
msgstr ""
"ipv4_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv4, у разі невдачі "
"спробувати формат IPv6"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1386
+#: sssd.conf.5.xml:1397
msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses."
msgstr ""
"ipv4_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv4."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1389
+#: sssd.conf.5.xml:1400
msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4"
msgstr ""
"ipv6_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv6, у разі невдачі "
"спробувати формат IPv4"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1392
+#: sssd.conf.5.xml:1403
msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses."
msgstr ""
"ipv6_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv6."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1395
+#: sssd.conf.5.xml:1406
msgid "Default: ipv4_first"
msgstr "Типове значення: ipv4_first"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1401
+#: sssd.conf.5.xml:1412
msgid "dns_resolver_timeout (integer)"
msgstr "dns_resolver_timeout (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1404
+#: sssd.conf.5.xml:1415
msgid ""
"Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS "
"resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, "
@@ -2223,12 +2194,12 @@ msgstr ""
"очікування буде перевищено, домен продовжуватиме роботу у автономному режимі."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1416
+#: sssd.conf.5.xml:1427
msgid "dns_discovery_domain (string)"
msgstr "dns_discovery_domain (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1419
+#: sssd.conf.5.xml:1430
msgid ""
"If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of "
"the service discovery DNS query."
@@ -2237,28 +2208,28 @@ msgstr ""
"частину запиту визначення служб DNS."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1423
+#: sssd.conf.5.xml:1434
msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname"
msgstr ""
"Типова поведінка: використовувати назву домену з назви вузла комп’ютера."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1429
+#: sssd.conf.5.xml:1440
msgid "override_gid (integer)"
msgstr "override_gid (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1432
+#: sssd.conf.5.xml:1443
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr "Замірити значення основного GID на вказане."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1438
+#: sssd.conf.5.xml:1449
msgid "case_sensitive (boolean)"
msgstr "case_sensitive (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1441
+#: sssd.conf.5.xml:1452
msgid ""
"Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is "
"not supported in the local provider."
@@ -2267,17 +2238,17 @@ msgstr ""
"версії підтримку передбачено лише для локальних надавачів даних."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1446 sssd-ldap.5.xml:887
+#: sssd.conf.5.xml:1457 sssd-ldap.5.xml:887
msgid "Default: True"
msgstr "Типове значення: True"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1452
+#: sssd.conf.5.xml:1463
msgid "proxy_fast_alias (boolean)"
msgstr "proxy_fast_alias (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1455
+#: sssd.conf.5.xml:1466
msgid ""
"When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second "
"lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested "
@@ -2292,12 +2263,12 @@ msgstr ""
"у кеші, щоб пришвидшити надання результатів."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1469
+#: sssd.conf.5.xml:1480
msgid "subdomain_homedir (string)"
msgstr "subdomain_homedir (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1472
+#: sssd.conf.5.xml:1483
msgid ""
"Use this homedir as default value for all subdomains within this domain. See "
"<emphasis>override_homedir</emphasis> for info about possible values."
@@ -2307,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>override_homedir</emphasis>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1477
+#: sssd.conf.5.xml:1488
msgid ""
"The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option."
msgstr ""
@@ -2315,14 +2286,14 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1481
+#: sssd.conf.5.xml:1492
#, fuzzy
#| msgid "Default: <filename>/home</filename>"
msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/home</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:857
+#: sssd.conf.5.xml:855
msgid ""
"These configuration options can be present in a domain configuration "
"section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</"
@@ -2333,17 +2304,17 @@ msgstr ""
"quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1493
+#: sssd.conf.5.xml:1504
msgid "proxy_pam_target (string)"
msgstr "proxy_pam_target (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1496
+#: sssd.conf.5.xml:1507
msgid "The proxy target PAM proxies to."
msgstr "Комп’ютер, для якого виконує проксі-сервер PAM."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1499
+#: sssd.conf.5.xml:1510
msgid ""
"Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration "
"or create a new one and add the service name here."
@@ -2352,12 +2323,12 @@ msgstr ""
"налаштуваннями pam або створити нові і тут додати назву служби."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1507
+#: sssd.conf.5.xml:1518
msgid "proxy_lib_name (string)"
msgstr "proxy_lib_name (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1510
+#: sssd.conf.5.xml:1521
msgid ""
"The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions "
"searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), "
@@ -2368,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"наприклад _nss_files_getpwent."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1489
+#: sssd.conf.5.xml:1500
msgid ""
"Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id="
"\"0\"/>"
@@ -2377,12 +2348,12 @@ msgstr ""
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: sssd.conf.5.xml:1522
+#: sssd.conf.5.xml:1533
msgid "The local domain section"
msgstr "Розділ локального домену"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1524
+#: sssd.conf.5.xml:1535
msgid ""
"This section contains settings for domain that stores users and groups in "
"SSSD native database, that is, a domain that uses "
@@ -2393,29 +2364,29 @@ msgstr ""
"використовує <replaceable>id_provider=local</replaceable>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1531
+#: sssd.conf.5.xml:1542
msgid "default_shell (string)"
msgstr "default_shell (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1534
+#: sssd.conf.5.xml:1545
msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools."
msgstr ""
"Типова оболонка для записів користувачів, створених за допомогою "
"інструментів простору користувачів SSSD."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1538
+#: sssd.conf.5.xml:1549
msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/bin/bash</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1543
+#: sssd.conf.5.xml:1554
msgid "base_directory (string)"
msgstr "base_directory (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1546
+#: sssd.conf.5.xml:1557
msgid ""
"The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> "
"and use that as the home directory."
@@ -2424,17 +2395,17 @@ msgstr ""
"replaceable> і використовують отриману адресу як адресу домашнього каталогу."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1551
+#: sssd.conf.5.xml:1562
msgid "Default: <filename>/home</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/home</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1556
+#: sssd.conf.5.xml:1567
msgid "create_homedir (bool)"
msgstr "create_homedir (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1559
+#: sssd.conf.5.xml:1570
msgid ""
"Indicate if a home directory should be created by default for new users. "
"Can be overridden on command line."
@@ -2443,17 +2414,17 @@ msgstr ""
"Може бути перевизначено з командного рядка."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1563 sssd.conf.5.xml:1575
+#: sssd.conf.5.xml:1574 sssd.conf.5.xml:1586
msgid "Default: TRUE"
msgstr "Типове значення: TRUE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1568
+#: sssd.conf.5.xml:1579
msgid "remove_homedir (bool)"
msgstr "remove_homedir (булівське значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1571
+#: sssd.conf.5.xml:1582
msgid ""
"Indicate if a home directory should be removed by default for deleted "
"users. Can be overridden on command line."
@@ -2462,12 +2433,12 @@ msgstr ""
"користувачів. Може бути перевизначено з командного рядка."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1580
+#: sssd.conf.5.xml:1591
msgid "homedir_umask (integer)"
msgstr "homedir_umask (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1583
+#: sssd.conf.5.xml:1594
msgid ""
"Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> "
"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions "
@@ -2478,17 +2449,17 @@ msgstr ""
"до щойно створеного домашнього каталогу."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1591
+#: sssd.conf.5.xml:1602
msgid "Default: 077"
msgstr "Типове значення: 077"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1596
+#: sssd.conf.5.xml:1607
msgid "skel_dir (string)"
msgstr "skel_dir (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1599
+#: sssd.conf.5.xml:1610
msgid ""
"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
"the user's home directory, when the home directory is created by "
@@ -2501,17 +2472,17 @@ msgstr ""
"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1609
+#: sssd.conf.5.xml:1620
msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/etc/skel</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1614
+#: sssd.conf.5.xml:1625
msgid "mail_dir (string)"
msgstr "mail_dir (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1617
+#: sssd.conf.5.xml:1628
msgid ""
"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
@@ -2522,17 +2493,17 @@ msgstr ""
"каталог не вказано, буде використано типове значення."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1624
+#: sssd.conf.5.xml:1635
msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/var/mail</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd.conf.5.xml:1629
+#: sssd.conf.5.xml:1640
msgid "userdel_cmd (string)"
msgstr "userdel_cmd (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1632
+#: sssd.conf.5.xml:1643
msgid ""
"The command that is run after a user is removed. The command us passed the "
"username of the user being removed as the first and only parameter. The "
@@ -2543,18 +2514,18 @@ msgstr ""
"вилучається. Код виконання, повернутий програмою не обробляється."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1638
+#: sssd.conf.5.xml:1649
msgid "Default: None, no command is run"
msgstr "Типове значення: None, не виконувати жодних команд"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd.conf.5.xml:1648 sssd-ldap.5.xml:2204 sssd-simple.5.xml:126
-#: sssd-ipa.5.xml:582 sssd-krb5.5.xml:434
+#: sssd.conf.5.xml:1659 sssd-ldap.5.xml:2313 sssd-simple.5.xml:126
+#: sssd-ipa.5.xml:582 sssd-ad.5.xml:130 sssd-krb5.5.xml:434
msgid "EXAMPLE"
msgstr "ПРИКЛАД"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd.conf.5.xml:1654
+#: sssd.conf.5.xml:1665
#, no-wrap
msgid ""
"[sssd]\n"
@@ -2608,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"enumerate = False\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1650
+#: sssd.conf.5.xml:1661
msgid ""
"The following example shows a typical SSSD config. It does not describe "
"configuration of the domains themselves - refer to documentation on "
@@ -2619,39 +2590,6 @@ msgstr ""
"не наведено, — щоб дізнатися більше про неї, ознайомтеся з документацією "
"щодо налаштування доменів. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.conf.5.xml:1685
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16
msgid "sssd-ldap"
@@ -2700,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"більше про використання LDAP, як засобу керування доступом."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64
+#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64 sssd-ad.5.xml:65
#: sssd-krb5.5.xml:63
msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ НАЛАШТУВАННЯ"
@@ -3516,7 +3454,7 @@ msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає повному імені
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:666 sssd-ldap.5.xml:745 sssd-ldap.5.xml:920
-#: sssd-ldap.5.xml:1011 sssd-ldap.5.xml:1801 sssd-ldap.5.xml:2019
+#: sssd-ldap.5.xml:1011 sssd-ldap.5.xml:1801 sssd-ldap.5.xml:2128
#: sssd-ipa.5.xml:460
msgid "Default: cn"
msgstr "Типове значення: cn"
@@ -3922,8 +3860,8 @@ msgstr ""
"Додатковий основний DN для обмеження пошуків служб певною гілкою ієрархії."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1050 sssd-ldap.5.xml:2056 sssd-ldap.5.xml:2075
-#: sssd-ldap.5.xml:2094 sssd-ldap.5.xml:2157 sssd-ldap.5.xml:2179
+#: sssd-ldap.5.xml:1050 sssd-ldap.5.xml:2165 sssd-ldap.5.xml:2184
+#: sssd-ldap.5.xml:2203 sssd-ldap.5.xml:2266 sssd-ldap.5.xml:2288
#: sssd-ipa.5.xml:163 sssd-ipa.5.xml:187 sssd-ipa.5.xml:206 sssd-ipa.5.xml:225
msgid ""
"See <quote>ldap_search_base</quote> for information about configuring "
@@ -3933,8 +3871,8 @@ msgstr ""
"налаштування декількох основ пошуку."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1055 sssd-ldap.5.xml:2061 sssd-ldap.5.xml:2080
-#: sssd-ldap.5.xml:2099 sssd-ldap.5.xml:2162 sssd-ldap.5.xml:2184
+#: sssd-ldap.5.xml:1055 sssd-ldap.5.xml:2170 sssd-ldap.5.xml:2189
+#: sssd-ldap.5.xml:2208 sssd-ldap.5.xml:2271 sssd-ldap.5.xml:2293
#: sssd-ipa.5.xml:173 sssd-ipa.5.xml:192
msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>"
msgstr "Типове значення: значення <emphasis>ldap_search_base</emphasis>"
@@ -4046,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"дії TGT)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1151
+#: sssd-ldap.5.xml:1151 sssd-ldap.5.xml:1958
msgid "Default: 900 (15 minutes)"
msgstr "Типове значення: 900 (15 хвилин)"
@@ -4300,7 +4238,7 @@ msgstr "Визначає файл, який містить сертифікат
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1330 sssd-ldap.5.xml:1342 sssd-ldap.5.xml:1403
-#: sssd-ldap.5.xml:2117 sssd-ldap.5.xml:2144 sssd-krb5.5.xml:361
+#: sssd-ldap.5.xml:2226 sssd-ldap.5.xml:2253 sssd-krb5.5.xml:361
#: include/ldap_id_mapping.xml:145 include/ldap_id_mapping.xml:156
msgid "Default: not set"
msgstr "Типове значення: not set"
@@ -4687,7 +4625,7 @@ msgstr ""
"скористайтеся параметром access_provider = permit"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1630 sssd-ldap.5.xml:2120
+#: sssd-ldap.5.xml:1630 sssd-ldap.5.xml:2229
msgid "Example:"
msgstr "Приклад:"
@@ -5119,30 +5057,152 @@ msgstr "Типове значення: sudoOrder"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1926
-msgid "ldap_sudo_refresh_enabled (boolean)"
-msgstr "ldap_sudo_refresh_enabled (булеве значення)"
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_sudo_refresh_timeout (integer)"
+msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)"
+msgstr "ldap_sudo_refresh_timeout (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1929
msgid ""
-"Enables periodical download of all sudo rules. The cache is purged before "
-"each update."
+"How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo "
+"rules (which downloads all rules that are stored on the server)."
msgstr ""
-"Вмикає періодичне звантаження всіх правил sudo. Перед кожним оновленням дані "
-"з кешу вилучаються."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1934
+msgid ""
+"The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval </"
+"emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1939
-msgid "ldap_sudo_refresh_timeout (integer)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: 10800 (12 hours)"
+msgid "Default: 21600 (6 hours)"
+msgstr "Типове значення: 10800 (12 годин)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ldap.5.xml:1945
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_sudo_refresh_timeout (integer)"
+msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)"
msgstr "ldap_sudo_refresh_timeout (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1942
+#: sssd-ldap.5.xml:1948
msgid ""
-"How many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of sudo rules."
+"How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo "
+"rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest USN "
+"of cached rules)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1954
+msgid ""
+"If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp "
+"attribute is used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ldap.5.xml:1964
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"
+msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)"
+msgstr "ldap_id_use_start_tls (булеве значення)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1967
+msgid ""
+"If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine "
+"(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ldap.5.xml:1978
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_sudorule_host (string)"
+msgid "ldap_sudo_hostnames (string)"
+msgstr "ldap_sudorule_host (рядок)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1981
+msgid ""
+"Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that "
+"should be used to filter the rules."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1986
+msgid ""
+"<emphasis>Note:</emphasis> autoconfiguration is not yet supported, therefore "
+"if this option is left empty then hostname matching will be disabled."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1991 sssd-ldap.5.xml:2014 sssd-ldap.5.xml:2032
+#: sssd-ldap.5.xml:2050
+msgid ""
+"If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is <emphasis>false</"
+"emphasis> then this option has no effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:1996 sssd-ldap.5.xml:2019
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: not set"
+msgid "Default: not specified"
+msgstr "Типове значення: not set"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ldap.5.xml:2002
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_uri (string)"
+msgid "ldap_sudo_ip (string)"
+msgstr "ldap_uri (рядок)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:2005
+msgid ""
+"Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be "
+"used to filter the rules."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:2010
+msgid ""
+"If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ldap.5.xml:2025
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"
+msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)"
+msgstr "ldap_id_use_start_tls (булеве значення)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:2028
+msgid ""
+"If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in "
+"sudoHost attribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ldap.5.xml:2043
+#, fuzzy
+#| msgid "ldap_sudo_refresh_enabled (boolean)"
+msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)"
+msgstr "ldap_sudo_refresh_enabled (булеве значення)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ldap.5.xml:2046
+msgid ""
+"If true then SSSD will download every rule that contains a regular "
+"expression in sudoHost attribute."
msgstr ""
-"Визначає кількість секунд, протягом яких SSSD має очікувати до оновлення "
-"свого кешу правил sudo."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1780
@@ -5150,7 +5210,7 @@ msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1953
+#: sssd-ldap.5.xml:2062
msgid ""
"This manual page only describes attribute name mapping. For detailed "
"explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> "
@@ -5163,12 +5223,12 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:1963
+#: sssd-ldap.5.xml:2072
msgid "AUTOFS OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ AUTOFS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1965
+#: sssd-ldap.5.xml:2074
msgid ""
"Please note that the default values correspond to the default schema which "
"is RFC2307."
@@ -5177,47 +5237,47 @@ msgstr ""
"визначено у RFC2307."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1972
+#: sssd-ldap.5.xml:2081
msgid "ldap_autofs_map_object_class (string)"
msgstr "ldap_autofs_map_object_class (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1975 sssd-ldap.5.xml:2001
+#: sssd-ldap.5.xml:2084 sssd-ldap.5.xml:2110
msgid "The object class of an automount map entry in LDAP."
msgstr "Клас об’єктів запису карти автоматичного монтування у LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1978 sssd-ldap.5.xml:2005
+#: sssd-ldap.5.xml:2087 sssd-ldap.5.xml:2114
msgid "Default: automountMap"
msgstr "Типове значення: automountMap"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1985
+#: sssd-ldap.5.xml:2094
msgid "ldap_autofs_map_name (string)"
msgstr "ldap_autofs_map_name (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1988
+#: sssd-ldap.5.xml:2097
msgid "The name of an automount map entry in LDAP."
msgstr "Назва запису карти автоматичного монтування у LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1991
+#: sssd-ldap.5.xml:2100
msgid "Default: ou"
msgstr "Типове значення: ou"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:1998
+#: sssd-ldap.5.xml:2107
msgid "ldap_autofs_entry_object_class (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_object_class (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2012
+#: sssd-ldap.5.xml:2121
msgid "ldap_autofs_entry_key (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_key (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2015 sssd-ldap.5.xml:2029
+#: sssd-ldap.5.xml:2124 sssd-ldap.5.xml:2138
msgid ""
"The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a "
"mount point."
@@ -5226,17 +5286,17 @@ msgstr ""
"точні монтування."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2026
+#: sssd-ldap.5.xml:2135
msgid "ldap_autofs_entry_value (string)"
msgstr "ldap_autofs_entry_value (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2033
+#: sssd-ldap.5.xml:2142
msgid "Default: automountInformation"
msgstr "Типове значення: automountInformation"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:1970
+#: sssd-ldap.5.xml:2079
msgid ""
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> "
@@ -5249,17 +5309,17 @@ msgstr ""
"\"variablelist\" id=\"4\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2042
+#: sssd-ldap.5.xml:2151
msgid "ADVANCED OPTIONS"
msgstr "ДОДАТКОВІ ПАРАМЕТРИ"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2049
+#: sssd-ldap.5.xml:2158
msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgstr "ldap_netgroup_search_base (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2052
+#: sssd-ldap.5.xml:2161
msgid ""
"An optional base DN to restrict netgroup searches to a specific subtree."
msgstr ""
@@ -5267,35 +5327,35 @@ msgstr ""
"ієрархії."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2068
+#: sssd-ldap.5.xml:2177
msgid "ldap_user_search_base (string)"
msgstr "ldap_user_search_base (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2071
+#: sssd-ldap.5.xml:2180
msgid "An optional base DN to restrict user searches to a specific subtree."
msgstr ""
"Додатковий основний DN для обмеження пошуків користувачів певною гілкою "
"ієрархії."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2087
+#: sssd-ldap.5.xml:2196
msgid "ldap_group_search_base (string)"
msgstr "ldap_group_search_base (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2090
+#: sssd-ldap.5.xml:2199
msgid "An optional base DN to restrict group searches to a specific subtree."
msgstr ""
"Додатковий основний DN для обмеження пошуків групи певною гілкою ієрархії."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2106
+#: sssd-ldap.5.xml:2215
msgid "ldap_user_search_filter (string)"
msgstr "ldap_user_search_filter (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2109
+#: sssd-ldap.5.xml:2218
msgid ""
"This option specifies an additional LDAP search filter criteria that "
"restrict user searches."
@@ -5304,7 +5364,7 @@ msgstr ""
"фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук користувачів."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2113
+#: sssd-ldap.5.xml:2222
msgid ""
"This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used "
"by ldap_user_search_base."
@@ -5313,7 +5373,7 @@ msgstr ""
"використовувати синтаксичні конструкції з ldap_user_search_base."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: sssd-ldap.5.xml:2123
+#: sssd-ldap.5.xml:2232
#, no-wrap
msgid ""
" ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n"
@@ -5323,7 +5383,7 @@ msgstr ""
" "
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2126
+#: sssd-ldap.5.xml:2235
msgid ""
"This filter would restrict user searches to users that have their shell set "
"to /bin/tcsh."
@@ -5332,12 +5392,12 @@ msgstr ""
"яких встановлено командну оболонку /bin/tcsh."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2133
+#: sssd-ldap.5.xml:2242
msgid "ldap_group_search_filter (string)"
msgstr "ldap_group_search_filter (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2136
+#: sssd-ldap.5.xml:2245
msgid ""
"This option specifies an additional LDAP search filter criteria that "
"restrict group searches."
@@ -5346,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук груп."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2140
+#: sssd-ldap.5.xml:2249
msgid ""
"This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used "
"by ldap_group_search_base."
@@ -5355,12 +5415,12 @@ msgstr ""
"використовувати синтаксичні конструкції з ldap_group_search_base."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2150
+#: sssd-ldap.5.xml:2259
msgid "ldap_sudo_search_base (string)"
msgstr "ldap_sudo_search_base (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2153
+#: sssd-ldap.5.xml:2262
msgid ""
"An optional base DN to restrict sudo rules searches to a specific subtree."
msgstr ""
@@ -5368,12 +5428,12 @@ msgstr ""
"ієрархії."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sssd-ldap.5.xml:2172
+#: sssd-ldap.5.xml:2281
msgid "ldap_autofs_search_base (string)"
msgstr "ldap_autofs_search_base (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2175
+#: sssd-ldap.5.xml:2284
msgid ""
"An optional base DN to restrict automounter searches to a specific subtree."
msgstr ""
@@ -5381,7 +5441,7 @@ msgstr ""
"певною гілкою ієрархії."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2044
+#: sssd-ldap.5.xml:2153
msgid ""
"These options are supported by LDAP domains, but they should be used with "
"caution. Please include them in your configuration only if you know what you "
@@ -5392,7 +5452,7 @@ msgstr ""
"відомі наслідки ваших дій. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2206
+#: sssd-ldap.5.xml:2315
msgid ""
"The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is "
"set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> "
@@ -5403,7 +5463,7 @@ msgstr ""
"</replaceable>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: sssd-ldap.5.xml:2212
+#: sssd-ldap.5.xml:2321
#, no-wrap
msgid ""
" [domain/LDAP]\n"
@@ -5425,18 +5485,18 @@ msgstr ""
" enumerate = true\n"
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2211 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:590
-#: sssd-krb5.5.xml:443 include/ldap_id_mapping.xml:63
+#: sssd-ldap.5.xml:2320 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:590
+#: sssd-ad.5.xml:138 sssd-krb5.5.xml:443 include/ldap_id_mapping.xml:63
msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
-#: sssd-ldap.5.xml:2225 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61
+#: sssd-ldap.5.xml:2334 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61
msgid "NOTES"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2227
+#: sssd-ldap.5.xml:2336
msgid ""
"The descriptions of some of the configuration options in this manual page "
"are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
@@ -5448,19 +5508,6 @@ msgstr ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з пакунка OpenLDAP "
"2.4."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ldap.5.xml:2238
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-
#. type: Content of: <refentryinfo>
#: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2
msgid ""
@@ -5652,15 +5699,6 @@ msgstr ""
"НАЗВА_ДОМЕНУ/</filename>. Якщо відповідний файл не буде знайдено, буде "
"показано типове повідомлення."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: pam_sss.8.xml:141
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>"
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>"
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15
msgid "sssd_krb5_locator_plugin"
@@ -5732,19 +5770,6 @@ msgstr ""
"Якщо встановлено будь-яке значення змінної середовища "
"SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG, діагностичні повідомлення надсилатимуться до stderr."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:77
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16
msgid "sssd-simple"
@@ -5870,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"обробляються."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-simple.5.xml:70 sssd-ipa.5.xml:65
+#: sssd-simple.5.xml:70 sssd-ipa.5.xml:65 sssd-ad.5.xml:66
msgid ""
"Refer to the section <quote>DOMAIN SECTIONS</quote> of the <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -5915,17 +5940,6 @@ msgstr ""
" access_provider = simple\n"
" simple_allow_users = user1, user2\n"
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-simple.5.xml:145
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-ipa.5.xml:10 sssd-ipa.5.xml:16
msgid "sssd-ipa"
@@ -6626,22 +6640,228 @@ msgstr ""
" ipa_server = ipaserver.example.com\n"
" ipa_hostname = myhost.example.com\n"
+#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
+#: sssd-ad.5.xml:10 sssd-ad.5.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid "sssd-ipa"
+msgid "sssd-ad"
+msgstr "sssd-ipa"
+
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-ipa.5.xml:602
+#: sssd-ad.5.xml:23
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This manual page describes the configuration of the IPA provider for "
+#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</"
+#| "manvolnum> </citerefentry>. For a detailed syntax reference, refer to "
+#| "the <quote>FILE FORMAT</quote> section of the <citerefentry> "
+#| "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+#| "citerefentry> manual page."
+msgid ""
+"This manual page describes the configuration of the AD provider for "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> "
+"</citerefentry>. For a detailed syntax reference, refer to the <quote>FILE "
+"FORMAT</quote> section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."
+msgstr ""
+"На цій сторінці довідника описано налаштування засобу керування доступом IPA "
+"для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, "
+"зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sssd-ad.5.xml:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The IPA provider is a back end used to connect to an IPA server. (Refer "
+#| "to the freeipa.org web site for information about IPA servers.) This "
+#| "provider requires that the machine be joined to the IPA domain; "
+#| "configuration is almost entirely self-discovered and obtained directly "
+#| "from the server."
msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
+"The AD provider is a back end used to connect to an Active Directory server. "
+"This provider requires that the machine be joined to the AD domain and a "
+"keytab is available."
+msgstr ""
+"Інструмент надання даних IPA — модуль, який використовується для "
+"встановлення з’єднання з сервером IPA. (Інформацію щодо серверів IPA можна "
+"знайти на сайті freeipa.org.) Цей інструмент надання доступу потребує "
+"включення комп’ютера до домену IPA. Налаштування майже повністю "
+"автоматизовано, дані для нього отримуються безпосередньо з сервера."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sssd-ad.5.xml:41
+msgid ""
+"The AD provider supports connecting to Active Directory 2008 R2 or later. "
+"Earlier versions may work, but are unsupported."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sssd-ad.5.xml:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The IPA provider accepts the same options used by the <citerefentry> "
+#| "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+#| "citerefentry> identity provider and the <citerefentry> "
+#| "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+#| "citerefentry> authentication provider with some exceptions described "
+#| "below."
+msgid ""
+"The AD provider accepts the same options used by the <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry> identity provider and the <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"
+"krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> authentication "
+"provider with some exceptions described below."
+msgstr ""
+"Інструментом надання даних IPA використовуються ті самі параметри, що "
+"використовуються надавачем даних профілів <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"
+"ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> та надавачем "
+"даних для розпізнавання <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з певними винятками, "
+"описаними нижче."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sssd-ad.5.xml:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, it is neither necessary nor recommended to set these options. "
+#| "IPA provider can also be used as an access and chpass provider. As an "
+#| "access provider it uses HBAC (host-based access control) rules. Please "
+#| "refer to freeipa.org for more information about HBAC. No configuration of "
+#| "access provider is required on the client side."
+msgid ""
+"However, it is neither necessary nor recommended to set these options. The "
+"AD provider can also be used as an access and chpass provider. No "
+"configuration of the access provider is required on the client side."
+msgstr ""
+"Потреби у встановленні або використанні цих параметрів виникнути не повинно. "
+"Інструментом надання даних IPA також можна скористатися для перевірки прав "
+"доступу та зміни паролів. Для керування доступом використовуються правила "
+"HBAC (host-based access control або керування доступом на основі даних щодо "
+"вузлів). Докладнішу інформацію щодо HBAC можна отримати на сайті freeipa."
+"org. У налаштуванні керування доступом на боці клієнта немає потреби."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:73
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_domain (string)"
+msgid "ad_domain (string)"
+msgstr "ipa_domain (рядок)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:76
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the name of the IPA domain. This is optional. If not provided, "
+#| "the configuration domain name is used."
+msgid ""
+"Specifies the name of the Active Directory domain. This is optional. If not "
+"provided, the configuration domain name is used."
+msgstr ""
+"Визначає назву домену IPA. Є необов’язковим. Якщо не вказано, буде "
+"використано назву домену з налаштувань."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:81
+msgid ""
+"For proper operation, this option should be specified as the lower-case "
+"version of the long version of the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:89
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_server (string)"
+msgid "ad_server (string)"
+msgstr "ipa_server (рядок)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers "
+#| "to which SSSD should connect in the order of preference. For more "
+#| "information on failover and server redundancy, see the <quote>FAILOVER</"
+#| "quote> section. This is optional if autodiscovery is enabled. For more "
+#| "information on service discovery, refer to the the <quote>SERVICE "
+#| "DISCOVERY</quote> section."
+msgid ""
+"The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to "
+"which SSSD should connect in order of preference. For more information on "
+"failover and server redundancy, see the <quote>FAILOVER</quote> section. "
+"This is optional if autodiscovery is enabled. For more information on "
+"service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."
+msgstr ""
+"Впорядкований за пріоритетом список IP-адрес або назв вузлів, відокремлених "
+"комами, серверів IPA, з якими має встановити з’єднання SSSD. Докладніші "
+"відомості щодо резервних серверів викладено у розділі «РЕЗЕРВ». Цей список є "
+"необов’язковим, якщо увімкнено автоматичне виявлення служб. Докладніші "
+"відомості щодо автоматичного виявлення служб наведено у розділі «ПОШУК "
+"СЛУЖБ»."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: sssd-ad.5.xml:105
+#, fuzzy
+#| msgid "ipa_hostname (string)"
+msgid "ad_hostname (string)"
+msgstr "ipa_hostname (рядок)"
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:108
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect "
+#| "the fully qualified name used in the IPA domain to identify this host."
+msgid ""
+"Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the "
+"fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this "
+"host."
+msgstr ""
+"Необов’язковий. May be set on machines where the hostname(5) does not "
+"reflect the fully qualified name used in the IPA domain to identify this "
+"host."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: sssd-ad.5.xml:114
+msgid ""
+"This field is used to determine the host principal in use in the keytab. It "
+"must match the hostname for which the keytab was issued."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
+#: sssd-ad.5.xml:132
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following example assumes that SSSD is correctly configured and "
+#| "example.com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</"
+#| "replaceable> section. This examples shows only the ipa provider-specific "
+#| "options."
+msgid ""
+"The following example assumes that SSSD is correctly configured and example."
+"com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. "
+"This example shows only the AD provider-specific options."
+msgstr ""
+"У наведеному нижче прикладі припускаємо, що SSSD налаштовано належним чином, "
+"а example.com є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. "
+"У прикладі продемонстровано лише параметри доступу, специфічні для засобу "
+"ipa."
+
+#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
+#: sssd-ad.5.xml:139
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[domain/EXAMPLE]\n"
+"id_provider = ad\n"
+"auth_provider = ad\n"
+"access_provider = ad\n"
+"chpass_provider = ad\n"
+"\n"
+"ad_server = dc1.example.com\n"
+"ad_hostname = client.example.com\n"
+"ad_domain = example.com\n"
msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15
@@ -6859,33 +7079,6 @@ msgstr ""
"Наказує SSSD перейти у режим роботи у мережі негайно. Найкориснішим "
"застосуванням є тестування служби."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd.8.xml:193
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15
msgid "sss_obfuscate"
@@ -6999,15 +7192,6 @@ msgstr "Прочитати дані з файла налаштувань, вка
msgid "Default: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>"
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_obfuscate.8.xml:105
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>"
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>"
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_useradd.8.xml:10 sss_useradd.8.xml:15
msgid "sss_useradd"
@@ -7210,29 +7394,6 @@ msgstr ""
"Користувач SELinux, що відповідає користувачеві, який увійшов до системи. "
"Якщо не вказано, буде використано типового користувача системи."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_useradd.8.xml:171
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-krb5.5.xml:10 sssd-krb5.5.xml:16
msgid "sssd-krb5"
@@ -7765,19 +7926,6 @@ msgstr ""
" krb5_server = 192.168.1.1\n"
" krb5_realm = EXAMPLE.COM\n"
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sssd-krb5.5.xml:455
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupadd.8.xml:10 sss_groupadd.8.xml:15
msgid "sss_groupadd"
@@ -7827,29 +7975,6 @@ msgstr ""
"<replaceable>GID</replaceable>. Якщо таке значення не буде вказано, програма "
"вибере його автоматично."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_groupadd.8.xml:62
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_userdel.8.xml:10 sss_userdel.8.xml:15
msgid "sss_userdel"
@@ -7937,29 +8062,6 @@ msgstr ""
"До вилучення запису користувача завершити роботу всіх процесів, власником "
"яких є цей користувач."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_userdel.8.xml:97
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15
msgid "sss_groupdel"
@@ -7990,29 +8092,6 @@ msgstr ""
"<command>sss_groupdel</command> вилучає групу, вказану за допомогою "
"аргументу <replaceable>ГРУПА</replaceable>, з системи."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_groupdel.8.xml:50
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15
msgid "sss_groupshow"
@@ -8062,27 +8141,6 @@ msgstr ""
"батьківських груп: без <option>R</option> буде виведено список лише "
"безпосередніх батьківських груп."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_groupshow.8.xml:62
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15
msgid "sss_usermod"
@@ -8172,29 +8230,6 @@ msgstr "Розблокувати обліковий запис користув
msgid "The SELinux user for the user's login."
msgstr "Ім’я користувача SELinux, що відповідає імені для входу до системи."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_usermod.8.xml:142
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_cache.8.xml:10 sss_cache.8.xml:15
msgid "sss_cache"
@@ -8531,21 +8566,6 @@ msgstr ""
"Шукати відкриті ключі користувачів у домені SSSD <replaceable>ДОМЕН</"
"replaceable>."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:98
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sshd_config</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>1</"
-"manvolnum> </citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sshd_config</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>1</"
-"manvolnum> </citerefentry>."
-
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:10 sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:15
msgid "sss_ssh_knownhostsproxy"
@@ -8648,21 +8668,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Шукати відкриті ключі вузлів у домені SSSD <replaceable>ДОМЕН</replaceable>."
-#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:97
-msgid ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>ssh_config</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>1</"
-"manvolnum> </citerefentry>."
-msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>ssh_config</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>1</"
-"manvolnum> </citerefentry>."
-
#. type: Content of: <refsect1><title>
#: include/service_discovery.xml:2
msgid "SERVICE DISCOVERY"
@@ -9316,3 +9321,399 @@ msgstr ""
"разі не потрібно розгортати повноцінний віддалений сервер). Інструменти "
"<command>sss_user*</command> та <command>sss_group*</command> використовують "
"для зберігання записів користувачів і груп локальне сховище даних LDB."
+
+#. type: Content of: <refsect1><title>
+#: include/seealso.xml:2
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"
+
+#. type: Content of: <refsect1><para>
+#: include/seealso.xml:4
+msgid ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_cache</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_ssh_knowhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_obfuscate</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+
+#~ msgid "sudo_cache_timeout (integer)"
+#~ msgstr "sudo_cache_timeout (ціле число)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For any sudo request that comes while SSSD is online, the SSSD will "
+#~ "attempt to update the cached rules in order to ensure that sudo has the "
+#~ "latest ruleset."
+#~ msgstr ""
+#~ "У відповідь на кожен запит до sudo, який надходить протягом часу роботи "
+#~ "SSSD, SSSD намагатиметься оновити кешовані правила з метою забезпечення "
+#~ "використання у sudo найсвіжішого набору правил."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user may, however, run a couple of sudo commands successively, which "
+#~ "would trigger multiple LDAP requests. In order to speed up this use-"
+#~ "case, the sudo service maintains an in-memory cache that would be used "
+#~ "for performing fast replies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Втім, користувач може віддати декілька послідовних команд sudo, спроба "
+#~ "виконання яких призведе до одночасного надсилання декількох запитів до "
+#~ "LDAP. У такому разі з метою пришвидшення обробки служба sudo "
+#~ "користуватиметься кешем у пам’яті, який використовуватиметься для "
+#~ "формування швидких відповідей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option controls how long (in seconds) can the sudo service cache "
+#~ "rules for a user."
+#~ msgstr ""
+#~ "За допомогою цього параметра можна визначити тривалість (у секундах) "
+#~ "зберігання службою sudo паролів у кеші."
+
+#~ msgid "Default: 180"
+#~ msgstr "Типове значення: 180"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables periodical download of all sudo rules. The cache is purged "
+#~ "before each update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вмикає періодичне звантаження всіх правил sudo. Перед кожним оновленням "
+#~ "дані з кешу вилучаються."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of sudo "
+#~ "rules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Визначає кількість секунд, протягом яких SSSD має очікувати до оновлення "
+#~ "свого кешу правил sudo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sshd_config</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sshd_config</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> "
+#~ "</citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>ssh_config</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry> <refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> "
+#~ "</citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>ssh_config</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+#~ "<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum> </citerefentry>."