diff options
author | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2014-06-04 20:03:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2014-06-04 20:03:20 +0200 |
commit | a7797068c4deb6ce2bdbcda27c45ff1bbb4a8e78 (patch) | |
tree | 4a6918f676be610c26c153ab6b3ccb83f2bc3983 /po/es.po | |
parent | 16d6c2d2030f0869eed2a8d163cc1cc1bd788838 (diff) | |
download | sssd-a7797068c4deb6ce2bdbcda27c45ff1bbb4a8e78.tar.gz sssd-a7797068c4deb6ce2bdbcda27c45ff1bbb4a8e78.tar.xz sssd-a7797068c4deb6ce2bdbcda27c45ff1bbb4a8e78.zip |
Updating the translations for the 1.12beta2 releasesssd-1_12_0_beta2
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 192 |
1 files changed, 110 insertions, 82 deletions
@@ -3,20 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2012 +# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2012 +# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2012 # Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011 # vareli <ehespinosa@ya.com>, 2013 # Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011 # Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011 # sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011 +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011 +# vareli <ehespinosa@ya.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:58+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" -"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" +"es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -456,7 +460,7 @@ msgid "Active Directory client hostname" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Filtro LDAP para determinar privilegios de acceso" @@ -989,175 +993,180 @@ msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Token-Groups" +msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" "Los atributos que deberán ser utilizados para evaluar si una cuenta ha " "expirado" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Las reglas que deberían ser utilizadas para evaluar control de acceso" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" "URI de un servidor LDAP donde se permite la modificación de contraseñas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" "Nombre del servicio DNS para el servidor de modificación de contraseñas LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Base DN para búsquedas de reglas sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Objeto clase para reglas sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "Sudo rule name" msgstr "Nombre de regla sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Atributo de regla de comando sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Atributo de la regla host de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Atributo de la regla usuario de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Atributo de la regla opción de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Atributo de la regla suda runasuser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Atributo de regla runasgroup de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Atributo de regla notbefore de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Atributo de regla noafter de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Atributo de regla orden de sudo" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "Object class for automounter maps" msgstr "Objeto clase para mapas automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "Automounter map name attribute" msgstr "Atributo de nombre de mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "Object class for automounter map entries" msgstr "Objeto clase para entradas de mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "Automounter map entry key attribute" msgstr "Atributo de clave de entrada para mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Atributo de valor de entrada para mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "Base DN for automounter map lookups" msgstr "Base DN para búsquedas de mapa de automontador" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predeterminado, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base for home directories" msgstr "Base de los directorios de inicio" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a usar" @@ -1225,71 +1234,71 @@ msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" "Ha ocurrido un error no esperado mientras se buscaba la descripción del error" -#: src/sss_client/pam_sss.c:382 +#: src/sss_client/pam_sss.c:384 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/sss_client/pam_sss.c:570 +#: src/sss_client/pam_sss.c:572 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "No existe soporte para reseteado de la contraseña por el usuario root." -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Autenticado mediante credenciales cacheada" -#: src/sss_client/pam_sss.c:612 +#: src/sss_client/pam_sss.c:614 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:642 +#: src/sss_client/pam_sss.c:644 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:688 +#: src/sss_client/pam_sss.c:690 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:737 +#: src/sss_client/pam_sss.c:739 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "La autenticación ha sido denegada hasta:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:758 +#: src/sss_client/pam_sss.c:760 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña" -#: src/sss_client/pam_sss.c:773 +#: src/sss_client/pam_sss.c:775 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" msgstr "" -#: src/sss_client/pam_sss.c:804 src/sss_client/pam_sss.c:817 +#: src/sss_client/pam_sss.c:806 src/sss_client/pam_sss.c:819 msgid "Password change failed. " msgstr "Falló el cambio de contraseña." -#: src/sss_client/pam_sss.c:807 src/sss_client/pam_sss.c:818 +#: src/sss_client/pam_sss.c:809 src/sss_client/pam_sss.c:820 msgid "Server message: " msgstr "Mensaje del servidor:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1245 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1247 msgid "New Password: " msgstr "Nueva contraseña: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1246 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1248 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Reingrese la contraseña nueva:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1334 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1338 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1366 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1370 msgid "Current Password: " msgstr "Contraseña actual: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1525 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1537 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento." @@ -1310,7 +1319,7 @@ msgstr "El dominio SSSD a usar" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:667 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:75 +#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 #: src/tools/sss_cache.c:575 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Error al poner la región\n" @@ -1376,12 +1385,12 @@ msgstr "" msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Debe especificar un directorio esqueleto alternativo" -#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 +#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "El usuario de SELinux para el registro del usuario" #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79 -#: src/tools/sss_usermod.c:88 +#: src/tools/sss_usermod.c:92 msgid "Specify group to add to\n" msgstr "Especifica el grupo a ser añadido\n" @@ -1392,32 +1401,32 @@ msgstr "Especifique el usuario a agregar\n" #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 #: src/tools/sss_groupshow.c:701 src/tools/sss_userdel.c:198 -#: src/tools/sss_usermod.c:130 +#: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Error al inicializar las herramientas - no hay dominio local\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 #: src/tools/sss_groupshow.c:703 src/tools/sss_userdel.c:200 -#: src/tools/sss_usermod.c:132 +#: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Error al inicializar las herramientas\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 #: src/tools/sss_groupshow.c:712 src/tools/sss_userdel.c:209 -#: src/tools/sss_usermod.c:141 +#: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Dominio inválido especificado en FQDN\n" #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144 -#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:165 -#: src/tools/sss_usermod.c:194 +#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_usermod.c:226 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:174 -#: src/tools/sss_usermod.c:203 +#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206 +#: src/tools/sss_usermod.c:235 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n" @@ -1430,11 +1439,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:155 +#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "El UID seleccionado está fuera del rango permitido\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:270 +#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "No es posible definir contexto de registro de SELinux\n" @@ -1505,8 +1514,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:247 -#: src/tools/sss_usermod.c:254 src/tools/sss_usermod.c:261 +#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" msgstr "" @@ -1531,7 +1540,7 @@ msgstr "Grupos a los que se debe agregar este grupo" msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupos desde los que se debe eliminar este grupo" -#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:96 +#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100 msgid "Specify group to remove from\n" msgstr "Especifica el grupo a ser eliminado de\n" @@ -1553,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 -#: src/tools/sss_usermod.c:182 src/tools/sss_usermod.c:211 +#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 #, c-format msgid "" "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " @@ -1716,11 +1725,30 @@ msgstr "Bloquear la cuenta" msgid "Unlock the account" msgstr "Desbloquear la cuenta" -#: src/tools/sss_usermod.c:120 +#: src/tools/sss_usermod.c:57 +msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:58 +msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:59 +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " +"multi-valued attributes, the command replaces the values already present" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 +#: src/tools/sss_usermod.c:135 +msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Especifique el usuario a modificar\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:148 +#: src/tools/sss_usermod.c:180 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" @@ -1728,18 +1756,18 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el usuario en el dominio local, la modificación de los " "usuarios se permite solamente en el dominio local\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:287 +#: src/tools/sss_usermod.c:322 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" "No se pudo modificar el usuario - verifique si los nombres de grupo son " "correctos\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:291 +#: src/tools/sss_usermod.c:326 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" "No se pudo modificar el usuario - ¿no será ya miembro de esos grupos?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:295 +#: src/tools/sss_usermod.c:330 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n" |