diff options
author | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2012-10-05 19:27:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2012-10-05 19:27:39 +0200 |
commit | 524ceecc11f3d458eb3c1cf1489c3ff6ccb22226 (patch) | |
tree | 7dd82c3b847a00448f477e7b7cb5406dfd06a57a /po/sv.po | |
parent | 002dfe55ef258b73ca85eb813b1a156789b7702a (diff) | |
download | sssd-524ceecc11f3d458eb3c1cf1489c3ff6ccb22226.tar.gz sssd-524ceecc11f3d458eb3c1cf1489c3ff6ccb22226.tar.xz sssd-524ceecc11f3d458eb3c1cf1489c3ff6ccb22226.zip |
Updating the translations for 1.9.1 releasesssd-1_9_1
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 824 |
1 files changed, 432 insertions, 392 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 15:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 12:38+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "sv/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Inkludera tidsstämplar i felsökningsloggar" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:41 msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "" +msgstr "Inkludera mikrosekunder i tidsstämplar i felsökningsloggar" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -89,59 +89,63 @@ msgstr "" "Katalog på filsystemet där SSSD skall lagra sparade återspolningsfiler från " "Kerberos." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:59 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57 +msgid "Domain to add to names without a domain component." +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" msgstr "Tidsgränslängd för uppräkningscache (sekunder)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" msgstr "Tidsgränslängd för bakgrundsuppdateringar av postcache (sekunder)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:87 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:88 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" msgstr "Tidsgränslängd för negativ cache (sekunder)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:63 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" msgstr "Användare som SSSD uttryckligen skall bortse ifrån" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:63 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64 msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" msgstr "Grupper som SSSD uttryckligen skall bortse ifrån" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65 msgid "Should filtered users appear in groups" msgstr "Skall filtrerade användare förekomma i grupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66 msgid "The value of the password field the NSS provider should return" msgstr "Värdet på lösenordfältet som NSS-leverantörer skall returnera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" msgstr "Åsidosätt hemkatalogvärdet från identitetsleverantören med detta värde" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 msgid "" "Substitute empty homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" "Ersätt ett tomt hemkatalogvärde från identitetsleverantören med detta värde" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 msgid "Override shell value from the identity provider with this value" msgstr "Åsidosätt skalvärdet från identitetsleverantören med detta värde" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" msgstr "Listan på skal användare får lova att logga in med" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" msgstr "Listan på skal som kommer förbjudas, och ersättas med standardskalet" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" @@ -149,24 +153,24 @@ msgstr "" "Om ett skal lagrat i en central katalog är tillåtet men inte tillgängligt, " "använd detta alternativ" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73 msgid "Shell to use if the provider does not list one" msgstr "Skal att använda om leverantören inte listar något" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74 msgid "How long will be in-memory cache records valid" msgstr "Hur länge sparade poster i minnet är giltiga" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:76 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "" "Hur länge sparade inloggningar tillåts mellan online-inloggningar (dagar)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" msgstr "Hur många misslyckade inloggningsförsök som tillåts i frånkopplat läge" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 msgid "" "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " "been reached" @@ -174,855 +178,883 @@ msgstr "" "Hur länge (minuter) som inloggning nekas efter att " "frånkopplade_inloggningsförsök har nåtts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "Vilka slags meddelanden som visas för användaren under autenticering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "Hur många sekunder identitetsinformationen hålls sparad för PAM-frågor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "Hur många dagar före ett lösenord går ut en varning skall visas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:84 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" msgstr "Om tidsbaserade attribut i sudo-regler skall beräknas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:90 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" "Om värdnamn och adresser i known_hosts-filen skall göras till kontrollsummor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:93 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92 +msgid "" +"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys " +"were requested" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" msgstr "Lista över UID:er eller användarnamn som tillåts komma åt PAC-svararen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98 msgid "Identity provider" msgstr "Identifiera leverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:97 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 msgid "Authentication provider" msgstr "Autentiseringsleverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "Access control provider" msgstr "Leverantör av åtkomstkontroll" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:101 msgid "Password change provider" msgstr "Leverantör av lösenordsändringar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102 msgid "SUDO provider" -msgstr "" +msgstr "SUDO-leverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:101 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 msgid "Autofs provider" -msgstr "" +msgstr "Autofs-leverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 msgid "Session-loading provider" -msgstr "" +msgstr "Sessionsinläsningsleverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105 msgid "Host identity provider" -msgstr "" +msgstr "Värdidentiftetsleverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "Minimum user ID" msgstr "Minsta användar-ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 msgid "Maximum user ID" msgstr "Största användar-ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "Aktivera uppräkning av alla användare/grupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "Cache-kreditiv för frånkopplad inloggning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 msgid "Store password hashes" msgstr "Lagra lösenords-kontrollsummor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Visa användare/grupper i fullständigt kvalificerat format" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Tidsgränslängd för postcache (sekunder)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "Begränsa eller föredra en specifik adressfamilj vid DNS-uppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Hur länge cachade poster skall behållas efter senaste lyckade inloggning " "(dagar)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "Hur länge man väntar på svar från DNS när servrar slås upp (sekunder)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "Domändelen av DNS-frågan för tjänstedetektering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "Åsidosätt GID-värdet från identitetsleverantören med detta värde" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "Behandla användarnamn som skiftlägeskänsliga" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 msgid "IPA domain" msgstr "IPA-domän" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 msgid "IPA server address" msgstr "IPA-serveradress" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 msgid "Address of backup IPA server" msgstr "Adress till reserv-IPA-server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 msgid "IPA client hostname" msgstr "IPA-klienvärdnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "Om klientens DNS-post i FreeIPA automatiskt skall uppdateras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "Gränssnittet var IP skall användas för dynamiska DNS-uppdateringar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "Sökbas för HBAC-relaterade objekt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "Tidsåtgången mellan uppslagningar av HBAC-reglerna mot IPA-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" -msgstr "" +msgstr "Om det finns DENY-regler, antingen DENY_ALL eller IGNORE" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" -msgstr "" +msgstr "Om satt till falskt kommer värdargument givna av PAM ignoreras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 msgid "The automounter location this IPA client is using" -msgstr "" +msgstr "Platsen för automatmonteraren denna IPA-klient använder" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" -msgstr "" +msgstr "Sökbas för objekt som innehåller information om IPA-domänen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" -msgstr "" +msgstr "Sökbas för objekt som innehåller information om ID-intervall" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 msgid "Active Directory domain" -msgstr "" +msgstr "Active Directory-domän" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "Active Directory server address" -msgstr "" +msgstr "Adress till Active Directory-server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 msgid "Active Directory backup server address" -msgstr "" +msgstr "Adress till Active Directory-reservserver" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 msgid "Active Directory client hostname" -msgstr "" +msgstr "Active Directory-klienvärdnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "Kerberos server address" -msgstr "Kerberosserveradress" +msgstr "Adress till server för Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 msgid "Kerberos backup server address" -msgstr "" +msgstr "Adress till reservserver för Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 msgid "Kerberos realm" msgstr "Kerberosrike" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 msgid "Authentication timeout" msgstr "Autentiseringstidsgräns" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Katalog att lagra kreditiv-cachar i" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Plats för användarens kreditiv-cache" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Plats för nyckeltabellen för att validera kreditiv" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 msgid "Enable credential validation" msgstr "Aktivera validering av kreditiv" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "Lagra lösenord när ej ansluten för ansluten autentisering senare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 msgid "Renewable lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "Förnybar livstid för TGT:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "Lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "Livstid för TGT:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "Time between two checks for renewal" -msgstr "" +msgstr "Tid mellan två kontroller av förnyelse" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "Enables FAST" -msgstr "" +msgstr "Aktiverar FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Selects the principal to use for FAST" -msgstr "" +msgstr "Väljer huvudman att använda för FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "" +msgstr "Aktivera kanonsisk form av huvudman" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "Server där ändringstjänsten för lösenord kör om inte på KDC:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, URI:n för LDAP-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "" +msgstr "ldap_backup_uri, URI:n för LDAP-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 msgid "The default base DN" msgstr "Standard bas-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Schematypen som används i LDAP-servern, rfc2307" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "The default bind DN" msgstr "Standard bindnings-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Typen på autenticerings-token för standard bindnings-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Autenticerings-token för standard bindnings-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Tidslängd att försöka ansluta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Tidslängd att försök synkrona LDAP-operationer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" -msgstr "Tidslängd mellan försök att återansluta under frånkoppling" +msgstr "Tidslängd mellan försök att återansluta vid frånkoppling" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 msgid "Use only the upper case for realm names" -msgstr "" +msgstr "Använd endast versaler för namn på riken" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Fil som innehåller CA-certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Sökväg till katalogen med CA-certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "" +msgstr "Fil som innehåller klientcertifikatet" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 msgid "File that contains the client key" -msgstr "" +msgstr "Fil som innehåller klientnyckeln" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 msgid "List of possible ciphers suites" -msgstr "" +msgstr "Lista över möjliga chiffersviter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Kräv TLS-certifikatverifiering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Ange sasl-mekanismen att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "" +msgstr "Ange sasl-auktoriseringsrike att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "" +msgstr "Ange minsta SSF för LDAP-sasl-auktorisering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Kerberostjänstens nyckeltabell" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Följer LDAP-hänvisningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Livslängd på TGT för LDAP-anslutning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "How to dereference aliases" -msgstr "" +msgstr "Hur alias skall derefereras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "" +msgstr "Tjänstenamn för uppslagning av DNS-tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" -msgstr "" +msgstr "Antalet poster som skall hämtas i en enda LDAP-fråga" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" +"Antalet medlemmar som måste saknas för att orsaka en fullständig dereferering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" msgstr "" +"Huruvida LDAP-biblioteket skall utföra en omvänd uppslagning för att ta fram " +"värdnamnets kanoniska form under en SASL-bindning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 msgid "entryUSN attribute" -msgstr "" +msgstr "entryUSN-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 msgid "lastUSN attribute" -msgstr "" +msgstr "lastUSN-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "" +"Hur länge en anslutning till LDAP-servern skall behållas före den kopplas ner" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "Disable the LDAP paging control" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera flödesstyrningen (paging) av LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "" +msgstr "Tidslängd att vänta på en uppräkningsbegäran" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "" +msgstr "Tidslängd mellan cache-tömningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" -msgstr "" +msgstr "Använd ID-översättning av objectSID istället för pre-set ID:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Omfång av användaruppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filter för användaruppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objektklass för användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "Username attribute" msgstr "Användarnamnsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 msgid "UID attribute" msgstr "UID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Primärt GID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 msgid "GECOS attribute" msgstr "GECOS-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "Home directory attribute" msgstr "Hemkatalogattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 msgid "Shell attribute" msgstr "Skalattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "UUID attribute" msgstr "UUID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 msgid "objectSID attribute" -msgstr "" +msgstr "objectSID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Primärt gruppattribut i Active Directory för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Användarens huvudmansattribut (för Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 msgid "memberOf attribute" msgstr "medlemAv-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "Modification time attribute" msgstr "Modifieringstidsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 msgid "shadowLastChange attribute" -msgstr "" +msgstr "attributet shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "shadowMin attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowMin-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 msgid "shadowMax attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowMax-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowWarning-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowInactive-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowExpire-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowFlag-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "Attribute listing authorized PAM services" -msgstr "" +msgstr "Attribut för listning av auktoriserade PAM-tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "Attribute listing authorized server hosts" -msgstr "" +msgstr "Attribut för listning av auktoriserade servervärdar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 msgid "krbLastPwdChange attribute" -msgstr "" +msgstr "attributet krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "" +msgstr "krbPasswordExpiration-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" -msgstr "" +msgstr "Attribut som indikerar att serversidans lösenordspolicyer är aktiva" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "" +msgstr "AD:s attribut accountExpires" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 msgid "userAccountControl attribute of AD" -msgstr "" +msgstr "AD:s attribut userAccountControl" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "" +msgstr "attributet nsAccountLock" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "NDS attribut loginDisabled" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "NDS attribut loginExpirationTime" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "NDS attribut loginAllowedTimeMap" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 msgid "SSH public key attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för publik SSH-nyckel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "" +msgstr "Bas-DN för gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 msgid "Objectclass for groups" -msgstr "" +msgstr "Objektklass för grupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "Gruppnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 msgid "Group password" -msgstr "" +msgstr "Grupplösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 msgid "GID attribute" -msgstr "" +msgstr "GID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 msgid "Group member attribute" -msgstr "" +msgstr "Gruppmedlemsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 msgid "Group UUID attribute" -msgstr "" +msgstr "Grupp-UUID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "" +msgstr "Modifieringstidsattribut för grupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" -msgstr "" +msgstr "Maximal nästningsnivå SSSd kommer följa" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "" +msgstr "Bas-DN för nätgruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "" +msgstr "Objektklass för nätgrupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 msgid "Netgroup name" -msgstr "" +msgstr "Nätgruppnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut på nätgruppmedlemmar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut på nätgruppstripplar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut på nätgrupps-UUID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "" +msgstr "Modifieringstidsattribut för nätgrupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 msgid "Base DN for service lookups" -msgstr "" +msgstr "Bas-DN för tjänsteuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 msgid "Objectclass for services" -msgstr "" +msgstr "Objektklass för tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 msgid "Service name attribute" -msgstr "" +msgstr "Tjänstenamnsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 msgid "Service port attribute" -msgstr "" +msgstr "Tjänsteportsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 msgid "Service protocol attribute" -msgstr "" +msgstr "Tjänsteprotokollsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 msgid "Lower bound for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Undre gräns för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 msgid "Upper bound for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Övre gräns för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Antal ID:n till varje skiva vid ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Använd en autorid-kompatibel algoritm för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Standarddomänens namn för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" -msgstr "" +msgstr "Standarddomänens SID för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" -msgstr "" +msgstr "Använd LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN för gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" -msgstr "" +msgstr "Använd LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN för init-gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Policy för att utvärdera utgång av lösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "LDAP-filter för att bestämma åtkomstprivilegier" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" -msgstr "" +msgstr "Vilka attribut skall användas för att avgöra om ett konto gått ut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" -msgstr "" +msgstr "Vilka regler skall användas för att avgöra åtkomstkontroll" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" -msgstr "" +msgstr "URI till en LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" -msgstr "" +msgstr "URI till en reserv-LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 msgid "DNS service name for LDAP password change server" -msgstr "" +msgstr "DNS-tjänstenamn för LDAP-lösenordsändringsservern" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 -msgid "Base DN for sudo rules lookups" +msgid "" +"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " +"password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 +msgid "Base DN for sudo rules lookups" +msgstr "Bas-DN för regeluppslagningar" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 msgid "Automatic full refresh period" -msgstr "" +msgstr "Intervall mellan automatisk fullständig omläsning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 msgid "Automatic smart refresh period" -msgstr "" +msgstr "Intervall mellan automatisk smart omläsning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" +"Huruvida regler skall filtreras efter värdnamn, IP-adresser och nätverk" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" +"Värdnamn och/eller fullständigt kvalificerade domännamn på denna maskin för " +"att filtrera sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" +"IPv4- eller IPv6-adresser eller -nätverk för denna maskin för att filtrera " +"sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" +"Huruvida regler som innehåller nätgrupper i värdattribut skall inkluderas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" +"Huruvida regler som innehåller reguljära uttryck i värdattribut skall " +"inkluderas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "Object class for sudo rules" -msgstr "" +msgstr "Objektklass för sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 msgid "Sudo rule name" -msgstr "" +msgstr "Sudo-regelnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "Sudo rule command attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för sudo-regelkommandon" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Sudo rule host attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för sudo-regelvärd" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "Sudo rule user attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för sudo-regelanvändare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Sudo rule option attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för sudo-regelflaggor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Sudo rule runasuser attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för sudo-runasuser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut på runasgroup i sudo-regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 msgid "Sudo rule notbefore attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för sudo-notbefore-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Sudo rule notafter attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för sudo-notafter-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "Sudo rule order attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för sudo-order-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Object class for automounter maps" -msgstr "" +msgstr "Objektklass för automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Automounter map name attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för automatmonteraravbildningsnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 msgid "Object class for automounter map entries" -msgstr "" +msgstr "Objektklass för poster i automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 msgid "Automounter map entry key attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut för postnycklar i automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "Automounter map entry value attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut på postvärde i avbildning för automatmonteraren" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "Base DN for automounter map lookups" -msgstr "" +msgstr "Bas-DN för uppslagningar i automatmonteraravbildningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Kommaseparerad lista över tillåtna användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Kommaseparerad lista över förbjudna användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Standardskal, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Base for home directories" msgstr "Bas för hemkataloger" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" -msgstr "" +msgstr "Huruvida kanoniska gruppnamn skall slås upp från cachen om möjligt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "PAM stack to use" msgstr "PAM-stack att använda" -#: src/monitor/monitor.c:2446 +#: src/monitor/monitor.c:2476 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Bli en demon (standard)" -#: src/monitor/monitor.c:2448 +#: src/monitor/monitor.c:2478 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Kör interaktivt (inte en demon)" -#: src/monitor/monitor.c:2450 src/tools/sss_debuglevel.c:71 +#: src/monitor/monitor.c:2480 src/tools/sss_debuglevel.c:71 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Ange en konfigurationsfil annan än standard" -#: src/monitor/monitor.c:2452 +#: src/monitor/monitor.c:2482 msgid "Print version number and exit" +msgstr "Skriv ut versionsnumret och avsluta" + +#: src/monitor/monitor.c:2599 +msgid "SSSD is already running\n" msgstr "" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1865 src/providers/ldap/ldap_child.c:407 @@ -1038,7 +1070,7 @@ msgstr "Lägg till felsökningstidstämplar" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1869 src/providers/ldap/ldap_child.c:411 #: src/util/util.h:100 msgid "Show timestamps with microseconds" -msgstr "" +msgstr "Visa tidsstämplar med mikrosekunder" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1871 src/providers/ldap/ldap_child.c:413 msgid "An open file descriptor for the debug logs" @@ -1091,12 +1123,12 @@ msgstr ", ditt cache-lösenord kommer gå ut: " #: src/sss_client/pam_sss.c:635 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." -msgstr "" +msgstr "Ditt lösenord har gått ut. Du har en frist på %1$d inloggningar kvar." #: src/sss_client/pam_sss.c:681 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." -msgstr "" +msgstr "Ditt lösenordet kommer gå ut om %1$d %2$s." #: src/sss_client/pam_sss.c:730 msgid "Authentication is denied until: " @@ -1146,7 +1178,7 @@ msgstr "Felsökningsnivån att köra med" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:196 msgid "The SSSD domain to use" -msgstr "" +msgstr "SSSD-domäner att använda" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:73 #: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:52 @@ -1159,31 +1191,31 @@ msgstr "Fel när lokalen sattes\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91 msgid "Not enough memory\n" -msgstr "" +msgstr "Inte tillräckligt med minne\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:84 msgid "User not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen användare angiven\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:105 msgid "Error looking up public keys\n" -msgstr "" +msgstr "Fel vid uppslagning av publika nycklar\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194 msgid "The port to use to connect to the host" -msgstr "" +msgstr "Porten att använda för att ansluta till värden" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238 msgid "Invalid port\n" -msgstr "" +msgstr "Felaktig port\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243 msgid "Host not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Värden inte angiven\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen till proxy-kommandot måste vara absolut\n" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" @@ -1224,7 +1256,7 @@ msgstr "SELinux-användaren för användarens inloggning" #: src/tools/sss_useradd.c:86 src/tools/sss_groupmod.c:78 #: src/tools/sss_usermod.c:87 msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "" +msgstr "Ange en grupp att lägga till till\n" #: src/tools/sss_useradd.c:110 msgid "Specify user to add\n" @@ -1265,7 +1297,7 @@ msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n" #: src/tools/sss_useradd.c:155 #, c-format msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" -msgstr "" +msgstr "Hittar inte gruppen %1$s i den lokala domänen\n" #: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:214 msgid "Cannot set default values\n" @@ -1292,12 +1324,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa användarens hemkatalog: %1$s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa användarens brevlåda: %1$s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:266 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" @@ -1342,7 +1374,7 @@ msgstr "Ange grupp att ta bort\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 #, c-format msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Gruppen %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 msgid "" @@ -1366,7 +1398,7 @@ msgstr "Grupper att ta bort denna grupp från" #: src/tools/sss_groupmod.c:86 src/tools/sss_usermod.c:95 msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "" +msgstr "Ange grupp att ta bort ifrån\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:100 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1391,6 +1423,8 @@ msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" +"Kan inte hitta grupp %1$s i den lokala domänen, endast grupper i den lokala " +"domänen är tillåtna\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:229 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" @@ -1410,7 +1444,7 @@ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra gruppen.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:598 #, c-format msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s%2$sGrupp: %3$s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:599 msgid "Magic Private " @@ -1419,12 +1453,12 @@ msgstr "Magiskt privat " #: src/tools/sss_groupshow.c:601 #, c-format msgid "%1$sGID number: %2$d\n" -msgstr "" +msgstr "%1$sGID-nummer: %2$d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:603 #, c-format msgid "%1$sMember users: " -msgstr "" +msgstr "%1$sMedlemsanvändare: " #: src/tools/sss_groupshow.c:610 #, c-format @@ -1432,6 +1466,8 @@ msgid "" "\n" "%1$sIs a member of: " msgstr "" +"\n" +"%1$sÄr en medlem i: " #: src/tools/sss_groupshow.c:617 #, c-format @@ -1439,6 +1475,8 @@ msgid "" "\n" "%1$sMember groups: " msgstr "" +"\n" +"%1$sMedlemsgrupper: " #: src/tools/sss_groupshow.c:653 msgid "Print indirect group members recursively" @@ -1484,6 +1522,7 @@ msgstr "Ange användare att ta bort\n" #, c-format msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" +"Användaren %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" @@ -1493,6 +1532,7 @@ msgstr "Kan inte återställa SELinux-inloggningskontext\n" #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" +"VARNING: Användaren (uid %1$lu) var fortfarande inloggad när han togs bort.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:272 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" @@ -1505,7 +1545,7 @@ msgstr "Fel vid kontroll om användaren var inloggad\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Kommandot efter borttagandet misslyckades: %1$s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:296 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" @@ -1514,7 +1554,7 @@ msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %1$s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 msgid "" @@ -1575,92 +1615,92 @@ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra användaren.\n" #: src/tools/sss_cache.c:142 msgid "No cache object matched the specified search\n" -msgstr "" +msgstr "Inga cache-objekt matchade den angivna sökningen\n" #: src/tools/sss_cache.c:201 #, c-format msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan %1$s med namnet %2$s, hoppar över\n" #: src/tools/sss_cache.c:204 #, c-format msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" -msgstr "" +msgstr "Inga objekt av typen %1$s i cachen, hoppar över\n" #: src/tools/sss_cache.c:216 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte invalidera %1$s" #: src/tools/sss_cache.c:223 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte invalidera %1$s %2$s" #: src/tools/sss_cache.c:352 msgid "Invalidate particular user" -msgstr "" +msgstr "Invalidera en viss användare" #: src/tools/sss_cache.c:354 msgid "Invalidate all users" -msgstr "" +msgstr "Invalidera alla användare" #: src/tools/sss_cache.c:356 msgid "Invalidate particular group" -msgstr "" +msgstr "Invalidera en viss grupp" #: src/tools/sss_cache.c:358 msgid "Invalidate all groups" -msgstr "" +msgstr "Invalidera alla grupper" #: src/tools/sss_cache.c:360 msgid "Invalidate particular netgroup" -msgstr "" +msgstr "Invalidera en viss nätgrupp" #: src/tools/sss_cache.c:362 msgid "Invalidate all netgroups" -msgstr "" +msgstr "Invalidera alla nätgrupper" #: src/tools/sss_cache.c:364 msgid "Invalidate particular service" -msgstr "" +msgstr "Invalidera en viss tjänst" #: src/tools/sss_cache.c:366 msgid "Invalidate all services" -msgstr "" +msgstr "Invalidera alla tjänster" #: src/tools/sss_cache.c:369 msgid "Invalidate particular autofs map" -msgstr "" +msgstr "Invalidera en viss autofs-mapp" #: src/tools/sss_cache.c:371 msgid "Invalidate all autofs maps" -msgstr "" +msgstr "Invalidera alla autofs-mappar" #: src/tools/sss_cache.c:374 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" -msgstr "" +msgstr "Invalidera endast poster från en viss domän" #: src/tools/sss_cache.c:413 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" -msgstr "" +msgstr "Välj åtminstone ett objekt att invalidera\n" #: src/tools/sss_cache.c:484 #, c-format msgid "Could not open domain %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna domänen %1$s\n" #: src/tools/sss_cache.c:486 msgid "Could not open available domains\n" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna tillgängliga domäner\n" #: src/tools/sss_debuglevel.c:40 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: src/tools/sss_debuglevel.c:96 msgid "Specify debug level you want to set\n" -msgstr "" +msgstr "Ange felsökningsnivån du vill ställa in\n" #: src/tools/tools_util.c:280 msgid "Out of memory\n" @@ -1669,7 +1709,7 @@ msgstr "Slut på minne\n" #: src/tools/tools_util.h:43 #, c-format msgid "%1$s must be run as root\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s måste köras som root\n" #: src/util/util.h:96 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" |