diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2009-10-27 07:57:46 -0400 |
---|---|---|
committer | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2009-10-27 07:59:14 -0400 |
commit | 69598a6818e32b37494eb3a2ed0f43d3cb6129ca (patch) | |
tree | 6fb7607c598eadb1dac4bb3258ab379b7c8d841e /server | |
parent | 7fab908d44da57dd378b5716fda677bd2a64f454 (diff) | |
download | sssd-69598a6818e32b37494eb3a2ed0f43d3cb6129ca.tar.gz sssd-69598a6818e32b37494eb3a2ed0f43d3cb6129ca.tar.xz sssd-69598a6818e32b37494eb3a2ed0f43d3cb6129ca.zip |
Updating polish translation for 0.7.0
Signed-off-by: Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>
Diffstat (limited to 'server')
-rw-r--r-- | server/po/pl.po | 65 |
1 files changed, 31 insertions, 34 deletions
diff --git a/server/po/pl.po b/server/po/pl.po index ed6891512..7132beba0 100644 --- a/server/po/pl.po +++ b/server/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-23 14:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-26 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-23 22:20+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,8 @@ msgid "" "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "" +"Nie ma takiej grupy w lokalnej domenie. Usuwanie grup jest dozwolone tylko w " +"lokalnej domenie.\n" #: tools/sss_groupdel.c:121 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" @@ -68,6 +70,8 @@ msgid "" "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" +"Nie można odnaleźć grupy w lokalnej domenie, modyfikowanie grup jest " +"dozwolone tylko w lokalnej domenie\n" #: tools/sss_groupmod.c:139 tools/sss_groupmod.c:166 tools/sss_useradd.c:199 #: tools/sss_usermod.c:158 tools/sss_usermod.c:185 @@ -85,6 +89,8 @@ msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" +"Nie można odnaleźć grupy %s w lokalnej domenie, tylko grupy w lokalnej " +"domenie są dozwolone\n" #: tools/sss_groupmod.c:190 tools/sss_groupadd.c:102 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" @@ -108,15 +114,15 @@ msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować grupy.\n" #: tools/sss_userdel.c:46 msgid "Remove home directory and mail spool" -msgstr "" +msgstr "Usuwa katalog domowy i bufor poczty" #: tools/sss_userdel.c:47 msgid "Do not remove home directory and mail spool" -msgstr "" +msgstr "Nie usuwa katalogu domowego i bufora poczty" #: tools/sss_userdel.c:48 msgid "Force removal of files not owned by the user" -msgstr "" +msgstr "Wymusza usunięcie plików, których właścicielem nie jest użytkownik" #: tools/sss_userdel.c:91 msgid "Specify user to delete\n" @@ -129,16 +135,19 @@ msgstr "Nie można ustawić domyślnych wartości\n" #: tools/sss_userdel.c:162 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" +"Katalog domowy nie zostanie usunięty - użytkownik nie jest właścicielem\n" #: tools/sss_userdel.c:164 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć katalogu domowego: %s\n" #: tools/sss_userdel.c:176 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" +"Nie ma takiego użytkownika w lokalnej domenie. Usuwanie użytkowników jest " +"dozwolone tylko w lokalnej domenie.\n" #: tools/sss_userdel.c:181 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" @@ -179,15 +188,15 @@ msgstr "Grupy" #: tools/sss_useradd.c:121 msgid "Create user's directory if it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Utworzy katalog użytkownika, jeśli nie istnieje" #: tools/sss_useradd.c:122 msgid "Never create user's directory, overrides config" -msgstr "" +msgstr "Nigdy nie tworzy katalogu użytkownika, zastępuje konfigurację" #: tools/sss_useradd.c:123 msgid "Specify an alternative skeleton directory" -msgstr "" +msgstr "Proszę podać alternatywny katalog szkieletu" #: tools/sss_useradd.c:172 msgid "Specify user to add\n" @@ -200,7 +209,7 @@ msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n" #: tools/sss_useradd.c:215 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć grupy %s w lokalnej domenie\n" #: tools/sss_useradd.c:225 msgid "Cannot get group information for the user\n" @@ -211,32 +220,34 @@ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Wybrany UID jest spoza dozwolonego zakresu\n" #: tools/sss_useradd.c:281 -#, fuzzy msgid "Cannot get info about the user\n" -msgstr "Nie można uzyskać informacji o grupie dla użytkownika\n" +msgstr "Nie można uzyskać informacji o użytkowniku\n" #: tools/sss_useradd.c:295 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" +"Katalog domowy użytkownika już istnieje, dane z katalogu szkieletu nie " +"zostaną skopiowane\n" #: tools/sss_useradd.c:298 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %s\n" #: tools/sss_useradd.c:309 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %s\n" #: tools/sss_useradd.c:321 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" +"Nie można przydzielić identyfikatora użytkownikowi - czy domena jest pełna?\n" #: tools/sss_useradd.c:325 -#, fuzzy msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" -msgstr "Grupa o tej samej nazwie lub GID już istnieje\n" +msgstr "" +"Użytkownik lub grupa o tej samej nazwie lub identyfikatorze już istnieje\n" #: tools/sss_useradd.c:331 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" @@ -248,7 +259,7 @@ msgstr "Proszę podać grupę do dodania\n" #: tools/sss_groupadd.c:129 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można przydzielić identyfikatora grupie - czy domena jest pełna?\n" #: tools/sss_groupadd.c:133 msgid "A group with the same name or GID already exists\n" @@ -287,6 +298,8 @@ msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" +"Nie można odnaleźć użytkownika w lokalnej domenie, modyfikowanie " +"użytkowników jest dozwolone tylko w lokalnej domenie\n" #: tools/sss_usermod.c:237 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" @@ -295,27 +308,11 @@ msgstr "" "poprawne\n" #: tools/sss_usermod.c:241 -#, fuzzy msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" -"Nie można zmodyfikować użytkownika - proszę sprawdzić, czy nazwa użytkownika " -"jest poprawna\n" +"Nie można zmodyfikować użytkownika - czy użytkownik jest już członkiem " +"grup?\n" #: tools/sss_usermod.c:245 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować użytkownika.\n" - -#~ msgid "Transaction error. Could not remove group.\n" -#~ msgstr "Błąd transakcji. Nie można usunąć grupy.\n" - -#~ msgid "No such group\n" -#~ msgstr "Nie ma takiej grupy\n" - -#~ msgid "Transaction error. Could not remove user.\n" -#~ msgstr "Błąd transakcji. Nie można usunąć użytkownika.\n" - -#~ msgid "No such user\n" -#~ msgstr "Nie ma takiego użytkownika\n" - -#~ msgid "A user with the same name or UID already exists\n" -#~ msgstr "Użytkownik o tej samej nazwie lub UID już istnieje\n" |