diff options
author | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2012-07-18 21:35:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2012-07-18 21:35:15 +0200 |
commit | 7797e361155f7ce937085fd98e360469d7baf1b6 (patch) | |
tree | 639405c87c375a610c62481616321456e83bab2e /po/ja.po | |
parent | 5266c7472ffb94504b8249310aee5c8a5511a922 (diff) | |
download | sssd-7797e361155f7ce937085fd98e360469d7baf1b6.tar.gz sssd-7797e361155f7ce937085fd98e360469d7baf1b6.tar.xz sssd-7797e361155f7ce937085fd98e360469d7baf1b6.zip |
Update translations for 1.9.0 beta 5 releasesssd-1_9_0_beta5sssd-1_8_95
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 79 |
1 files changed, 27 insertions, 52 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-10 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:42+0000\n" -"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "データプロバイダーの接続を試行する回数" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47 msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder" -msgstr "" +msgstr "このレスポンダーににより開かれるファイル記述子の数" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48 msgid "Idle time before automatic disconnection of a client" @@ -333,14 +333,12 @@ msgid "Active Directory domain" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 -#, fuzzy msgid "Active Directory server address" -msgstr "Kerberos サーバーのアドレス" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 -#, fuzzy msgid "Active Directory client hostname" -msgstr "IPA クライアントのホスト名" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 @@ -817,14 +815,12 @@ msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 -#, fuzzy msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" -msgstr "グループ検索のベース DN" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 -#, fuzzy msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" -msgstr "ネットグループ検索のベース DN" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -1068,7 +1064,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:687 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." -msgstr "" +msgstr "あなたのパスワードは %1$d %2$s に危険が切れます。" #: src/sss_client/pam_sss.c:736 msgid "Authentication is denied until: " @@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "ホストへの接続に使用するポート" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238 msgid "Invalid port\n" -msgstr "" +msgstr "無効なポート\n" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243 msgid "Host not specified\n" @@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr "グループがユーザーと同じドメインになければいけま #: src/tools/sss_useradd.c:153 #, c-format msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" -msgstr "" +msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s を見つけられません\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 msgid "Cannot set default values\n" @@ -1266,12 +1262,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成できません: %1$s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "ユーザーのメールスプールを作成できません: %1$s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" @@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr "トランザクションエラー。グループを変更できません #: src/tools/sss_groupshow.c:598 #, c-format msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s%2$s グループ: %3$s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:599 msgid "Magic Private " @@ -1393,7 +1389,7 @@ msgstr "マジックプライベート " #: src/tools/sss_groupshow.c:601 #, c-format msgid "%1$sGID number: %2$d\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s GID 番号: %2$d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:603 #, c-format @@ -1406,6 +1402,8 @@ msgid "" "\n" "%1$sIs a member of: " msgstr "" +"\n" +"%1$s は次のメンバー: " #: src/tools/sss_groupshow.c:617 #, c-format @@ -1413,6 +1411,8 @@ msgid "" "\n" "%1$sMember groups: " msgstr "" +"\n" +"%1$s メンバーグループ: " #: src/tools/sss_groupshow.c:653 msgid "Print indirect group members recursively" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを変更できません #: src/tools/sss_cache.c:138 msgid "No cache object matched the specified search\n" -msgstr "" +msgstr "指定された検索に一致するキャッシュオブジェクトがありません\n" #: src/tools/sss_cache.c:172 #, c-format @@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:187 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s を無効化できませんでした" #: src/tools/sss_cache.c:194 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした" #: src/tools/sss_cache.c:323 msgid "Invalidate particular user" @@ -1599,19 +1599,19 @@ msgstr "すべてのネットワークグループを無効にする" #: src/tools/sss_cache.c:335 msgid "Invalidate particular service" -msgstr "" +msgstr "特定のサービスの無効化" #: src/tools/sss_cache.c:337 msgid "Invalidate all services" -msgstr "" +msgstr "すべてのサービスの無効化" #: src/tools/sss_cache.c:340 msgid "Invalidate particular autofs map" -msgstr "" +msgstr "特定の autofs マップの無効化" #: src/tools/sss_cache.c:342 msgid "Invalidate all autofs maps" -msgstr "" +msgstr "すべての autofs マップの無効化" #: src/tools/sss_cache.c:345 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_cache.c:455 #, c-format msgid "Could not open domain %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %1$s を開けませんでした\n" #: src/tools/sss_cache.c:457 msgid "Could not open available domains\n" @@ -1645,33 +1645,8 @@ msgstr "メモリー不足\n" #: src/tools/tools_util.h:40 #, c-format msgid "%1$s must be run as root\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s は root として実行する必要があります\n" #: src/util/util.h:93 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "デバッグ出力を標準エラーの代わりにファイルに送信する" - -#~ msgid "" -#~ "How many seconds to keep sudorules cached before asking the provider again" -#~ msgstr "再びプロバイダーに問い合わせる前に sudo ルールをキャッシュする秒数" - -#~ msgid "Enable periodical update of all sudo rules" -#~ msgstr "すべての sudo ルールの定期更新を有効にする" - -#~ msgid "Length of time between rules updates" -#~ msgstr "ルールの更新間隔" - -#~ msgid "Failed to open a socket\n" -#~ msgstr "ソケットのオープンに失敗しました\n" - -#~ msgid "Failed to connect to the server\n" -#~ msgstr "サーバーへの接続に失敗しました\n" - -#~ msgid "Failed to execute proxy command\n" -#~ msgstr "プロキシーコマンドの実行に失敗しました\n" - -#~ msgid "Host name cannot be resolved\n" -#~ msgstr "ホスト名が解決できません\n" - -#~ msgid "Reverse lookup failed\n" -#~ msgstr "逆引きに失敗しました\n" |