diff options
author | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2012-09-05 16:38:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2012-09-05 16:38:08 +0200 |
commit | 7a14e8f66c0e932fe2954d792614a3b61d444bd1 (patch) | |
tree | 54ef80b9b056c5f334d214ab902b5e4689d2ed95 /po/pl.po | |
parent | 7ca43ed5bf77bec749c9f0948471ac1fa36a1b7c (diff) | |
download | sssd-7a14e8f66c0e932fe2954d792614a3b61d444bd1.tar.gz sssd-7a14e8f66c0e932fe2954d792614a3b61d444bd1.tar.xz sssd-7a14e8f66c0e932fe2954d792614a3b61d444bd1.zip |
Update translations for 1.9.0 beta 7 releasesssd-1_9_0_beta7sssd-1_8_97
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 194 |
1 files changed, 94 insertions, 100 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-01 22:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 15:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 21:56+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -133,9 +133,8 @@ msgstr "" "Zastępuje pustą wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 -#, fuzzy msgid "Override shell value from the identity provider with this value" -msgstr "Zastępuje wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością" +msgstr "Zastępuje wartość powłoki od dostawcy tożsamości tą wartością" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" @@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "Adres serwera IPA" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 msgid "Address of backup IPA server" -msgstr "" +msgstr "Adres zapasowego serwera IPA" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 msgid "IPA client hostname" @@ -376,9 +375,8 @@ msgid "Active Directory server address" msgstr "Adres serwera Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 -#, fuzzy msgid "Active Directory backup server address" -msgstr "Adres serwera Active Directory" +msgstr "Adres zapasowego serwera Active Directory" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "Active Directory client hostname" @@ -390,9 +388,8 @@ msgid "Kerberos server address" msgstr "Adres serwera Kerberos" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 -#, fuzzy msgid "Kerberos backup server address" -msgstr "Adres serwera Kerberos" +msgstr "Adres zapasowego serwera Kerberos" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "Kerberos realm" @@ -461,9 +458,8 @@ msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 -#, fuzzy msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP" +msgstr "ldap_backup_uri, adres URI serwera LDAP" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "The default base DN" @@ -906,9 +902,8 @@ msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Adres URI serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 -#, fuzzy msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" -msgstr "Adres URI serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" +msgstr "Adres URI zapasowego serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "DNS service name for LDAP password change server" @@ -1054,42 +1049,42 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "Używany stos PAM" -#: src/monitor/monitor.c:2398 +#: src/monitor/monitor.c:2415 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)" -#: src/monitor/monitor.c:2400 +#: src/monitor/monitor.c:2417 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)" -#: src/monitor/monitor.c:2402 src/tools/sss_debuglevel.c:77 +#: src/monitor/monitor.c:2419 src/tools/sss_debuglevel.c:77 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji" -#: src/monitor/monitor.c:2404 +#: src/monitor/monitor.c:2421 msgid "Print version number and exit" msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1838 src/providers/ldap/ldap_child.c:399 -#: src/util/util.h:91 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1853 src/providers/ldap/ldap_child.c:399 +#: src/util/util.h:92 msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1840 src/providers/ldap/ldap_child.c:401 -#: src/util/util.h:95 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1855 src/providers/ldap/ldap_child.c:401 +#: src/util/util.h:96 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Dodaje czasy debugowania" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1842 src/providers/ldap/ldap_child.c:403 -#: src/util/util.h:97 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1857 src/providers/ldap/ldap_child.c:403 +#: src/util/util.h:98 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1844 src/providers/ldap/ldap_child.c:405 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1859 src/providers/ldap/ldap_child.c:405 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" -#: src/providers/data_provider_be.c:2270 +#: src/providers/data_provider_be.c:2298 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)" @@ -1184,7 +1179,7 @@ msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić teraz." #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:43 #: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:651 #: src/tools/sss_userdel.c:131 src/tools/sss_usermod.c:47 -#: src/tools/sss_cache.c:321 src/tools/sss_debuglevel.c:75 +#: src/tools/sss_cache.c:324 src/tools/sss_debuglevel.c:75 msgid "The debug level to run with" msgstr "Poziom debugowania, z jakim uruchomić" @@ -1193,17 +1188,16 @@ msgstr "Poziom debugowania, z jakim uruchomić" msgid "The SSSD domain to use" msgstr "Domena SSSD do użycia" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:71 -#: src/tools/sss_groupadd.c:56 src/tools/sss_groupdel.c:52 -#: src/tools/sss_groupmod.c:63 src/tools/sss_groupshow.c:662 -#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:72 -#: src/tools/sss_cache.c:352 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:73 +#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:52 +#: src/tools/sss_groupmod.c:65 src/tools/sss_groupshow.c:662 +#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:74 +#: src/tools/sss_cache.c:355 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Błąd podczas ustawiania lokalizacji\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:115 msgid "Not enough memory\n" msgstr "Brak pamięci\n" @@ -1267,95 +1261,95 @@ msgstr "Proszę podać alternatywny katalog szkieletu" msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "Użytkownik SELinuksa dla loginu użytkownika" -#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 -#: src/tools/sss_usermod.c:85 +#: src/tools/sss_useradd.c:86 src/tools/sss_groupmod.c:78 +#: src/tools/sss_usermod.c:87 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Proszę podać grupę, do której dodać\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:108 +#: src/tools/sss_useradd.c:110 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Proszę podać użytkownika do dodania\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:117 src/tools/sss_groupadd.c:82 -#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109 +#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 +#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:111 #: src/tools/sss_groupshow.c:695 src/tools/sss_userdel.c:193 -#: src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi - brak lokalnej domeny\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 -#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111 +#: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 +#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:697 src/tools/sss_userdel.c:195 -#: src/tools/sss_usermod.c:128 +#: src/tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:128 src/tools/sss_groupadd.c:93 -#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:119 +#: src/tools/sss_useradd.c:130 src/tools/sss_groupadd.c:95 +#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:121 #: src/tools/sss_groupshow.c:706 src/tools/sss_userdel.c:204 -#: src/tools/sss_usermod.c:137 +#: src/tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Podano nieprawidłową domenę w FQDN\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:139 -#: src/tools/sss_groupmod.c:166 src/tools/sss_usermod.c:160 -#: src/tools/sss_usermod.c:187 +#: src/tools/sss_useradd.c:139 src/tools/sss_groupmod.c:141 +#: src/tools/sss_groupmod.c:168 src/tools/sss_usermod.c:162 +#: src/tools/sss_usermod.c:189 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Wewnętrzny błąd podczas przetwarzania parametrów\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:168 -#: src/tools/sss_usermod.c:195 +#: src/tools/sss_useradd.c:147 src/tools/sss_usermod.c:170 +#: src/tools/sss_usermod.c:197 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:153 +#: src/tools/sss_useradd.c:155 #, c-format msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Nie można odnaleźć grupy %1$s w lokalnej domenie\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 +#: src/tools/sss_useradd.c:170 src/tools/sss_userdel.c:214 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Nie można ustawić domyślnych wartości\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151 +#: src/tools/sss_useradd.c:177 src/tools/sss_usermod.c:153 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Wybrany UID jest spoza dozwolonego zakresu\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236 +#: src/tools/sss_useradd.c:206 src/tools/sss_usermod.c:243 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Nie można ustawić kontekstu loginu SELinuksa\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:217 +#: src/tools/sss_useradd.c:221 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Nie można uzyskać informacji o użytkowniku\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:229 +#: src/tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Katalog domowy użytkownika już istnieje, dane z katalogu szkieletu nie " "zostaną skopiowane\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:232 +#: src/tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %1$s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:243 +#: src/tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %1$s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:255 +#: src/tools/sss_useradd.c:266 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" "Nie można przydzielić identyfikatora użytkownikowi - czy domena jest pełna?\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:259 +#: src/tools/sss_useradd.c:270 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" "Użytkownik lub grupa o tej samej nazwie lub identyfikatorze już istnieje\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:265 +#: src/tools/sss_useradd.c:276 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można dodać użytkownika.\n" @@ -1363,23 +1357,23 @@ msgstr "Błąd transakcji. Nie można dodać użytkownika.\n" msgid "The GID of the group" msgstr "GID grupy" -#: src/tools/sss_groupadd.c:73 +#: src/tools/sss_groupadd.c:75 msgid "Specify group to add\n" msgstr "Proszę podać grupę do dodania\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:190 +#: src/tools/sss_groupadd.c:104 src/tools/sss_groupmod.c:192 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" msgstr "Wybrany GID jest spoza dozwolonego zakresu\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:127 +#: src/tools/sss_groupadd.c:141 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" msgstr "Nie można przydzielić identyfikatora grupie - czy domena jest pełna?\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:131 +#: src/tools/sss_groupadd.c:145 msgid "A group with the same name or GID already exists\n" msgstr "Grupa o tej samej nazwie lub GID już istnieje\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:136 +#: src/tools/sss_groupadd.c:150 msgid "Transaction error. Could not add group.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można dodać grupy.\n" @@ -1412,15 +1406,15 @@ msgstr "Grupy, do których dodać tę grupę" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupy, z których usunąć tę grupę" -#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 +#: src/tools/sss_groupmod.c:86 src/tools/sss_usermod.c:95 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Proszę podać grupę, z której usunąć\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:98 +#: src/tools/sss_groupmod.c:100 msgid "Specify group to modify\n" msgstr "Proszę podać grupę do zmodyfikowania\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:126 +#: src/tools/sss_groupmod.c:128 msgid "" "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " "domain\n" @@ -1428,12 +1422,12 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć grupy w lokalnej domenie, modyfikowanie grup jest " "dozwolone tylko w lokalnej domenie\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:147 src/tools/sss_groupmod.c:174 +#: src/tools/sss_groupmod.c:149 src/tools/sss_groupmod.c:176 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "Członkowie grupy muszą być w tej samej domenie co grupa nadrzędna\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 -#: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_groupmod.c:157 src/tools/sss_groupmod.c:184 +#: src/tools/sss_usermod.c:178 src/tools/sss_usermod.c:205 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1442,19 +1436,19 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć grupy %1$s w lokalnej domenie, tylko grupy w lokalnej " "domenie są dozwolone\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:216 +#: src/tools/sss_groupmod.c:229 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "" "Nie można zmodyfikować grupy - proszę sprawdzić, czy nazwy członków grupy są " "poprawne\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:220 +#: src/tools/sss_groupmod.c:233 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "" "Nie można zmodyfikować grupy - proszę sprawdzić, czy nazwa grupy jest " "poprawna\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:224 +#: src/tools/sss_groupmod.c:237 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować grupy.\n" @@ -1605,11 +1599,11 @@ msgstr "Zablokowanie konta" msgid "Unlock the account" msgstr "Odblokowanie konta" -#: src/tools/sss_usermod.c:117 +#: src/tools/sss_usermod.c:119 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Proszę podać użytkownika do zmodyfikowania\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:144 +#: src/tools/sss_usermod.c:146 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1617,100 +1611,100 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć użytkownika w lokalnej domenie, modyfikowanie " "użytkowników jest dozwolone tylko w lokalnej domenie\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:246 +#: src/tools/sss_usermod.c:260 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "Nie można zmodyfikować użytkownika - proszę sprawdzić, czy nazwy grup są " "poprawne\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:250 +#: src/tools/sss_usermod.c:264 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "Nie można zmodyfikować użytkownika - czy użytkownik jest już członkiem " "grup?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:254 +#: src/tools/sss_usermod.c:268 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować użytkownika.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:138 +#: src/tools/sss_cache.c:141 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Żaden obiekt pamięci podręcznej nie pasuje do podanego wyszukiwania\n" -#: src/tools/sss_cache.c:172 +#: src/tools/sss_cache.c:175 #, c-format msgid "No such %1$s named %2$s, skipping\n" msgstr "Nie ma %1$s o nazwie %2$s, pomijanie\n" -#: src/tools/sss_cache.c:175 +#: src/tools/sss_cache.c:178 #, c-format msgid "No objects of type %1$s in the cache, skipping\n" msgstr "Nie ma obiektów typu %1$s w pamięci podręcznej, pomijanie\n" -#: src/tools/sss_cache.c:187 +#: src/tools/sss_cache.c:190 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" msgstr "Nie można unieważnić %1$s" -#: src/tools/sss_cache.c:194 +#: src/tools/sss_cache.c:197 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" msgstr "Nie można unieważnić %1$s %2$s" -#: src/tools/sss_cache.c:323 +#: src/tools/sss_cache.c:326 msgid "Invalidate particular user" msgstr "Unieważnia podanego użytkownika" -#: src/tools/sss_cache.c:325 +#: src/tools/sss_cache.c:328 msgid "Invalidate all users" msgstr "Unieważnia wszystkich użytkowników" -#: src/tools/sss_cache.c:327 +#: src/tools/sss_cache.c:330 msgid "Invalidate particular group" msgstr "Unieważnia podaną grupę" -#: src/tools/sss_cache.c:329 +#: src/tools/sss_cache.c:332 msgid "Invalidate all groups" msgstr "Unieważnia wszystkie grupy" -#: src/tools/sss_cache.c:331 +#: src/tools/sss_cache.c:334 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "Unieważnia podaną grupę sieciową" -#: src/tools/sss_cache.c:333 +#: src/tools/sss_cache.c:336 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "Unieważnia wszystkie grupy sieciowe" -#: src/tools/sss_cache.c:335 +#: src/tools/sss_cache.c:338 msgid "Invalidate particular service" msgstr "Unieważnia podaną usługę" -#: src/tools/sss_cache.c:337 +#: src/tools/sss_cache.c:340 msgid "Invalidate all services" msgstr "Unieważnia wszystkie usługi" -#: src/tools/sss_cache.c:340 +#: src/tools/sss_cache.c:343 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "Unieważnia podaną mapę autofs" -#: src/tools/sss_cache.c:342 +#: src/tools/sss_cache.c:345 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "Unieważnia wszystkie mapy autofs" -#: src/tools/sss_cache.c:345 +#: src/tools/sss_cache.c:348 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "Unieważnia wpisy tylko z podanej domeny" -#: src/tools/sss_cache.c:384 +#: src/tools/sss_cache.c:387 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden obiekt do unieważnienia\n" -#: src/tools/sss_cache.c:455 +#: src/tools/sss_cache.c:458 #, c-format msgid "Could not open domain %1$s\n" msgstr "Nie można otworzyć domeny %1$s\n" -#: src/tools/sss_cache.c:457 +#: src/tools/sss_cache.c:460 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "Nie można otworzyć dostępnych domen\n" @@ -1731,7 +1725,7 @@ msgstr "Brak pamięci\n" msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%1$s musi zostać uruchomione jako root\n" -#: src/util/util.h:93 +#: src/util/util.h:94 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" "Wysyła wyjście debugowania do plików, zamiast do standardowego wyjścia błędów" |