From fbdb554c2d702097798947672c7881eecafa82b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Daniel P. Berrange" Date: Tue, 14 Feb 2012 17:57:15 +0000 Subject: Fix inclusion of GtkBuilder files in virt-viewer.pot --- po/zh_TW.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 176 insertions(+), 106 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3c4ce14..0cfe1c2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-14 17:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 17:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 16:31+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -117,6 +117,69 @@ msgstr "無法判斷客座端 %s 的 VNC 連接埠" msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" +#. +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "內建了 GTK-VNC 和 libvirt 的遠端桌面客戶端" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "關於 Glade" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"版權所有 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" +"版權所有 2007-2008 Red Hat, Inc." + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "Fedora 翻譯團隊" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"本程式為自由軟體;您可依據自由軟體\n" +"基金會所發表的 GNU 通用公共許可證就本作品\n" +"再為發佈與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版\n" +"(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n" +"\n" +"本程式是基於使用目的而加以發佈,\n" +"然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的\n" +"適用性所為的默示性擔保。詳情\n" +"請參照 GNU 通用公共許可證。\n" +"\n" +"您應該已收到了附隨於本程式的 GNU 通用公共授權\n" +"的副本;若沒有的話,請寫信至自由軟體\n" +"基金會:59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "virt-manager.org" + #: ../src/virt-viewer-app.c:259 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "" @@ -181,6 +244,29 @@ msgstr "無法連上 VNC 伺服器 %s" msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" +#. +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "需要進行驗證" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "標籤" + #: ../src/virt-viewer-main.c:38 #, c-format msgid "%s version %s\n" @@ -326,135 +412,119 @@ msgstr "無法透過 URI %s 與 libvirt 連線" msgid "[none]" msgstr "[none]" -#~ msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt" -#~ msgstr "內建了 GTK-VNC 和 libvirt 的遠端桌面客戶端" - -#~ msgid "About Glade" -#~ msgstr "關於 Glade" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" -#~ "Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." -#~ msgstr "" -#~ "版權所有 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" -#~ "版權所有 2007-2008 Red Hat, Inc." - -#~ msgid "The Fedora Translation Team" -#~ msgstr "Fedora 翻譯團隊" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ "GNU General Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 " -#~ "USA\n" -#~ msgstr "" -#~ "本程式為自由軟體;您可依據自由軟體\n" -#~ "基金會所發表的 GNU 通用公共許可證就本作品\n" -#~ "再為發佈與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版\n" -#~ "(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n" -#~ "\n" -#~ "本程式是基於使用目的而加以發佈,\n" -#~ "然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的\n" -#~ "適用性所為的默示性擔保。詳情\n" -#~ "請參照 GNU 通用公共許可證。\n" -#~ "\n" -#~ "您應該已收到了附隨於本程式的 GNU 通用公共授權\n" -#~ "的副本;若沒有的話,請寫信至自由軟體\n" -#~ "基金會:59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" - -#~ msgid "virt-manager.org" -#~ msgstr "virt-manager.org" - -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "需要進行驗證" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "密碼:" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "使用者名稱:" +#. +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "自動重設大小" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#~ msgid "label" -#~ msgstr "標籤" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#~ msgid "Automatically resize" -#~ msgstr "自動重設大小" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F1_0" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_1" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_2" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_2" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_3" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_3" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_4" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_4" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_5" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_5" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_6" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_6" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "Ctrl+Alt+_Del" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_7" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_7" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_8" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_8" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_9" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_9" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Screenshot" +msgstr "螢幕截圖" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "USB device selection" +msgstr "" -#~ msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "_File" +msgstr "檔案(_F)" -#~ msgid "Ctrl+Alt+_Del" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+_Del" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "_Help" +msgstr "說明(_H)" -#~ msgid "Screenshot" -#~ msgstr "螢幕截圖" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "列印螢幕畫面(_P)" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "檔案(_F)" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_Send key" +msgstr "傳送組合鍵(_S)" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "說明(_H)" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_View" +msgstr "檢視(_V)" -#~ msgid "_PrintScreen" -#~ msgstr "列印螢幕畫面(_P)" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_Zoom" +msgstr "" -#~ msgid "_Send key" -#~ msgstr "傳送組合鍵(_S)" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "檢視(_V)" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" #~ msgid "gtk-about" #~ msgstr "gtk-about" -- cgit