diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 282 |
1 files changed, 174 insertions, 108 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-14 17:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 17:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:30+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -117,6 +117,68 @@ msgstr "Не вдалося визначити вузол для гостьов msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" +#. +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "Клієнт віддаленого робочого столу включає GTK-VNC та libvirt" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "Про Glade" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"© 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" +"© 2007-2008 Red Hat, Inc." + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "Команда локалізації Fedora" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете поширювати її і/" +"або змінювати її за умов дотримання GNU General Public License у тому " +"вигляді, у якому її оприлюднено Free Software Foundation; версії 2 цієї " +"ліцензії, або (за потреби) будь-якої пізнішої версії\n" +"\n" +"Ця програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-" +"ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без очевидної гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або " +"ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЯКОЇСЬ МЕТИ Докладніше про це ви можете дізнатися з \n" +"GNU General Public License\n" +"Разом з цією програмою ви маєте отримати копію GNU General Public License " +"Якщо ви її не отримали, повідомте про це на адресу Free Software\n" +"Foundation, Inc, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "virt-manager.org" + #: ../src/virt-viewer-app.c:259 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "" @@ -181,6 +243,29 @@ msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з граф msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" +#. +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "Потрібно пройти розпізнавання" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "етикетка" + #: ../src/virt-viewer-main.c:38 #, c-format msgid "%s version %s\n" @@ -327,138 +412,119 @@ msgstr "Не вдається встановити з’єднання з libvir msgid "[none]" msgstr "[немає]" -#~ msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt" -#~ msgstr "Клієнт віддаленого робочого столу включає GTK-VNC та libvirt" - -#~ msgid "About Glade" -#~ msgstr "Про Glade" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" -#~ "Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." -#~ msgstr "" -#~ "© 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" -#~ "© 2007-2008 Red Hat, Inc." - -#~ msgid "The Fedora Translation Team" -#~ msgstr "Команда локалізації Fedora" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ "GNU General Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 " -#~ "USA\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете поширювати її і/" -#~ "або змінювати її за умов дотримання GNU General Public License у тому " -#~ "вигляді, у якому її оприлюднено Free Software Foundation; версії 2 цієї " -#~ "ліцензії, або (за потреби) будь-якої пізнішої версії\n" -#~ "\n" -#~ "Ця програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-" -#~ "ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без очевидної гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або " -#~ "ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЯКОЇСЬ МЕТИ Докладніше про це ви можете дізнатися з \n" -#~ "GNU General Public License\n" -#~ "Разом з цією програмою ви маєте отримати копію GNU General Public License " -#~ "Якщо ви її не отримали, повідомте про це на адресу Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " -#~ "USA.\n" - -#~ msgid "virt-manager.org" -#~ msgstr "virt-manager.org" - -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "Потрібно пройти розпізнавання" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Користувач:" +#. +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "Змінити розмір автоматично" -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#~ msgid "label" -#~ msgstr "етикетка" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#~ msgid "Automatically resize" -#~ msgstr "Змінити розмір автоматично" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F1_0" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_1" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_2" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_2" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_3" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_3" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_4" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_4" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_5" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_5" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_6" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_6" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_7" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_7" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "Ctrl+Alt+_Del" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_8" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_8" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" -#~ msgid "Ctrl+Alt+F_9" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_9" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Full screen" +msgstr "На весь екран" -#~ msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Screenshot" +msgstr "Знімок екрана" -#~ msgid "Ctrl+Alt+_Del" -#~ msgstr "Ctrl+Alt+_Del" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "USB device selection" +msgstr "" -#~ msgid "Screenshot" -#~ msgstr "Знімок екрана" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Файл" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Довідка" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "_PrintScreen" -#~ msgid "_PrintScreen" -#~ msgstr "_PrintScreen" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_Send key" +msgstr "_Надіслати клавішу" -#~ msgid "_Send key" -#~ msgstr "_Надіслати клавішу" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_View" +msgstr "_Вигляд" -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Вигляд" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Масштаб" -#~ msgid "_Zoom" -#~ msgstr "_Масштаб" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" #~ msgid "gtk-about" #~ msgstr "gtk-about" |