summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Hrozek <jhrozek@redhat.com>2013-04-23 14:25:23 +0200
committerJakub Hrozek <jhrozek@redhat.com>2013-04-23 14:25:23 +0200
commit6d94922f616e19712ea132a8e37b7e2a3aa60dda (patch)
tree17a52b2e3af5aecd90f7401174a2412e0fd8704b /po/es.po
parent661a983c73520a59803729108812396323c8366b (diff)
downloadsssd-6d94922f616e19712ea132a8e37b7e2a3aa60dda.tar.gz
sssd-6d94922f616e19712ea132a8e37b7e2a3aa60dda.tar.xz
sssd-6d94922f616e19712ea132a8e37b7e2a3aa60dda.zip
Updating the translations for the 1.9.5 releasesssd-1_9_5
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po89
1 files changed, 45 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9a15e17c0..75e8b6880 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2012.
-# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
-# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
-# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011.
-# <sgallagh@redhat.com>, 2011.
+# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2012
+# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011
+# vareli <ehespinosa@ya.com>, 2013
+# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011
+# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n"
"Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Cuanto días se debe mostrar un aviso de expiración de contraseña"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
-msgstr ""
+msgstr "Ya sea para evaluar los atributos basados en el tiempo en reglas sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91
msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
@@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "Proveedor de Autofs"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104
msgid "Session-loading provider"
-msgstr ""
+msgstr "Suministrador de carga de sesión"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105
msgid "Host identity provider"
-msgstr ""
+msgstr "Suministrador de identidad de host"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108
msgid "Minimum user ID"
@@ -604,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210
msgid "Disable the LDAP paging control"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilita el control de paginación LDAP"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213
msgid "Length of time to wait for a search request"
@@ -843,23 +844,23 @@ msgstr "Atributo de modificación de tiempo para grupos de red"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280
msgid "Base DN for service lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN para servicio de búsquedas"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281
msgid "Objectclass for services"
-msgstr ""
+msgstr "Clase de objeto para servicio"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282
msgid "Service name attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de nombre de servicio"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283
msgid "Service port attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de puerto de servicio"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284
msgid "Service protocol attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de protocolo de servidor"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287
msgid "Lower bound for ID-mapping"
@@ -933,7 +934,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN para búsquedas de reglas sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313
msgid "Automatic full refresh period"
@@ -968,71 +969,71 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320
msgid "Object class for sudo rules"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto clase para reglas sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321
msgid "Sudo rule name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de regla sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322
msgid "Sudo rule command attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de regla de comando sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323
msgid "Sudo rule host attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de la regla host de sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324
msgid "Sudo rule user attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de la regla usuario de sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325
msgid "Sudo rule option attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de la regla opción de sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326
msgid "Sudo rule runasuser attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de la regla suda runasuser"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327
msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de regla runasgroup de sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328
msgid "Sudo rule notbefore attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de regla notbefore de sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329
msgid "Sudo rule notafter attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de regla noafter de sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330
msgid "Sudo rule order attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de regla orden de sudo"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333
msgid "Object class for automounter maps"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto clase para mapas automontador"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334
msgid "Automounter map name attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de nombre de mapa de automontador"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335
msgid "Object class for automounter map entries"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto clase para entradas de mapa de automontador"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336
msgid "Automounter map entry key attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de clave de entrada para mapa de automontador"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337
msgid "Automounter map entry value attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de valor de entrada para mapa de automontador"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338
msgid "Base DN for automounter map lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN para búsquedas de mapa de automontador"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341
msgid "Comma separated list of allowed users"
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Mostrar marcas de tiempo con microsegundos"
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración"
-#: src/providers/data_provider_be.c:2553
+#: src/providers/data_provider_be.c:2669
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)"
@@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:196
msgid "The SSSD domain to use"
-msgstr ""
+msgstr "El dominio SSSD a usar"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 src/tools/sss_useradd.c:73
#: src/tools/sss_groupadd.c:58 src/tools/sss_groupdel.c:53
@@ -1213,19 +1214,19 @@ msgstr "Error al poner la región\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91
msgid "Not enough memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nos hay suficiente memoria\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:84
msgid "User not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario no especificado\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:105
msgid "Error looking up public keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error buscando claves públicas\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194
msgid "The port to use to connect to the host"
-msgstr ""
+msgstr "El puerto a usar para conectar al host"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238
msgid "Invalid port\n"
@@ -1233,11 +1234,11 @@ msgstr ""
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243
msgid "Host not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Host no especificado\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
-msgstr ""
+msgstr "La ruta al comando proxy debe ser absoluta\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
@@ -1665,11 +1666,11 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:471
msgid "Invalidate particular user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario particular invalidado"
#: src/tools/sss_cache.c:473
msgid "Invalidate all users"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los usuarios invalidados"
#: src/tools/sss_cache.c:475
msgid "Invalidate particular group"