diff options
author | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2011-01-21 16:57:04 -0500 |
---|---|---|
committer | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2011-01-21 16:57:38 -0500 |
commit | c938f4ba417328fe62eded0806b2d9ca053f34a5 (patch) | |
tree | 60640614ce00703c842461f7cbddcf64e853d4be /po/uk.po | |
parent | f9fdc87c80f2744780c6a0f2bf5b1b57bcbb095a (diff) | |
download | sssd-c938f4ba417328fe62eded0806b2d9ca053f34a5.tar.gz sssd-c938f4ba417328fe62eded0806b2d9ca053f34a5.tar.xz sssd-c938f4ba417328fe62eded0806b2d9ca053f34a5.zip |
Updating translation files for string freeze
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 271 |
1 files changed, 156 insertions, 115 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-22 13:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 16:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:43+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -118,476 +118,517 @@ msgstr "" "Тривалість (у секундах) зберігання даних щодо розпізнавання у кеші для " "запитів PAM" -#: src/config/SSSDConfig.py:70 +#: src/config/SSSDConfig.py:68 +msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:71 msgid "Identity provider" msgstr "Служба профілів" -#: src/config/SSSDConfig.py:71 +#: src/config/SSSDConfig.py:72 msgid "Authentication provider" msgstr "Служба розпізнавання" -#: src/config/SSSDConfig.py:72 +#: src/config/SSSDConfig.py:73 msgid "Access control provider" msgstr "Служба керування доступом" -#: src/config/SSSDConfig.py:73 +#: src/config/SSSDConfig.py:74 msgid "Password change provider" msgstr "Служба зміни паролів" -#: src/config/SSSDConfig.py:76 +#: src/config/SSSDConfig.py:77 msgid "Minimum user ID" msgstr "Мін. ідентифікатор користувача" -#: src/config/SSSDConfig.py:77 +#: src/config/SSSDConfig.py:78 msgid "Maximum user ID" msgstr "Макс. ідентифікатор користувача" -#: src/config/SSSDConfig.py:78 +#: src/config/SSSDConfig.py:79 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "Увімкнути нумерацію всіх користувачів/груп" -#: src/config/SSSDConfig.py:79 +#: src/config/SSSDConfig.py:80 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "Кешувати реєстраційні дані для автономного входу" -#: src/config/SSSDConfig.py:80 +#: src/config/SSSDConfig.py:81 msgid "Store password hashes" msgstr "Зберігати хеші паролів" -#: src/config/SSSDConfig.py:81 +#: src/config/SSSDConfig.py:82 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Показувати записи користувачів/груп повністю" -#: src/config/SSSDConfig.py:82 +#: src/config/SSSDConfig.py:83 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Тривалість кешування записів (у секундах)" -#: src/config/SSSDConfig.py:83 +#: src/config/SSSDConfig.py:84 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" "Обмежити або надавати перевагу певному сімейству адрес під час виконання " "пошуків DNS" -#: src/config/SSSDConfig.py:84 +#: src/config/SSSDConfig.py:85 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Тривалість зберігання кешованих записів після останнього успішного входу (у " "днях)" -#: src/config/SSSDConfig.py:85 +#: src/config/SSSDConfig.py:86 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" "Тривалість очікування на відповідь від DNS під час визначення адрес серверів " "(у секундах)" -#: src/config/SSSDConfig.py:86 +#: src/config/SSSDConfig.py:87 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "Частина запиту щодо виявлення служби DNS, пов’язана з доменом" -#: src/config/SSSDConfig.py:89 +#: src/config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA domain" msgstr "Домен IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:90 +#: src/config/SSSDConfig.py:91 msgid "IPA server address" msgstr "Адреса сервера IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:91 +#: src/config/SSSDConfig.py:92 msgid "IPA client hostname" msgstr "Назва вузла клієнта IPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:92 +#: src/config/SSSDConfig.py:93 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" "Визначає, чи слід автоматично оновлювати запис DNS клієнтського вузла у " "FreeIPA" -#: src/config/SSSDConfig.py:93 +#: src/config/SSSDConfig.py:94 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" "Інтерфейс, чию адресу IP має бути використано для динамічних оновлень DNS" -#: src/config/SSSDConfig.py:96 src/config/SSSDConfig.py:97 +#: src/config/SSSDConfig.py:95 +msgid "Search base for HBAC related objects" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:98 src/config/SSSDConfig.py:99 msgid "Kerberos server address" msgstr "Адреса сервера Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:98 +#: src/config/SSSDConfig.py:100 msgid "Kerberos realm" msgstr "Область Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:99 +#: src/config/SSSDConfig.py:101 msgid "Authentication timeout" msgstr "Час очікування на розпізнавання" -#: src/config/SSSDConfig.py:102 +#: src/config/SSSDConfig.py:104 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Каталог, де зберігатиметься кеш реєстраційних даних" -#: src/config/SSSDConfig.py:103 +#: src/config/SSSDConfig.py:105 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Адреса кешу реєстраційних даних користувача" -#: src/config/SSSDConfig.py:104 +#: src/config/SSSDConfig.py:106 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Адреса таблиці ключів для перевірки реєстраційних даних" -#: src/config/SSSDConfig.py:105 +#: src/config/SSSDConfig.py:107 msgid "Enable credential validation" msgstr "Увімкнути перевірку реєстраційних даних" -#: src/config/SSSDConfig.py:106 +#: src/config/SSSDConfig.py:108 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "Зберігати пароль у автономному режимі для розпізнавання у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:107 +#: src/config/SSSDConfig.py:109 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "Поновлюваний строк дії TGT" -#: src/config/SSSDConfig.py:108 +#: src/config/SSSDConfig.py:110 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "Строк дії TGT" -#: src/config/SSSDConfig.py:109 +#: src/config/SSSDConfig.py:111 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "Граничний час між двома перевірками для поновлення" -#: src/config/SSSDConfig.py:110 +#: src/config/SSSDConfig.py:112 msgid "Enables FAST" msgstr "Вмикає FAST" -#: src/config/SSSDConfig.py:113 +#: src/config/SSSDConfig.py:115 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Сервер, на якому запущено службу зміни паролів, якщо такий не вдасться " "виявити у KDC" -#: src/config/SSSDConfig.py:116 +#: src/config/SSSDConfig.py:118 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, адреса URI сервера LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:117 +#: src/config/SSSDConfig.py:119 msgid "The default base DN" msgstr "Типова базова назва домену" -#: src/config/SSSDConfig.py:118 +#: src/config/SSSDConfig.py:120 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Тип схеми, використаний на сервері LDAP, rfc2307" -#: src/config/SSSDConfig.py:119 +#: src/config/SSSDConfig.py:121 msgid "The default bind DN" msgstr "Типова назва домену прив’язки" -#: src/config/SSSDConfig.py:120 +#: src/config/SSSDConfig.py:122 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Тип розпізнавання для типової назви сервера прив’язки" -#: src/config/SSSDConfig.py:121 +#: src/config/SSSDConfig.py:123 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Лексема розпізнавання типової назви сервера прив’язки" -#: src/config/SSSDConfig.py:122 +#: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Проміжок часу між спробами встановлення з’єднання" -#: src/config/SSSDConfig.py:123 +#: src/config/SSSDConfig.py:125 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Проміжок часу між спробами виконання синхронних операцій LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:124 +#: src/config/SSSDConfig.py:126 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" "Проміжок часу між повторними спробами встановлення з’єднання у автономному " "режимі" -#: src/config/SSSDConfig.py:125 +#: src/config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "Використовувати для назв областей лише великі літери" -#: src/config/SSSDConfig.py:126 +#: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Файл, що містить сертифікати CA" -#: src/config/SSSDConfig.py:127 +#: src/config/SSSDConfig.py:129 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Шлях до каталогу сертифікатів CA" -#: src/config/SSSDConfig.py:128 +#: src/config/SSSDConfig.py:130 +#, fuzzy +msgid "File that contains the client certificate" +msgstr "Файл, що містить сертифікати CA" + +#: src/config/SSSDConfig.py:131 +#, fuzzy +msgid "File that contains the client key" +msgstr "Файл, що містить сертифікати CA" + +#: src/config/SSSDConfig.py:132 +msgid "List of possible ciphers suites" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:133 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Потрібна перевірка сертифіката TLS" -#: src/config/SSSDConfig.py:129 +#: src/config/SSSDConfig.py:134 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Вкажіть механізм SASL, який слід використовувати" -#: src/config/SSSDConfig.py:130 +#: src/config/SSSDConfig.py:135 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати" -#: src/config/SSSDConfig.py:131 +#: src/config/SSSDConfig.py:136 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Таблиця ключів служби Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:132 +#: src/config/SSSDConfig.py:137 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Розпізнавання Kerberos для з’єднання LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:133 +#: src/config/SSSDConfig.py:138 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Переходити за посиланнями LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:134 +#: src/config/SSSDConfig.py:139 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Строк дії TGT для з’єднання LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:135 +#: src/config/SSSDConfig.py:140 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Спосіб розіменування псевдонімів" -#: src/config/SSSDConfig.py:136 +#: src/config/SSSDConfig.py:141 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Назва служби для пошуків за допомогою служби DNS" -#: src/config/SSSDConfig.py:138 +#: src/config/SSSDConfig.py:143 msgid "entryUSN attribute" msgstr "Атрибут entryUSN" -#: src/config/SSSDConfig.py:139 +#: src/config/SSSDConfig.py:144 msgid "lastUSN attribute" msgstr "Атрибут lastUSN" -#: src/config/SSSDConfig.py:142 +#: src/config/SSSDConfig.py:147 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Тривалість очікування на дані запиту пошуку" -#: src/config/SSSDConfig.py:143 +#: src/config/SSSDConfig.py:148 +#, fuzzy +msgid "Length of time to wait for a enumeration request" +msgstr "Тривалість очікування на дані запиту пошуку" + +#: src/config/SSSDConfig.py:149 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації" -#: src/config/SSSDConfig.py:144 +#: src/config/SSSDConfig.py:150 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Проміжок часу між спорожненнями кешу" -#: src/config/SSSDConfig.py:145 +#: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Вимагати TLS для пошуків ідентифікаторів" -#: src/config/SSSDConfig.py:146 +#: src/config/SSSDConfig.py:152 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Базова назва домену для пошуків користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:147 +#: src/config/SSSDConfig.py:153 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Діапазон пошуків користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:148 +#: src/config/SSSDConfig.py:154 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Фільтр пошуку користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:149 +#: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "Objectclass for users" msgstr "Клас об’єктів для користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:150 +#: src/config/SSSDConfig.py:156 msgid "Username attribute" msgstr "Атрибут імені користувача" -#: src/config/SSSDConfig.py:152 +#: src/config/SSSDConfig.py:158 msgid "UID attribute" msgstr "Атрибут UID" -#: src/config/SSSDConfig.py:153 +#: src/config/SSSDConfig.py:159 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Головний атрибут GID" -#: src/config/SSSDConfig.py:154 +#: src/config/SSSDConfig.py:160 msgid "GECOS attribute" msgstr "Атрибут GECOS" -#: src/config/SSSDConfig.py:155 +#: src/config/SSSDConfig.py:161 msgid "Home directory attribute" msgstr "Атрибут домашнього каталогу" -#: src/config/SSSDConfig.py:156 +#: src/config/SSSDConfig.py:162 msgid "Shell attribute" msgstr "Атрибут оболонки" -#: src/config/SSSDConfig.py:157 +#: src/config/SSSDConfig.py:163 msgid "UUID attribute" msgstr "Атрибут UUID" -#: src/config/SSSDConfig.py:158 +#: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Атрибут реєстраційного запису користувача (для Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig.py:159 +#: src/config/SSSDConfig.py:165 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" -#: src/config/SSSDConfig.py:160 +#: src/config/SSSDConfig.py:166 msgid "memberOf attribute" msgstr "Атрибут memberOf" -#: src/config/SSSDConfig.py:161 +#: src/config/SSSDConfig.py:167 msgid "Modification time attribute" msgstr "Атрибут часу зміни" -#: src/config/SSSDConfig.py:163 +#: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "Атрибут shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig.py:164 +#: src/config/SSSDConfig.py:170 msgid "shadowMin attribute" msgstr "Атрибут shadowMin" -#: src/config/SSSDConfig.py:165 +#: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "shadowMax attribute" msgstr "Атрибут shadowMax" -#: src/config/SSSDConfig.py:166 +#: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "Атрибут shadowWarning" -#: src/config/SSSDConfig.py:167 +#: src/config/SSSDConfig.py:173 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "Атрибут shadowInactive" -#: src/config/SSSDConfig.py:168 +#: src/config/SSSDConfig.py:174 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "Атрибут shadowExpire" -#: src/config/SSSDConfig.py:169 +#: src/config/SSSDConfig.py:175 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "Атрибут shadowFlag" -#: src/config/SSSDConfig.py:170 +#: src/config/SSSDConfig.py:176 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM" -#: src/config/SSSDConfig.py:171 +#: src/config/SSSDConfig.py:177 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "Атрибут krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig.py:172 +#: src/config/SSSDConfig.py:178 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "Атрибут krbPasswordExpiration" -#: src/config/SSSDConfig.py:173 +#: src/config/SSSDConfig.py:179 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" "Атрибут, що відповідає за активізацію правил обробки паролів на боці сервера" -#: src/config/SSSDConfig.py:175 +#: src/config/SSSDConfig.py:180 +#, fuzzy +msgid "accountExpires attribute of AD" +msgstr "Атрибут shadowExpire" + +#: src/config/SSSDConfig.py:181 +msgid "userAccountControl attribute of AD" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:182 +#, fuzzy +msgid "nsAccountLock attribute" +msgstr "Атрибут shadowMin" + +#: src/config/SSSDConfig.py:184 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "Базова назва домену для пошуків груп" -#: src/config/SSSDConfig.py:178 +#: src/config/SSSDConfig.py:187 msgid "Objectclass for groups" msgstr "Клас об’єктів для груп" -#: src/config/SSSDConfig.py:179 +#: src/config/SSSDConfig.py:188 msgid "Group name" msgstr "Назва групи" -#: src/config/SSSDConfig.py:180 +#: src/config/SSSDConfig.py:189 msgid "Group password" msgstr "Пароль групи" -#: src/config/SSSDConfig.py:181 +#: src/config/SSSDConfig.py:190 msgid "GID attribute" msgstr "Атрибут GID" -#: src/config/SSSDConfig.py:182 +#: src/config/SSSDConfig.py:191 msgid "Group member attribute" msgstr "Атрибут членства у групі" -#: src/config/SSSDConfig.py:183 +#: src/config/SSSDConfig.py:192 msgid "Group UUID attribute" msgstr "Атрибут UUID групи" -#: src/config/SSSDConfig.py:184 +#: src/config/SSSDConfig.py:193 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Атрибут часу зміни для груп" -#: src/config/SSSDConfig.py:186 +#: src/config/SSSDConfig.py:195 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "Максимальний рівень вкладеності, який використовуватиме SSSD" -#: src/config/SSSDConfig.py:188 +#: src/config/SSSDConfig.py:197 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "Базова назва домену для пошуків груп у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:189 +#: src/config/SSSDConfig.py:198 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Клас об’єктів для груп у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:190 +#: src/config/SSSDConfig.py:199 msgid "Netgroup name" msgstr "Назва мережевої групи" -#: src/config/SSSDConfig.py:191 +#: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Атрибут членства у групах у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:192 +#: src/config/SSSDConfig.py:201 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Атрибут трійки груп у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:193 +#: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "Атрибут UUID груп у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:194 +#: src/config/SSSDConfig.py:203 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Атрибут часу зміни для мережевих груп" -#: src/config/SSSDConfig.py:197 +#: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Правила оцінки завершення строку дії пароля" -#: src/config/SSSDConfig.py:200 +#: src/config/SSSDConfig.py:209 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Фільтр LDAP для визначення прав доступу" -#: src/config/SSSDConfig.py:201 +#: src/config/SSSDConfig.py:210 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" "Атрибути які слід використовувати для визначення чинності облікового запису" -#: src/config/SSSDConfig.py:202 +#: src/config/SSSDConfig.py:211 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" "Правила, які має бути використано для визначення достатності прав доступу" -#: src/config/SSSDConfig.py:205 +#: src/config/SSSDConfig.py:214 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Адреса на сервері LDAP, для якої можливі зміни паролів" -#: src/config/SSSDConfig.py:206 +#: src/config/SSSDConfig.py:215 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Назва у службі DNS сервера зміни паролів LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:209 +#: src/config/SSSDConfig.py:218 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Відокремлений комами список дозволених користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:210 +#: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Відокремлений комами список заборонених користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:213 +#: src/config/SSSDConfig.py:222 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Типова оболонка, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig.py:214 +#: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Base for home directories" msgstr "Базова адреса домашніх каталогів" -#: src/config/SSSDConfig.py:217 +#: src/config/SSSDConfig.py:226 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використовувати" -#: src/config/SSSDConfig.py:220 +#: src/config/SSSDConfig.py:229 msgid "PAM stack to use" msgstr "Стек PAM, який слід використовувати" |