diff options
author | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2015-06-22 11:47:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2015-06-22 11:47:25 +0200 |
commit | be5cc3c013ece0c957f2f8c28a217052227dfd07 (patch) | |
tree | 794661c356a35178f8e67c2ab64a3dadfaf24ff9 /po/fr.po | |
parent | 9aa384d5b430db1be014c613b61484bdb9f80688 (diff) | |
download | sssd-be5cc3c013ece0c957f2f8c28a217052227dfd07.tar.gz sssd-be5cc3c013ece0c957f2f8c28a217052227dfd07.tar.xz sssd-be5cc3c013ece0c957f2f8c28a217052227dfd07.zip |
Updating the translations for the 1.13 Alpha releasesssd-1_13_0_alphasssd-1_12_90
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 842 |
1 files changed, 444 insertions, 398 deletions
@@ -7,12 +7,13 @@ # Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2012-2014 # Fabien Archambault <marbolangos@gmail.com>, 2012 # Mariko Vincent <dweu60@gmail.com>, 2012 +# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-08 18:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-08 07:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-22 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-19 09:34-0500\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "fr/)\n" @@ -21,75 +22,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.5.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:40 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43 msgid "Set the verbosity of the debug logging" msgstr "Définir le niveau de détails de la sortie de débogage" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:41 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:44 msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Ajouter l'horodatage dans les fichiers de débogage" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:42 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:45 msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" msgstr "" "Ajouter les microsecondes pour l'horodatage dans les journaux de débogage" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:46 msgid "Write debug messages to logfiles" msgstr "Écrire les messages de débogage dans les journaux" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:44 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47 msgid "Ping timeout before restarting service" msgstr "Délai d'attente de réponse avant de redémarrer le service" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:45 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48 msgid "" "Timeout between three failed ping checks and forcibly killing the service" msgstr "" "Délai entre une série de trois ping en échec et une mort violente et forcée " "du service" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:46 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:49 msgid "Command to start service" msgstr "Commande pour démarrer le service" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:50 msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" msgstr "Nombre d'essais pour tenter de se connecter au fournisseur de données" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:51 msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder" msgstr "" "Le nombre de descripteurs de fichiers qui peuvent être ouverts par ce " "répondeur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:49 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:52 msgid "Idle time before automatic disconnection of a client" msgstr "durée d'inactivité avant la déconnexion automatique d'un client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:52 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:55 msgid "SSSD Services to start" msgstr "Services SSSD à démarrer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:53 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:56 msgid "SSSD Domains to start" msgstr "Domaines SSSD à démarrer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:54 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57 msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" msgstr "Délai d'attente pour les messages à envoyer à travers SBUS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:55 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:58 msgid "Regex to parse username and domain" msgstr "Expression rationnelle d'analyse des noms d'utilisateur et de domaine" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:56 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:59 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" msgstr "Format compatible printf d'affichage des noms complétement qualifiés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60 msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." @@ -97,74 +98,74 @@ msgstr "" "Répertoire du système de fichiers où SSSD doit stocker les fichiers de " "relecture de Kerberos." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:58 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61 msgid "Domain to add to names without a domain component." msgstr "Domaine à ajouter aux noms sans composant de nom de domaine." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:59 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62 msgid "The user to drop privileges to" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" msgstr "Délai d'attente du cache d'énumération (en secondes)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:63 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" msgstr "" "Délai d'attente de mise à jour en arrière-plan de l'entrée de cache (en " "secondes)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:93 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:97 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" msgstr "Délai d'attente du cache négatif (en secondes)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" msgstr "Utilisateurs que SSSD doit explicitement ignorer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" msgstr "Groupes que SSSD doit explicitement ignorer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 msgid "Should filtered users appear in groups" msgstr "Les utilisateurs filtrés doivent-ils apparaître dans les groupes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 msgid "The value of the password field the NSS provider should return" msgstr "Valeur du champ de mot de passe que le fournisseur NSS doit renvoyer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" "Remplacer par cette valeur celle du répertoire personnel obtenu avec le " "fournisseur d'identité" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73 msgid "" "Substitute empty homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" "Substitution de la valeur homedir vide du fournisseur d'identité avec cette " "valeur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74 msgid "Override shell value from the identity provider with this value" msgstr "Écraser le shell donné par le fournisseur d'identité avec cette valeur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" msgstr "" "Liste des interpréteurs de commandes utilisateurs autorisés pour se connecter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:76 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" msgstr "" "Liste des interpréteurs de commandes bannis et remplacés par celui par défaut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" @@ -172,29 +173,31 @@ msgstr "" "Si un interpréteur de commandes stocké dans l'annuaire central est autorisé " "mais indisponible, utiliser à défaut celui-ci" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78 msgid "Shell to use if the provider does not list one" msgstr "Shell à utiliser si le fournisseur n'en propose aucun" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:76 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 msgid "How long will be in-memory cache records valid" msgstr "Durée de maintien en cache des enregistrements valides" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character" msgstr "" +"Tous les espaces dans les noms de groupes ou d'utilisateurs seront remplacés " +"par ce caractère" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:83 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "" "Délai pendant lequel les connexions utilisant le cache sont autorisées entre " "deux connexions en ligne (en jours)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:84 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" msgstr "Nombre d'échecs de connexions hors-ligne autorisés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85 msgid "" "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " "been reached" @@ -202,42 +205,48 @@ msgstr "" "Durée d'interdiction de connexion après que offline_failed_login_attempts " "est atteint (en minutes)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:83 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:86 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "" "Quels types de messages sont affichés à l'utilisateur pendant " "l'authentification" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:84 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:87 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" "Durée en secondes pendant laquelle les informations d'identité sont gardées " "en cache pour les requêtes PAM" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:88 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "" "Nombre de jours précédent l'expiration du mot de passe avant lesquels un " "avertissement doit être affiché" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:86 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:89 msgid "List of trusted uids or user's name" -msgstr "" +msgstr "Liste des uid ou noms d'utilisateurs dignes de confiance" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:87 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:90 msgid "List of domains accessible even for untrusted users." msgstr "" +"Liste des domaines accessibles y compris par les utilisateurs non dignes de " +"confiance" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:90 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91 +msgid "Message printed when user account is expired." +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:94 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" msgstr "Faut-il évaluer les attributs dépendants du temps dans les règles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" "Condenser ou non les noms de systèmes et adresses du fichier known_hosts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:97 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:101 msgid "" "How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys " "were requested" @@ -245,538 +254,550 @@ msgstr "" "Le nombre de secondes pour garder un hôte dans le fichier known_hosts après " "que ses clés d'hôte ont été demandées" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" msgstr "" "Listes des UID ou nom d'utilisateurs autorisés à accéder le répondeur PAC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder" msgstr "" "Listes des UID ou nom d'utilisateurs autorisés à accéder le répondeur " "InfoPipe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" msgstr "Liste des attributs utilisateur que l'InfoPipe est autorisé à publier" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111 msgid "Identity provider" msgstr "Fournisseur d'identité" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 msgid "Authentication provider" msgstr "Fournisseur d'authentification" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 msgid "Access control provider" msgstr "Fournisseur de contrôle d'accès" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 msgid "Password change provider" msgstr "Fournisseur de changement de mot de passe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115 msgid "SUDO provider" msgstr "Fournisseur SUDO" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "Autofs provider" msgstr "Fournisseur autofs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 msgid "Session-loading provider" msgstr "Fournisseur de chargement de session" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 msgid "Host identity provider" msgstr "Fournisseur d'identité de l'hôte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 msgid "Minimum user ID" msgstr "Identifiant utilisateur minimum" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 msgid "Maximum user ID" msgstr "Identifiant utilisateur maximum" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "Activer l'énumération de tous les utilisateurs/groupes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "Mettre en cache les crédits pour une connexion hors-ligne" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 msgid "Store password hashes" msgstr "Stocker les sommes de contrôle des mots de passe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Afficher les utilisateurs/groupes dans un format complétement qualifié" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 msgid "Don't include group members in group lookups" msgstr "Ne pas inclure les membres des groupes dans les recherches de groupes." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Durée de validité des entrées en cache (en secondes)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "Restreindre ou préférer une famille d'adresses lors des recherches DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Durée de validité des entrées en cache après la dernière connexion réussie " "(en jours)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" "Délai d'attente des réponses du DNS lors de la résolution des serveurs (en " "secondes)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "La partie domaine de la requête de découverte de service DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "Écraser la valeur du GID du fournisseur d'identité avec cette valeur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "Considère les noms d'utilisateur comme casse dépendant" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "How often should expired entries be refreshed in background" msgstr "Fréquence de rafraîchissement en arrière plan des entrées expirées" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry" msgstr "Choisir de mettre à jour automatiquement l'entrée DNS du client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" msgstr "Le TTL à appliquer à l'entrée DNS du client après modification" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" "L'interface dont l'adresse IP doit être utilisée pour les mises à jour " "dynamiques du DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "How often to periodically update the client's DNS entry" msgstr "Fréquence de mise à jour automatique de l'entrée DNS du client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well" msgstr "" "Selon que le fournisseur doit aussi ou non mettre à jour explicitement " "l'enregistrement PTR" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP" msgstr "Selon que l'utilitaire nsupdate doit utiliser TCP par défaut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update" msgstr "" "Quel type d'authentification doit être utilisée pour effectuer la mise à " "jour DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 msgid "Control enumeration of trusted domains" msgstr "Contrôle l'énumération des domaines approuvés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 msgid "How often should subdomains list be refreshed" msgstr "Fréquence de rafraîchissement des sous-domaines" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 +msgid "List of options that should be inherited into a subdomain" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 msgid "IPA domain" msgstr "Domaine IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 msgid "IPA server address" msgstr "Adresse du serveur IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 msgid "Address of backup IPA server" msgstr "Adresse du serveur IPA de secours" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nom de système du client IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" "Choisir de mettre à jour automatiquement l'entrée DNS du client dans FreeIPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "Base de recherche pour les objets HBAC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "Délai entre les recherches de règles HBAC sur le serveur IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "" "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " "the IPA server" msgstr "Délai entre les recherches de cartes SELinux sur le serveur IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 -msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" -msgstr "Si les règles DENY sont présentes, utiliser soit DENY_ALL soit IGNORE" - -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "Si mit à false, l’argument de l'hôte donné par PAM est ignoré" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 msgid "The automounter location this IPA client is using" msgstr "" "L'emplacement de la carte de montage automatique utilisée par le client IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "" "Base de recherche pour l'objet contenant les informations de base à propos " "du domaine IPA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" msgstr "" "Base de recherche pour les objets contenant les informations à propos des " "plages d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 msgid "Enable DNS sites - location based service discovery" msgstr "Activer les sites DNS - découverte de service basée sur l'emplacement" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "Search base for view containers" -msgstr "" +msgstr "Base de recherche des conteneurs de vues" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 msgid "Objectclass for view containers" -msgstr "" +msgstr "Classe d'objet pour les conteneurs de vues" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 msgid "Attribute with the name of the view" -msgstr "" +msgstr "Attribut avec le nom de la vue" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 msgid "Objectclass for override objects" -msgstr "" +msgstr "Classe d'objet surchargeant les objets" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 msgid "Attribute with the reference to the original object" -msgstr "" +msgstr "Attribut faisant référence à l'objet originel " -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "Objectclass for user override objects" -msgstr "" +msgstr "Classe d'objet surchargeant les utilisateurs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "Objectclass for group override objects" -msgstr "" +msgstr "Classe d'objet surchargeant les groupes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "Active Directory domain" msgstr "Domaine Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 msgid "Active Directory server address" msgstr "Adresse du serveur Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 msgid "Active Directory backup server address" msgstr "Adresse du serveur Active Directory de secours" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Active Directory client hostname" msgstr "Nom de système du client Active Directory" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:362 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtre LDAP pour déterminer les autorisations d'accès" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups" msgstr "Choisir d'utiliser ou non le catalogue global pour les recherches" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 msgid "Operation mode for GPO-based access control" msgstr "Mode opératoire pour les contrôles d'accès basé sur les GPO" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 msgid "" "The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD " "server" msgstr "" +"Durée entre les recherches de fichiers de politiques de GPO dans le serveur " +"AD" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy " "settings" msgstr "" +"Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique " +"(Deny)InteractiveLogonRight de la GPO" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight " "policy settings" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 msgid "" "Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +msgid "a particular site to be used by the client" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adresse du serveur Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "Kerberos backup server address" msgstr "Adresse du serveur Kerberos de secours" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "Kerberos realm" msgstr "Domaine Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 msgid "Authentication timeout" msgstr "Délai avant expiration de l'authentification" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "Whether to create kdcinfo files" msgstr "Choisir de créer ou non les fichiers kdcinfo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 msgid "Where to drop krb5 config snippets" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Répertoire pour stocker les caches de crédits" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Emplacement du cache de crédits de l'utilisateur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Emplacement du fichier keytab de validation des crédits" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "Enable credential validation" msgstr "Activer la validation des crédits" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" "Stocker le mot de passe, si hors-ligne, pour une authentification ultérieure " "en ligne" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "Durée de vie renouvelable du TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "Durée de vie du TGT" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "Durée entre deux vérifications pour le renouvellement" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 msgid "Enables FAST" msgstr "Active FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "Sélectionne le principal pour être utilisé avec FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "Enables principal canonicalization" msgstr "Active la canonisation du principal" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "Enables enterprise principals" msgstr "Active les principals d'entreprise" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 +msgid "A mapping from user names to kerberos principal names" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Serveur où tourne le service de changement de mot de passe s'il n'est pas " "sur le KDC" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, l'adresse du serveur LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_backup_uri, l'URI du serveur LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "The default base DN" msgstr "La base DN par défaut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Le type de schéma utilisé sur le serveur LDAP, rfc2307" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "The default bind DN" msgstr "Le DN de connexion par défaut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Le type de jeton d'authentification du DN de connexion par défaut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Le jeton d'authentification du DN de connexion par défaut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Durée pendant laquelle il sera tenté d'établir la connexion" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Durée pendant laquelle il sera tenté des opérations LDAP synchrones" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Durée d'attente entre deux essais de reconnexion en mode hors-ligne" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "N'utiliser que des majuscules pour les noms de domaine" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Fichier contenant les certificats des CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Chemin vers le répertoire de certificats des CA" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "File that contains the client certificate" msgstr "Fichier contenant le certificat client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 msgid "File that contains the client key" msgstr "Fichier contenant la clé du client" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "Liste des suites de chiffrement possibles" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Requiert une vérification de certificat TLS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Spécifier le mécanisme SASL à utiliser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Spécifier l'identité d'authorisation SASL à utiliser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "Spécifier le domaine d'authorisation SASL à utiliser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "Spécifie le minimum SSF pour l'autorisation sasl LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Service du fichier keytab de Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Utiliser l'authentification Kerberos pour la connexion LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Suivre les référents LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Durée de vie du TGT pour la connexion LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Comment déréférencer les alias" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Nom du service pour les recherches DNS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "Le nombre d'enregistrements à récupérer dans une requête LDAP unique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" "Nombre de membres qui doivent être manquants pour activer un déréférencement " "complet" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" @@ -784,372 +805,380 @@ msgstr "" "Est-ce que la bibliothèque LDAP doit effectuer une requête pour canoniser le " "nom d'hôte pendant une connexion SASL ?" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 msgid "entryUSN attribute" msgstr "attribut entryUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 msgid "lastUSN attribute" msgstr "attribut lastUSN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "" "Combien de temps conserver la connexion au serveur LDAP avant de se " "déconnecter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 msgid "Disable the LDAP paging control" msgstr "Désactiver le contrôle des pages LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 msgid "Disable Active Directory range retrieval" msgstr "Désactiver la récupération de plage Active Directory." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Durée d'attente pour une requête de recherche" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Durée d'attente pour une requête d'énumération" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Durée entre deux mises à jour d'énumération" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Durée entre les nettoyages de cache" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "TLS est requis pour les recherches d'identifiants" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" msgstr "" "Utilisation de la correspondance d'ID pour les objectSID au lieu d'ID pré-" "établis" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Base DN pour les recherches d'utilisateurs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Scope des recherches d'utilisateurs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtre pour les recherches d'utilisateurs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Objectclass for users" msgstr "Classe d'objet pour les utilisateurs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "Username attribute" msgstr "Attribut de nom d'utilisateur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 msgid "UID attribute" msgstr "Attribut UID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Attribut de GID primaire" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 msgid "GECOS attribute" msgstr "Attribut GECOS" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 msgid "Home directory attribute" msgstr "Attribut de répertoire utilisateur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 msgid "Shell attribute" msgstr "Attribut d'interpréteur de commandes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 #, fuzzy msgid "UUID attribute" msgstr "Attribut UID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 msgid "objectSID attribute" msgstr "attribut objectSID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" msgstr "Groupe primaire Active Directory pour la correspondance d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Attribut d'utilisateur principal (pour Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 msgid "memberOf attribute" msgstr "Attribut memberOf" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 msgid "Modification time attribute" msgstr "Attribut de date de modification" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "Attribut shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 msgid "shadowMin attribute" msgstr "Attribut shadowMin" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 msgid "shadowMax attribute" msgstr "Attribut shadowMax" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "Attribut shadowWarning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "Attribut shadowInactive" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "Attribut shadowExpire" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "Attribut shadowFlag" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Attribut listant les services PAM autorisés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "Attribut listant les systèmes serveurs autorisés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "Attribut krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "Attribut krbPasswordExpiration" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" "Attribut indiquant que la stratégie de mot de passe du serveur est active" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "Attribut AD accountExpires" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "Attribut AD userAccountControl" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Attribut nsAccountLock" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "Attribut NDS loginDisabled" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "Attribut NDS loginExpirationTime" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "Attribut NDS loginAllowedTimeMap" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 msgid "SSH public key attribute" msgstr "Attribut de clé public SSH" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 +msgid "attribute listing allowed authentication types for a user" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 +msgid "attribute containing the X509 certificate of the user" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry" msgstr "" "Une liste des attributs supplémentaires à télécharger avec l'entrée de " "l'utilisateur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "DN de base pour les recherches de groupes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "Objectclass for groups" msgstr "Classe d'objet pour les groupes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 msgid "Group name" msgstr "Nom du groupe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "Group password" msgstr "Mot de passe du groupe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 msgid "GID attribute" msgstr "Attribut GID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "Group member attribute" msgstr "Attribut membre du groupe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 #, fuzzy msgid "Group UUID attribute" msgstr "Attribut UID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Attribut de date de modification pour les groupes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Type of the group and other flags" msgstr "Type de groupe et autres indicateurs" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "Niveau de récursion maximum que SSSd doit suivre" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "DN de base pour les recherches de netgroup" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Classe d'objet pour les groupes réseau" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "Netgroup name" msgstr "Nom du groupe réseau" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Attribut des membres des groupes réseau" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Attribut triplet du groupe réseau" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Attribut date de modification pour les groupes réseau" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "Base DN for service lookups" msgstr "Nom de domaine (DN) de base pour les recherches de service" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "Objectclass for services" msgstr "Classe objet pour les services" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "Service name attribute" msgstr "Attribut de nom de service" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "Service port attribute" msgstr "Attribut de port du service" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 msgid "Service protocol attribute" msgstr "Attribut de service du protocole" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Lower bound for ID-mapping" msgstr "Limite inférieure pour la correspondance d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Upper bound for ID-mapping" msgstr "Limite supérieure pour la correspondance d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" msgstr "Nombre d'ID par tranche pour la correspondance d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" msgstr "" "Utilisation d'un algorithme compatible autorid pour la correspondance d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" msgstr "Nom du domaine par défaut pour la correspondance d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "SID du domaine par défaut pour la correspondance d'ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups" msgstr "Utiliser LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN pour les recherches de groupes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" "Utiliser LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN pour les recherches de groupes " "d'initialisation" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "Choisir d'utiliser ou non les groupes de jetons" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" "Définir la limite inférieure d'identifiants autorisés pour l'annuaire LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" "Définir la limite supérieure d'identifiants autorisés pour l'annuaire LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "DN for ppolicy queries" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Stratégie d'évaluation de l'expiration du mot de passe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Quels attributs utiliser pour déterminer si un compte a expiré" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Quelles règles utiliser pour évaluer le contrôle d'accès" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI d'un serveur LDAP où les changements de mot de passe sont acceptés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" "URI d'un serveur LDAP de secours où sont autorisées les modifications de mot " "de passe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Nom du service DNS pour le serveur de changement de mot de passe LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" @@ -1157,23 +1186,23 @@ msgstr "" "Choix de mise à jour de l'attribut ldap_user_shadow_last_change après un " "changement de mot de passe" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Nom de domaine (DN) de base pour les recherches de règles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:374 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Périodicité de rafraichissement total" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Périodicité de rafraichissement intelligent" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "Filter ou non sur les noms de systèmes, adresses IP et réseaux" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -1181,169 +1210,169 @@ msgstr "" "Noms de systèmes et/ou noms pleinement qualifiés de cette machine pour " "filtrer les règles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:378 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "Adresses ou réseaux IPv4 ou IPv6 de cette machine pour filtrer les règles " "sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Inclure ou non les règles qui contiennent un netgroup dans l'attribut host" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Inclure ou non les règles qui contiennent une expression rationnelle dans " "l'attribut host" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Classe objet pour les règles sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:382 msgid "Sudo rule name" msgstr "Règle de nom sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Attribut de commande de règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:374 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Attribut hôte de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:385 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Attribut utilisateur de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:386 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Attribut option de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:387 msgid "Sudo rule runas attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut de règle sudo runas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:378 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:388 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Attribut runasuser de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:389 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Attribut runasgroup de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:390 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Attribut notbefore de la règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:391 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Attribut notafter de règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:382 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:392 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Attribut d'ordre de règle sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:385 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:395 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Classe objet pour la carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:386 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:396 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Nom de l'attribut de carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:387 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:397 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Classe objet pour l'entrée de référence de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:388 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:398 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Attribut de clé d'entrée pour la carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:389 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:399 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Attribut de valeur pour la carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:390 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:400 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Base DN pour les requêtes de carte de montage automatique" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:393 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:403 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Liste, séparée par des virgules, d'utilisateurs autorisés" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:394 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:404 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Liste, séparée par des virgules, d'utilisateurs interdits" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:397 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:407 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Interpréteur de commande par défaut : /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:398 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:408 msgid "Base for home directories" msgstr "Base pour les répertoires utilisateur" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:401 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:411 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nom de la bibliothèque NSS à utiliser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:402 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:412 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "Rechercher le nom canonique du groupe dans le cache si possible" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:405 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:415 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pile PAM à utiliser" -#: src/monitor/monitor.c:2840 +#: src/monitor/monitor.c:2838 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Devenir un démon (par défaut)" -#: src/monitor/monitor.c:2842 +#: src/monitor/monitor.c:2840 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Fonctionner en interactif (non démon)" -#: src/monitor/monitor.c:2844 src/tools/sss_debuglevel.c:71 +#: src/monitor/monitor.c:2842 src/tools/sss_debuglevel.c:71 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Définir un fichier de configuration différent de celui par défaut" -#: src/monitor/monitor.c:2846 +#: src/monitor/monitor.c:2844 msgid "Print version number and exit" msgstr "Afficher le numéro de version et quitte" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2333 src/providers/ldap/ldap_child.c:589 -#: src/util/util.h:108 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2592 src/providers/ldap/ldap_child.c:609 +#: src/util/util.h:110 msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2335 src/providers/ldap/ldap_child.c:591 -#: src/util/util.h:114 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2594 src/providers/ldap/ldap_child.c:611 +#: src/util/util.h:116 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Ajouter l'horodatage au débogage" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2337 src/providers/ldap/ldap_child.c:593 -#: src/util/util.h:116 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2596 src/providers/ldap/ldap_child.c:613 +#: src/util/util.h:118 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Afficher l'horodatage en microsecondes" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2339 src/providers/ldap/ldap_child.c:595 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2598 src/providers/ldap/ldap_child.c:615 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descripteur de fichier ouvert pour les journaux de débogage" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2342 src/providers/ldap/ldap_child.c:597 -#: src/util/util.h:112 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2601 src/providers/ldap/ldap_child.c:617 +#: src/util/util.h:114 msgid "Send the debug output to stderr directly." msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2344 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2603 msgid "The user to create FAST ccache as" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2346 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2605 msgid "The group to create FAST ccache as" msgstr "" @@ -1351,70 +1380,79 @@ msgstr "" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domaine du fournisseur d'informations (obligatoire)" -#: src/sss_client/common.c:956 +#: src/sss_client/common.c:971 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" "Le socket privilégié a de mauvaises permissions ou un mauvais propriétaire." -#: src/sss_client/common.c:959 +#: src/sss_client/common.c:974 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" "Le socket public a de mauvaises permissions ou un mauvais propriétaire." -#: src/sss_client/common.c:962 +#: src/sss_client/common.c:977 msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "Le message du serveur de crédits a un format inattendu." -#: src/sss_client/common.c:965 +#: src/sss_client/common.c:980 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "SSSD n'est pas démarré par root." -#: src/sss_client/common.c:970 +#: src/sss_client/common.c:985 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "Une erreur est survenue mais aucune description n'est trouvée." -#: src/sss_client/common.c:976 +#: src/sss_client/common.c:991 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Erreur inattendue lors de la recherche de la description de l'erreur" -#: src/sss_client/pam_sss.c:398 +#: src/sss_client/pam_sss.c:66 +msgid "Permission denied. " +msgstr "" + +#: src/sss_client/pam_sss.c:67 src/sss_client/pam_sss.c:728 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 +msgid "Server message: " +msgstr "Message du serveur : " + +#: src/sss_client/pam_sss.c:246 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/sss_client/pam_sss.c:586 +#: src/sss_client/pam_sss.c:434 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" "La réinitialisation du mot de passe par root n'est pas prise en charge." -#: src/sss_client/pam_sss.c:627 +#: src/sss_client/pam_sss.c:475 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Authentifié avec les crédits mis en cache" -#: src/sss_client/pam_sss.c:628 +#: src/sss_client/pam_sss.c:476 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", votre mot de passe en cache expirera à :" -#: src/sss_client/pam_sss.c:658 +#: src/sss_client/pam_sss.c:506 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" "Votre mot de passe a expiré. Il vous reste %1$d connexion(s) autorisée(s)." -#: src/sss_client/pam_sss.c:704 +#: src/sss_client/pam_sss.c:552 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Votre mot de passe expirera dans %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:753 +#: src/sss_client/pam_sss.c:601 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "L'authentification est refusée jusque :" -#: src/sss_client/pam_sss.c:774 +#: src/sss_client/pam_sss.c:622 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" "Le système est hors-ligne, les modifications du mot de passe sont impossibles" -#: src/sss_client/pam_sss.c:789 +#: src/sss_client/pam_sss.c:637 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" @@ -1422,40 +1460,44 @@ msgstr "" "Après avoir modifié le mot de passe OTP, vous devez vous déconnecter et vous " "reconnecter afin d'acquérir un ticket" -#: src/sss_client/pam_sss.c:820 src/sss_client/pam_sss.c:833 +#: src/sss_client/pam_sss.c:725 src/sss_client/pam_sss.c:738 msgid "Password change failed. " msgstr "Échec du changement de mot de passe." -#: src/sss_client/pam_sss.c:823 src/sss_client/pam_sss.c:834 -msgid "Server message: " -msgstr "Message du serveur : " - -#: src/sss_client/pam_sss.c:1274 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1354 msgid "New Password: " msgstr "Nouveau mot de passe : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1275 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1355 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Retaper le nouveau mot de passe : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1374 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1459 +msgid "First Factor: " +msgstr "" + +#: src/sss_client/pam_sss.c:1460 +msgid "Second Factor: " +msgstr "" + +#: src/sss_client/pam_sss.c:1462 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1406 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1502 msgid "Current Password: " msgstr "Mot de passe actuel : " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1582 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1701 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Mot de passe expiré. Changez votre mot de passe maintenant." #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192 src/tools/sss_useradd.c:48 #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:44 -#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:655 +#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:651 #: src/tools/sss_userdel.c:134 src/tools/sss_usermod.c:47 -#: src/tools/sss_cache.c:586 src/tools/sss_debuglevel.c:69 +#: src/tools/sss_cache.c:587 src/tools/sss_debuglevel.c:69 msgid "The debug level to run with" msgstr "Le niveau de débogage utilisé avec" @@ -1466,9 +1508,9 @@ msgstr "Le domaine SSSD à utiliser" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 -#: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 +#: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:663 #: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 -#: src/tools/sss_cache.c:626 +#: src/tools/sss_cache.c:627 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Erreur lors du paramétrage de la locale\n" @@ -1547,21 +1589,21 @@ msgstr "Définir l'utilisateur à ajouter à\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 -#: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 +#: src/tools/sss_groupshow.c:697 src/tools/sss_userdel.c:198 #: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Erreur à l'initialisation des outils - aucun domaine local\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 -#: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 +#: src/tools/sss_groupshow.c:699 src/tools/sss_userdel.c:200 #: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Erreur à l'initialisation des outils\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 -#: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 +#: src/tools/sss_groupshow.c:708 src/tools/sss_userdel.c:209 #: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domaine invalide définit dans le FQDN\n" @@ -1742,26 +1784,26 @@ msgstr "" msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier le groupe.\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:602 +#: src/tools/sss_groupshow.c:598 #, c-format msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:603 +#: src/tools/sss_groupshow.c:599 msgid "Magic Private " msgstr "Magie privée" -#: src/tools/sss_groupshow.c:605 +#: src/tools/sss_groupshow.c:601 #, c-format msgid "%1$sGID number: %2$d\n" msgstr "%1$s GID numéro : %2$d\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:607 +#: src/tools/sss_groupshow.c:603 #, c-format msgid "%1$sMember users: " msgstr "Utilisateurs membres de %1$s :" -#: src/tools/sss_groupshow.c:614 +#: src/tools/sss_groupshow.c:610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1770,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "%1$s est membre de : " -#: src/tools/sss_groupshow.c:621 +#: src/tools/sss_groupshow.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1779,15 +1821,15 @@ msgstr "" "\n" "Groupes membres de %1$s : " -#: src/tools/sss_groupshow.c:657 +#: src/tools/sss_groupshow.c:653 msgid "Print indirect group members recursively" msgstr "Afficher les membres du groupe indirects récursivement" -#: src/tools/sss_groupshow.c:691 +#: src/tools/sss_groupshow.c:687 msgid "Specify group to show\n" msgstr "Définir le groupe à afficher\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:731 +#: src/tools/sss_groupshow.c:727 msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" @@ -1795,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Aucun groupe dans le domaine local. L'affichage des groupes n'est autorisé " "que dans le domaine local.\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:736 +#: src/tools/sss_groupshow.c:732 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Erreur interne. Impossible d'afficher le groupe.\n" @@ -1947,77 +1989,77 @@ msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier l'utlisateur.\n" msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Aucun object trouvé dans le cache pour la recherche spécifiée\n" -#: src/tools/sss_cache.c:430 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %1$s" +#: src/tools/sss_cache.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s\n" msgstr "Impossible d'invalider %1$s" -#: src/tools/sss_cache.c:437 -#, c-format -msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s" +#: src/tools/sss_cache.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n" msgstr "Impossible d'invalider %1$s %2$s" -#: src/tools/sss_cache.c:588 +#: src/tools/sss_cache.c:589 msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" msgstr "Invalider toutes les entrées en cache hormis les règles sudo" -#: src/tools/sss_cache.c:590 +#: src/tools/sss_cache.c:591 msgid "Invalidate particular user" msgstr "Invalider un utilisateur spécifique" -#: src/tools/sss_cache.c:592 +#: src/tools/sss_cache.c:593 msgid "Invalidate all users" msgstr "Invalider tous les utilisateurs" -#: src/tools/sss_cache.c:594 +#: src/tools/sss_cache.c:595 msgid "Invalidate particular group" msgstr "Invalider un groupe particulier" -#: src/tools/sss_cache.c:596 +#: src/tools/sss_cache.c:597 msgid "Invalidate all groups" msgstr "Invalider tous les groupes" -#: src/tools/sss_cache.c:598 +#: src/tools/sss_cache.c:599 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "Invalider un groupe réseau particulier" -#: src/tools/sss_cache.c:600 +#: src/tools/sss_cache.c:601 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "Invalider tous les groupes réseau" -#: src/tools/sss_cache.c:602 +#: src/tools/sss_cache.c:603 msgid "Invalidate particular service" msgstr "Invalidation d'un service particulier" -#: src/tools/sss_cache.c:604 +#: src/tools/sss_cache.c:605 msgid "Invalidate all services" msgstr "Invalidation de tous les services" -#: src/tools/sss_cache.c:607 +#: src/tools/sss_cache.c:608 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "Invalidation d'une carte autofs particulière" -#: src/tools/sss_cache.c:609 +#: src/tools/sss_cache.c:610 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "Invalidation de toutes les cartes autofs" -#: src/tools/sss_cache.c:613 +#: src/tools/sss_cache.c:614 msgid "Invalidate particular SSH host" -msgstr "" +msgstr "Invalider un hôte SSH particulier" -#: src/tools/sss_cache.c:615 +#: src/tools/sss_cache.c:616 msgid "Invalidate all SSH hosts" msgstr "" -#: src/tools/sss_cache.c:618 +#: src/tools/sss_cache.c:619 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "N'invalider des entrées que d'un domaine spécifique" -#: src/tools/sss_cache.c:667 +#: src/tools/sss_cache.c:668 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "Merci de sélectionner au moins un objet à invalider\n" -#: src/tools/sss_cache.c:750 +#: src/tools/sss_cache.c:751 #, c-format msgid "" "Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), " @@ -2027,7 +2069,7 @@ msgstr "" "(domaine approuvé), utiliser le nom pleinement qualifié au lieu du paramètre " "--domain/-d.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:754 +#: src/tools/sss_cache.c:755 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "Impossible d'ouvrir aucun des domaines disponibles\n" @@ -2058,18 +2100,22 @@ msgstr "Mémoire saturée\n" msgid "%1$s must be run as root\n" msgstr "%1$s doit être lancé en tant que root\n" -#: src/util/util.h:110 +#: src/util/util.h:112 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" "Envoyer la sortie de débogage vers un fichier plutôt que vers la sortie " "standard" -#: src/util/util.h:180 +#: src/util/util.h:182 #, fuzzy msgid "The user ID to run the server as" msgstr "L'UID de l'utilisateur" -#: src/util/util.h:182 +#: src/util/util.h:184 #, fuzzy msgid "The group ID to run the server as" msgstr "L'UID de l'utilisateur" + +#~ msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" +#~ msgstr "" +#~ "Si les règles DENY sont présentes, utiliser soit DENY_ALL soit IGNORE" |