diff options
author | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2015-01-08 18:19:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2015-01-08 18:19:45 +0100 |
commit | 481ec0e1eb0058195732cb320845b41f6f4d43eb (patch) | |
tree | 31f32c58d50acd5b787e4602f42871f1a7585b75 /src/man/po/de.po | |
parent | 6836ab313b2a0cd5037ba29a5c61cdf827502a30 (diff) | |
download | sssd-481ec0e1eb0058195732cb320845b41f6f4d43eb.tar.gz sssd-481ec0e1eb0058195732cb320845b41f6f4d43eb.tar.xz sssd-481ec0e1eb0058195732cb320845b41f6f4d43eb.zip |
Updating translations for the 1.12.3 releasesssd-1_12_3
Diffstat (limited to 'src/man/po/de.po')
-rw-r--r-- | src/man/po/de.po | 2698 |
1 files changed, 1242 insertions, 1456 deletions
diff --git a/src/man/po/de.po b/src/man/po/de.po index 97c698131..fe11ddb3b 100644 --- a/src/man/po/de.po +++ b/src/man/po/de.po @@ -8,10 +8,10 @@ # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SSSD\n" +"Project-Id-Version: sssd-docs 1.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-20 16:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-09 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-08 18:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-09 02:21-0400\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "de/)\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.5.1\n" #. type: Content of: <reference><title> #: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5 @@ -253,54 +254,58 @@ msgstr "debug_timestamps (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:76 -msgid "Add a timestamp to the debug messages" -msgstr "fügt den Debug-Nachrichten einen Zeitstempel hinzu" +msgid "" +"Add a timestamp to the debug messages. If journald is enabled for SSSD " +"debug logging this option is ignored." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:79 sssd.conf.5.xml:554 sssd.conf.5.xml:966 -#: sssd-ldap.5.xml:1597 sssd-ldap.5.xml:1694 sssd-ldap.5.xml:1756 -#: sssd-ldap.5.xml:2242 sssd-ldap.5.xml:2307 sssd-ldap.5.xml:2325 +#: sssd.conf.5.xml:81 sssd.conf.5.xml:571 sssd.conf.5.xml:1014 +#: sssd-ldap.5.xml:1625 sssd-ldap.5.xml:1722 sssd-ldap.5.xml:1784 +#: sssd-ldap.5.xml:2273 sssd-ldap.5.xml:2338 sssd-ldap.5.xml:2356 #: sssd-ipa.5.xml:375 sssd-ipa.5.xml:410 sssd-ad.5.xml:166 sssd-ad.5.xml:250 -#: sssd-ad.5.xml:684 sssd-ad.5.xml:773 sssd-krb5.5.xml:490 +#: sssd-ad.5.xml:695 sssd-ad.5.xml:784 sssd-krb5.5.xml:490 msgid "Default: true" msgstr "Voreinstellung: »true«" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:84 +#: sssd.conf.5.xml:86 msgid "debug_microseconds (bool)" msgstr "debug_microseconds (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:87 -msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" -msgstr "fügt dem Zeitstempel der Debug-Nachrichten Mikrosekunden hinzu" +#: sssd.conf.5.xml:89 +msgid "" +"Add microseconds to the timestamp in debug messages. If journald is enabled " +"for SSSD debug logging this option is ignored." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:90 sssd.conf.5.xml:920 sssd.conf.5.xml:1992 -#: sssd-ldap.5.xml:678 sssd-ldap.5.xml:1471 sssd-ldap.5.xml:1490 -#: sssd-ldap.5.xml:1666 sssd-ldap.5.xml:2029 sssd-ipa.5.xml:139 -#: sssd-ipa.5.xml:205 sssd-ipa.5.xml:522 sssd-krb5.5.xml:257 +#: sssd.conf.5.xml:94 sssd.conf.5.xml:968 sssd.conf.5.xml:2043 +#: sssd-ldap.5.xml:692 sssd-ldap.5.xml:1499 sssd-ldap.5.xml:1518 +#: sssd-ldap.5.xml:1694 sssd-ldap.5.xml:2060 sssd-ipa.5.xml:139 +#: sssd-ipa.5.xml:205 sssd-ipa.5.xml:540 sssd-krb5.5.xml:257 #: sssd-krb5.5.xml:291 sssd-krb5.5.xml:462 msgid "Default: false" msgstr "Voreinstellung: »false«" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:67 sssd.conf.5.xml:101 sssd-ldap.5.xml:2050 +#: sssd.conf.5.xml:67 sssd.conf.5.xml:105 sssd-ldap.5.xml:2081 msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:99 +#: sssd.conf.5.xml:103 msgid "Options usable in SERVICE and DOMAIN sections" msgstr "In den Abschnitten SERVICE und DOMAIN verwendbare Optionen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:103 +#: sssd.conf.5.xml:107 msgid "timeout (integer)" msgstr "timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:106 +#: sssd.conf.5.xml:110 msgid "" "Timeout in seconds between heartbeats for this service. This is used to " "ensure that the process is alive and capable of answering requests." @@ -310,32 +315,32 @@ msgstr "" "Anfragen zu beantworten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:111 sssd-ldap.5.xml:1342 +#: sssd.conf.5.xml:115 sssd-ldap.5.xml:1370 msgid "Default: 10" msgstr "Voreinstellung: 10" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:121 +#: sssd.conf.5.xml:125 msgid "SPECIAL SECTIONS" msgstr "BESONDERE ABSCHNITTE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:124 +#: sssd.conf.5.xml:128 msgid "The [sssd] section" msgstr "Der Abschnitt [sssd]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> -#: sssd.conf.5.xml:133 sssd.conf.5.xml:2076 +#: sssd.conf.5.xml:137 sssd.conf.5.xml:2127 msgid "Section parameters" msgstr "Abschnittsparameter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:135 +#: sssd.conf.5.xml:139 msgid "config_file_version (integer)" msgstr "config_file_version (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:138 +#: sssd.conf.5.xml:142 msgid "" "Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use " "version 2." @@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "" "Version 2." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:144 +#: sssd.conf.5.xml:148 msgid "services" msgstr "Dienste" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:147 +#: sssd.conf.5.xml:151 msgid "" "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts." msgstr "" @@ -357,7 +362,7 @@ msgstr "" "gestartet werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:151 +#: sssd.conf.5.xml:155 msgid "" "Supported services: nss, pam <phrase condition=\"with_sudo\">, sudo</phrase> " "<phrase condition=\"with_autofs\">, autofs</phrase> <phrase condition=" @@ -370,12 +375,12 @@ msgstr "" "\">, pac</phrase> <phrase condition=\"with_ifp\">, ifp</phrase>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:161 sssd.conf.5.xml:370 +#: sssd.conf.5.xml:165 sssd.conf.5.xml:387 msgid "reconnection_retries (integer)" msgstr "reconnection_retries (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:164 sssd.conf.5.xml:373 +#: sssd.conf.5.xml:168 sssd.conf.5.xml:390 msgid "" "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data " "Provider crash or restart before they give up" @@ -385,17 +390,17 @@ msgstr "" "startet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:169 sssd.conf.5.xml:378 +#: sssd.conf.5.xml:173 sssd.conf.5.xml:395 msgid "Default: 3" msgstr "Voreinstellung: 3" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:174 +#: sssd.conf.5.xml:178 msgid "domains" msgstr "Domains" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:177 +#: sssd.conf.5.xml:181 msgid "" "A domain is a database containing user information. SSSD can use more " "domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't " @@ -411,12 +416,12 @@ msgstr "" "Gedankenstrichen und Unterstrichen bestehen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:189 sssd.conf.5.xml:1778 +#: sssd.conf.5.xml:193 sssd.conf.5.xml:1826 msgid "re_expression (string)" msgstr "re_expression (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:192 +#: sssd.conf.5.xml:196 msgid "" "Default regular expression that describes how to parse the string containing " "user name and domain into these components." @@ -426,7 +431,7 @@ msgstr "" "werden sollen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:197 +#: sssd.conf.5.xml:201 msgid "" "Each domain can have an individual regular expression configured. For some " "ID providers there are also default regular expressions. See DOMAIN " @@ -438,12 +443,12 @@ msgstr "" "unter DOMAIN-ABSCHNITTE." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:206 sssd.conf.5.xml:1829 +#: sssd.conf.5.xml:210 sssd.conf.5.xml:1877 msgid "full_name_format (string)" msgstr "full_name_format (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:209 sssd.conf.5.xml:1832 +#: sssd.conf.5.xml:213 sssd.conf.5.xml:1880 msgid "" "A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</" "manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes how to compose a " @@ -455,32 +460,32 @@ msgstr "" "zusammengestellt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:220 sssd.conf.5.xml:1843 +#: sssd.conf.5.xml:224 sssd.conf.5.xml:1891 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:221 sssd.conf.5.xml:1844 +#: sssd.conf.5.xml:225 sssd.conf.5.xml:1892 msgid "user name" msgstr "Benutzername" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:224 sssd.conf.5.xml:1847 +#: sssd.conf.5.xml:228 sssd.conf.5.xml:1895 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:227 sssd.conf.5.xml:1850 +#: sssd.conf.5.xml:231 sssd.conf.5.xml:1898 msgid "domain name as specified in the SSSD config file." msgstr "Domain-Name, wie er durch die SSSD-Konfigurationsdatei angegeben wird" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:233 sssd.conf.5.xml:1856 +#: sssd.conf.5.xml:237 sssd.conf.5.xml:1904 msgid "%3$s" msgstr "%3$s" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:236 sssd.conf.5.xml:1859 +#: sssd.conf.5.xml:240 sssd.conf.5.xml:1907 msgid "" "domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both directly " "configured or discovered via IPA trusts." @@ -489,7 +494,7 @@ msgstr "" "direkt konfiguriert als auch über IPA-Trust" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:217 sssd.conf.5.xml:1840 +#: sssd.conf.5.xml:221 sssd.conf.5.xml:1888 msgid "" "The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist\" " "id=\"0\"/>" @@ -498,7 +503,7 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:246 +#: sssd.conf.5.xml:250 msgid "" "Each domain can have an individual format string configured. see DOMAIN " "SECTIONS for more info on this option." @@ -508,12 +513,12 @@ msgstr "" "ABSCHNITTE." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:252 +#: sssd.conf.5.xml:256 msgid "try_inotify (boolean)" msgstr "try_inotify (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:255 +#: sssd.conf.5.xml:259 msgid "" "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update " "its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for " @@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "" "abzufragen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:263 +#: sssd.conf.5.xml:267 msgid "" "There are some limited situations where it is preferred that we should skip " "even trying to use inotify. In these rare cases, this option should be set " @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "" "sollte diese Option auf »false« gesetzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:269 +#: sssd.conf.5.xml:273 msgid "" "Default: true on platforms where inotify is supported. False on other " "platforms." @@ -547,7 +552,7 @@ msgstr "" "»false« auf anderen Plattformen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:273 +#: sssd.conf.5.xml:277 msgid "" "Note: this option will have no effect on platforms where inotify is " "unavailable. On these platforms, polling will always be used." @@ -556,12 +561,12 @@ msgstr "" "verfügbar ist, keine Auswirkungen haben." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:280 +#: sssd.conf.5.xml:284 msgid "krb5_rcache_dir (string)" msgstr "krb5_rcache_dir (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:283 +#: sssd.conf.5.xml:287 msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" "Zwischenspeichers speichern sollte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:287 +#: sssd.conf.5.xml:291 msgid "" "This option accepts a special value __LIBKRB5_DEFAULTS__ that will instruct " "SSSD to let libkrb5 decide the appropriate location for the replay cache." @@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "" "Ort für den Replay-Zwischenspeicher ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:293 +#: sssd.conf.5.xml:297 msgid "" "Default: Distribution-specific and specified at build-time. " "(__LIBKRB5_DEFAULTS__ if not configured)" @@ -589,12 +594,33 @@ msgstr "" "(__LIBKRB5_DEFAULTS__, falls nicht konfiguriert)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:300 +#: sssd.conf.5.xml:304 +#, fuzzy +#| msgid "skel_dir (string)" +msgid "user (string)" +msgstr "skel_dir (Zeichenkette)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:307 +msgid "" +"The user to drop the privileges to where appropriate to avoid running as the " +"root user." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:312 +#, fuzzy +#| msgid "Default: not set, i.e. FAST is not used." +msgid "Default: not set, process will run as root" +msgstr "Voreinstellung: nicht gesetzt, d.h. FAST wird nicht benutzt" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:317 msgid "default_domain_suffix (string)" msgstr "default_domain_suffix (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:303 +#: sssd.conf.5.xml:320 msgid "" "This string will be used as a default domain name for all names without a " "domain name component. The main use case is environments where the primary " @@ -610,7 +636,7 @@ msgstr "" "ihrem Benutzernamen ohne auch eine Domain anzugeben." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:313 +#: sssd.conf.5.xml:330 msgid "" "Please note that if this option is set all users from the primary domain " "have to use their fully qualified name, e.g. user@domain.name, to log in." @@ -620,22 +646,20 @@ msgstr "" "benutzer@domain.name verwenden müssen." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:319 sssd-ldap.5.xml:649 sssd-ldap.5.xml:1430 -#: sssd-ldap.5.xml:1442 sssd-ldap.5.xml:1524 sssd-ad.5.xml:532 -#: sssd-ad.5.xml:597 sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:203 +#: sssd.conf.5.xml:336 sssd-ldap.5.xml:663 sssd-ldap.5.xml:1458 +#: sssd-ldap.5.xml:1470 sssd-ldap.5.xml:1552 sssd-ad.5.xml:543 +#: sssd-ad.5.xml:608 sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:203 #: include/ldap_id_mapping.xml:214 msgid "Default: not set" msgstr "Voreinstellung: nicht gesetzt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:324 -#, fuzzy -#| msgid "override_shell (string)" +#: sssd.conf.5.xml:341 msgid "override_space (string)" -msgstr "override_shell (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:327 +#: sssd.conf.5.xml:344 msgid "" "This parameter will replace spaces (space bar) with the given character for " "user and group names. e.g. (_). User name "john doe" will be " @@ -645,7 +669,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:336 +#: sssd.conf.5.xml:353 msgid "" "Please note it is a configuration error to use a replacement character that " "might be used in user or group names. If a name contains the replacement " @@ -654,14 +678,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:344 -#, fuzzy -#| msgid "Default: not set, i.e. FAST is not used." +#: sssd.conf.5.xml:361 msgid "Default: not set (spaces will not be replaced)" -msgstr "Voreinstellung: nicht gesetzt, d.h. FAST wird nicht benutzt" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:126 +#: sssd.conf.5.xml:130 msgid "" "Individual pieces of SSSD functionality are provided by special SSSD " "services that are started and stopped together with SSSD. The services are " @@ -678,12 +700,12 @@ msgstr "" "verwendet. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:355 +#: sssd.conf.5.xml:372 msgid "SERVICES SECTIONS" msgstr "DIENSTABSCHNITTE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:357 +#: sssd.conf.5.xml:374 msgid "" "Settings that can be used to configure different services are described in " "this section. They should reside in the [<replaceable>$NAME</replaceable>] " @@ -696,22 +718,22 @@ msgstr "" "Abschnitt zum Beispiel <quote>[nss]</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:364 +#: sssd.conf.5.xml:381 msgid "General service configuration options" msgstr "Allgemeine Optionen zum Konfigurieren von Diensten" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:366 +#: sssd.conf.5.xml:383 msgid "These options can be used to configure any service." msgstr "Diese Optionen können zur Konfiguration jedes Dienstes benutzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:383 +#: sssd.conf.5.xml:400 msgid "fd_limit" msgstr "fd_limit" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:386 +#: sssd.conf.5.xml:403 msgid "" "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be " "opened at one time by this SSSD process. On systems where SSSD is granted " @@ -727,17 +749,17 @@ msgstr "" "Begrenzung in der »limit.conf« sein." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:395 +#: sssd.conf.5.xml:412 msgid "Default: 8192 (or limits.conf \"hard\" limit)" msgstr "Voreinstellung: 8192 (oder die »harte« Begrenzung der »limit.conf«)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:400 +#: sssd.conf.5.xml:417 msgid "client_idle_timeout" msgstr "client_idle_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:403 +#: sssd.conf.5.xml:420 msgid "" "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process " "can hold onto a file descriptor without communicating on it. This value is " @@ -749,19 +771,19 @@ msgstr "" "des Systems blockiert werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:410 sssd.conf.5.xml:426 sssd.conf.5.xml:458 -#: sssd.conf.5.xml:675 sssd.conf.5.xml:835 sssd.conf.5.xml:1161 -#: sssd-ldap.5.xml:1172 +#: sssd.conf.5.xml:427 sssd.conf.5.xml:443 sssd.conf.5.xml:475 +#: sssd.conf.5.xml:702 sssd.conf.5.xml:888 sssd.conf.5.xml:1209 +#: sssd-ldap.5.xml:1200 msgid "Default: 60" msgstr "Voreinstellung: 60" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:415 sssd.conf.5.xml:1150 +#: sssd.conf.5.xml:432 sssd.conf.5.xml:1198 msgid "force_timeout (integer)" msgstr "force_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:418 sssd.conf.5.xml:1153 +#: sssd.conf.5.xml:435 sssd.conf.5.xml:1201 msgid "" "If a service is not responding to ping checks (see the <quote>timeout</" "quote> option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to " @@ -776,12 +798,12 @@ msgstr "" "SIGKILL erzwingen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:431 +#: sssd.conf.5.xml:448 msgid "offline_timeout (integer)" msgstr "offline_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:434 +#: sssd.conf.5.xml:451 msgid "" "When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go " "back online will increase based upon the time spent disconnected. This " @@ -789,26 +811,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:441 -#, fuzzy -#| msgid "offline_timeout (integer)" +#: sssd.conf.5.xml:458 msgid "offline_timeout + random_offset" -msgstr "offline_timeout (Ganzzahl)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:444 +#: sssd.conf.5.xml:461 msgid "" "The random offset can increment up to 30 seconds. After each unsuccessful " "attempt to go online, the new interval is recalculated by the following:" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:449 +#: sssd.conf.5.xml:466 msgid "new_interval = old_interval*2 + random_offset" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:452 +#: sssd.conf.5.xml:469 msgid "" "Note that the maximum length of each interval is currently limited to one " "hour. If the calculated length of new_interval is greater than an hour, it " @@ -816,12 +836,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:467 +#: sssd.conf.5.xml:484 msgid "NSS configuration options" msgstr "NSS-Konfigurationsoptionen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:469 +#: sssd.conf.5.xml:486 msgid "" "These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service." msgstr "" @@ -829,12 +849,12 @@ msgstr "" "benutzt werden" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:474 +#: sssd.conf.5.xml:491 msgid "enum_cache_timeout (integer)" msgstr "enum_cache_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:477 +#: sssd.conf.5.xml:494 msgid "" "How many seconds should nss_sss cache enumerations (requests for info about " "all users)" @@ -843,17 +863,17 @@ msgstr "" "über alle Nutzer) zwischenspeichern?" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:481 +#: sssd.conf.5.xml:498 msgid "Default: 120" msgstr "Voreinstellung: 120" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:486 +#: sssd.conf.5.xml:503 msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)" msgstr "entry_cache_nowait_percentage (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:489 +#: sssd.conf.5.xml:506 msgid "" "The entry cache can be set to automatically update entries in the background " "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value " @@ -865,7 +885,7 @@ msgstr "" "werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:495 +#: sssd.conf.5.xml:512 msgid "" "For example, if the domain's entry_cache_timeout is set to 30s and " "entry_cache_nowait_percentage is set to 50 (percent), entries that come in " @@ -882,7 +902,7 @@ msgstr "" "Zwischenspeicheraktualisierung zu warten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:505 +#: sssd.conf.5.xml:522 msgid "" "Valid values for this option are 0-99 and represent a percentage of the " "entry_cache_timeout for each domain. For performance reasons, this " @@ -895,17 +915,17 @@ msgstr "" "Sekunden senken. (0 schaltet diese Funktionalität aus.)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:513 +#: sssd.conf.5.xml:530 msgid "Default: 50" msgstr "Voreinstellung: 50" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:518 +#: sssd.conf.5.xml:535 msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgstr "entry_negative_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:521 +#: sssd.conf.5.xml:538 msgid "" "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits " "(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) " @@ -917,17 +937,17 @@ msgstr "" "Backend erneut gefragt wird)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:527 sssd.conf.5.xml:944 +#: sssd.conf.5.xml:544 sssd.conf.5.xml:992 msgid "Default: 15" msgstr "Voreinstellung: 15" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:532 +#: sssd.conf.5.xml:549 msgid "filter_users, filter_groups (string)" msgstr "filter_users, filter_groups (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:535 +#: sssd.conf.5.xml:552 msgid "" "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database. This is " "particularly useful for system accounts. This option can also be set per-" @@ -940,17 +960,17 @@ msgstr "" "von einer bestimmten Domain herauszufiltern." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:542 +#: sssd.conf.5.xml:559 msgid "Default: root" msgstr "Voreinstellung: root" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:547 +#: sssd.conf.5.xml:564 msgid "filter_users_in_groups (bool)" msgstr "filter_users_in_groups (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:550 +#: sssd.conf.5.xml:567 msgid "" "If you want filtered user still be group members set this option to false." msgstr "" @@ -958,12 +978,12 @@ msgstr "" "setzen Sie diese Option auf »false«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:561 +#: sssd.conf.5.xml:578 msgid "fallback_homedir (string)" msgstr "fallback_homedir (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:564 +#: sssd.conf.5.xml:581 msgid "" "Set a default template for a user's home directory if one is not specified " "explicitly by the domain's data provider." @@ -972,7 +992,7 @@ msgstr "" "es nicht explizit durch den Datenanbieter der Domain angegeben wurde." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:569 +#: sssd.conf.5.xml:586 msgid "" "The available values for this option are the same as for override_homedir." msgstr "" @@ -980,7 +1000,7 @@ msgstr "" "»override_homedir«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:575 +#: sssd.conf.5.xml:592 #, no-wrap msgid "" "fallback_homedir = /home/%u\n" @@ -990,24 +1010,24 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:573 include/override_homedir.xml:55 +#: sssd.conf.5.xml:590 include/override_homedir.xml:55 msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "Beispiel: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:579 +#: sssd.conf.5.xml:596 msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)" msgstr "" "Voreinstellung: nicht gesetzt (kein Ersetzen nicht gesetzter Home-" "Verzeichnisse)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:585 +#: sssd.conf.5.xml:602 msgid "override_shell (string)" msgstr "override_shell (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:588 +#: sssd.conf.5.xml:605 msgid "" "Override the login shell for all users. This option supersedes any other " "shell options if it takes effect and can be set either in the [nss] section " @@ -1018,19 +1038,19 @@ msgstr "" "entweder im Abschnitt [nss] oder für jede Domain gesetzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:594 +#: sssd.conf.5.xml:611 msgid "Default: not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)" msgstr "" "Voreinstellung: nicht gesetzt (SSSD wird den von LDAP erhaltenen Wert " "benutzen)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:600 +#: sssd.conf.5.xml:617 msgid "allowed_shells (string)" msgstr "allowed_shells (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:603 +#: sssd.conf.5.xml:620 msgid "" "Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:" msgstr "" @@ -1038,12 +1058,12 @@ msgstr "" "Reihenfolge der Auswertung ist:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:606 +#: sssd.conf.5.xml:623 msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used." msgstr "1. Falls die Shell in »/etc/shells« vorhanden ist, wird sie benutzt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:610 +#: sssd.conf.5.xml:627 msgid "" "2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</" "quote>, use the value of the shell_fallback parameter." @@ -1052,7 +1072,7 @@ msgstr "" "shells« steht, wird der Wert des Parameters »shell_fallback« verwendet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:615 +#: sssd.conf.5.xml:632 msgid "" "3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/" "shells</quote>, a nologin shell is used." @@ -1061,13 +1081,28 @@ msgstr "" "steht, wird eine Nicht-Login-Shell benutzt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:620 +#: sssd.conf.5.xml:637 +#, fuzzy +#| msgid "These options can be used to configure any service." +msgid "The wildcard (*) can be used to allow any shell." +msgstr "Diese Optionen können zur Konfiguration jedes Dienstes benutzt werden." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:640 +msgid "" +"The (*) is useful if you want to use shell_fallback in case that user's " +"shell is not in <quote>/etc/shells</quote> and maintaining list of all " +"allowed shells in allowed_shells would be to much overhead." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:647 msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc." msgstr "" "Eine leere Zeichenkette als Shell wird, so wie sie ist, an Libc übergeben." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:623 +#: sssd.conf.5.xml:650 msgid "" "The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means " "that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed." @@ -1076,28 +1111,28 @@ msgstr "" "Fall einer neu installierten Shell ein Neustart von SSSD nötig ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:627 +#: sssd.conf.5.xml:654 msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used." msgstr "" "Voreinstellung: nicht gesetzt. Die Benutzer-Shell wird automatisch verwendet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:632 +#: sssd.conf.5.xml:659 msgid "vetoed_shells (string)" msgstr "vetoed_shells (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:635 +#: sssd.conf.5.xml:662 msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback" msgstr "ersetzt jedwede Instanz dieser Shells durch die aus »shell_fallback«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:640 +#: sssd.conf.5.xml:667 msgid "shell_fallback (string)" msgstr "shell_fallback (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:643 +#: sssd.conf.5.xml:670 msgid "" "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine." msgstr "" @@ -1105,17 +1140,17 @@ msgstr "" "auf dem Rechner installiert ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:647 +#: sssd.conf.5.xml:674 msgid "Default: /bin/sh" msgstr "Voreinstellung: /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:652 +#: sssd.conf.5.xml:679 msgid "default_shell" msgstr "default_shell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:655 +#: sssd.conf.5.xml:682 msgid "" "The default shell to use if the provider does not return one during lookup. " "This option can be specified globally in the [nss] section or per-domain." @@ -1125,7 +1160,7 @@ msgstr "" "jede Domain gesetzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:661 +#: sssd.conf.5.xml:688 msgid "" "Default: not set (Return NULL if no shell is specified and rely on libc to " "substitute something sensible when necessary, usually /bin/sh)" @@ -1135,12 +1170,12 @@ msgstr "" "Vernünftiges, üblicherweise /bin/sh, ersetzt.)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:668 sssd.conf.5.xml:828 +#: sssd.conf.5.xml:695 sssd.conf.5.xml:881 msgid "get_domains_timeout (int)" msgstr "get_domains_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:671 sssd.conf.5.xml:831 +#: sssd.conf.5.xml:698 sssd.conf.5.xml:884 msgid "" "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be " "considered valid." @@ -1149,12 +1184,12 @@ msgstr "" "gültig erachtet wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:680 +#: sssd.conf.5.xml:707 msgid "memcache_timeout (int)" msgstr "memcache_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:683 +#: sssd.conf.5.xml:710 msgid "" "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be " "valid" @@ -1163,17 +1198,51 @@ msgstr "" "Zwischenspeicher als gültig erachtet werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:687 sssd-ldap.5.xml:692 +#: sssd.conf.5.xml:714 sssd-ldap.5.xml:706 msgid "Default: 300" msgstr "Voreinstellung: 300" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:719 sssd-ifp.5.xml:74 +msgid "user_attributes (string)" +msgstr "user_attributes (Zeichenkette)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:722 +msgid "" +"Some of the additional NSS responder requests can return more attributes " +"than just the POSIX ones defined by the NSS interface. The list of " +"attributes is controlled by this option. It is handle the same way as the " +"<quote>user_attributes</quote> option of the InfoPipe responder (see " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry> for details) but with no default values." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:735 +msgid "" +"To make configuration more easy the NSS responder will check the InfoPipe " +"option if it is not set for the NSS responder." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:740 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Default: 0 (only the root user is allowed to access the InfoPipe " +#| "responder)" +msgid "Default: not set, fallback to InfoPipe option" +msgstr "" +"Voreinstellung: 0 (nur der Benutzer »root« darf auf den InfoPipe-Responder " +"zugreifen)" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:694 +#: sssd.conf.5.xml:747 msgid "PAM configuration options" msgstr "PAM-Konfigurationsoptionen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:696 +#: sssd.conf.5.xml:749 msgid "" "These options can be used to configure the Pluggable Authentication Module " "(PAM) service." @@ -1182,12 +1251,12 @@ msgstr "" "Authentication Module« (PAM) einzurichten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:701 +#: sssd.conf.5.xml:754 msgid "offline_credentials_expiration (integer)" msgstr "offline_credentials_expiration (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:704 +#: sssd.conf.5.xml:757 msgid "" "If the authentication provider is offline, how long should we allow cached " "logins (in days since the last successful online login)." @@ -1197,17 +1266,17 @@ msgstr "" "erfolgreichen Anmeldung)?" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:709 sssd.conf.5.xml:722 +#: sssd.conf.5.xml:762 sssd.conf.5.xml:775 msgid "Default: 0 (No limit)" msgstr "Voreinstellung: 0 (unbegrenzt)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:715 +#: sssd.conf.5.xml:768 msgid "offline_failed_login_attempts (integer)" msgstr "offline_failed_login_attempts (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:718 +#: sssd.conf.5.xml:771 msgid "" "If the authentication provider is offline, how many failed login attempts " "are allowed." @@ -1216,12 +1285,12 @@ msgstr "" "Authentifizierungsanbieter offline ist?" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:728 +#: sssd.conf.5.xml:781 msgid "offline_failed_login_delay (integer)" msgstr "offline_failed_login_delay (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:731 +#: sssd.conf.5.xml:784 msgid "" "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts " "has been reached before a new login attempt is possible." @@ -1231,7 +1300,7 @@ msgstr "" "Anmeldeversuch möglich ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:736 +#: sssd.conf.5.xml:789 msgid "" "If set to 0 the user cannot authenticate offline if " "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online " @@ -1243,17 +1312,17 @@ msgstr "" "Authentifizierung reaktivieren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:742 sssd.conf.5.xml:795 +#: sssd.conf.5.xml:795 sssd.conf.5.xml:848 msgid "Default: 5" msgstr "Voreinstellung: 5" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:748 +#: sssd.conf.5.xml:801 msgid "pam_verbosity (integer)" msgstr "pam_verbosity (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:751 +#: sssd.conf.5.xml:804 msgid "" "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. " "The higher the number to more messages are displayed." @@ -1262,43 +1331,43 @@ msgstr "" "angezeigt werden. Je höher die Zahl, desto mehr Nachrichten werden angezeigt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:756 +#: sssd.conf.5.xml:809 msgid "Currently sssd supports the following values:" msgstr "Derzeit unterstützt SSSD folgende Werte:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:759 +#: sssd.conf.5.xml:812 msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgstr "<emphasis>0</emphasis>: keine Nachricht anzeigen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:762 +#: sssd.conf.5.xml:815 msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgstr "<emphasis>1</emphasis>: nur wichtige Nachrichten anzeigen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:766 +#: sssd.conf.5.xml:819 msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages" msgstr "<emphasis>2</emphasis>: nur informative Nachrichten anzeigen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:769 +#: sssd.conf.5.xml:822 msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information" msgstr "" "<emphasis>3</emphasis>: alle Nachrichten und Debug-Informationen anzeigen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:773 sssd.8.xml:63 +#: sssd.conf.5.xml:826 sssd.8.xml:63 msgid "Default: 1" msgstr "Voreinstellung: 1" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:778 +#: sssd.conf.5.xml:831 msgid "pam_id_timeout (integer)" msgstr "pam_id_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:781 +#: sssd.conf.5.xml:834 msgid "" "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to " "immediately update the cached identity information for the user in order to " @@ -1310,7 +1379,7 @@ msgstr "" "den neusten Informationen erfolgt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:787 +#: sssd.conf.5.xml:840 msgid "" "A complete PAM conversation may perform multiple PAM requests, such as " "account management and session opening. This option controls (on a per-" @@ -1324,17 +1393,17 @@ msgstr "" "viele Abfragen der Identitätsanbieter zu vermeiden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:801 +#: sssd.conf.5.xml:854 msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pam_pwd_expiration_warning (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:804 sssd.conf.5.xml:1342 +#: sssd.conf.5.xml:857 sssd.conf.5.xml:1390 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "zeigt N Tage vor Ablauf des Passworts eine Warnung an." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:807 +#: sssd.conf.5.xml:860 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1345,7 +1414,7 @@ msgstr "" "SSSD keine Warnung anzeigen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:813 sssd.conf.5.xml:1345 +#: sssd.conf.5.xml:866 sssd.conf.5.xml:1393 msgid "" "If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration " "warning was received from backend server, it will automatically be displayed." @@ -1355,7 +1424,7 @@ msgstr "" "automatisch angezeigt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:818 +#: sssd.conf.5.xml:871 msgid "" "This setting can be overridden by setting <emphasis>pwd_expiration_warning</" "emphasis> for a particular domain." @@ -1364,116 +1433,77 @@ msgstr "" "emphasis> für eine bestimmte Domain außer Kraft gesetzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:823 sssd.8.xml:79 +#: sssd.conf.5.xml:876 sssd.8.xml:79 msgid "Default: 0" msgstr "Voreinstellung: 0" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:840 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_sudorule_user (string)" +#: sssd.conf.5.xml:893 msgid "pam_trusted_users (string)" -msgstr "ldap_sudorule_user (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:843 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " -#| "allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " -#| "startup." +#: sssd.conf.5.xml:896 msgid "" "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " "allowed to access the PAM responder. User names are resolved to UIDs at " "startup." msgstr "" -"gibt die durch Kommata getrennte Liste von UID-Werten oder Benutzernamen an, " -"denen der Zugriff auf den PAC-Responder erlaubt ist. Benutzernamen werden " -"beim Starten zu UIDs aufgelöst." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:849 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" +#: sssd.conf.5.xml:902 msgid "Default: all (All users are allowed to access the PAM responder)" msgstr "" -"Voreinstellung: 0 (Nur dem Benutzer Root ist der Zugriff auf den PAC-" -"Responder gestattet.)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:853 +#: sssd.conf.5.xml:906 msgid "" "Please note that UID 0 is always allowed to access the PAM responder even in " "case it is not in the pam_trusted_users list." msgstr "" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:858 -msgid "" -"Also please note that if there is a user name in pam_trusted_users list " -"which fails to be resolved it will cause that SSSD will not be started." -msgstr "" - #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:865 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_domain (string)" +#: sssd.conf.5.xml:913 msgid "pam_public_domains (string)" -msgstr "ipa_domain (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:868 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the comma-separated list of white or blacklisted attributes." +#: sssd.conf.5.xml:916 msgid "" "Specifies the comma-separated list of domain names that are accessible even " "to untrusted users." msgstr "" -"Gibt eine durch Kommata getrennte Liste der auf die weiße (erlaubt) " -"beziehungsweise schwarze Liste (blockiert) gesetzten Attribute an." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:872 +#: sssd.conf.5.xml:920 msgid "Two special values for pam_public_domains option are defined:" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:876 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" +#: sssd.conf.5.xml:924 msgid "" "all (Untrusted users are allowed to access all domains in PAM responder.)" msgstr "" -"Voreinstellung: 0 (Nur dem Benutzer Root ist der Zugriff auf den PAC-" -"Responder gestattet.)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:880 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" +#: sssd.conf.5.xml:928 msgid "" "none (Untrusted users are not allowed to access any domains PAM in " "responder.)" msgstr "" -"Voreinstellung: 0 (Nur dem Benutzer Root ist der Zugriff auf den PAC-" -"Responder gestattet.)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:884 sssd.conf.5.xml:1144 sssd-ldap.5.xml:1725 +#: sssd.conf.5.xml:932 sssd.conf.5.xml:1192 sssd-ldap.5.xml:1753 msgid "Default: none" msgstr "Voreinstellung: none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:893 +#: sssd.conf.5.xml:941 msgid "SUDO configuration options" msgstr "Sudo-Konfigurationsoptionen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:895 +#: sssd.conf.5.xml:943 msgid "" "These options can be used to configure the sudo service. The detailed " "instructions for configuration of <citerefentry> <refentrytitle>sudo</" @@ -1491,12 +1521,12 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:912 +#: sssd.conf.5.xml:960 msgid "sudo_timed (bool)" msgstr "sudo_timed (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:915 +#: sssd.conf.5.xml:963 msgid "" "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes " "that implement time-dependent sudoers entries." @@ -1506,23 +1536,23 @@ msgstr "" "nicht." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:928 +#: sssd.conf.5.xml:976 msgid "AUTOFS configuration options" msgstr "AUTOFS-Konfigurationsoptionen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:930 +#: sssd.conf.5.xml:978 msgid "These options can be used to configure the autofs service." msgstr "" "Diese Optionen können zum Konfigurieren des Dienstes »autofs« benutzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:934 +#: sssd.conf.5.xml:982 msgid "autofs_negative_timeout (integer)" msgstr "autofs_negative_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:937 +#: sssd.conf.5.xml:985 msgid "" "Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache " "hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) " @@ -1533,23 +1563,23 @@ msgstr "" "nicht existierende), bevor das Backend erneut befragt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:953 +#: sssd.conf.5.xml:1001 msgid "SSH configuration options" msgstr "SSH-Konfigurationsoptionen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:955 +#: sssd.conf.5.xml:1003 msgid "These options can be used to configure the SSH service." msgstr "" "Diese Optionen können zum Konfigurieren des SSH-Dienstes benutzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:959 +#: sssd.conf.5.xml:1007 msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" msgstr "ssh_hash_known_hosts (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:962 +#: sssd.conf.5.xml:1010 msgid "" "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts " "file." @@ -1558,12 +1588,12 @@ msgstr "" "»known_hosts« zusammengemischt werden oder nicht." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:971 +#: sssd.conf.5.xml:1019 msgid "ssh_known_hosts_timeout (integer)" msgstr "ssh_known_hosts_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:974 +#: sssd.conf.5.xml:1022 msgid "" "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its " "host keys were requested." @@ -1572,17 +1602,17 @@ msgstr "" "»known_hosts« behalten wird, bevor seine Rechnerschlüssel abgefragt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:978 +#: sssd.conf.5.xml:1026 msgid "Default: 180" msgstr "Voreinstellung: 180" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:986 +#: sssd.conf.5.xml:1034 msgid "PAC responder configuration options" msgstr "PAC-Responder-Konfigurationsoptionen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:988 +#: sssd.conf.5.xml:1036 msgid "" "The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT " "Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the " @@ -1601,7 +1631,7 @@ msgstr "" "ausgewertet wurde, werden einige der folgenden Transaktionen durchgeführt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:997 +#: sssd.conf.5.xml:1045 msgid "" "If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is " "determined with the help of the SID, trusted domains will have UPGs and the " @@ -1619,7 +1649,7 @@ msgstr "" "werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1005 +#: sssd.conf.5.xml:1053 msgid "" "If there are SIDs of groups from domains sssd knows about, the user will be " "added to those groups." @@ -1628,18 +1658,18 @@ msgstr "" "diesen Gruppen hinzugefügt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1011 +#: sssd.conf.5.xml:1059 msgid "These options can be used to configure the PAC responder." msgstr "" "Diese Optionen können zur Konfiguration des PAC-Responders verwendet werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1015 sssd-ifp.5.xml:50 +#: sssd.conf.5.xml:1063 sssd-ifp.5.xml:50 msgid "allowed_uids (string)" msgstr "allowed_uids (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1018 +#: sssd.conf.5.xml:1066 msgid "" "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " "allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " @@ -1650,14 +1680,14 @@ msgstr "" "beim Starten zu UIDs aufgelöst." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1024 +#: sssd.conf.5.xml:1072 msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" msgstr "" "Voreinstellung: 0 (Nur dem Benutzer Root ist der Zugriff auf den PAC-" "Responder gestattet.)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1028 +#: sssd.conf.5.xml:1076 msgid "" "Please note that although the UID 0 is used as the default it will be " "overwritten with this option. If you still want to allow the root user to " @@ -1670,17 +1700,17 @@ msgstr "" "der Liste der erlaubten UIDs auch die 0 hinzufügen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:1042 +#: sssd.conf.5.xml:1090 msgid "DOMAIN SECTIONS" msgstr "DOMAIN-ABSCHNITTE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1049 +#: sssd.conf.5.xml:1097 msgid "min_id,max_id (integer)" msgstr "min_id,max_id (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1052 +#: sssd.conf.5.xml:1100 msgid "" "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is " "outside these limits, it is ignored." @@ -1689,7 +1719,7 @@ msgstr "" "enthält, der jenseits dieser Beschränkungen liegt, wird er ignoriert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1057 +#: sssd.conf.5.xml:1105 msgid "" "For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned " "to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-" @@ -1702,7 +1732,7 @@ msgstr "" "werden jene, die im Bereich liegen, wie erwartet gemeldet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1064 +#: sssd.conf.5.xml:1112 msgid "" "These ID limits affect even saving entries to cache, not only returning them " "by name or ID." @@ -1711,17 +1741,17 @@ msgstr "" "den Zwischenspeicher und nicht nur ihre Rückgabe über Name oder ID." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1068 +#: sssd.conf.5.xml:1116 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" msgstr "Voreinstellung: 1 für »min_id«, 0 (keine Beschränkung) für »max_id«" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1074 +#: sssd.conf.5.xml:1122 msgid "enumerate (bool)" msgstr "enumerate (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1077 +#: sssd.conf.5.xml:1125 msgid "" "Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the " "following values:" @@ -1730,23 +1760,23 @@ msgstr "" "der folgenden Werte haben:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1081 +#: sssd.conf.5.xml:1129 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" msgstr "TRUE = Benutzer und Gruppen werden aufgezählt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1084 +#: sssd.conf.5.xml:1132 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" msgstr "FALSE = keine Aufzählungen für diese Domain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1087 sssd.conf.5.xml:1319 sssd.conf.5.xml:1428 -#: sssd.conf.5.xml:1445 +#: sssd.conf.5.xml:1135 sssd.conf.5.xml:1367 sssd.conf.5.xml:1476 +#: sssd.conf.5.xml:1493 msgid "Default: FALSE" msgstr "Voreinstellung: FALSE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1090 +#: sssd.conf.5.xml:1138 msgid "" "Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while " "enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup " @@ -1766,7 +1796,7 @@ msgstr "" "die Mitgliedschaften neu berechnet werden müssen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1103 +#: sssd.conf.5.xml:1151 msgid "" "While the first enumeration is running, requests for the complete user or " "group lists may return no results until it completes." @@ -1776,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Ergebnisse zurück." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1108 +#: sssd.conf.5.xml:1156 msgid "" "Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect " "network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that " @@ -1791,7 +1821,7 @@ msgstr "" "benutzten »id_provider«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1116 +#: sssd.conf.5.xml:1164 msgid "" "For the reasons cited above, enabling enumeration is not recommended, " "especially in large environments." @@ -1800,32 +1830,32 @@ msgstr "" "insbesondere in großen Umgebungen, nicht empfohlen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1124 +#: sssd.conf.5.xml:1172 msgid "subdomain_enumerate (string)" msgstr "subdomain_enumerate (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1131 +#: sssd.conf.5.xml:1179 msgid "all" msgstr "all" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1132 +#: sssd.conf.5.xml:1180 msgid "All discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "Alle entdeckten vertrauenswürdigen Domains werden aufgezählt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1135 +#: sssd.conf.5.xml:1183 msgid "none" msgstr "none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1136 +#: sssd.conf.5.xml:1184 msgid "No discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "Keine der entdeckten vertrauenswürdigen Domains wird aufgezählt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1127 +#: sssd.conf.5.xml:1175 msgid "" "Whether any of autodetected trusted domains should be enumerated. The " "supported values are: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> " @@ -1839,12 +1869,12 @@ msgstr "" "Domains aktivieren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1167 +#: sssd.conf.5.xml:1215 msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1170 +#: sssd.conf.5.xml:1218 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the " "backend again" @@ -1853,7 +1883,7 @@ msgstr "" "soll, bevor das Backend erneut abgefragt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1174 +#: sssd.conf.5.xml:1222 msgid "" "The cache expiration timestamps are stored as attributes of individual " "objects in the cache. Therefore, changing the cache timeout only has effect " @@ -1871,17 +1901,17 @@ msgstr "" "wurden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1187 +#: sssd.conf.5.xml:1235 msgid "Default: 5400" msgstr "Voreinstellung: 5400" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1193 +#: sssd.conf.5.xml:1241 msgid "entry_cache_user_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_user_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1196 +#: sssd.conf.5.xml:1244 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking " "the backend again" @@ -1890,19 +1920,19 @@ msgstr "" "betrachten soll, bevor das Backend erneut abgefragt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1200 sssd.conf.5.xml:1213 sssd.conf.5.xml:1226 -#: sssd.conf.5.xml:1239 sssd.conf.5.xml:1252 sssd.conf.5.xml:1266 -#: sssd.conf.5.xml:1280 +#: sssd.conf.5.xml:1248 sssd.conf.5.xml:1261 sssd.conf.5.xml:1274 +#: sssd.conf.5.xml:1287 sssd.conf.5.xml:1300 sssd.conf.5.xml:1314 +#: sssd.conf.5.xml:1328 msgid "Default: entry_cache_timeout" msgstr "Voreinstellung: entry_cache_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1206 +#: sssd.conf.5.xml:1254 msgid "entry_cache_group_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_group_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1209 +#: sssd.conf.5.xml:1257 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking " "the backend again" @@ -1911,12 +1941,12 @@ msgstr "" "betrachten soll, bevor das Backend erneut abgefragt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1219 +#: sssd.conf.5.xml:1267 msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1222 +#: sssd.conf.5.xml:1270 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before " "asking the backend again" @@ -1925,12 +1955,12 @@ msgstr "" "betrachten soll, bevor das Backend erneut abgefragt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1232 +#: sssd.conf.5.xml:1280 msgid "entry_cache_service_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_service_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1235 +#: sssd.conf.5.xml:1283 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking " "the backend again" @@ -1939,12 +1969,12 @@ msgstr "" "betrachten soll, bevor das Backend erneut abgefragt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1245 +#: sssd.conf.5.xml:1293 msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_sudo_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1248 +#: sssd.conf.5.xml:1296 msgid "" "How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend " "again" @@ -1953,12 +1983,12 @@ msgstr "" "bevor das Backend erneut abgefragt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1258 +#: sssd.conf.5.xml:1306 msgid "entry_cache_autofs_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_autofs_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1261 +#: sssd.conf.5.xml:1309 msgid "" "How many seconds should the autofs service consider automounter maps valid " "before asking the backend again" @@ -1968,32 +1998,24 @@ msgstr "" "wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1272 -#, fuzzy -#| msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)" +#: sssd.conf.5.xml:1320 msgid "entry_cache_ssh_host_timeout (integer)" -msgstr "entry_cache_sudo_timeout (Ganzzahl)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1275 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its " -#| "host keys were requested." +#: sssd.conf.5.xml:1323 msgid "" "How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache " "the host key for." msgstr "" -"bestimmt, wie viele Sekunden lang ein Rechner in der verwalteten Datei " -"»known_hosts« behalten wird, bevor seine Rechnerschlüssel abgefragt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1286 +#: sssd.conf.5.xml:1334 msgid "refresh_expired_interval (integer)" msgstr "refresh_expired_interval (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1289 +#: sssd.conf.5.xml:1337 msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before triggering a background " "refresh task which will refresh all expired or nearly expired records." @@ -2003,50 +2025,50 @@ msgstr "" "abgelaufenen oder beinahe abgelaufenen Daten aktualisiert werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1294 +#: sssd.conf.5.xml:1342 msgid "Currently only refreshing expired netgroups is supported." msgstr "" "Derzeit wird lediglich die Aktualisierung abgelaufener Netzgruppen " "unterstützt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1298 +#: sssd.conf.5.xml:1346 msgid "You can consider setting this value to 3/4 * entry_cache_timeout." msgstr "" "Sie können in Betracht ziehen, diesen Wert auf 3/4 * entry_cache_timeout zu " "setzen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1302 sssd-ipa.5.xml:221 +#: sssd.conf.5.xml:1350 sssd-ipa.5.xml:221 msgid "Default: 0 (disabled)" msgstr "Voreinstellung: 0 (deaktiviert)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1308 +#: sssd.conf.5.xml:1356 msgid "cache_credentials (bool)" msgstr "cache_credentials (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1311 +#: sssd.conf.5.xml:1359 msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache" msgstr "" "bestimmt, ob auch Benutzerberechtigungen im lokalen LDB-Zwischenspeicher " "zwischengespeichert werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1315 +#: sssd.conf.5.xml:1363 msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext" msgstr "" "Benutzerberechtigungen werden in einem SHA512-Hash, nicht im Klartext " "gespeichert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1324 +#: sssd.conf.5.xml:1372 msgid "account_cache_expiration (integer)" msgstr "account_cache_expiration (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1327 +#: sssd.conf.5.xml:1375 msgid "" "Number of days entries are left in cache after last successful login before " "being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The " @@ -2059,17 +2081,17 @@ msgstr "" "Parameters muss größer oder gleich »offline_credentials_expiration« sein." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1334 +#: sssd.conf.5.xml:1382 msgid "Default: 0 (unlimited)" msgstr "Voreinstellung: 0 (unbegrenzt)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1339 +#: sssd.conf.5.xml:1387 msgid "pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pwd_expiration_warning (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1350 +#: sssd.conf.5.xml:1398 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -2082,17 +2104,17 @@ msgstr "" "Authentifizierungsanbieter konfiguriert werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1357 +#: sssd.conf.5.xml:1405 msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" msgstr "Voreinstellung: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1363 +#: sssd.conf.5.xml:1411 msgid "id_provider (string)" msgstr "id_provider (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1366 +#: sssd.conf.5.xml:1414 msgid "" "The identification provider used for the domain. Supported ID providers are:" msgstr "" @@ -2100,17 +2122,17 @@ msgstr "" "werden unterstützt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1370 +#: sssd.conf.5.xml:1418 msgid "<quote>proxy</quote>: Support a legacy NSS provider" msgstr "»proxy«: unterstützt einen veralteten NSS-Anbieter." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1373 sssd.conf.5.xml:1491 +#: sssd.conf.5.xml:1421 sssd.conf.5.xml:1539 msgid "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users" msgstr "»local«: SSSDs interner Anbieter für lokale Benutzer" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1377 +#: sssd.conf.5.xml:1425 msgid "" "<quote>ldap</quote>: LDAP provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more " @@ -2121,8 +2143,8 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1385 sssd.conf.5.xml:1471 sssd.conf.5.xml:1526 -#: sssd.conf.5.xml:1579 +#: sssd.conf.5.xml:1433 sssd.conf.5.xml:1519 sssd.conf.5.xml:1574 +#: sssd.conf.5.xml:1627 msgid "" "<quote>ipa</quote>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management " "provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " @@ -2135,8 +2157,8 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1394 sssd.conf.5.xml:1480 sssd.conf.5.xml:1535 -#: sssd.conf.5.xml:1588 +#: sssd.conf.5.xml:1442 sssd.conf.5.xml:1528 sssd.conf.5.xml:1583 +#: sssd.conf.5.xml:1636 msgid "" "<quote>ad</quote>: Active Directory provider. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2148,12 +2170,12 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1405 +#: sssd.conf.5.xml:1453 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgstr "use_fully_qualified_names (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1408 +#: sssd.conf.5.xml:1456 msgid "" "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) " "as the user's login name reported to NSS." @@ -2163,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Benutzers, der an NSS gemeldet wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1413 +#: sssd.conf.5.xml:1461 msgid "" "If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. " "For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, " @@ -2177,7 +2199,7 @@ msgstr "" "test@LOCAL</command> würde ihn hingegen finden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1421 +#: sssd.conf.5.xml:1469 msgid "" "NOTE: This option has no effect on netgroup lookups due to their tendency to " "include nested netgroups without qualified names. For netgroups, all domains " @@ -2189,17 +2211,17 @@ msgstr "" "nicht voll qualifizierter Name angefragt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1433 +#: sssd.conf.5.xml:1481 msgid "ignore_group_members (bool)" msgstr "ignore_group_members (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1436 +#: sssd.conf.5.xml:1484 msgid "Do not return group members for group lookups." msgstr "gibt beim Nachschlagen der Gruppe nicht die Gruppenmitglieder zurück." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1439 +#: sssd.conf.5.xml:1487 msgid "" "If set to TRUE, the group membership attribute is not requested from the " "ldap server, and group members are not returned when processing group lookup " @@ -2210,12 +2232,12 @@ msgstr "" "verarbeitet werden, werden die Gruppenmitglieder nicht zurückgegeben." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1450 +#: sssd.conf.5.xml:1498 msgid "auth_provider (string)" msgstr "auth_provider (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1453 +#: sssd.conf.5.xml:1501 msgid "" "The authentication provider used for the domain. Supported auth providers " "are:" @@ -2224,7 +2246,7 @@ msgstr "" "Authentifizierungsanbieter werden unterstützt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1457 sssd.conf.5.xml:1519 +#: sssd.conf.5.xml:1505 sssd.conf.5.xml:1567 msgid "" "<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2235,7 +2257,7 @@ msgstr "" "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1464 +#: sssd.conf.5.xml:1512 msgid "" "<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2247,19 +2269,19 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1488 +#: sssd.conf.5.xml:1536 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." msgstr "" "»proxy« zur Weitergabe der Authentifizierung an irgendein anderes PAM-Ziel" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1495 +#: sssd.conf.5.xml:1543 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." msgstr "»none« deaktiviert explizit die Authentifizierung." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1498 +#: sssd.conf.5.xml:1546 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "authentication requests." @@ -2268,12 +2290,12 @@ msgstr "" "mit Authentifizierungsanfragen umgehen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1504 +#: sssd.conf.5.xml:1552 msgid "access_provider (string)" msgstr "access_provider (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1507 +#: sssd.conf.5.xml:1555 msgid "" "The access control provider used for the domain. There are two built-in " "access providers (in addition to any included in installed backends) " @@ -2284,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Backends enthalten sind). Interne Spezialanbieter sind:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1513 +#: sssd.conf.5.xml:1561 msgid "" "<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access " "provider for a local domain." @@ -2293,12 +2315,12 @@ msgstr "" "für eine lokale Domain." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1516 +#: sssd.conf.5.xml:1564 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." msgstr "»deny« verweigert dem Zugriff immer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1543 +#: sssd.conf.5.xml:1591 msgid "" "<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2311,17 +2333,17 @@ msgstr "" "simple</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1550 +#: sssd.conf.5.xml:1598 msgid "Default: <quote>permit</quote>" msgstr "Voreinstellung: »permit«" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1555 +#: sssd.conf.5.xml:1603 msgid "chpass_provider (string)" msgstr "chpass_provider (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1558 +#: sssd.conf.5.xml:1606 msgid "" "The provider which should handle change password operations for the domain. " "Supported change password providers are:" @@ -2330,7 +2352,7 @@ msgstr "" "Folgende Anbieter von Passwortänderungen werden unterstützt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1563 +#: sssd.conf.5.xml:1611 msgid "" "<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2342,7 +2364,7 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1571 +#: sssd.conf.5.xml:1619 msgid "" "<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2354,19 +2376,19 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1596 +#: sssd.conf.5.xml:1644 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." msgstr "" "»proxy« zur Weitergabe der Passwortänderung an irgendein anderes PAM-Ziel" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1600 +#: sssd.conf.5.xml:1648 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgstr "»none« verbietet explizit Passwortänderungen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1603 +#: sssd.conf.5.xml:1651 msgid "" "Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle " "change password requests." @@ -2375,19 +2397,19 @@ msgstr "" "kann mit Passwortänderungsanfragen umgehen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1610 +#: sssd.conf.5.xml:1658 msgid "sudo_provider (string)" msgstr "sudo_provider (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1613 +#: sssd.conf.5.xml:1661 msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:" msgstr "" "der für diese Domain benutzte Sudo-Anbieter. Folgende Sudo-Anbieter werden " "unterstützt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1617 +#: sssd.conf.5.xml:1665 msgid "" "<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2398,7 +2420,7 @@ msgstr "" "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1625 +#: sssd.conf.5.xml:1673 msgid "" "<quote>ipa</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with IPA default " "settings." @@ -2407,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Vorgabeeinstellungen für IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1629 +#: sssd.conf.5.xml:1677 msgid "" "<quote>ad</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with AD default " "settings." @@ -2416,19 +2438,19 @@ msgstr "" "Vorgabeeinstellungen für AD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1633 +#: sssd.conf.5.xml:1681 msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly." msgstr "»none« deaktiviert explizit Sudo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1636 sssd.conf.5.xml:1714 sssd.conf.5.xml:1746 -#: sssd.conf.5.xml:1771 +#: sssd.conf.5.xml:1684 sssd.conf.5.xml:1762 sssd.conf.5.xml:1794 +#: sssd.conf.5.xml:1819 msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set." msgstr "" "Voreinstellung: Falls gesetzt, wird der Wert von »id_provider« benutzt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1640 +#: sssd.conf.5.xml:1688 msgid "" "The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the " "manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> " @@ -2445,12 +2467,12 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1657 +#: sssd.conf.5.xml:1705 msgid "selinux_provider (string)" msgstr "selinux_provider (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1660 +#: sssd.conf.5.xml:1708 msgid "" "The provider which should handle loading of selinux settings. Note that this " "provider will be called right after access provider ends. Supported selinux " @@ -2461,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Zugriffsanbieter beendet hat. Folgende SELinux-Anbieter werden unterstützt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1666 +#: sssd.conf.5.xml:1714 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load selinux settings from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2473,12 +2495,12 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1674 +#: sssd.conf.5.xml:1722 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching selinux settings explicitly." msgstr "»none« verbietet explizit das Abholen von SELinux-Einstellungen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1677 +#: sssd.conf.5.xml:1725 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "selinux loading requests." @@ -2487,12 +2509,12 @@ msgstr "" "kann SELinux-Ladeanfragen handhaben." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1683 +#: sssd.conf.5.xml:1731 msgid "subdomains_provider (string)" msgstr "subdomains_provider (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1686 +#: sssd.conf.5.xml:1734 msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" @@ -2502,7 +2524,7 @@ msgstr "" "werden unterstützt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1692 +#: sssd.conf.5.xml:1740 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2514,35 +2536,26 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1701 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." +#: sssd.conf.5.xml:1749 msgid "" "<quote>ad</quote> to load a list of subdomains from an Active Directory " "server. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring " "the AD provider." msgstr "" -"»ipa«, um eine Liste mit Subdomains von einem IPA-Server zu laden. Weitere " -"Informationen über die Konfiguration von IPA finden Sie unter <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1710 +#: sssd.conf.5.xml:1758 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "»none« deaktiviert explizit das Abholen von Subdomains." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1721 +#: sssd.conf.5.xml:1769 msgid "autofs_provider (string)" msgstr "autofs_provider (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1724 +#: sssd.conf.5.xml:1772 msgid "" "The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:" msgstr "" @@ -2550,7 +2563,7 @@ msgstr "" "»autofs« werden unterstützt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1728 +#: sssd.conf.5.xml:1776 msgid "" "<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2562,7 +2575,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1735 +#: sssd.conf.5.xml:1783 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2574,17 +2587,17 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1743 +#: sssd.conf.5.xml:1791 msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly." msgstr "»none« deaktiviert explizit »autofs«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1753 +#: sssd.conf.5.xml:1801 msgid "hostid_provider (string)" msgstr "hostid_provider (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1756 +#: sssd.conf.5.xml:1804 msgid "" "The provider used for retrieving host identity information. Supported " "hostid providers are:" @@ -2593,7 +2606,7 @@ msgstr "" "wird. Folgende Anbieter von »hostid« werden unterstützt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1760 +#: sssd.conf.5.xml:1808 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2605,12 +2618,12 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1768 +#: sssd.conf.5.xml:1816 msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly." msgstr "»none« deaktiviert explizit »hostid«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1781 +#: sssd.conf.5.xml:1829 msgid "" "Regular expression for this domain that describes how to parse the string " "containing user name and domain into these components. The \"domain\" can " @@ -2625,7 +2638,7 @@ msgstr "" "(NetBIOS-) Namen der Domain entsprechen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1790 +#: sssd.conf.5.xml:1838 msgid "" "Default for the AD and IPA provider: <quote>(((?P<domain>[^\\\\]+)\\" "\\(?P<name>.+$))|((?P<name>[^@]+)@(?P<domain>.+$))|(^(?" @@ -2637,22 +2650,22 @@ msgstr "" "P<Name>[^@\\\\]+)$))« " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1795 +#: sssd.conf.5.xml:1843 msgid "username" msgstr "Benutzername" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1798 +#: sssd.conf.5.xml:1846 msgid "username@domain.name" msgstr "Benutzername@Domain.Name" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1801 +#: sssd.conf.5.xml:1849 msgid "domain\\username" msgstr "Domain\\Benutzername" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1804 +#: sssd.conf.5.xml:1852 msgid "" "While the first two correspond to the general default the third one is " "introduced to allow easy integration of users from Windows domains." @@ -2662,7 +2675,7 @@ msgstr "" "Windows-Domains zu ermöglichen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1809 +#: sssd.conf.5.xml:1857 msgid "" "Default: <quote>(?P<name>[^@]+)@?(?P<domain>[^@]*$)</quote> " "which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> " @@ -2672,7 +2685,7 @@ msgstr "" "bedeutet »der Name ist alles bis zum »@«-Zeichen, die Domain alles danach«" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1815 +#: sssd.conf.5.xml:1863 msgid "" "PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available " "on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre " @@ -2684,7 +2697,7 @@ msgstr "" "eindeutig benannte Musterteile unterstützen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1822 +#: sssd.conf.5.xml:1870 msgid "" "PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?" "P<name>) to label subpatterns." @@ -2693,17 +2706,17 @@ msgstr "" "Beschriftungsmusterteile nur die Python-Syntax (?P<Name>)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1869 +#: sssd.conf.5.xml:1917 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." msgstr "Voreinstellung: »%1$s@%2$s«" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1875 +#: sssd.conf.5.xml:1923 msgid "lookup_family_order (string)" msgstr "lookup_family_order (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1878 +#: sssd.conf.5.xml:1926 msgid "" "Provides the ability to select preferred address family to use when " "performing DNS lookups." @@ -2711,46 +2724,46 @@ msgstr "" "ermöglicht es, die bei DNS-Abfragen zu bevorzugende Adressfamilie zu wählen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1882 +#: sssd.conf.5.xml:1930 msgid "Supported values:" msgstr "unterstützte Werte:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1885 +#: sssd.conf.5.xml:1933 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" msgstr "" "ipv4_first: versucht die IPv4- und, falls dies fehlschlägt, die IPv6-Adresse " "nachzuschlagen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1888 +#: sssd.conf.5.xml:1936 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "ipv4_only: versucht, nur Rechnernamen zu IPv4-Adressen aufzulösen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1891 +#: sssd.conf.5.xml:1939 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" msgstr "" "ipv6_first: versucht die IPv6- und, falls dies fehlschlägt, die IPv4-Adresse " "nachzuschlagen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1894 +#: sssd.conf.5.xml:1942 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "ipv6_only: versucht, nur Rechnernamen zu IPv6-Adressen aufzulösen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1897 +#: sssd.conf.5.xml:1945 msgid "Default: ipv4_first" msgstr "Voreinstellung: ipv4_first" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1903 +#: sssd.conf.5.xml:1951 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" msgstr "dns_resolver_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1906 +#: sssd.conf.5.xml:1954 msgid "" "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS " "resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, " @@ -2762,18 +2775,18 @@ msgstr "" "Offline-Modus arbeiten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1912 sssd-ldap.5.xml:1156 sssd-ldap.5.xml:1198 -#: sssd-ldap.5.xml:1213 sssd-krb5.5.xml:239 +#: sssd.conf.5.xml:1960 sssd-ldap.5.xml:1184 sssd-ldap.5.xml:1226 +#: sssd-ldap.5.xml:1241 sssd-krb5.5.xml:239 msgid "Default: 6" msgstr "Voreinstellung: 6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1918 +#: sssd.conf.5.xml:1966 msgid "dns_discovery_domain (string)" msgstr "dns_discovery_domain (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1921 +#: sssd.conf.5.xml:1969 msgid "" "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of " "the service discovery DNS query." @@ -2782,87 +2795,78 @@ msgstr "" "DNS-Dienstabfrage an." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1925 +#: sssd.conf.5.xml:1973 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" msgstr "Voreinstellung: Der Domain-Teil des Rechnernamens wird benutzt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1931 +#: sssd.conf.5.xml:1979 msgid "override_gid (integer)" msgstr "override_gid (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1934 +#: sssd.conf.5.xml:1982 msgid "Override the primary GID value with the one specified." msgstr "überschreibt die Haupt-GID mit der angegebenen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1940 -#, fuzzy -#| msgid "case_sensitive (boolean)" +#: sssd.conf.5.xml:1988 msgid "case_sensitive (string)" -msgstr "case_sensitive (Boolesch)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1948 +#: sssd.conf.5.xml:1996 msgid "True" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1951 +#: sssd.conf.5.xml:1999 msgid "Case sensitive. This value is invalid for AD provider." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1957 +#: sssd.conf.5.xml:2005 msgid "False" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1959 +#: sssd.conf.5.xml:2007 msgid "Case insensitive." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1963 +#: sssd.conf.5.xml:2011 msgid "Preserving" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1966 +#: sssd.conf.5.xml:2014 msgid "" -"Same as False (case insensitive), but does not lowercase names in the output " -"of getpwnam and getgrnam." +"Same as False (case insensitive), but does not lowercase names in the result " +"of NSS operations. Note that name aliases (and in case of services also " +"protocol names) are still lowercased in the output." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1943 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option " -#| "is not supported in the local provider." +#: sssd.conf.5.xml:1991 msgid "" "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is " "not supported in the local provider. Possible option values are: " "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"berücksichtigt bei Benutzer- und Gruppennamen die Groß- und Kleinschreibung. " -"Im Moment wird diese Option nicht vom lokalen Anbieter unterstützt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1975 -#, fuzzy -#| msgid "Default: false (AD provider: true)" +#: sssd.conf.5.xml:2026 msgid "Default: True (False for AD provider)" -msgstr "Voreinstellung: falsch (AD-Anbieter: wahr)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1981 +#: sssd.conf.5.xml:2032 msgid "proxy_fast_alias (boolean)" msgstr "proxy_fast_alias (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1984 +#: sssd.conf.5.xml:2035 msgid "" "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second " "lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested " @@ -2876,22 +2880,22 @@ msgstr "" "veranlassen, die ID im Zwischenspeicher nachzuschlagen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1998 +#: sssd.conf.5.xml:2049 msgid "subdomain_homedir (string)" msgstr "subdomain_homedir (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2009 +#: sssd.conf.5.xml:2060 msgid "%F" msgstr "%F" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2010 +#: sssd.conf.5.xml:2061 msgid "flat (NetBIOS) name of a subdomain." msgstr "flacher (NetBIOS-) Name einer Subdomain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2001 +#: sssd.conf.5.xml:2052 msgid "" "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain in " "IPA AD trust. See <emphasis>override_homedir</emphasis> for info about " @@ -2906,7 +2910,7 @@ msgstr "" "verwendet werden. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2015 +#: sssd.conf.5.xml:2066 msgid "" "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option." msgstr "" @@ -2914,17 +2918,17 @@ msgstr "" "überschrieben werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2019 +#: sssd.conf.5.xml:2070 msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>" msgstr "Voreinstellung: <filename>/home/%d/%u</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2024 +#: sssd.conf.5.xml:2075 msgid "realmd_tags (string)" msgstr "realmd_tags (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2027 +#: sssd.conf.5.xml:2078 msgid "" "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain." msgstr "" @@ -2932,7 +2936,7 @@ msgstr "" "Kennzeichnungen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1044 +#: sssd.conf.5.xml:1092 msgid "" "These configuration options can be present in a domain configuration " "section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</" @@ -2944,17 +2948,17 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2040 +#: sssd.conf.5.xml:2091 msgid "proxy_pam_target (string)" msgstr "proxy_pam_target (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2043 +#: sssd.conf.5.xml:2094 msgid "The proxy target PAM proxies to." msgstr "das Proxy-Ziel, an das PAM weiterleitet" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2046 +#: sssd.conf.5.xml:2097 msgid "" "Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration " "or create a new one and add the service name here." @@ -2964,12 +2968,12 @@ msgstr "" "hinzufügen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2054 +#: sssd.conf.5.xml:2105 msgid "proxy_lib_name (string)" msgstr "proxy_lib_name (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2057 +#: sssd.conf.5.xml:2108 msgid "" "The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions " "searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), " @@ -2980,7 +2984,7 @@ msgstr "" "$(libName)_$(function)«, zum Beispiel »_nss_files_getpwent«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:2036 +#: sssd.conf.5.xml:2087 msgid "" "Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id=" "\"0\"/>" @@ -2989,12 +2993,12 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:2069 +#: sssd.conf.5.xml:2120 msgid "The local domain section" msgstr "Der Abschnitt lokale Domain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:2071 +#: sssd.conf.5.xml:2122 msgid "" "This section contains settings for domain that stores users and groups in " "SSSD native database, that is, a domain that uses " @@ -3005,29 +3009,29 @@ msgstr "" "<replaceable>ID_Anbieter=lokal</replaceable> benutzt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2078 +#: sssd.conf.5.xml:2129 msgid "default_shell (string)" msgstr "default_shell (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2081 +#: sssd.conf.5.xml:2132 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." msgstr "" "die Standard-Shell für Anwender, die mit den SSSD-Werkzeugen für den " "Benutzerbereich erstellt wurde." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2085 +#: sssd.conf.5.xml:2136 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" msgstr "Voreinstellung: <filename>/bin/bash</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2090 +#: sssd.conf.5.xml:2141 msgid "base_directory (string)" msgstr "base_directory (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2093 +#: sssd.conf.5.xml:2144 msgid "" "The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> " "and use that as the home directory." @@ -3036,17 +3040,17 @@ msgstr "" "replaceable> und benutzen dies als Home-Verzeichnis." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2098 +#: sssd.conf.5.xml:2149 msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgstr "Voreinstellung: <filename>/home</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2103 +#: sssd.conf.5.xml:2154 msgid "create_homedir (bool)" msgstr "create_homedir (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2106 +#: sssd.conf.5.xml:2157 msgid "" "Indicate if a home directory should be created by default for new users. " "Can be overridden on command line." @@ -3055,17 +3059,17 @@ msgstr "" "werden soll; kann auf der Befehlszeile überschrieben werden" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2110 sssd.conf.5.xml:2122 +#: sssd.conf.5.xml:2161 sssd.conf.5.xml:2173 msgid "Default: TRUE" msgstr "Voreinstellung: TRUE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2115 +#: sssd.conf.5.xml:2166 msgid "remove_homedir (bool)" msgstr "remove_homedir (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2118 +#: sssd.conf.5.xml:2169 msgid "" "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted " "users. Can be overridden on command line." @@ -3074,12 +3078,12 @@ msgstr "" "entfernt werden soll; kann auf der Befehlszeile überschrieben werden" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2127 +#: sssd.conf.5.xml:2178 msgid "homedir_umask (integer)" msgstr "homedir_umask (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2130 +#: sssd.conf.5.xml:2181 msgid "" "Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions " @@ -3090,17 +3094,17 @@ msgstr "" "Standardzugriffsrechte für ein neu erstelltes Home-Verzeichnis anzugeben." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2138 +#: sssd.conf.5.xml:2189 msgid "Default: 077" msgstr "Voreinstellung: 077" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2143 +#: sssd.conf.5.xml:2194 msgid "skel_dir (string)" msgstr "skel_dir (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2146 +#: sssd.conf.5.xml:2197 msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -3113,17 +3117,17 @@ msgstr "" "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> erstellt wird" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2156 +#: sssd.conf.5.xml:2207 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" msgstr "Voreinstellung: <filename>/etc/skel</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2161 +#: sssd.conf.5.xml:2212 msgid "mail_dir (string)" msgstr "mail_dir (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2164 +#: sssd.conf.5.xml:2215 msgid "" "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " @@ -3134,17 +3138,17 @@ msgstr "" "wurde. Ist dies nicht angegeben wird ein Standardwert verwendet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2171 +#: sssd.conf.5.xml:2222 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" msgstr "Voreinstellung: <filename>/var/mail</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2176 +#: sssd.conf.5.xml:2227 msgid "userdel_cmd (string)" msgstr "userdel_cmd (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2179 +#: sssd.conf.5.xml:2230 msgid "" "The command that is run after a user is removed. The command us passed the " "username of the user being removed as the first and only parameter. The " @@ -3156,19 +3160,19 @@ msgstr "" "berücksichtigt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2185 +#: sssd.conf.5.xml:2236 msgid "Default: None, no command is run" msgstr "Voreinstellung: keine, es wird kein Befehl ausgeführt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:2195 sssd-ldap.5.xml:2476 sssd-simple.5.xml:131 -#: sssd-ipa.5.xml:694 sssd-ad.5.xml:792 sssd-krb5.5.xml:519 +#: sssd.conf.5.xml:2246 sssd-ldap.5.xml:2518 sssd-simple.5.xml:131 +#: sssd-ipa.5.xml:715 sssd-ad.5.xml:821 sssd-krb5.5.xml:519 #: sss_rpcidmapd.5.xml:98 msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:2201 +#: sssd.conf.5.xml:2252 #, no-wrap msgid "" "[sssd]\n" @@ -3222,7 +3226,7 @@ msgstr "" "enumerate = False\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:2197 +#: sssd.conf.5.xml:2248 msgid "" "The following example shows a typical SSSD config. It does not describe " "configuration of the domains themselves - refer to documentation on " @@ -3409,7 +3413,7 @@ msgstr "" "rfc/rfc2254.txt spezifiziert, sein." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ldap.5.xml:632 sssd-ad.5.xml:212 +#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ldap.5.xml:646 sssd-ad.5.xml:212 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" @@ -3638,7 +3642,7 @@ msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id." msgstr "das LDAP-Attribut, das zu der Hauptgruppen-ID des Benutzers gehört" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:830 +#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:844 msgid "Default: gidNumber" msgstr "Voreinstellung: gidNumber" @@ -3692,11 +3696,35 @@ msgstr "Voreinstellung: loginShell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:341 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_uid_number (string)" +msgid "ldap_user_uuid (string)" +msgstr "ldap_user_uid_number (Zeichenkette)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:344 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." +msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." +msgstr "" +"das LDAP-Attribut, das den Namen des Home-Verzeichnisses des Benutzers " +"enthält" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:348 sssd-ldap.5.xml:870 +msgid "" +"Default: not set in the general case, objectGUID for AD and ipaUniqueID for " +"IPA" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:355 msgid "ldap_user_objectsid (string)" msgstr "ldap_user_objectsid (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:344 +#: sssd-ldap.5.xml:358 msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." @@ -3705,21 +3733,17 @@ msgstr "" "Dies wird normalerweise nur für Active-Directory-Server benötigt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:349 sssd-ldap.5.xml:857 -#, fuzzy -#| msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers." -msgid "Default: ipaNTSecurityIdentifier for IPA, objectSID for other servers." +#: sssd-ldap.5.xml:363 sssd-ldap.5.xml:885 +msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers." msgstr "" -"Voreinstellung: objectSid für Active Directory, für andere Server nicht " -"gesetzt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:356 +#: sssd-ldap.5.xml:370 msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_user_modify_timestamp (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:359 sssd-ldap.5.xml:867 sssd-ldap.5.xml:1072 +#: sssd-ldap.5.xml:373 sssd-ldap.5.xml:895 sssd-ldap.5.xml:1100 msgid "" "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the " "parent object." @@ -3728,17 +3752,17 @@ msgstr "" "übergeordneten Objekt enthält" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:363 sssd-ldap.5.xml:871 sssd-ldap.5.xml:1079 +#: sssd-ldap.5.xml:377 sssd-ldap.5.xml:899 sssd-ldap.5.xml:1107 msgid "Default: modifyTimestamp" msgstr "Voreinstellung: modifyTimestamp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:369 +#: sssd-ldap.5.xml:383 msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)" msgstr "ldap_user_shadow_last_change (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:372 +#: sssd-ldap.5.xml:386 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3751,17 +3775,17 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> (Datum der letzten Passwortänderung) gehört." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:382 +#: sssd-ldap.5.xml:396 msgid "Default: shadowLastChange" msgstr "Voreinstellung: shadowLastChange" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:388 +#: sssd-ldap.5.xml:402 msgid "ldap_user_shadow_min (string)" msgstr "ldap_user_shadow_min (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:391 +#: sssd-ldap.5.xml:405 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3774,17 +3798,17 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> (Mindestpasswortalter) gehört." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:400 +#: sssd-ldap.5.xml:414 msgid "Default: shadowMin" msgstr "Voreinstellung: shadowMin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:406 +#: sssd-ldap.5.xml:420 msgid "ldap_user_shadow_max (string)" msgstr "ldap_user_shadow_max (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:409 +#: sssd-ldap.5.xml:423 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3797,17 +3821,17 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> (maximales Passwortalter) gehört." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:418 +#: sssd-ldap.5.xml:432 msgid "Default: shadowMax" msgstr "Voreinstellung: shadowMax" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:424 +#: sssd-ldap.5.xml:438 msgid "ldap_user_shadow_warning (string)" msgstr "ldap_user_shadow_warning (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:427 +#: sssd-ldap.5.xml:441 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3820,17 +3844,17 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> (Passwortwarnperiode) gehört." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:437 +#: sssd-ldap.5.xml:451 msgid "Default: shadowWarning" msgstr "Voreinstellung: shadowWarning" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:443 +#: sssd-ldap.5.xml:457 msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)" msgstr "ldap_user_shadow_inactive (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:446 +#: sssd-ldap.5.xml:460 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3843,17 +3867,17 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> (Passwortinaktivitätsperiode) gehört." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:456 +#: sssd-ldap.5.xml:470 msgid "Default: shadowInactive" msgstr "Voreinstellung: shadowInactive" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:462 +#: sssd-ldap.5.xml:476 msgid "ldap_user_shadow_expire (string)" msgstr "ldap_user_shadow_expire (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:465 +#: sssd-ldap.5.xml:479 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this " "parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its " @@ -3866,17 +3890,17 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> (Ablaufdatum des Kontos) gehört." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:475 +#: sssd-ldap.5.xml:489 msgid "Default: shadowExpire" msgstr "Voreinstellung: shadowExpire" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:481 +#: sssd-ldap.5.xml:495 msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)" msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:484 +#: sssd-ldap.5.xml:498 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of " "an LDAP attribute storing the date and time of last password change in " @@ -3887,17 +3911,17 @@ msgstr "" "Passwortänderung in Kerberos gespeichert sind." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:490 +#: sssd-ldap.5.xml:504 msgid "Default: krbLastPwdChange" msgstr "Voreinstellung: krbLastPwdChange" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:496 +#: sssd-ldap.5.xml:510 msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)" msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:499 +#: sssd-ldap.5.xml:513 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of " "an LDAP attribute storing the date and time when current password expires." @@ -3907,17 +3931,17 @@ msgstr "" "das aktuelle Passwort erlischt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:505 +#: sssd-ldap.5.xml:519 msgid "Default: krbPasswordExpiration" msgstr "Voreinstellung: krbPasswordExpiration" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:511 +#: sssd-ldap.5.xml:525 msgid "ldap_user_ad_account_expires (string)" msgstr "ldap_user_ad_account_expires (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:514 +#: sssd-ldap.5.xml:528 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name " "of an LDAP attribute storing the expiration time of the account." @@ -3927,17 +3951,17 @@ msgstr "" "Konto erlischt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:519 +#: sssd-ldap.5.xml:533 msgid "Default: accountExpires" msgstr "Voreinstellung: accountExpires" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:525 +#: sssd-ldap.5.xml:539 msgid "ldap_user_ad_user_account_control (string)" msgstr "ldap_user_ad_user_account_control (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:528 +#: sssd-ldap.5.xml:542 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name " "of an LDAP attribute storing the user account control bit field." @@ -3947,17 +3971,17 @@ msgstr "" "Benutzerkontos gespeichert ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:533 +#: sssd-ldap.5.xml:547 msgid "Default: userAccountControl" msgstr "Voreinstellung: userAccountControl" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:539 +#: sssd-ldap.5.xml:553 msgid "ldap_ns_account_lock (string)" msgstr "ldap_ns_account_lock (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:542 +#: sssd-ldap.5.xml:556 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter " "determines if access is allowed or not." @@ -3966,17 +3990,17 @@ msgstr "" "legt dieser Parameter fest, ob Zugriff gewährt wird oder nicht." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:547 +#: sssd-ldap.5.xml:561 msgid "Default: nsAccountLock" msgstr "Voreinstellung: nsAccountLock" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:553 +#: sssd-ldap.5.xml:567 msgid "ldap_user_nds_login_disabled (string)" msgstr "ldap_user_nds_login_disabled (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:556 +#: sssd-ldap.5.xml:570 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if " "access is allowed or not." @@ -3985,17 +4009,17 @@ msgstr "" "fest, ob Zugriff gewährt wird oder nicht." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:560 sssd-ldap.5.xml:574 +#: sssd-ldap.5.xml:574 sssd-ldap.5.xml:588 msgid "Default: loginDisabled" msgstr "Voreinstellung: loginDisabled" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:566 +#: sssd-ldap.5.xml:580 msgid "ldap_user_nds_login_expiration_time (string)" msgstr "ldap_user_nds_login_expiration_time (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:569 +#: sssd-ldap.5.xml:583 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until " "which date access is granted." @@ -4004,12 +4028,12 @@ msgstr "" "fest, bis zu welchem Datum Zugriff gewährt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:580 +#: sssd-ldap.5.xml:594 msgid "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (string)" msgstr "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:583 +#: sssd-ldap.5.xml:597 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the " "hours of a day in a week when access is granted." @@ -4018,17 +4042,17 @@ msgstr "" "Stunden eines Wochentages fest, in denen Zugriff gewährt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:588 +#: sssd-ldap.5.xml:602 msgid "Default: loginAllowedTimeMap" msgstr "Voreinstellung: loginAllowedTimeMap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:594 +#: sssd-ldap.5.xml:608 msgid "ldap_user_principal (string)" msgstr "ldap_user_principal (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:597 +#: sssd-ldap.5.xml:611 msgid "" "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name " "(UPN)." @@ -4037,17 +4061,17 @@ msgstr "" "Hauptbenutzername) enthält." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:601 +#: sssd-ldap.5.xml:615 msgid "Default: krbPrincipalName" msgstr "Voreinstellung: krbPrincipalName" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:607 +#: sssd-ldap.5.xml:621 msgid "ldap_user_extra_attrs (string)" msgstr "ldap_user_extra_attrs (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:610 +#: sssd-ldap.5.xml:624 msgid "" "Comma-separated list of LDAP attributes that SSSD would fetch along with the " "usual set of user attributes." @@ -4056,7 +4080,7 @@ msgstr "" "üblichen Benutzerattributen holen soll." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:615 +#: sssd-ldap.5.xml:629 msgid "" "The list can either contain LDAP attribute names only, or colon-separated " "tuples of SSSD cache attribute name and LDAP attribute name. In case only " @@ -4073,7 +4097,7 @@ msgstr "" "unterschiedlichen LDAP-Schemata eingerichtet sind." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:625 +#: sssd-ldap.5.xml:639 msgid "" "Please note that several attribute names are reserved by SSSD, notably the " "<quote>name</quote> attribute. SSSD would report an error if any of the " @@ -4085,12 +4109,12 @@ msgstr "" "verwendet wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:635 +#: sssd-ldap.5.xml:649 msgid "ldap_user_extra_attrs = telephoneNumber" msgstr "ldap_user_extra_attrs = telephoneNumber" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:638 +#: sssd-ldap.5.xml:652 msgid "" "Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as " "<quote>telephoneNumber</quote> to the cache." @@ -4099,12 +4123,12 @@ msgstr "" "<quote>telephoneNumber</quote> im Zwischenspeicher." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:642 +#: sssd-ldap.5.xml:656 msgid "ldap_user_extra_attrs = phone:telephoneNumber" msgstr "ldap_user_extra_attrs = phone:telephoneNumber" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:645 +#: sssd-ldap.5.xml:659 msgid "" "Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as <quote>phone</" "quote> to the cache." @@ -4113,30 +4137,28 @@ msgstr "" "<quote>phone</quote> im Zwischenspeicher." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:655 +#: sssd-ldap.5.xml:669 msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)" msgstr "ldap_user_ssh_public_key (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:658 +#: sssd-ldap.5.xml:672 msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgstr "" "das LDAP-Attribut, das die öffentlichen SSH-Schlüssel des Benutzers enthält" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:662 -#, fuzzy -#| msgid "Default: sudoRole" +#: sssd-ldap.5.xml:676 msgid "Default: sshPublicKey" -msgstr "Voreinstellung: sudoRole" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:668 +#: sssd-ldap.5.xml:682 msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" msgstr "ldap_force_upper_case_realm (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:671 +#: sssd-ldap.5.xml:685 msgid "" "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the " "realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to " @@ -4149,12 +4171,12 @@ msgstr "" "ungleich Null, falls Sie einen Realm in Großbuchstaben wünschen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:684 +#: sssd-ldap.5.xml:698 msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:687 +#: sssd-ldap.5.xml:701 msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of " "enumerated records." @@ -4163,12 +4185,12 @@ msgstr "" "Zwischenspeicher aufgezählter Datensätze aktualisiert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:698 +#: sssd-ldap.5.xml:712 msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)" msgstr "ldap_purge_cache_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:701 +#: sssd-ldap.5.xml:715 msgid "" "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups " "with no members and users who have never logged in) and remove them to save " @@ -4179,59 +4201,57 @@ msgstr "" "haben) und diese entfernt werden, um Platz zu sparen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:707 +#: sssd-ldap.5.xml:721 msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation." msgstr "" "Wird diese Option auf null gesetzt, wird das Aufräumen des Zwischenspeichers " "deaktiviert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:711 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 10800 (12 hours)" +#: sssd-ldap.5.xml:725 msgid "Default: 10800 (3 hours)" -msgstr "Voreinstellung: 10800 (12 Stunden)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:717 +#: sssd-ldap.5.xml:731 msgid "ldap_user_fullname (string)" msgstr "ldap_user_fullname (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:720 +#: sssd-ldap.5.xml:734 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." msgstr "das LDAP-Attribut, das dem vollständigen Benutzernamen entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:724 sssd-ldap.5.xml:817 sssd-ldap.5.xml:1030 -#: sssd-ldap.5.xml:1104 sssd-ldap.5.xml:2071 sssd-ldap.5.xml:2410 -#: sssd-ipa.5.xml:570 +#: sssd-ldap.5.xml:738 sssd-ldap.5.xml:831 sssd-ldap.5.xml:1058 +#: sssd-ldap.5.xml:1132 sssd-ldap.5.xml:2102 sssd-ldap.5.xml:2441 +#: sssd-ipa.5.xml:588 msgid "Default: cn" msgstr "Voreinstellung: cn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:730 +#: sssd-ldap.5.xml:744 msgid "ldap_user_member_of (string)" msgstr "ldap_user_member_of (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:733 +#: sssd-ldap.5.xml:747 msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgstr "" "das LDAP-Attribut, das die Gruppenmitgliedschaften des Benutzers aufführt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:737 +#: sssd-ldap.5.xml:751 msgid "Default: memberOf" msgstr "Voreinstellung: memberOf" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:743 +#: sssd-ldap.5.xml:757 msgid "ldap_user_authorized_service (string)" msgstr "ldap_user_authorized_service (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:746 +#: sssd-ldap.5.xml:760 msgid "" "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will " "use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry " @@ -4242,7 +4262,7 @@ msgstr "" "im LDAP-Eintrag den Benutzers nutzen, um die Zugriffsrechte zu bestimmen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:753 +#: sssd-ldap.5.xml:767 msgid "" "An explicit deny (!svc) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (svc) and finally for allow_all (*)." @@ -4251,7 +4271,7 @@ msgstr "" "SSSD eine explizite Erlaubnis (»svc«) und zuletzt nach »allow_all« (*)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:758 +#: sssd-ldap.5.xml:772 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</" "emphasis> include <quote>authorized_service</quote> in order for the " @@ -4262,17 +4282,17 @@ msgstr "" "»ldap_user_authorized_service« funktioniert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:765 +#: sssd-ldap.5.xml:779 msgid "Default: authorizedService" msgstr "Voreinstellung: authorizedService" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:771 +#: sssd-ldap.5.xml:785 msgid "ldap_user_authorized_host (string)" msgstr "ldap_user_authorized_host (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:774 +#: sssd-ldap.5.xml:788 msgid "" "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the " "presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access " @@ -4283,7 +4303,7 @@ msgstr "" "verwenden, um die Zugriffsrechte zu bestimmen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:780 +#: sssd-ldap.5.xml:794 msgid "" "An explicit deny (!host) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (host) and finally for allow_all (*)." @@ -4292,7 +4312,7 @@ msgstr "" "SSSD eine explizite Erlaubnis (»host«) und zuletzt nach »allow_all« (*)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:785 +#: sssd-ldap.5.xml:799 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</" "emphasis> include <quote>host</quote> in order for the " @@ -4303,67 +4323,81 @@ msgstr "" "»ldap_user_authorized_host« funktioniert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:792 +#: sssd-ldap.5.xml:806 msgid "Default: host" msgstr "Voreinstellung: host" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:798 +#: sssd-ldap.5.xml:812 msgid "ldap_group_object_class (string)" msgstr "ldap_group_object_class (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:801 +#: sssd-ldap.5.xml:815 msgid "The object class of a group entry in LDAP." msgstr "die Objektklasse eines Gruppeneintrags in LDAP" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:804 +#: sssd-ldap.5.xml:818 msgid "Default: posixGroup" msgstr "Voreinstellung: posixGroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:810 +#: sssd-ldap.5.xml:824 msgid "ldap_group_name (string)" msgstr "ldap_group_name (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:813 +#: sssd-ldap.5.xml:827 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name." msgstr "das LDAP-Attribut, das dem Gruppennamen entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:823 +#: sssd-ldap.5.xml:837 msgid "ldap_group_gid_number (string)" msgstr "ldap_group_gid_number (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:826 +#: sssd-ldap.5.xml:840 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." msgstr "das LDAP-Attribut, das der Gruppen-ID entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:836 +#: sssd-ldap.5.xml:850 msgid "ldap_group_member (string)" msgstr "ldap_group_member (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:839 +#: sssd-ldap.5.xml:853 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgstr "das LDAP-Attribut, das die Namen der Gruppenmitglieder enthält" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:843 +#: sssd-ldap.5.xml:857 msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" msgstr "Voreinstellung: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:849 +#: sssd-ldap.5.xml:863 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_group_name (string)" +msgid "ldap_group_uuid (string)" +msgstr "ldap_group_name (Zeichenkette)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:866 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." +msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." +msgstr "das LDAP-Attribut, das die Namen der Gruppenmitglieder enthält" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:877 msgid "ldap_group_objectsid (string)" msgstr "ldap_group_objectsid (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:852 +#: sssd-ldap.5.xml:880 msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." @@ -4372,17 +4406,17 @@ msgstr "" "wird normalerweise nur für Active-Directory-Server benötigt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:864 +#: sssd-ldap.5.xml:892 msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_group_modify_timestamp (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:877 +#: sssd-ldap.5.xml:905 msgid "ldap_group_type (integer)" msgstr "ldap_group_type (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:880 +#: sssd-ldap.5.xml:908 msgid "" "The LDAP attribute that contains an integer value indicating the type of the " "group and maybe other flags." @@ -4391,7 +4425,7 @@ msgstr "" "eventuell weitere Flags enthält." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:885 +#: sssd-ldap.5.xml:913 msgid "" "This attribute is currently only used by the AD provider to determine if a " "group is a domain local groups and has to be filtered out for trusted " @@ -4402,17 +4436,17 @@ msgstr "" "Domains herausgefiltert werden sollte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:891 +#: sssd-ldap.5.xml:919 msgid "Default: groupType in the AD provider, othewise not set" msgstr "Voreinstellung: groupType im AD-Anbieter, anderenfalls nicht gesetzt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:898 +#: sssd-ldap.5.xml:926 msgid "ldap_group_nesting_level (integer)" msgstr "ldap_group_nesting_level (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:901 +#: sssd-ldap.5.xml:929 msgid "" "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. " "RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will " @@ -4424,7 +4458,7 @@ msgstr "" "das Schema RFC2307." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:908 +#: sssd-ldap.5.xml:936 msgid "" "Note: This option specifies the guaranteed level of nested groups to be " "processed for any lookup. However, nested groups beyond this limit " @@ -4441,7 +4475,7 @@ msgstr "" "erfolgt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:917 +#: sssd-ldap.5.xml:945 msgid "" "If ldap_group_nesting_level is set to 0 then no nested groups are processed " "at all. However, when connected to Active-Directory Server 2008 and later it " @@ -4455,17 +4489,17 @@ msgstr "" "auf »falsch« gesetzt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:924 +#: sssd-ldap.5.xml:952 msgid "Default: 2" msgstr "Voreinstellung: 2" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:930 +#: sssd-ldap.5.xml:958 msgid "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain" msgstr "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:933 +#: sssd-ldap.5.xml:961 msgid "" "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific " "feature which may speed up group lookup operations on deployments with " @@ -4477,7 +4511,7 @@ msgstr "" "beschleunigen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:939 +#: sssd-ldap.5.xml:967 msgid "" "In most common cases, it is best to leave this option disabled. It generally " "only provides a performance increase on very complex nestings." @@ -4487,7 +4521,7 @@ msgstr "" "Leistungssteigerung." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:944 sssd-ldap.5.xml:971 +#: sssd-ldap.5.xml:972 sssd-ldap.5.xml:999 msgid "" "If this option is enabled, SSSD will use it if it detects that the server " "supports it during initial connection. So \"True\" here essentially means " @@ -4498,7 +4532,7 @@ msgstr "" "»True« eigentlich »auto-detect«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:950 sssd-ldap.5.xml:977 +#: sssd-ldap.5.xml:978 sssd-ldap.5.xml:1005 msgid "" "Note: This feature is currently known to work only with Active Directory " "2008 R1 and later. See <ulink url=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/" @@ -4511,18 +4545,18 @@ msgstr "" "aa746475%28v=vs.85%29.aspx\"> MSDN™-Dokumentation</ulink>." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:956 sssd-ldap.5.xml:983 sssd-ldap.5.xml:1271 -#: sssd-ldap.5.xml:1292 sssd-ldap.5.xml:1798 include/ldap_id_mapping.xml:242 +#: sssd-ldap.5.xml:984 sssd-ldap.5.xml:1011 sssd-ldap.5.xml:1299 +#: sssd-ldap.5.xml:1320 sssd-ldap.5.xml:1826 include/ldap_id_mapping.xml:242 msgid "Default: False" msgstr "Voreinstellung: False" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:962 +#: sssd-ldap.5.xml:990 msgid "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain" msgstr "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:965 +#: sssd-ldap.5.xml:993 msgid "" "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific " "feature which might speed up initgroups operations (most notably when " @@ -4534,12 +4568,12 @@ msgstr "" "verschachtelten Gruppen)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:989 +#: sssd-ldap.5.xml:1017 msgid "ldap_use_tokengroups" msgstr "ldap_use_tokengroups" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:992 +#: sssd-ldap.5.xml:1020 msgid "" "This options enables or disables use of Token-Groups attribute when " "performing initgroup for users from Active Directory Server 2008 and later." @@ -4548,77 +4582,79 @@ msgstr "" "Attributs, wenn »initgroup« für Benutzers des Active Directory Servers 2008 " "und neuere Versionen ausgeführt wird." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:997 sssd-ad.5.xml:742 sss_rpcidmapd.5.xml:76 -msgid "Default: True" -msgstr "Voreinstellung: True" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1025 +#, fuzzy +#| msgid "Default: groupType in the AD provider, othewise not set" +msgid "Default: True for AD and IPA otherwise False." +msgstr "Voreinstellung: groupType im AD-Anbieter, anderenfalls nicht gesetzt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1003 +#: sssd-ldap.5.xml:1031 msgid "ldap_netgroup_object_class (string)" msgstr "ldap_netgroup_object_class (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1006 +#: sssd-ldap.5.xml:1034 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP." msgstr "die Objektklasse eines Netzgruppeneintrags in LDAP" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1009 +#: sssd-ldap.5.xml:1037 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead." msgstr "" "Beim IPA-Anbieter sollte stattdessen »ipa_netgroup_object_class« benutzt " "werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1013 +#: sssd-ldap.5.xml:1041 msgid "Default: nisNetgroup" msgstr "Voreinstellung: nisNetgroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1019 +#: sssd-ldap.5.xml:1047 msgid "ldap_netgroup_name (string)" msgstr "ldap_netgroup_name (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1022 +#: sssd-ldap.5.xml:1050 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." msgstr "das LDAP-Attribut, das dem Netzgruppennamen entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1026 +#: sssd-ldap.5.xml:1054 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead." msgstr "" "Beim IPA-Anbieter sollte stattdessen »ipa_netgroup_name« benutzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1036 +#: sssd-ldap.5.xml:1064 msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgstr "ldap_netgroup_member (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1039 +#: sssd-ldap.5.xml:1067 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgstr "das LDAP-Attribut, das die Namen der Netzgruppenmitglieder enthält" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1043 +#: sssd-ldap.5.xml:1071 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead." msgstr "" "Beim IPA-Anbieter sollte stattdessen »ipa_netgroup_member« benutzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1047 +#: sssd-ldap.5.xml:1075 msgid "Default: memberNisNetgroup" msgstr "Voreinstellung: memberNisNetgroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1053 +#: sssd-ldap.5.xml:1081 msgid "ldap_netgroup_triple (string)" msgstr "ldap_netgroup_triple (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1056 +#: sssd-ldap.5.xml:1084 msgid "" "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples." msgstr "" @@ -4626,42 +4662,42 @@ msgstr "" "enthält" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1060 sssd-ldap.5.xml:1076 +#: sssd-ldap.5.xml:1088 sssd-ldap.5.xml:1104 msgid "This option is not available in IPA provider." msgstr "Diese Option ist für IPA-Anbieter nicht verfügbar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1063 +#: sssd-ldap.5.xml:1091 msgid "Default: nisNetgroupTriple" msgstr "Voreinstellung: nisNetgroupTriple" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1069 +#: sssd-ldap.5.xml:1097 msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1085 +#: sssd-ldap.5.xml:1113 msgid "ldap_service_object_class (string)" msgstr "ldap_service_object_class (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1088 +#: sssd-ldap.5.xml:1116 msgid "The object class of a service entry in LDAP." msgstr "die Objektklasse eines Diensteintrags in LDAP" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1091 +#: sssd-ldap.5.xml:1119 msgid "Default: ipService" msgstr "Voreinstellung: ipService" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1097 +#: sssd-ldap.5.xml:1125 msgid "ldap_service_name (string)" msgstr "ldap_service_name (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1100 +#: sssd-ldap.5.xml:1128 msgid "" "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their " "aliases." @@ -4669,49 +4705,49 @@ msgstr "" "das LDAP-Attribut, das die Namen von Dienstattributen und ihre Alias enthält" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1110 +#: sssd-ldap.5.xml:1138 msgid "ldap_service_port (string)" msgstr "ldap_service_port (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1113 +#: sssd-ldap.5.xml:1141 msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service." msgstr "das LDAP-Attribut, das den von diesem Dienst verwalteten Port enthält" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1117 +#: sssd-ldap.5.xml:1145 msgid "Default: ipServicePort" msgstr "Voreinstellung: ipServicePort" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1123 +#: sssd-ldap.5.xml:1151 msgid "ldap_service_proto (string)" msgstr "ldap_service_proto (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1126 +#: sssd-ldap.5.xml:1154 msgid "" "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service." msgstr "" "das LDAP-Attribut, das die von diesem Dienst verstandenen Protokolle enthält" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1130 +#: sssd-ldap.5.xml:1158 msgid "Default: ipServiceProtocol" msgstr "Voreinstellung: ipServiceProtocol" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1136 +#: sssd-ldap.5.xml:1164 msgid "ldap_service_search_base (string)" msgstr "ldap_service_search_base (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1141 +#: sssd-ldap.5.xml:1169 msgid "ldap_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_search_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1144 +#: sssd-ldap.5.xml:1172 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run " "before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode " @@ -4722,7 +4758,7 @@ msgstr "" "Ergebnisse zurückgegeben werden (und in den Offline-Modus gegangen wird)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1150 +#: sssd-ldap.5.xml:1178 msgid "" "Note: this option is subject to change in future versions of the SSSD. It " "will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific " @@ -4733,12 +4769,12 @@ msgstr "" "Zeitüberschreitungspunkten für spezielle Nachschlagetypen ersetzt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1162 +#: sssd-ldap.5.xml:1190 msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_search_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1165 +#: sssd-ldap.5.xml:1193 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group " "enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results " @@ -4750,12 +4786,12 @@ msgstr "" "(und in den Offline-Modus gegangen wird)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1178 +#: sssd-ldap.5.xml:1206 msgid "ldap_network_timeout (integer)" msgstr "ldap_network_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1181 +#: sssd-ldap.5.xml:1209 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) after which the <citerefentry> " "<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/" @@ -4772,12 +4808,12 @@ msgstr "" "citerefentry> zurückkehrt, falls keine Aktivität stattfindet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1204 +#: sssd-ldap.5.xml:1232 msgid "ldap_opt_timeout (integer)" msgstr "ldap_opt_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1207 +#: sssd-ldap.5.xml:1235 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs " "will abort if no response is received. Also controls the timeout when " @@ -4789,12 +4825,12 @@ msgstr "" "SASL-Bind mit der Schlüsselverwaltungszentrale (KDC) kommuniziert wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1219 +#: sssd-ldap.5.xml:1247 msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)" msgstr "ldap_connection_expire_timeout (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1222 +#: sssd-ldap.5.xml:1250 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be " "maintained. After this time, the connection will be re-established. If used " @@ -4808,17 +4844,17 @@ msgstr "" "Lebensdauer) verwendet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1230 sssd-ldap.5.xml:2228 +#: sssd-ldap.5.xml:1258 sssd-ldap.5.xml:2259 msgid "Default: 900 (15 minutes)" msgstr "Voreinstellung: 900 (15 Minuten)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1236 +#: sssd-ldap.5.xml:1264 msgid "ldap_page_size (integer)" msgstr "ldap_page_size (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1239 +#: sssd-ldap.5.xml:1267 msgid "" "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. " "Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request." @@ -4828,17 +4864,17 @@ msgstr "" "pro Anfrage." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1244 +#: sssd-ldap.5.xml:1272 msgid "Default: 1000" msgstr "Voreinstellung: 1000" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1250 +#: sssd-ldap.5.xml:1278 msgid "ldap_disable_paging (boolean)" msgstr "ldap_disable_paging (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1253 +#: sssd-ldap.5.xml:1281 msgid "" "Disable the LDAP paging control. This option should be used if the LDAP " "server reports that it supports the LDAP paging control in its RootDSE but " @@ -4850,7 +4886,7 @@ msgstr "" "deaktiviert ist oder sich nicht ordnungsgemäß verhält." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1259 +#: sssd-ldap.5.xml:1287 msgid "" "Example: OpenLDAP servers with the paging control module installed on the " "server but not enabled will report it in the RootDSE but be unable to use it." @@ -4860,7 +4896,7 @@ msgstr "" "aber nicht in der Lage, es zu benutzen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1265 +#: sssd-ldap.5.xml:1293 msgid "" "Example: 389 DS has a bug where it can only support a one paging control at " "a time on a single connection. On busy clients, this can result in some " @@ -4872,17 +4908,17 @@ msgstr "" "abgelehnt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1277 +#: sssd-ldap.5.xml:1305 msgid "ldap_disable_range_retrieval (boolean)" msgstr "ldap_disable_range_retrieval (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1280 +#: sssd-ldap.5.xml:1308 msgid "Disable Active Directory range retrieval." msgstr "deaktiviert die Bereichsabfrage von Active Directory" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1283 +#: sssd-ldap.5.xml:1311 msgid "" "Active Directory limits the number of members to be retrieved in a single " "lookup using the MaxValRange policy (which defaults to 1500 members). If a " @@ -4898,12 +4934,12 @@ msgstr "" "es so aussehen, als ob große Gruppen keine Mitglieder hätten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1298 +#: sssd-ldap.5.xml:1326 msgid "ldap_sasl_minssf (integer)" msgstr "ldap_sasl_minssf (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1301 +#: sssd-ldap.5.xml:1329 msgid "" "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum " "security level necessary to establish the connection. The values of this " @@ -4914,19 +4950,19 @@ msgstr "" "Werte dieser Option werden durch OpenLDAP definiert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1307 +#: sssd-ldap.5.xml:1335 msgid "Default: Use the system default (usually specified by ldap.conf)" msgstr "" "Voreinstellung: verwendet die Voreinstellungen des System (normalerweise in " "»ldap.conf« angegeben)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1314 +#: sssd-ldap.5.xml:1342 msgid "ldap_deref_threshold (integer)" msgstr "ldap_deref_threshold (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1317 +#: sssd-ldap.5.xml:1345 msgid "" "Specify the number of group members that must be missing from the internal " "cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, " @@ -4938,7 +4974,7 @@ msgstr "" "nachgeschlagen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1323 +#: sssd-ldap.5.xml:1351 msgid "" "You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0." msgstr "" @@ -4946,7 +4982,7 @@ msgstr "" "den Wert auf 0 setzen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1327 +#: sssd-ldap.5.xml:1355 msgid "" "A dereference lookup is a means of fetching all group members in a single " "LDAP call. Different LDAP servers may implement different dereference " @@ -4959,7 +4995,7 @@ msgstr "" "unterstützten Server sind 389/RHDS, OpenLDAP und Active Directory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1335 +#: sssd-ldap.5.xml:1363 msgid "" "<emphasis>Note:</emphasis> If any of the search bases specifies a search " "filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled " @@ -4970,12 +5006,12 @@ msgstr "" "Nachschlagen ohne Rücksicht auf die Einstellung deaktiviert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1348 +#: sssd-ldap.5.xml:1376 msgid "ldap_tls_reqcert (string)" msgstr "ldap_tls_reqcert (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1351 +#: sssd-ldap.5.xml:1379 msgid "" "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if " "any. It can be specified as one of the following values:" @@ -4985,7 +5021,7 @@ msgstr "" "Werte angegeben werden:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1357 +#: sssd-ldap.5.xml:1385 msgid "" "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server " "certificate." @@ -4994,7 +5030,7 @@ msgstr "" "oder anfordern." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1361 +#: sssd-ldap.5.xml:1389 msgid "" "<emphasis>allow</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -5006,7 +5042,7 @@ msgstr "" "Sitzung fährt normal fort." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1368 +#: sssd-ldap.5.xml:1396 msgid "" "<emphasis>try</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -5017,7 +5053,7 @@ msgstr "" "ungültiges Zertifikat bereitgestellt wird, wird die Sitzung sofort beendet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1374 +#: sssd-ldap.5.xml:1402 msgid "" "<emphasis>demand</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is " @@ -5028,22 +5064,22 @@ msgstr "" "sofort beendet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1380 +#: sssd-ldap.5.xml:1408 msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>" msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = entspricht »demand«" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1384 +#: sssd-ldap.5.xml:1412 msgid "Default: hard" msgstr "Voreinstellung: hard" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1390 +#: sssd-ldap.5.xml:1418 msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgstr "ldap_tls_cacert (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1393 +#: sssd-ldap.5.xml:1421 msgid "" "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate " "Authorities that <command>sssd</command> will recognize." @@ -5052,7 +5088,7 @@ msgstr "" "die <command>sssd</command> erkennen wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1398 sssd-ldap.5.xml:1416 sssd-ldap.5.xml:1457 +#: sssd-ldap.5.xml:1426 sssd-ldap.5.xml:1444 sssd-ldap.5.xml:1485 msgid "" "Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap." "conf</filename>" @@ -5061,12 +5097,12 @@ msgstr "" "<filename>/etc/openldap/ldap.conf</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1405 +#: sssd-ldap.5.xml:1433 msgid "ldap_tls_cacertdir (string)" msgstr "ldap_tls_cacertdir (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1408 +#: sssd-ldap.5.xml:1436 msgid "" "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority " "certificates in separate individual files. Typically the file names need to " @@ -5080,35 +5116,40 @@ msgstr "" "Erstellen der korrekten Namen verwendet werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1423 +#: sssd-ldap.5.xml:1451 msgid "ldap_tls_cert (string)" msgstr "ldap_tls_cert (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1426 +#: sssd-ldap.5.xml:1454 msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key." msgstr "" "gibt die Datei an, die das Zertifikat für den Schlüssel des Clients enthält." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1436 +#: sssd-ldap.5.xml:1464 msgid "ldap_tls_key (string)" msgstr "ldap_tls_key (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1439 +#: sssd-ldap.5.xml:1467 msgid "Specifies the file that contains the client's key." msgstr "gibt die Datei an, die den Schlüssel des Clients enthält." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1448 +#: sssd-ldap.5.xml:1476 msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)" msgstr "ldap_tls_cipher_suite (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1451 +#: sssd-ldap.5.xml:1479 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated " +#| "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " +#| "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format." msgid "" -"Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated " +"Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon separated " "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format." msgstr "" @@ -5118,12 +5159,12 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1464 +#: sssd-ldap.5.xml:1492 msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgstr "ldap_id_use_start_tls (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1467 +#: sssd-ldap.5.xml:1495 msgid "" "Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class=" "\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel." @@ -5132,12 +5173,12 @@ msgstr "" "\">tls</systemitem> benutzen muss, um den Kanal abzusichern." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1477 +#: sssd-ldap.5.xml:1505 msgid "ldap_id_mapping (boolean)" msgstr "ldap_id_mapping (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1480 +#: sssd-ldap.5.xml:1508 msgid "" "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the " "ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying " @@ -5149,19 +5190,19 @@ msgstr "" "verlassen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1486 +#: sssd-ldap.5.xml:1514 msgid "Currently this feature supports only ActiveDirectory objectSID mapping." msgstr "" "Derzeit unterstützt diese Funktionalität nur das Abbilden von Active-" "Directory-ObjectSIDs." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1496 +#: sssd-ldap.5.xml:1524 msgid "ldap_min_id, ldap_max_id (interger)" msgstr "ldap_min_id, ldap_max_id (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1499 +#: sssd-ldap.5.xml:1527 msgid "" "In contrast to the SID based ID mapping which is used if ldap_id_mapping is " "set to true the allowed ID range for ldap_user_uid_number and " @@ -5180,17 +5221,17 @@ msgstr "" "Abbildung von IDs wählen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1511 +#: sssd-ldap.5.xml:1539 msgid "Default: not set (both options are set to 0)" msgstr "Voreinstellung: nicht gesetzt (beide Optionen sind auf 0 gesetzt)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1517 +#: sssd-ldap.5.xml:1545 msgid "ldap_sasl_mech (string)" msgstr "ldap_sasl_mech (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1520 +#: sssd-ldap.5.xml:1548 msgid "" "Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI is tested and " "supported." @@ -5199,12 +5240,12 @@ msgstr "" "GSSAPI getestet und wird unterstützt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1530 +#: sssd-ldap.5.xml:1558 msgid "ldap_sasl_authid (string)" msgstr "ldap_sasl_authid (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1533 +#: sssd-ldap.5.xml:1561 msgid "" "Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI is used, this " "represents the Kerberos principal used for authentication to the directory. " @@ -5219,17 +5260,17 @@ msgstr "" "enthalten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1541 +#: sssd-ldap.5.xml:1569 msgid "Default: host/hostname@REALM" msgstr "Voreinstellung Rechner/MeinRechner@BEREICH" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1547 +#: sssd-ldap.5.xml:1575 msgid "ldap_sasl_realm (string)" msgstr "ldap_sasl_realm (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1550 +#: sssd-ldap.5.xml:1578 msgid "" "Specify the SASL realm to use. When not specified, this option defaults to " "the value of krb5_realm. If the ldap_sasl_authid contains the realm as " @@ -5240,17 +5281,17 @@ msgstr "" "»ldap_sasl_authid« ebenfalls den Realm enthält, wird diese Option ignoriert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1556 +#: sssd-ldap.5.xml:1584 msgid "Default: the value of krb5_realm." msgstr "Voreinstellung: der Wert von »krb5_realm«" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1562 +#: sssd-ldap.5.xml:1590 msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" msgstr "ldap_sasl_canonicalize (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1565 +#: sssd-ldap.5.xml:1593 msgid "" "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to " "canonicalize the host name during a SASL bind." @@ -5260,34 +5301,34 @@ msgstr "" "Bind in eine kanonische Form zu bringen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1570 +#: sssd-ldap.5.xml:1598 msgid "Default: false;" msgstr "Voreinstellung: false;" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1576 +#: sssd-ldap.5.xml:1604 msgid "ldap_krb5_keytab (string)" msgstr "ldap_krb5_keytab (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1579 +#: sssd-ldap.5.xml:1607 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI." msgstr "gibt die Keytab an, wenn SASL/GSSAPI benutzt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1582 +#: sssd-ldap.5.xml:1610 msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" msgstr "" "Voreinstellung: Keytab des Systems, normalerweise <filename>/etc/krb5." "keytab</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1588 +#: sssd-ldap.5.xml:1616 msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgstr "ldap_krb5_init_creds (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1591 +#: sssd-ldap.5.xml:1619 msgid "" "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT). This " "action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is " @@ -5298,28 +5339,28 @@ msgstr "" "ausgewählte Mechnaismus GSSAPI ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1603 +#: sssd-ldap.5.xml:1631 msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1606 +#: sssd-ldap.5.xml:1634 msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used." msgstr "" "gibt die Lebensdauer eines TGT in Sekunden an, falls GSSAPI benutzt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1610 sssd-ad.5.xml:728 +#: sssd-ldap.5.xml:1638 sssd-ad.5.xml:739 msgid "Default: 86400 (24 hours)" msgstr "Voreinstellung: 86400 (24 Stunden)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1616 sssd-krb5.5.xml:74 +#: sssd-ldap.5.xml:1644 sssd-krb5.5.xml:74 msgid "krb5_server, krb5_backup_server (string)" msgstr "krb5_server, krb5_backup_server (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1619 +#: sssd-ldap.5.xml:1647 msgid "" "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the " "Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. " @@ -5338,7 +5379,7 @@ msgstr "" "Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt »DIENSTSUCHE«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1631 sssd-krb5.5.xml:89 +#: sssd-ldap.5.xml:1659 sssd-krb5.5.xml:89 msgid "" "When using service discovery for KDC or kpasswd servers, SSSD first searches " "for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if " @@ -5349,7 +5390,7 @@ msgstr "" "Protokoll angeben. Falls keine gefunden werden, weicht es auf _tcp aus." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1636 sssd-krb5.5.xml:94 +#: sssd-ldap.5.xml:1664 sssd-krb5.5.xml:94 msgid "" "This option was named <quote>krb5_kdcip</quote> in earlier releases of SSSD. " "While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to " @@ -5361,29 +5402,29 @@ msgstr "" "migrieren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1645 sssd-ipa.5.xml:385 sssd-krb5.5.xml:103 +#: sssd-ldap.5.xml:1673 sssd-ipa.5.xml:385 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" msgstr "krb5_realm (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1648 +#: sssd-ldap.5.xml:1676 msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)." msgstr "gibt den Kerberos-REALM an (für SASL/GSSAPI-Authentifizierung)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1651 +#: sssd-ldap.5.xml:1679 msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>" msgstr "" "Voreinstellung: Systemvoreinstellungen, siehe <filename>/etc/krb5.conf</" "filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1657 sssd-ipa.5.xml:400 sssd-krb5.5.xml:453 +#: sssd-ldap.5.xml:1685 sssd-ipa.5.xml:400 sssd-krb5.5.xml:453 msgid "krb5_canonicalize (boolean)" msgstr "krb5_canonicalize (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1660 +#: sssd-ldap.5.xml:1688 msgid "" "Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to " "LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7" @@ -5393,12 +5434,12 @@ msgstr "" "Kerberos >= 1.7 verfügbar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1672 sssd-krb5.5.xml:468 +#: sssd-ldap.5.xml:1700 sssd-krb5.5.xml:468 msgid "krb5_use_kdcinfo (boolean)" msgstr "krb5_use_kdcinfo (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd-krb5.5.xml:471 +#: sssd-ldap.5.xml:1703 sssd-krb5.5.xml:471 msgid "" "Specifies if the SSSD should instruct the Kerberos libraries what realm and " "which KDCs to use. This option is on by default, if you disable it, you need " @@ -5414,7 +5455,7 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> einrichten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1686 sssd-krb5.5.xml:482 +#: sssd-ldap.5.xml:1714 sssd-krb5.5.xml:482 msgid "" "See the <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</" "refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> manual page for more " @@ -5425,12 +5466,12 @@ msgstr "" "refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1700 +#: sssd-ldap.5.xml:1728 msgid "ldap_pwd_policy (string)" msgstr "ldap_pwd_policy (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1703 +#: sssd-ldap.5.xml:1731 msgid "" "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. " "The following values are allowed:" @@ -5439,7 +5480,7 @@ msgstr "" "Passworts abgeschätzt werden soll. Die folgenden Werte sind erlaubt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1708 +#: sssd-ldap.5.xml:1736 msgid "" "<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option " "cannot disable server-side password policies." @@ -5448,7 +5489,7 @@ msgstr "" "kann keine Server-seitigen Passwortregelwerke deaktivieren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1713 +#: sssd-ldap.5.xml:1741 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis> - Use <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> style attributes to " @@ -5459,7 +5500,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>, um abzuschätzen, ob das Passwort erloschen ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1719 +#: sssd-ldap.5.xml:1747 msgid "" "<emphasis>mit_kerberos</emphasis> - Use the attributes used by MIT Kerberos " "to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update " @@ -5471,7 +5512,7 @@ msgstr "" "Passwort geändert wurde." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1728 +#: sssd-ldap.5.xml:1756 msgid "" "<emphasis>Note</emphasis>: if a password policy is configured on server " "side, it always takes precedence over policy set with this option." @@ -5481,17 +5522,17 @@ msgstr "" "festgelegten Regel." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1736 +#: sssd-ldap.5.xml:1764 msgid "ldap_referrals (boolean)" msgstr "ldap_referrals (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1739 +#: sssd-ldap.5.xml:1767 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "gibt an, ob automatische Verweisverfolgung aktiviert werden soll." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1743 +#: sssd-ldap.5.xml:1771 msgid "" "Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled " "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher." @@ -5500,7 +5541,7 @@ msgstr "" "mit OpenLDAP Version 2.4.13 oder höher kompiliert wurde." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1748 +#: sssd-ldap.5.xml:1776 msgid "" "Chasing referrals may incur a performance penalty in environments that use " "them heavily, a notable example is Microsoft Active Directory. If your setup " @@ -5514,28 +5555,28 @@ msgstr "" "merkliche Leistungsverbesserung bringen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1762 +#: sssd-ldap.5.xml:1790 msgid "ldap_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_dns_service_name (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1765 +#: sssd-ldap.5.xml:1793 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "" "gibt an, welcher Dienstname bei aktivierter Dienstsuche benutzt werden soll." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1769 +#: sssd-ldap.5.xml:1797 msgid "Default: ldap" msgstr "Voreinstellung: ldap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1775 +#: sssd-ldap.5.xml:1803 msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_chpass_dns_service_name (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1778 +#: sssd-ldap.5.xml:1806 msgid "" "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows " "password changes when service discovery is enabled." @@ -5544,17 +5585,17 @@ msgstr "" "soll, der Passwortänderungen bei aktivierter Dienstsuche ermöglicht." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1783 +#: sssd-ldap.5.xml:1811 msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled" msgstr "Voreinstellung: nicht gesetzt, d.h. Dienstsuche ist deaktiviert" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1789 +#: sssd-ldap.5.xml:1817 msgid "ldap_chpass_update_last_change (bool)" msgstr "ldap_chpass_update_last_change (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1792 +#: sssd-ldap.5.xml:1820 msgid "" "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with " "days since the Epoch after a password change operation." @@ -5563,12 +5604,12 @@ msgstr "" "Passwortänderung mit Unix-Zeit geändert wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1804 +#: sssd-ldap.5.xml:1832 msgid "ldap_access_filter (string)" msgstr "ldap_access_filter (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1807 +#: sssd-ldap.5.xml:1835 msgid "" "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), " "this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criteria that " @@ -5598,12 +5639,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1827 +#: sssd-ldap.5.xml:1855 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:1830 +#: sssd-ldap.5.xml:1858 #, no-wrap msgid "" "access_provider = ldap\n" @@ -5615,7 +5656,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1834 +#: sssd-ldap.5.xml:1862 msgid "" "This example means that access to this host is restricted to users whose " "employeeType attribute is set to \"admin\"." @@ -5624,7 +5665,7 @@ msgstr "" "beschränkt, deren employeeType-Attribut auf »admin« gesetzt ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1839 +#: sssd-ldap.5.xml:1867 msgid "" "Offline caching for this feature is limited to determining whether the " "user's last online login was granted access permission. If they were granted " @@ -5636,17 +5677,17 @@ msgstr "" "Falls ja, wird weiterhin offline Zugriff gegeben und umgekehrt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1847 sssd-ldap.5.xml:1904 +#: sssd-ldap.5.xml:1875 sssd-ldap.5.xml:1932 msgid "Default: Empty" msgstr "Voreinstellung: leer" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1853 +#: sssd-ldap.5.xml:1881 msgid "ldap_account_expire_policy (string)" msgstr "ldap_account_expire_policy (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1856 +#: sssd-ldap.5.xml:1884 msgid "" "With this option a client side evaluation of access control attributes can " "be enabled." @@ -5655,7 +5696,7 @@ msgstr "" "Zugriffssteuerungsattribute aktiviert werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1860 +#: sssd-ldap.5.xml:1888 msgid "" "Please note that it is always recommended to use server side access control, " "i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code " @@ -5666,12 +5707,12 @@ msgstr "" "einem geeigneten Fehlercode zurückweisen, wenn das Passwort korrekt ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1867 +#: sssd-ldap.5.xml:1895 msgid "The following values are allowed:" msgstr "Die folgenden Werte sind erlaubt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1870 +#: sssd-ldap.5.xml:1898 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to " "determine if the account is expired." @@ -5680,7 +5721,7 @@ msgstr "" "»ldap_user_shadow_expire«, um zu bestimmen, ob das Konto abgelaufen ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1875 +#: sssd-ldap.5.xml:1903 msgid "" "<emphasis>ad</emphasis>: use the value of the 32bit field " "ldap_user_ad_user_account_control and allow access if the second bit is not " @@ -5693,7 +5734,7 @@ msgstr "" "gewährt. Außerdem wird die Ablaufzeit des Kontos geprüft." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1882 +#: sssd-ldap.5.xml:1910 msgid "" "<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, <emphasis>389ds</" "emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check if access is " @@ -5704,7 +5745,7 @@ msgstr "" "Zugriff erlaubt wird oder nicht." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1888 +#: sssd-ldap.5.xml:1916 msgid "" "<emphasis>nds</emphasis>: the values of " "ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled and " @@ -5717,7 +5758,7 @@ msgstr "" "Zugriff gewährt wird. Falls diese Attribute fehlen, wird Zugriff erteilt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1897 +#: sssd-ldap.5.xml:1925 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</" "emphasis> include <quote>expire</quote> in order for the " @@ -5728,37 +5769,39 @@ msgstr "" "»ldap_account_expire_policy« funktioniert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1910 +#: sssd-ldap.5.xml:1938 msgid "ldap_access_order (string)" msgstr "ldap_access_order (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1913 +#: sssd-ldap.5.xml:1941 msgid "Comma separated list of access control options. Allowed values are:" msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste von Zugriffssteuerungsoptionen. Folgende Werte " "sind erlaubt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1917 +#: sssd-ldap.5.xml:1945 msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter" msgstr "<emphasis>filter</emphasis>: verwendet »ldap_access_filter«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1920 +#: sssd-ldap.5.xml:1948 msgid "" "<emphasis>lockout</emphasis>: use account locking. If set, this option " "denies access in case that ldap attribute 'pwdAccountLockedTime' is present " -"and has value of '000001010000Z'. Please see the option ldap_pwdlockout_dn." +"and has value of '000001010000Z'. Please see the option ldap_pwdlockout_dn. " +"Please note that 'access_provider = ldap' must be set for this feature to " +"work." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1927 +#: sssd-ldap.5.xml:1958 msgid "<emphasis>expire</emphasis>: use ldap_account_expire_policy" msgstr "<emphasis>expire</emphasis>: verwendet »ldap_account_expire_policy«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1931 +#: sssd-ldap.5.xml:1962 msgid "" "<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService attribute " "to determine access" @@ -5767,19 +5810,19 @@ msgstr "" "»authorizedService«, um zu bestimmen, ob Zugriff gewährt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1936 +#: sssd-ldap.5.xml:1967 msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access" msgstr "" "<emphasis>host</emphasis>: verwendet das Attribut »host«, um zu bestimmen, " "ob Zugriff gewährt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1940 +#: sssd-ldap.5.xml:1971 msgid "Default: filter" msgstr "Voreinstellung: filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1943 +#: sssd-ldap.5.xml:1974 msgid "" "Please note that it is a configuration error if a value is used more than " "once." @@ -5788,14 +5831,12 @@ msgstr "" "mehr als einmal benutzt wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1950 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_pwd_policy (string)" +#: sssd-ldap.5.xml:1981 msgid "ldap_pwdlockout_dn (string)" -msgstr "ldap_pwd_policy (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1953 +#: sssd-ldap.5.xml:1984 msgid "" "This option specifies the DN of password policy entry on LDAP server. Please " "note that absence of this option in sssd.conf in case of enabled account " @@ -5804,22 +5845,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1961 +#: sssd-ldap.5.xml:1992 msgid "Example: cn=ppolicy,ou=policies,dc=example,dc=com" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1964 +#: sssd-ldap.5.xml:1995 msgid "Default: cn=ppolicy,ou=policies,$ldap_search_base" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1970 +#: sssd-ldap.5.xml:2001 msgid "ldap_deref (string)" msgstr "ldap_deref (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1973 +#: sssd-ldap.5.xml:2004 msgid "" "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The " "following options are allowed:" @@ -5828,12 +5869,12 @@ msgstr "" "folgenden Optionen sind erlaubt:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1978 +#: sssd-ldap.5.xml:2009 msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced." msgstr "<emphasis>never</emphasis>: Alias werden nie dereferenziert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1982 +#: sssd-ldap.5.xml:2013 msgid "" "<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of " "the base object, but not in locating the base object of the search." @@ -5843,7 +5884,7 @@ msgstr "" "Suche." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1987 +#: sssd-ldap.5.xml:2018 msgid "" "<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating " "the base object of the search." @@ -5852,7 +5893,7 @@ msgstr "" "der Suche dereferenziert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1992 +#: sssd-ldap.5.xml:2023 msgid "" "<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and " "in locating the base object of the search." @@ -5861,7 +5902,7 @@ msgstr "" "Orten des Basisobjekts der Suche dereferenziert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1997 +#: sssd-ldap.5.xml:2028 msgid "" "Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP " "client libraries)" @@ -5870,12 +5911,12 @@ msgstr "" "<emphasis>never</emphasis> gehandhabt.)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2005 +#: sssd-ldap.5.xml:2036 msgid "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (boolean)" msgstr "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2008 +#: sssd-ldap.5.xml:2039 msgid "" "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that " "use the RFC2307 schema." @@ -5884,7 +5925,7 @@ msgstr "" "beizubehalten, die das Schema RFC2307 benutzen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2012 +#: sssd-ldap.5.xml:2043 msgid "" "In some environments where the RFC2307 schema is used, local users are made " "members of LDAP groups by adding their names to the memberUid attribute. " @@ -5902,7 +5943,7 @@ msgstr "" "getpw*() oder initgroups() abzurufen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2023 +#: sssd-ldap.5.xml:2054 msgid "" "This option falls back to checking if local users are referenced, and caches " "them so that later initgroups() calls will augment the local users with the " @@ -5928,12 +5969,12 @@ msgstr "" "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2039 +#: sssd-ldap.5.xml:2070 msgid "SUDO OPTIONS" msgstr "SUDO-OPTIONEN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2041 +#: sssd-ldap.5.xml:2072 msgid "" "The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the " "manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> " @@ -5944,52 +5985,52 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2052 +#: sssd-ldap.5.xml:2083 msgid "ldap_sudorule_object_class (string)" msgstr "ldap_sudorule_object_class (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2055 +#: sssd-ldap.5.xml:2086 msgid "The object class of a sudo rule entry in LDAP." msgstr "die Objektklasse eines Sudo-Regeleintrags in LDAP" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2058 +#: sssd-ldap.5.xml:2089 msgid "Default: sudoRole" msgstr "Voreinstellung: sudoRole" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2064 +#: sssd-ldap.5.xml:2095 msgid "ldap_sudorule_name (string)" msgstr "ldap_sudorule_name (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2067 +#: sssd-ldap.5.xml:2098 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo rule name." msgstr "das LDAP-Attribut, das dem Namen der Sudo-Regel entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2077 +#: sssd-ldap.5.xml:2108 msgid "ldap_sudorule_command (string)" msgstr "ldap_sudorule_command (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2080 +#: sssd-ldap.5.xml:2111 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the command name." msgstr "das LDAP-Attribut, das dem Namen des Befehls entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2084 +#: sssd-ldap.5.xml:2115 msgid "Default: sudoCommand" msgstr "Voreinstellung: sudoCommand" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2090 +#: sssd-ldap.5.xml:2121 msgid "ldap_sudorule_host (string)" msgstr "ldap_sudorule_host (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2093 +#: sssd-ldap.5.xml:2124 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the host name (or host IP address, " "host IP network, or host netgroup)" @@ -5998,17 +6039,17 @@ msgstr "" "Netzwerk oder des Netzwerkgruppe des Rechners) entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2098 +#: sssd-ldap.5.xml:2129 msgid "Default: sudoHost" msgstr "Voreinstellung: sudoHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2104 +#: sssd-ldap.5.xml:2135 msgid "ldap_sudorule_user (string)" msgstr "ldap_sudorule_user (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2107 +#: sssd-ldap.5.xml:2138 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the user name (or UID, group name or " "user's netgroup)" @@ -6017,32 +6058,32 @@ msgstr "" "oder der Netzwerkgruppe des Benutzers) entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2111 +#: sssd-ldap.5.xml:2142 msgid "Default: sudoUser" msgstr "Voreinstellung: sudoUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2117 +#: sssd-ldap.5.xml:2148 msgid "ldap_sudorule_option (string)" msgstr "ldap_sudorule_option (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2120 +#: sssd-ldap.5.xml:2151 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo options." msgstr "das LDAP-Attribut, das den Sudo-Optionen entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2124 +#: sssd-ldap.5.xml:2155 msgid "Default: sudoOption" msgstr "Voreinstellung: sudoOption" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2130 +#: sssd-ldap.5.xml:2161 msgid "ldap_sudorule_runasuser (string)" msgstr "ldap_sudorule_runasuser (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2133 +#: sssd-ldap.5.xml:2164 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the user name that commands may be " "run as." @@ -6051,17 +6092,17 @@ msgstr "" "ausgeführt werden können" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2137 +#: sssd-ldap.5.xml:2168 msgid "Default: sudoRunAsUser" msgstr "Voreinstellung: sudoRunAsUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2143 +#: sssd-ldap.5.xml:2174 msgid "ldap_sudorule_runasgroup (string)" msgstr "ldap_sudorule_runasgroup (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2146 +#: sssd-ldap.5.xml:2177 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the group name or group GID that " "commands may be run as." @@ -6070,17 +6111,17 @@ msgstr "" "worunter Befehle ausgeführt werden können" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2150 +#: sssd-ldap.5.xml:2181 msgid "Default: sudoRunAsGroup" msgstr "Voreinstellung: sudoRunAsGroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2156 +#: sssd-ldap.5.xml:2187 msgid "ldap_sudorule_notbefore (string)" msgstr "ldap_sudorule_notbefore (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2159 +#: sssd-ldap.5.xml:2190 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the start date/time for when the sudo " "rule is valid." @@ -6089,17 +6130,17 @@ msgstr "" "Sudo-Regel gültig wird." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2163 +#: sssd-ldap.5.xml:2194 msgid "Default: sudoNotBefore" msgstr "Voreinstellung: sudoNotBefore" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2169 +#: sssd-ldap.5.xml:2200 msgid "ldap_sudorule_notafter (string)" msgstr "ldap_sudorule_notafter (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2172 +#: sssd-ldap.5.xml:2203 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the expiration date/time, after which " "the sudo rule will no longer be valid." @@ -6108,32 +6149,32 @@ msgstr "" "der die Sudo-Regel nicht länger gültig ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2177 +#: sssd-ldap.5.xml:2208 msgid "Default: sudoNotAfter" msgstr "Voreinstellung: sudoNotAfter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2183 +#: sssd-ldap.5.xml:2214 msgid "ldap_sudorule_order (string)" msgstr "ldap_sudorule_order (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2186 +#: sssd-ldap.5.xml:2217 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the ordering index of the rule." msgstr "das LDAP-Attribut, das dem Reihenfolgenindex der Regel entspricht" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2190 +#: sssd-ldap.5.xml:2221 msgid "Default: sudoOrder" msgstr "Voreinstellung: sudoOrder" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2196 +#: sssd-ldap.5.xml:2227 msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_full_refresh_interval (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2199 +#: sssd-ldap.5.xml:2230 msgid "" "How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that are stored on the server)." @@ -6143,7 +6184,7 @@ msgstr "" "heruntergeladen werden)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2204 +#: sssd-ldap.5.xml:2235 msgid "" "The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval </" "emphasis>" @@ -6152,17 +6193,17 @@ msgstr "" "emphasis> sein." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2209 +#: sssd-ldap.5.xml:2240 msgid "Default: 21600 (6 hours)" msgstr "Voreinstellung: 21600 (6 Stunden)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2215 +#: sssd-ldap.5.xml:2246 msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_smart_refresh_interval (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2218 +#: sssd-ldap.5.xml:2249 msgid "" "How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest USN " @@ -6173,7 +6214,7 @@ msgstr "" "höchste USN der zwischengespeicherten Regeln haben, heruntergeladen werden)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2224 +#: sssd-ldap.5.xml:2255 msgid "" "If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp " "attribute is used instead." @@ -6182,12 +6223,12 @@ msgstr "" "das Attribut »modifyTimestamp« benutzt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2234 +#: sssd-ldap.5.xml:2265 msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)" msgstr "ldap_sudo_use_host_filter (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2237 +#: sssd-ldap.5.xml:2268 msgid "" "If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine " "(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)." @@ -6197,12 +6238,12 @@ msgstr "" "Netzwerkadressen und Rechnernamen)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2248 +#: sssd-ldap.5.xml:2279 msgid "ldap_sudo_hostnames (string)" msgstr "ldap_sudo_hostnames (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2251 +#: sssd-ldap.5.xml:2282 msgid "" "Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that " "should be used to filter the rules." @@ -6211,7 +6252,7 @@ msgstr "" "Domain-Namen, die zum Filtern der Regeln benutzt werden sollen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2256 +#: sssd-ldap.5.xml:2287 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the hostname and the " "fully qualified domain name automatically." @@ -6220,8 +6261,8 @@ msgstr "" "voll qualifizierten Domain-Namen automatisch herauszufinden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2261 sssd-ldap.5.xml:2284 sssd-ldap.5.xml:2302 -#: sssd-ldap.5.xml:2320 +#: sssd-ldap.5.xml:2292 sssd-ldap.5.xml:2315 sssd-ldap.5.xml:2333 +#: sssd-ldap.5.xml:2351 msgid "" "If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is <emphasis>false</" "emphasis> then this option has no effect." @@ -6230,17 +6271,17 @@ msgstr "" "emphasis> ist, hat diese Option keine Auswirkungen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2266 sssd-ldap.5.xml:2289 +#: sssd-ldap.5.xml:2297 sssd-ldap.5.xml:2320 msgid "Default: not specified" msgstr "Voreinstellung: nicht angegeben" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2272 +#: sssd-ldap.5.xml:2303 msgid "ldap_sudo_ip (string)" msgstr "ldap_sudo_ip (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2275 +#: sssd-ldap.5.xml:2306 msgid "" "Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be " "used to filter the rules." @@ -6249,7 +6290,7 @@ msgstr "" "Netzwerkadressen, die zum Filtern der Regeln benutzt werden sollen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2280 +#: sssd-ldap.5.xml:2311 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses " "automatically." @@ -6258,12 +6299,12 @@ msgstr "" "herauszufinden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2295 +#: sssd-ldap.5.xml:2326 msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)" msgstr "ldap_sudo_include_netgroups (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2298 +#: sssd-ldap.5.xml:2329 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in " "sudoHost attribute." @@ -6272,12 +6313,12 @@ msgstr "" "eine Netzgruppe im Attribut »sudoHost« enthält." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2313 +#: sssd-ldap.5.xml:2344 msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)" msgstr "ldap_sudo_include_regexp (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2316 +#: sssd-ldap.5.xml:2347 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a wildcard in " "sudoHost attribute." @@ -6286,7 +6327,7 @@ msgstr "" "einen Platzhalter im Attribut »sudoHost« enthält." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2332 +#: sssd-ldap.5.xml:2363 msgid "" "This manual page only describes attribute name mapping. For detailed " "explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> " @@ -6299,12 +6340,12 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2342 +#: sssd-ldap.5.xml:2373 msgid "AUTOFS OPTIONS" msgstr "AUTOFS-OPTIONEN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2344 +#: sssd-ldap.5.xml:2375 msgid "" "Please note that the default values correspond to the default schema which " "is RFC2307." @@ -6313,62 +6354,62 @@ msgstr "" "entsprechen. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2350 +#: sssd-ldap.5.xml:2381 msgid "ldap_autofs_map_master_name (string)" msgstr "ldap_autofs_map_master_name (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2353 +#: sssd-ldap.5.xml:2384 msgid "The name of the automount master map in LDAP." msgstr "Der Name der Automount-Master-Abbildung in LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2356 +#: sssd-ldap.5.xml:2387 msgid "Default: auto.master" msgstr "Voreinstellung: auto.master" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2363 +#: sssd-ldap.5.xml:2394 msgid "ldap_autofs_map_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_map_object_class (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2366 sssd-ldap.5.xml:2392 +#: sssd-ldap.5.xml:2397 sssd-ldap.5.xml:2423 msgid "The object class of an automount map entry in LDAP." msgstr "die Objektklasse eines Automount-Abbildungseintrags in LDAP" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2369 sssd-ldap.5.xml:2396 +#: sssd-ldap.5.xml:2400 sssd-ldap.5.xml:2427 msgid "Default: automountMap" msgstr "Voreinstellung: automountMap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2376 +#: sssd-ldap.5.xml:2407 msgid "ldap_autofs_map_name (string)" msgstr "ldap_autofs_map_name (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2379 +#: sssd-ldap.5.xml:2410 msgid "The name of an automount map entry in LDAP." msgstr "der Name eines Automount-Abbildungseintrags in LDAP" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2382 +#: sssd-ldap.5.xml:2413 msgid "Default: ou" msgstr "Voreinstellung: ou" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2389 +#: sssd-ldap.5.xml:2420 msgid "ldap_autofs_entry_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_object_class (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2403 +#: sssd-ldap.5.xml:2434 msgid "ldap_autofs_entry_key (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_key (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2406 sssd-ldap.5.xml:2420 +#: sssd-ldap.5.xml:2437 sssd-ldap.5.xml:2451 msgid "" "The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a " "mount point." @@ -6377,17 +6418,17 @@ msgstr "" "Eintrag einem Einhängepunkt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2417 +#: sssd-ldap.5.xml:2448 msgid "ldap_autofs_entry_value (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_value (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2424 +#: sssd-ldap.5.xml:2455 msgid "Default: automountInformation" msgstr "Voreinstellung: automountInformation" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2348 +#: sssd-ldap.5.xml:2379 msgid "" "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type=" "\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> " @@ -6400,48 +6441,73 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"4\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"5\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2434 +#: sssd-ldap.5.xml:2465 msgid "ADVANCED OPTIONS" msgstr "ERWEITERTE OPTIONEN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2441 +#: sssd-ldap.5.xml:2472 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgstr "ldap_netgroup_search_base (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2446 +#: sssd-ldap.5.xml:2477 msgid "ldap_user_search_base (string)" msgstr "ldap_user_search_base (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2451 +#: sssd-ldap.5.xml:2482 msgid "ldap_group_search_base (string)" msgstr "ldap_group_search_base (Zeichenkette)" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><note> +#: sssd-ldap.5.xml:2487 +msgid "<note>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><note><para> +#: sssd-ldap.5.xml:2489 +msgid "" +"If the option <quote>ldap_use_tokengroups</quote> is enabled. The searches " +"against Active Directory will not be restricted and return all groups " +"memberships, even with no gid mapping. It is recommended to disable this " +"feature, if group names are not being displayed correctly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist> +#: sssd-ldap.5.xml:2496 +msgid "</note>" +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2456 +#: sssd-ldap.5.xml:2498 msgid "ldap_sudo_search_base (string)" msgstr "ldap_sudo_search_base (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2461 +#: sssd-ldap.5.xml:2503 msgid "ldap_autofs_search_base (string)" msgstr "ldap_autofs_search_base (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2436 +#: sssd-ldap.5.xml:2467 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "These options are supported by LDAP domains, but they should be used with " +#| "caution. Please include them in your configuration only if you know what " +#| "you are doing. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgid "" "These options are supported by LDAP domains, but they should be used with " "caution. Please include them in your configuration only if you know what you " -"are doing. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" +"are doing. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type=" +"\"variablelist\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Diese Optionen werden durch LDAP-Domains unterstützt, sie sollten aber mit " "Vorsicht benutzt werden. Bitte fügen Sie sie nur in Ihre Konfiguration ein, " "falls Sie wissen, was Sie tun. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2478 +#: sssd-ldap.5.xml:2520 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is " "set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> " @@ -6452,7 +6518,7 @@ msgstr "" "gesetzt ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:2484 +#: sssd-ldap.5.xml:2526 #, no-wrap msgid "" " [domain/LDAP]\n" @@ -6472,20 +6538,71 @@ msgstr "" " cache_credentials = true\n" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2483 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:702 -#: sssd-ad.5.xml:800 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 sssd-krb5.5.xml:528 -#: include/ldap_id_mapping.xml:105 +#: sssd-ldap.5.xml:2525 sssd-ldap.5.xml:2543 sssd-simple.5.xml:139 +#: sssd-ipa.5.xml:723 sssd-ad.5.xml:829 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 +#: sssd-krb5.5.xml:528 include/ldap_id_mapping.xml:105 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2496 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 -#: sssd-simple.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:815 sssd.8.xml:195 sss_seed.8.xml:163 +#: sssd-ldap.5.xml:2537 +msgid "LDAP ACCESS FILTER EXAMPLE" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-ldap.5.xml:2539 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP " +#| "is set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> " +#| "section." +msgid "" +"The following example assumes that SSSD is correctly configured and to use " +"the ldap_access_order=lockout." +msgstr "" +"Das folgende Beispiel geht davon aus, dass SSSD korrekt konfiguriert ist und " +"LDAP auf eine der Domains im Abschnitt <replaceable>[domains]</replaceable> " +"gesetzt ist." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> +#: sssd-ldap.5.xml:2544 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " [domain/LDAP]\n" +#| " id_provider = ldap\n" +#| " auth_provider = ldap\n" +#| " ldap_uri = ldap://ldap.mydomain.org\n" +#| " ldap_search_base = dc=mydomain,dc=org\n" +#| " ldap_tls_reqcert = demand\n" +#| " cache_credentials = true\n" +msgid "" +" [domain/LDAP]\n" +" id_provider = ldap\n" +" auth_provider = ldap\n" +" access_provider = ldap\n" +" ldap_access_order = lockout\n" +" ldap_pwdlockout_dn = cn=ppolicy,ou=policies,dc=mydomain,dc=org\n" +" ldap_uri = ldap://ldap.mydomain.org\n" +" ldap_search_base = dc=mydomain,dc=org\n" +" ldap_tls_reqcert = demand\n" +" cache_credentials = true\n" +msgstr "" +" [domain/LDAP]\n" +" id_provider = ldap\n" +" auth_provider = ldap\n" +" ldap_uri = ldap://ldap.meinedomain.org\n" +" ldap_search_base = dc=meinedomain,dc=org\n" +" ldap_tls_reqcert = demand\n" +" cache_credentials = true\n" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> +#: sssd-ldap.5.xml:2559 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 +#: sssd-simple.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:844 sssd.8.xml:195 sss_seed.8.xml:163 msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2498 +#: sssd-ldap.5.xml:2561 msgid "" "The descriptions of some of the configuration options in this manual page " "are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -6518,16 +6635,6 @@ msgstr "PAM-Modul für SSSD" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: pam_sss.8.xml:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" -#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" -#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</" -#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</" -#| "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> " -#| "</arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_unknown_user</replaceable> " -#| "</arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_authinfo_unavail</" -#| "replaceable> </arg>" msgid "" "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" @@ -6538,14 +6645,6 @@ msgid "" "arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_authinfo_unavail</replaceable> </" "arg> <arg choice='opt'> <replaceable>domains=X</replaceable> </arg>" msgstr "" -"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</" -"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" -"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_unknown_user</replaceable> </" -"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_authinfo_unavail</replaceable> </" -"arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:54 @@ -6674,10 +6773,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:138 -#, fuzzy -#| msgid "<option>quiet</option>" msgid "<option>domains</option>" -msgstr "<option>quiet</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:142 @@ -6689,11 +6786,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:148 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please refer to the <quote>dns_discovery_domain</quote> parameter in the " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry> manual page for more details." msgid "" "NOTE: Must be used in conjunction with the <quote>pam_trusted_users</quote> " "and <quote>pam_public_domains</quote> options. Please see the " @@ -6701,9 +6793,6 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry> manual page for more information on these two PAM " "responder options." msgstr "" -"Weitere Einzelheiten finden Sie in der Handbuchseite <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry> beim Parameter »dns_discovery_domain«." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: pam_sss.8.xml:164 @@ -7178,7 +7267,7 @@ msgstr "" "zu identifizieren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:116 sssd-ad.5.xml:665 +#: sssd-ipa.5.xml:116 sssd-ad.5.xml:676 msgid "dyndns_update (boolean)" msgstr "dyndns_update (Boolesch)" @@ -7198,7 +7287,7 @@ msgstr "" "»dyndns_iface« keine andere angegeben wurde." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:128 sssd-ad.5.xml:679 +#: sssd-ipa.5.xml:128 sssd-ad.5.xml:690 msgid "" "NOTE: On older systems (such as RHEL 5), for this behavior to work reliably, " "the default Kerberos realm must be set properly in /etc/krb5.conf" @@ -7220,12 +7309,12 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei migrieren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:145 sssd-ad.5.xml:690 +#: sssd-ipa.5.xml:145 sssd-ad.5.xml:701 msgid "dyndns_ttl (integer)" msgstr "dyndns_ttl (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:693 +#: sssd-ipa.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:704 msgid "" "The TTL to apply to the client DNS record when updating it. If " "dyndns_update is false this has no effect. This will override the TTL " @@ -7254,12 +7343,12 @@ msgid "Default: 1200 (seconds)" msgstr "Voreinstellung: 1200 (Sekunden)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:165 sssd-ad.5.xml:704 +#: sssd-ipa.5.xml:165 sssd-ad.5.xml:715 msgid "dyndns_iface (string)" msgstr "dyndns_iface (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:168 sssd-ad.5.xml:707 +#: sssd-ipa.5.xml:168 sssd-ad.5.xml:718 msgid "" "Optional. Applicable only when dyndns_update is true. Choose the interface " "whose IP address should be used for dynamic DNS updates." @@ -7316,12 +7405,12 @@ msgstr "" "gefundenen als Sicherungsserver." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:211 sssd-ad.5.xml:718 +#: sssd-ipa.5.xml:211 sssd-ad.5.xml:729 msgid "dyndns_refresh_interval (integer)" msgstr "dyndns_refresh_interval (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:214 sssd-ad.5.xml:721 +#: sssd-ipa.5.xml:214 sssd-ad.5.xml:732 msgid "" "How often should the back end perform periodic DNS update in addition to the " "automatic update performed when the back end goes online. This option is " @@ -7332,12 +7421,12 @@ msgstr "" "Diese Option ist optional und nur anwendbar, wenn »dyndns_update« »true« ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:227 sssd-ad.5.xml:734 +#: sssd-ipa.5.xml:227 sssd-ad.5.xml:745 msgid "dyndns_update_ptr (bool)" msgstr "dyndns_update_ptr (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:230 sssd-ad.5.xml:737 +#: sssd-ipa.5.xml:230 sssd-ad.5.xml:748 msgid "" "Whether the PTR record should also be explicitly updated when updating the " "client's DNS records. Applicable only when dyndns_update is true." @@ -7362,12 +7451,12 @@ msgid "Default: False (disabled)" msgstr "Voreinstellung: False (deaktiviert)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:247 sssd-ad.5.xml:748 +#: sssd-ipa.5.xml:247 sssd-ad.5.xml:759 msgid "dyndns_force_tcp (bool)" msgstr "dyndns_force_tcp (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:250 sssd-ad.5.xml:751 +#: sssd-ipa.5.xml:250 sssd-ad.5.xml:762 msgid "" "Whether the nsupdate utility should default to using TCP for communicating " "with the DNS server." @@ -7376,7 +7465,7 @@ msgstr "" "DNS-Server verwenden soll" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:254 sssd-ad.5.xml:755 +#: sssd-ipa.5.xml:254 sssd-ad.5.xml:766 msgid "Default: False (let nsupdate choose the protocol)" msgstr "Voreinstellung: False (lässt Nsupdate das Protokoll auswählen)" @@ -7472,26 +7561,18 @@ msgstr "Voreinstellung: der Wert von <emphasis>cn=ad,cn=etc,%basedn</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:349 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_host_search_base (string)" msgid "ipa_views_search_base (string)" -msgstr "ipa_host_search_base (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:352 -#, fuzzy -#| msgid "Optional. Use the given string as search base for trusted domains." msgid "Optional. Use the given string as search base for views containers." msgstr "" -"optional, verwendet die angegebene Zeichenkette als Suchgrundlage für " -"vertrauenswürdige Domains" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:361 -#, fuzzy -#| msgid "Default: the value of <emphasis>cn=ad,cn=etc,%basedn</emphasis>" msgid "Default: the value of <emphasis>cn=views,cn=accounts,%basedn</emphasis>" -msgstr "Voreinstellung: der Wert von <emphasis>cn=ad,cn=etc,%basedn</emphasis>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:368 sssd-krb5.5.xml:245 @@ -7507,7 +7588,7 @@ msgstr "" "prüft mit Hilfe von »krb5_keytab«, ob das erhaltene TGT keine Täuschung ist." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:378 sssd-ad.5.xml:776 +#: sssd-ipa.5.xml:378 sssd-ad.5.xml:787 msgid "" "Note that this default differs from the traditional Kerberos provider back " "end." @@ -7603,12 +7684,43 @@ msgstr "" "Verwendung dieser Option ein Konfigurationsfehler." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:450 +#: sssd-ipa.5.xml:450 sssd-ad.5.xml:794 +#, fuzzy +#| msgid "krb5_ccname_template (string)" +msgid "krb5_confd_path (string)" +msgstr "krb5_ccname_template (Zeichenkette)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:453 sssd-ad.5.xml:797 +msgid "" +"Absolute path of a directory where SSSD should place Kerberos configuration " +"snippets." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:457 sssd-ad.5.xml:801 +msgid "" +"To disable the creation of the configuration snippets set the parameter to " +"'none'." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:461 sssd-ad.5.xml:805 +#, fuzzy +#| msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)" +msgid "" +"Default: not set (krb5.include.d subdirectory of SSSD's pubconf directory)" +msgstr "" +"Voreinstellung: nicht gesetzt (kein Ersetzen nicht gesetzter Home-" +"Verzeichnisse)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ipa.5.xml:468 msgid "ipa_hbac_refresh (integer)" msgstr "ipa_hbac_refresh (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:453 +#: sssd-ipa.5.xml:471 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server. " "This will reduce the latency and load on the IPA server if there are many " @@ -7619,17 +7731,17 @@ msgstr "" "Zugriffssteuerungsanfragen in einer kurzen Zeitspanne ankommen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:460 sssd-ipa.5.xml:476 sssd-ad.5.xml:330 +#: sssd-ipa.5.xml:478 sssd-ipa.5.xml:494 sssd-ad.5.xml:330 msgid "Default: 5 (seconds)" msgstr "Voreinstellung: 5 (Sekunden)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:466 +#: sssd-ipa.5.xml:484 msgid "ipa_hbac_selinux (integer)" msgstr "ipa_hbac_selinux (Ganzzahl)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:469 +#: sssd-ipa.5.xml:487 msgid "" "The amount of time between lookups of the SELinux maps against the IPA " "server. This will reduce the latency and load on the IPA server if there are " @@ -7640,12 +7752,12 @@ msgstr "" "viele Benutzeranmeldeanfragen in einer kurzen Zeitspanne ankommen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:482 +#: sssd-ipa.5.xml:500 msgid "ipa_hbac_treat_deny_as (string)" msgstr "ipa_hbac_treat_deny_as (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:485 +#: sssd-ipa.5.xml:503 msgid "" "This option specifies how to treat the deprecated DENY-type HBAC rules. As " "of FreeIPA v2.1, DENY rules are no longer supported on the server. All users " @@ -7659,7 +7771,7 @@ msgstr "" "Übergangszeit zwei Modi unterstützen:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:494 +#: sssd-ipa.5.xml:512 msgid "" "<emphasis>DENY_ALL</emphasis>: If any HBAC DENY rules are detected, all " "users will be denied access." @@ -7668,7 +7780,7 @@ msgstr "" "werden, wird allen Benutzern der Zugriff verwehrt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:499 +#: sssd-ipa.5.xml:517 msgid "" "<emphasis>IGNORE</emphasis>: SSSD will ignore any DENY rules. Be very " "careful with this option, as it may result in opening unintended access." @@ -7678,22 +7790,22 @@ msgstr "" "Tor öffnen kann." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:504 +#: sssd-ipa.5.xml:522 msgid "Default: DENY_ALL" msgstr "Voreinstellung: DENY_ALL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:510 +#: sssd-ipa.5.xml:528 msgid "ipa_server_mode (boolean)" msgstr "ipa_server_mode (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:513 +#: sssd-ipa.5.xml:531 msgid "This option should only be set by the IPA installer." msgstr "Diese Option sollte nur vom IPA-Installer gesetzt werden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:517 +#: sssd-ipa.5.xml:535 msgid "" "The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform " "lookups of users and groups from trusted domains differently." @@ -7703,210 +7815,175 @@ msgstr "" "durchgeführt werden sollte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:528 +#: sssd-ipa.5.xml:546 msgid "ipa_automount_location (string)" msgstr "ipa_automount_location (Zeichenkette)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:531 +#: sssd-ipa.5.xml:549 msgid "The automounter location this IPA client will be using" msgstr "der Ort des Automounters, den dieser IPA-Client benutzen wird" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:534 +#: sssd-ipa.5.xml:552 msgid "Default: The location named \"default\"" msgstr "Voreinstellung: der Ort namens »default«" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd-ipa.5.xml:542 +#: sssd-ipa.5.xml:560 msgid "VIEWS AND OVERRIDES" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:551 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_service_object_class (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:569 msgid "ipa_view_class (string)" -msgstr "ldap_service_object_class (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:554 -#, fuzzy -#| msgid "The object class of a service entry in LDAP." +#: sssd-ipa.5.xml:572 msgid "Objectclass of the view container." -msgstr "die Objektklasse eines Diensteintrags in LDAP" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:557 -#, fuzzy -#| msgid "Default: none" +#: sssd-ipa.5.xml:575 msgid "Default: nsContainer" -msgstr "Voreinstellung: none" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:563 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_service_name (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:581 msgid "ipa_view_name (string)" -msgstr "ldap_service_name (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:566 -#, fuzzy -#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." +#: sssd-ipa.5.xml:584 msgid "Name of the attribute holding the name of the view." -msgstr "das LDAP-Attribut, das die Namen der Gruppenmitglieder enthält" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:576 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_service_object_class (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:594 msgid "ipa_overide_object_class (string)" -msgstr "ldap_service_object_class (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:579 +#: sssd-ipa.5.xml:597 msgid "Objectclass of the override objects." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:582 -#, fuzzy -#| msgid "Default: ipServicePort" +#: sssd-ipa.5.xml:600 msgid "Default: ipaOverrideAnchor" -msgstr "Voreinstellung: ipServicePort" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:588 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_uuid (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:606 msgid "ipa_anchor_uuid (string)" -msgstr "ldap_user_uuid (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:591 +#: sssd-ipa.5.xml:609 msgid "" "Name of the attribute containing the reference to the original object in a " "remote domain." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:595 -#, fuzzy -#| msgid "Default: password" +#: sssd-ipa.5.xml:613 msgid "Default: ipaAnchorUUID" -msgstr "Voreinstellung: password" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:601 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_service_object_class (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:619 msgid "ipa_user_override_object_class (string)" -msgstr "ldap_service_object_class (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:604 +#: sssd-ipa.5.xml:622 msgid "" "Name of the objectclass for user overrides. It is used to determine if the " "found override object is related to a user or a group." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:609 +#: sssd-ipa.5.xml:627 msgid "User overrides can contain attributes given by" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:612 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_name (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:630 msgid "ldap_user_name" -msgstr "ldap_user_name (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:615 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_uid_number (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:633 msgid "ldap_user_uid_number" -msgstr "ldap_user_uid_number (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:618 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_gid_number (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:636 msgid "ldap_user_gid_number" -msgstr "ldap_user_gid_number (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:621 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_gecos (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:639 msgid "ldap_user_gecos" -msgstr "ldap_user_gecos (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:624 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_home_directory (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:642 msgid "ldap_user_home_directory" -msgstr "ldap_user_home_directory (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:627 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_shell (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:645 msgid "ldap_user_shell" -msgstr "ldap_user_shell (Zeichenkette)" +msgstr "" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:632 +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:648 #, fuzzy -#| msgid "Default: ipService" +#| msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)" +msgid "ldap_user_ssh_public_key" +msgstr "ldap_user_ssh_public_key (Zeichenkette)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:653 msgid "Default: ipaUserOverride" -msgstr "Voreinstellung: ipService" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:638 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_group_object_class (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:659 msgid "ipa_group_override_object_class (string)" -msgstr "ldap_group_object_class (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:641 +#: sssd-ipa.5.xml:662 msgid "" "Name of the objectclass for group overrides. It is used to determine if the " "found override object is related to a user or a group." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:646 +#: sssd-ipa.5.xml:667 msgid "Group overrides can contain attributes given by" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:649 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_group_name (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:670 msgid "ldap_group_name" -msgstr "ldap_group_name (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:652 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_group_gid_number (string)" +#: sssd-ipa.5.xml:673 msgid "ldap_group_gid_number" -msgstr "ldap_group_gid_number (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:657 -#, fuzzy -#| msgid "Default: ipService" +#: sssd-ipa.5.xml:678 msgid "Default: ipaGroupOverride" -msgstr "Voreinstellung: ipService" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ipa.5.xml:544 +#: sssd-ipa.5.xml:562 msgid "" "SSSD can handle views and overrides which are offered by FreeIPA 4.1 and " "later version. Since all paths and objectclasses are fixed on the server " @@ -7916,12 +7993,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ipa.5.xml:667 +#: sssd-ipa.5.xml:688 msgid "SUBDOMAINS PROVIDER" msgstr "ANBIETER VON UNTER-DOMAINS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:669 +#: sssd-ipa.5.xml:690 msgid "" "The IPA subdomains provider behaves slightly differently if it is configured " "explicitly or implicitly." @@ -7930,7 +8007,7 @@ msgstr "" "ob er explizit oder implizit konfiguriert wurde." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:673 +#: sssd-ipa.5.xml:694 msgid "" "If the option 'subdomains_provider = ipa' is found in the domain section of " "sssd.conf, the IPA subdomains provider is configured explicitly, and all " @@ -7941,7 +8018,7 @@ msgstr "" "und alle Subdomain-Anfragen werden, falls nötig, an den IPA-Server gesandt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:679 +#: sssd-ipa.5.xml:700 msgid "" "If the option 'subdomains_provider' is not set in the domain section of sssd." "conf but there is the option 'id_provider = ipa', the IPA subdomains " @@ -7960,7 +8037,7 @@ msgstr "" "online gegangen ist, wird der Subdomain-Anbieter erneut aktiviert." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:696 +#: sssd-ipa.5.xml:717 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and example." "com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. " @@ -7972,7 +8049,7 @@ msgstr "" "Optionen von IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ipa.5.xml:703 +#: sssd-ipa.5.xml:724 #, no-wrap msgid "" " [domain/example.com]\n" @@ -8436,33 +8513,21 @@ msgstr "Voreinstellung: permissive" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ad.5.xml:320 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)" msgid "ad_gpo_cache_timeout (integer)" -msgstr "ldap_purge_cache_timeout (Ganzzahl)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ad.5.xml:323 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA " -#| "server. This will reduce the latency and load on the IPA server if there " -#| "are many access-control requests made in a short period." msgid "" "The amount of time between lookups of GPO policy files against the AD " "server. This will reduce the latency and load on the AD server if there are " "many access-control requests made in a short period." msgstr "" -"die Zeit zwischen dem Abrufen der HBAC-Regeln beim IPA-Server. Dies wird die " -"Wartezeit und Belastung des IPA-Servers verringern, falls dort viele " -"Zugriffssteuerungsanfragen in einer kurzen Zeitspanne ankommen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ad.5.xml:336 -#, fuzzy -#| msgid "ad_domain (string)" msgid "ad_gpo_map_interactive (string)" -msgstr "ad_domain (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ad.5.xml:339 @@ -8472,8 +8537,16 @@ msgid "" "DenyInteractiveLogonRight policy settings." msgstr "" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ad.5.xml:345 +msgid "" +"Note: Using the Group Policy Management Editor this value " +"InteractiveLogonRight is called \"Allow log on locally\" and \"Deny log on " +"locally\"." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:354 +#: sssd-ad.5.xml:359 #, no-wrap msgid "" " ad_gpo_map_interactive = +my_pam_service, -login\n" @@ -8481,14 +8554,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:345 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to add another attribute to this set by using <quote>" -#| "+attr_name</quote> or explicitly remove an attribute using <quote>-" -#| "attr_name</quote>. For example, to allow <quote>telephoneNumber</quote> " -#| "but deny <quote>loginShell</quote>, you would use the following " -#| "configuration: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +#: sssd-ad.5.xml:350 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -8498,80 +8564,71 @@ msgid "" "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Es ist möglich, ein weiteres Attribut zu diesem Satz hinzuzufügen, indem Sie " -"<quote>+attr_name</quote> verwenden. Explizit entfernen lässt sich ein " -"Attribut mit <quote>-attr_name</quote>. Um beispielsweise " -"<quote>telephoneNumber</quote> zu erlauben, aber <quote>loginShell</quote> " -"abzuweisen, können Sie folgende Konfiguration verwenden: <placeholder type=" -"\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:358 sssd-ad.5.xml:423 sssd-ad.5.xml:458 sssd-ad.5.xml:498 -#: sssd-ad.5.xml:559 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Default: not set. Only the default set of POSIX attributes is allowed." +#: sssd-ad.5.xml:363 sssd-ad.5.xml:434 sssd-ad.5.xml:469 sssd-ad.5.xml:509 +#: sssd-ad.5.xml:570 msgid "Default: the default set of PAM service names includes:" msgstr "" -"Voreinstellung: Nicht gesetzt. Nur der Standardsatz an POSIX-Attributen ist " -"erlaubt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:362 -#, fuzzy -#| msgid "login UID" +#: sssd-ad.5.xml:367 msgid "login" -msgstr "Anmelde-UID" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:367 +#: sssd-ad.5.xml:372 msgid "su" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:372 +#: sssd-ad.5.xml:377 msgid "su-l" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:377 +#: sssd-ad.5.xml:382 msgid "gdm-fingerprint" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:382 -#, fuzzy -#| msgid "password" +#: sssd-ad.5.xml:387 msgid "gdm-password" -msgstr "password" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:387 +#: sssd-ad.5.xml:392 msgid "gdm-smartcard" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:392 +#: sssd-ad.5.xml:397 msgid "kdm" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:401 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)" +#: sssd-ad.5.xml:406 msgid "ad_gpo_map_remote_interactive (string)" -msgstr "ldap_user_shadow_inactive (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:404 +#: sssd-ad.5.xml:409 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access " "control is evaluated based on the RemoteInteractiveLogonRight and " "DenyRemoteInteractiveLogonRight policy settings." msgstr "" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ad.5.xml:415 +msgid "" +"Note: Using the Group Policy Management Editor this value is called \"Allow " +"log on through Remote Desktop Services\" and \"Deny log on through Remote " +"Desktop Services\"." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:419 +#: sssd-ad.5.xml:430 #, no-wrap msgid "" " ad_gpo_map_remote_interactive = +my_pam_service, -sshd\n" @@ -8579,14 +8636,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:410 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to add another attribute to this set by using <quote>" -#| "+attr_name</quote> or explicitly remove an attribute using <quote>-" -#| "attr_name</quote>. For example, to allow <quote>telephoneNumber</quote> " -#| "but deny <quote>loginShell</quote>, you would use the following " -#| "configuration: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +#: sssd-ad.5.xml:421 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -8596,27 +8646,19 @@ msgid "" "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Es ist möglich, ein weiteres Attribut zu diesem Satz hinzuzufügen, indem Sie " -"<quote>+attr_name</quote> verwenden. Explizit entfernen lässt sich ein " -"Attribut mit <quote>-attr_name</quote>. Um beispielsweise " -"<quote>telephoneNumber</quote> zu erlauben, aber <quote>loginShell</quote> " -"abzuweisen, können Sie folgende Konfiguration verwenden: <placeholder type=" -"\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:427 +#: sssd-ad.5.xml:438 msgid "sshd" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:436 -#, fuzzy -#| msgid "ad_gpo_access_control (string)" +#: sssd-ad.5.xml:447 msgid "ad_gpo_map_network (string)" -msgstr "ad_gpo_access_control (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:439 +#: sssd-ad.5.xml:450 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access " "control is evaluated based on the NetworkLogonRight and " @@ -8624,7 +8666,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:454 +#: sssd-ad.5.xml:465 #, no-wrap msgid "" " ad_gpo_map_network = +my_pam_service, -ftp\n" @@ -8632,14 +8674,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:445 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to add another attribute to this set by using <quote>" -#| "+attr_name</quote> or explicitly remove an attribute using <quote>-" -#| "attr_name</quote>. For example, to allow <quote>telephoneNumber</quote> " -#| "but deny <quote>loginShell</quote>, you would use the following " -#| "configuration: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +#: sssd-ad.5.xml:456 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -8649,32 +8684,24 @@ msgid "" "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Es ist möglich, ein weiteres Attribut zu diesem Satz hinzuzufügen, indem Sie " -"<quote>+attr_name</quote> verwenden. Explizit entfernen lässt sich ein " -"Attribut mit <quote>-attr_name</quote>. Um beispielsweise " -"<quote>telephoneNumber</quote> zu erlauben, aber <quote>loginShell</quote> " -"abzuweisen, können Sie folgende Konfiguration verwenden: <placeholder type=" -"\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:462 +#: sssd-ad.5.xml:473 msgid "ftp" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:467 +#: sssd-ad.5.xml:478 msgid "samba" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:476 -#, fuzzy -#| msgid "ad_domain (string)" +#: sssd-ad.5.xml:487 msgid "ad_gpo_map_batch (string)" -msgstr "ad_domain (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:479 +#: sssd-ad.5.xml:490 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access " "control is evaluated based on the BatchLogonRight and DenyBatchLogonRight " @@ -8682,7 +8709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:494 +#: sssd-ad.5.xml:505 #, no-wrap msgid "" " ad_gpo_map_batch = +my_pam_service, -crond\n" @@ -8690,14 +8717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:485 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to add another attribute to this set by using <quote>" -#| "+attr_name</quote> or explicitly remove an attribute using <quote>-" -#| "attr_name</quote>. For example, to allow <quote>telephoneNumber</quote> " -#| "but deny <quote>loginShell</quote>, you would use the following " -#| "configuration: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +#: sssd-ad.5.xml:496 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -8707,27 +8727,19 @@ msgid "" "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Es ist möglich, ein weiteres Attribut zu diesem Satz hinzuzufügen, indem Sie " -"<quote>+attr_name</quote> verwenden. Explizit entfernen lässt sich ein " -"Attribut mit <quote>-attr_name</quote>. Um beispielsweise " -"<quote>telephoneNumber</quote> zu erlauben, aber <quote>loginShell</quote> " -"abzuweisen, können Sie folgende Konfiguration verwenden: <placeholder type=" -"\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:502 +#: sssd-ad.5.xml:513 msgid "crond" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:511 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_service_name (string)" +#: sssd-ad.5.xml:522 msgid "ad_gpo_map_service (string)" -msgstr "ldap_service_name (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:514 +#: sssd-ad.5.xml:525 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access " "control is evaluated based on the ServiceLogonRight and " @@ -8735,7 +8747,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:528 +#: sssd-ad.5.xml:539 #, no-wrap msgid "" " ad_gpo_map_service = +my_pam_service\n" @@ -8743,14 +8755,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:520 sssd-ad.5.xml:585 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to add another attribute to this set by using <quote>" -#| "+attr_name</quote> or explicitly remove an attribute using <quote>-" -#| "attr_name</quote>. For example, to allow <quote>telephoneNumber</quote> " -#| "but deny <quote>loginShell</quote>, you would use the following " -#| "configuration: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +#: sssd-ad.5.xml:531 sssd-ad.5.xml:596 msgid "" "It is possible to add a PAM service name to the default set by using <quote>" "+service_name</quote>. Since the default set is empty, it is not possible " @@ -8759,29 +8764,21 @@ msgid "" "would use the following configuration: <placeholder type=\"programlisting\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" -"Es ist möglich, ein weiteres Attribut zu diesem Satz hinzuzufügen, indem Sie " -"<quote>+attr_name</quote> verwenden. Explizit entfernen lässt sich ein " -"Attribut mit <quote>-attr_name</quote>. Um beispielsweise " -"<quote>telephoneNumber</quote> zu erlauben, aber <quote>loginShell</quote> " -"abzuweisen, können Sie folgende Konfiguration verwenden: <placeholder type=" -"\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:538 -#, fuzzy -#| msgid "ad_domain (string)" +#: sssd-ad.5.xml:549 msgid "ad_gpo_map_permit (string)" -msgstr "ad_domain (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:541 +#: sssd-ad.5.xml:552 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access is " "always granted, regardless of any GPO Logon Rights." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:555 +#: sssd-ad.5.xml:566 #, no-wrap msgid "" " ad_gpo_map_permit = +my_pam_service, -sudo\n" @@ -8789,14 +8786,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:546 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to add another attribute to this set by using <quote>" -#| "+attr_name</quote> or explicitly remove an attribute using <quote>-" -#| "attr_name</quote>. For example, to allow <quote>telephoneNumber</quote> " -#| "but deny <quote>loginShell</quote>, you would use the following " -#| "configuration: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +#: sssd-ad.5.xml:557 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -8806,41 +8796,31 @@ msgid "" "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Es ist möglich, ein weiteres Attribut zu diesem Satz hinzuzufügen, indem Sie " -"<quote>+attr_name</quote> verwenden. Explizit entfernen lässt sich ein " -"Attribut mit <quote>-attr_name</quote>. Um beispielsweise " -"<quote>telephoneNumber</quote> zu erlauben, aber <quote>loginShell</quote> " -"abzuweisen, können Sie folgende Konfiguration verwenden: <placeholder type=" -"\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:563 -#, fuzzy -#| msgid "sssd-sudo" +#: sssd-ad.5.xml:574 msgid "sudo" -msgstr "sssd-sudo" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:568 +#: sssd-ad.5.xml:579 msgid "sudo-i" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:577 -#, fuzzy -#| msgid "ad_domain (string)" +#: sssd-ad.5.xml:588 msgid "ad_gpo_map_deny (string)" -msgstr "ad_domain (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:580 +#: sssd-ad.5.xml:591 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access is " "always denied, regardless of any GPO Logon Rights." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:593 +#: sssd-ad.5.xml:604 #, no-wrap msgid "" " ad_gpo_map_deny = +my_pam_service\n" @@ -8848,14 +8828,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:603 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_default_authtok (string)" +#: sssd-ad.5.xml:614 msgid "ad_gpo_default_right (string)" -msgstr "ldap_default_authtok (Zeichenkette)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:606 +#: sssd-ad.5.xml:617 msgid "" "This option defines how access control is evaluated for PAM service names " "that are not explicitly listed in one of the ad_gpo_map_* options. This " @@ -8868,58 +8846,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:619 -#, fuzzy -#| msgid "There are three supported values for this option:" +#: sssd-ad.5.xml:630 msgid "Supported values for this option include:" -msgstr "Für diese Option werden drei Werte unterstützt:" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:623 +#: sssd-ad.5.xml:634 msgid "interactive" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:628 +#: sssd-ad.5.xml:639 msgid "remote_interactive" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:633 +#: sssd-ad.5.xml:644 msgid "network" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:638 +#: sssd-ad.5.xml:649 msgid "batch" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:643 -#, fuzzy -#| msgid "services" +#: sssd-ad.5.xml:654 msgid "service" -msgstr "Dienste" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:648 +#: sssd-ad.5.xml:659 msgid "permit" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:653 +#: sssd-ad.5.xml:664 msgid "deny" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:659 -#, fuzzy -#| msgid "Default: cn" +#: sssd-ad.5.xml:670 msgid "Default: deny" -msgstr "Voreinstellung: cn" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:668 +#: sssd-ad.5.xml:679 msgid "" "Optional. This option tells SSSD to automatically update the Active " "Directory DNS server with the IP address of this client. The update is " @@ -8937,22 +8909,27 @@ msgstr "" "»dyndns_iface« angegeben wurde." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:698 +#: sssd-ad.5.xml:709 msgid "Default: 3600 (seconds)" msgstr "Voreinstellung: 3600 (Sekunden)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:712 +#: sssd-ad.5.xml:723 msgid "Default: Use the IP address of the AD LDAP connection" msgstr "Voreinstellung: verwendet die IP-Adresse der AD-LDAP-Verbindung" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ad.5.xml:753 sss_rpcidmapd.5.xml:76 +msgid "Default: True" +msgstr "Voreinstellung: True" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:764 sssd-krb5.5.xml:496 +#: sssd-ad.5.xml:775 sssd-krb5.5.xml:496 msgid "krb5_use_enterprise_principal (boolean)" msgstr "krb5_use_enterprise_principal (Boolesch)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:767 sssd-krb5.5.xml:499 +#: sssd-ad.5.xml:778 sssd-krb5.5.xml:499 msgid "" "Specifies if the user principal should be treated as enterprise principal. " "See section 5 of RFC 6806 for more details about enterprise principals." @@ -8962,7 +8939,7 @@ msgstr "" "Abschnitt 5 von RFC 6806." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:794 +#: sssd-ad.5.xml:823 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and example." "com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. " @@ -8974,7 +8951,7 @@ msgstr "" "Optionen von AD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:801 +#: sssd-ad.5.xml:830 #, no-wrap msgid "" "[domain/EXAMPLE]\n" @@ -8998,7 +8975,7 @@ msgstr "" "ad_domain = example.com\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:821 +#: sssd-ad.5.xml:850 #, no-wrap msgid "" "access_provider = ldap\n" @@ -9010,7 +8987,7 @@ msgstr "" "ldap_account_expire_policy = ad\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:817 +#: sssd-ad.5.xml:846 msgid "" "The AD access control provider checks if the account is expired. It has the " "same effect as the following configuration of the LDAP provider: " @@ -9021,12 +8998,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:827 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "However, unless the <quote>ad</quote> access control provider is " -#| "explicitly configured, the default access provider is <quote>permit</" -#| "quote>." +#: sssd-ad.5.xml:856 msgid "" "However, unless the <quote>ad</quote> access control provider is explicitly " "configured, the default access provider is <quote>permit</quote>. Please " @@ -9034,8 +9006,6 @@ msgid "" "you need to set all the connection parameters (such as LDAP URIs and " "encryption details) manually." msgstr "" -"Außer wenn der Zugriffssteuerungsanbieter »ad« jedoch explizit konfiguriert " -"wurde, ist der voreingestellte Zugriffsanbieter »permit«." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-sudo.5.xml:10 sssd-sudo.5.xml:16 @@ -9536,17 +9506,11 @@ msgstr "SIGUSR2" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:185 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Tells the SSSD to go online immediately. This is mostly useful for " -#| "testing purposes." msgid "" "Tells the SSSD to go online immediately. This is useful for testing. The " "signal can be sent to either the sssd process or any sssd_be process " "directly." msgstr "" -"teilt SSSD mit, dass es sofort online gehen soll. Dies ist meist zu " -"Testzwecken nützlich." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.8.xml:197 @@ -10998,43 +10962,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:162 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-u</option>,<option>--user</option> <replaceable>login</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-h</option>,<option>--ssh-host</option> <replaceable>hostname</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>,<option>--user</option> <replaceable>Anmeldung</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:167 -#, fuzzy -#| msgid "Invalidate specific user." msgid "Invalidate SSH public keys of a specific host." -msgstr "annulliert einen bestimmten Benutzer." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:173 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>" msgid "<option>-H</option>,<option>--ssh-hosts</option>" -msgstr "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:177 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Invalidate all autofs maps. This option overrides invalidation of " -#| "specific map if it was also set." msgid "" "Invalidate SSH public keys of all hosts. This option overrides invalidation " "of SSH public keys of specific host if it was also set." msgstr "" -"annulliert alle Autofs-Abbildungen. Diese Option setzt das Annullieren " -"bestimmter Abbildungen außer Kraft, falls es ebenfalls gesetzt war." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:185 @@ -11307,11 +11255,6 @@ msgstr "" "typische Fall ist, müssen Sie 0 ebenfalls zur Liste der erlaubten Benutzer-" "IDs hinzufügen." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ifp.5.xml:74 -msgid "user_attributes (string)" -msgstr "user_attributes (Zeichenkette)" - #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ifp.5.xml:77 msgid "Specifies the comma-separated list of white or blacklisted attributes." @@ -11435,10 +11378,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_rpcidmapd.5.xml:26 sss_rpcidmapd.5.xml:32 -#, fuzzy -#| msgid "sss_groupmod" msgid "sss_rpcidmapd" -msgstr "sss_groupmod" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_rpcidmapd.5.xml:33 @@ -11447,34 +11388,21 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_rpcidmapd.5.xml:37 -#, fuzzy -#| msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgid "CONFIGURATION FILE" -msgstr "KONFIGURATIONSOPTIONEN" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_rpcidmapd.5.xml:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated " -#| "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format." msgid "" "rpc.idmapd configuration file is usually found at <emphasis>/etc/idmapd." "conf</emphasis>. See <citerefentry> <refentrytitle>idmapd.conf</" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more information." msgstr "" -"gibt zulässige Chiffrierprogrammsammlungen an. Normalerweise ist dies eine " -"durch Kommata getrennte Liste. Siehe bezüglich des Formats " -"<citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_rpcidmapd.5.xml:49 -#, fuzzy -#| msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgid "SSS CONFIGURATION EXTENSION" -msgstr "KONFIGURATIONSOPTIONEN" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sss_rpcidmapd.5.xml:51 @@ -11490,10 +11418,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sss_rpcidmapd.5.xml:59 -#, fuzzy -#| msgid "The [sssd] section" msgid "[sss] config section" -msgstr "Der Abschnitt [sssd]" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sss_rpcidmapd.5.xml:61 @@ -11505,17 +11431,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> #: sss_rpcidmapd.5.xml:67 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Configuration attributes" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sss_rpcidmapd.5.xml:69 -#, fuzzy -#| msgid "enumerate (bool)" msgid "memcache (bool)" -msgstr "enumerate (Boolesch)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_rpcidmapd.5.xml:72 @@ -11562,16 +11484,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_rpcidmapd.5.xml:100 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist" -#| "\" id=\"0\"/>" msgid "" "The following example shows a minimal idmapd.conf which makes use of the sss " "plugin. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Die folgenden Erweiterungen werden unterstützt: <placeholder type=" -"\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refsect1><title> #: sss_rpcidmapd.5.xml:120 include/seealso.xml:2 @@ -11580,23 +11496,11 @@ msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_rpcidmapd.5.xml:122 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This manual page describes how to configure <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sudo</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry> to work with <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -#| "refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> and how SSSD " -#| "caches sudo rules." msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>idmapd.conf</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -"Diese Handbuchseite beschreibt, wie <citerefentry> <refentrytitle>sudo</" -"refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> konfiguriert wird, " -"damit es zusammen mit <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> " -"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> funktioniert und wie SSSD Sudo-" -"Regeln zwischenspeichert." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:10 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:15 @@ -12699,47 +12603,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/seealso.xml:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <phrase condition=\"with_sudo\"> <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>sss_cache</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_seed</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=\"with_ssh\"> " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>." msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" @@ -12782,44 +12645,6 @@ msgid "" "<refentrytitle>sss_rpcidmapd</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry>" msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <phrase condition=\"with_sudo\"> <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>sss_cache</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_seed</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=\"with_ssh\"> <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> <manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> " -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>pam_sss</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <listitem><para> #: include/ldap_search_bases.xml:3 @@ -12999,47 +12824,8 @@ msgstr "" msgid "Default: /home" msgstr "Voreinstellung: /home" -#~ msgid "" -#~ "If SSSD is in offline mode, and last attempt to go online was less than " -#~ "number of seconds specified in this option ago, new requests for data " -#~ "will not result in attempt to go online." -#~ msgstr "" -#~ "Falls sich SSSD im Offline-Modus befindet und der letzte Versuch, online " -#~ "zu gehen, lag mehr als die Anzahl der in dieser Option angegebenen " -#~ "Sekunden zurück, werden neue Datenanfragen nicht zu erneuten Versuchen, " -#~ "online zu gehen." - -#~ msgid "" -#~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." -#~ msgstr "" -#~ "das LDAP-Attribut, das die UUID/GUID eines LDAP-Benutzerobjekts enthält" - -#~ msgid "Default: nsUniqueId" -#~ msgstr "Voreinstellung: nsUniqueId" - -#~ msgid "ldap_group_uuid (string)" -#~ msgstr "ldap_group_uuid (Zeichenkette)" - -#~ msgid "" -#~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." -#~ msgstr "" -#~ "das LDAP-Attribut, das die UUID/GUID eines LDAP-Gruppenobjekts enthält" - -#~ msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" -#~ msgstr "ldap_netgroup_uuid (Zeichenkette)" - -#~ msgid "" -#~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." -#~ msgstr "" -#~ "das LDAP-Attribut, das die UUID/GUID eines LDAP-Netzgruppenobjekts enthält" - -#~ msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Beim IPA-Anbieter sollte stattdessen »ipa_netgroup_member« benutzt werden." - -#~ msgid "" -#~ "Tells the SSSD to simulate offline operation for one minute. This is " -#~ "mostly useful for testing purposes." -#~ msgstr "" -#~ "teilt SSSD mit, dass es eine Minute lang simuliert offline zu sein. Dies " -#~ "ist meist zu Testzwecken nützlich." +#~ msgid "Add a timestamp to the debug messages" +#~ msgstr "fügt den Debug-Nachrichten einen Zeitstempel hinzu" + +#~ msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" +#~ msgstr "fügt dem Zeitstempel der Debug-Nachrichten Mikrosekunden hinzu" |