diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 456 |
1 files changed, 248 insertions, 208 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-07 14:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-04 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:21-0500\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/" @@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" -#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:116 +#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:38 msgid "Remote Viewer" msgstr "தொலைநிலை காட்டி" @@ -36,150 +36,103 @@ msgstr "தொலை பணிமேடைகளை அணுகுதல்" msgid "Virt-Viewer connection file" msgstr "Virt-Viewer இணைப்புக் கோப்பு" -#: ../src/gbinding.c:637 -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" - -#: ../src/gbinding.c:638 -msgid "The source of the binding" -msgstr "பிணைத்தலின் மூலம்" - -#: ../src/gbinding.c:652 -msgid "Target" -msgstr "இலக்கு" - -#: ../src/gbinding.c:653 -msgid "The target of the binding" -msgstr "பிணைத்தலின் இலக்கு" - -#: ../src/gbinding.c:668 -msgid "Source Property" -msgstr "மூல பண்பு" - -#: ../src/gbinding.c:669 -msgid "The property on the source to bind" -msgstr "பிணைக்க மூலத்தின் குணம்" - -#: ../src/gbinding.c:684 -msgid "Target Property" -msgstr "இலக்கு பண்பு" - -#: ../src/gbinding.c:685 -msgid "The property on the target to bind" -msgstr "பிணைக்க இலக்கின் குணம்" - -#: ../src/gbinding.c:699 -msgid "Flags" -msgstr "கொடிகள்" - -#: ../src/gbinding.c:700 -msgid "The binding flags" -msgstr "பிணைக்கும் கொடிகள்" - -#: ../src/remote-viewer-main.c:50 -#, c-format -msgid "remote-viewer version %s" -msgstr "" - -#: ../src/remote-viewer-main.c:103 ../src/virt-viewer-main.c:60 -msgid "Display version information" -msgstr "காட்சி பதிப்பு தகவல்" - -#: ../src/remote-viewer-main.c:105 +#: ../src/remote-viewer.c:138 msgid "Set window title" msgstr "சாளர தலைப்பை அமைக்கவும்" -#: ../src/remote-viewer-main.c:108 +#: ../src/remote-viewer.c:141 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "ஸ்பைஸ் கட்டுப்படுத்தி தொடர்பை பயன்படுத்தி இணைப்பை திறக்கவும்" -#: ../src/remote-viewer-main.c:120 +#: ../src/remote-viewer.c:149 msgid "Remote viewer client" msgstr "தொலைநிலைக் காட்சிக் கிளை" -#: ../src/remote-viewer-main.c:138 -#, c-format +#: ../src/remote-viewer.c:174 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" -msgstr "" -"%s\n" -"கிடைக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களின் முழு பட்டியலைக் காண '%s --help' கட்டளையை " -"இயக்கவும்\n" +"\n" +"Error: can't handle multiple URIs\n" +"\n" +msgstr "பிழை: பல URIகளைக் கையாள முடியாது\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:149 -#, c-format -msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +#: ../src/remote-viewer.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +"\n" msgstr "பிழை: ஸ்பைஸ் கன்ட்ரோலரைப் பயன்படுத்தும் போது கூடுதல் அளவுருக்கள் கொடுக்கப்பட்டன\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:156 -#, c-format -msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" -msgstr "பிழை: பல URIகளைக் கையாள முடியாது\n" +#: ../src/remote-viewer.c:208 ../src/virt-viewer.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" +msgstr "" +"கிடைக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களின் முழு பட்டியலைக் காண '%s --help' கட்டளையை இயக்கவும்" -#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1159 +#: ../src/remote-viewer.c:281 ../src/remote-viewer.c:1183 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "இணைப்பை துவக்க முடியவில்லை" -#: ../src/remote-viewer.c:313 +#: ../src/remote-viewer.c:296 msgid "Display disabled by controller" msgstr "கட்டுப்படுத்தியால் காட்சி செயல்நீக்கப்பட்டது" -#: ../src/remote-viewer.c:609 +#: ../src/remote-viewer.c:592 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "கட்டுப்படுத்தி இணைப்பு தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:755 +#: ../src/remote-viewer.c:745 msgid "_Change CD" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:855 +#: ../src/remote-viewer.c:846 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:875 ../src/virt-viewer.c:924 +#: ../src/remote-viewer.c:866 ../src/virt-viewer.c:1010 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:900 +#: ../src/remote-viewer.c:891 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:914 +#: ../src/remote-viewer.c:905 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:940 +#: ../src/remote-viewer.c:931 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:951 +#: ../src/remote-viewer.c:942 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:1094 +#: ../src/remote-viewer.c:1115 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "ஸ்பைஸ் அமர்வை அமைக்கிறது..." -#: ../src/remote-viewer.c:1102 +#: ../src/remote-viewer.c:1123 msgid "No connection was chosen" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:1120 +#: ../src/remote-viewer.c:1141 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:1128 +#: ../src/remote-viewer.c:1149 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI-இலிருந்து இணைப்பு வகையை வரையறுக்க முடியாது" -#: ../src/remote-viewer.c:1134 +#: ../src/remote-viewer.c:1155 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "" @@ -215,8 +168,9 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 -msgid "About Glade" -msgstr "Glade பற்றி" +#, fuzzy +msgid "About Virt-Viewer" +msgstr "Virt Viewer" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 msgid "" @@ -268,120 +222,134 @@ msgstr "" msgid "The Fedora Translation Team" msgstr "Fedora மொழிபெயர்ப்பு குழு" -#: ../src/virt-viewer-app.c:526 +#: ../src/virt-viewer-app.c:535 msgid "Do you want to close the session?" msgstr "அமர்வை மூட வேண்டுமா?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:528 +#: ../src/virt-viewer-app.c:537 msgid "Do not ask me again" msgstr "மீண்டும் என்னிடம் கேட்க வேண்டாம்" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1008 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1025 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "காட்சி %d-க்கு காத்திருக்கிறது..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:1117 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1132 #, c-format msgid "Unsupported graphic type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1200 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1215 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh-உடன் இணைக்க முடியவில்லை." -#: ../src/virt-viewer-app.c:1202 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1217 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "சேனலுடன் இணைக்க வேண்டாம், SSH மட்டும் துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virt-viewer-app.c:1214 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1229 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "சேனலுடன் இணைப்பு துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virt-viewer-app.c:1276 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1291 msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1299 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1314 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "வரைகலை சேவையகத்துடன் இணைக்கிறது" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1398 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1413 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "விருந்தினர் டொமைன் நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1459 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1474 msgid "Connected to graphic server" msgstr "வரைகலை சேவையகத்துடன் இணைக்கப்பட்டது" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1486 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1501 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "வரைகலை சேவையகம் %s-க்கு இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1512 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1527 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1525 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1540 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "தொலை பணிமேடை சேவையகத்துடன் அங்கீகரிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1533 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1548 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB மறுதிசையிடல் பிழை: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1786 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1882 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" msgstr "" "பெரிதாக்கும் நிலை %d-%d க்குள் இருக்க வேண்டும்\n" "\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2296 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1937 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1947 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s பதிப்பு %s\n" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:2366 #, c-format msgid "Display %d" msgstr "%d ஐக் காண்பி" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2552 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2622 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத kiosk-quit மதிப்புரு: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2561 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2633 +msgid "Display version information" +msgstr "காட்சி பதிப்பு தகவல்" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:2635 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "சாளரத்தின் அளவிடும் நிலை, சதவீதத்தில்" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2563 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2637 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "" "முழுத்திரைப் பயன்முறையில் திறக்கவும் (விருந்தினர் தெளிவுத்திறனை கிளையன்ட்டுக்குப் " "பொருந்துமாறு சரிசெய்யவும்)" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2565 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2639 msgid "Customise hotkeys" msgstr "குறுக்குவிசைகளை தனிப்பயனாக்கவும்" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2567 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2641 msgid "Enable kiosk mode" msgstr "kiosk பயன்முறையை " -#: ../src/virt-viewer-app.c:2569 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2643 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" msgstr "kiosk பயன்முறையில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள நிபந்தனையில் வெளியே" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2569 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2643 msgid "<never|on-disconnect>" msgstr "<never|on-disconnect>" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2571 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2645 msgid "Display verbose information" msgstr "காட்சி வெர்போஸ் தகவல்" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2573 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2647 msgid "Display debugging information" msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலை காட்டவும்" @@ -410,19 +378,28 @@ msgstr "" msgid "Authentication required" msgstr "அங்கீகாரம் தேவை" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:924 +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:5 msgid "label" msgstr "லேபிள்" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:6 msgid "Username:" msgstr "பயனர்பெயர்:" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:7 msgid "Show password" msgstr "" @@ -430,73 +407,25 @@ msgstr "" msgid "VNC does not provide GUID" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:38 -#, c-format -msgid "%s version %s\n" -msgstr "%s பதிப்பு %s\n" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:62 -msgid "Direct connection with no automatic tunnels" -msgstr "தானியக்க டனல்கள் இல்லாமல் நேரடி இணைப்பு" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:64 -msgid "Attach to the local display using libvirt" -msgstr "libvirt-ஐ பயன்படுத்தி உள்ளமை காட்சிக்கு இணைக்கவும்" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:66 -msgid "Connect to hypervisor" -msgstr "ஹைபர்வைசருடன் இணைக்கவும்" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:68 -msgid "Wait for domain to start" -msgstr "டொமைன் துவக்க காத்திருக்கவும்" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:70 -msgid "Reconnect to domain upon restart" -msgstr "மறுதுவக்கத்தின்ப்படி டொமைனை மறுஇணைக்கவும்" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/virt-viewer-main.c:37 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" -#: ../src/virt-viewer-main.c:80 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options" -msgstr "" -"கிடைக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களின் முழு பட்டியலைக் காண '%s --help' கட்டளையை இயக்கவும்" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:86 -msgid "Virtual machine graphical console" -msgstr "மெய்நிகர் கணினி வரைவியல் " - -#: ../src/virt-viewer-main.c:107 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] [DOMAIN-NAME|ID|UUID]\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:112 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No DOMAIN-NAME|ID|UUID was specified for '--wait'\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:694 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:699 msgid "Invalid password" msgstr "" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:786 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:791 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "மறுதிசையிட USB சாதனங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:153 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:793 +#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:156 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "துணைபுரியாத அங்கீகார வகை %d" @@ -565,6 +494,10 @@ msgstr "Ctrl+Alt+F11" msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" +#: ../src/virt-viewer-window.c:925 +msgid "_Save" +msgstr "" + #: ../src/virt-viewer-window.c:933 ../src/virt-viewer.xml.h:2 msgid "Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு" @@ -573,28 +506,28 @@ msgstr "திரைப்பிடிப்பு" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1062 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1076 msgid "Disconnect" msgstr "துண்டி" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1071 ../src/virt-viewer-window.c:1072 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1084 ../src/virt-viewer-window.c:1085 #: ../src/virt-viewer.xml.h:3 msgid "USB device selection" msgstr "USB சாதன தேர்வு" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1081 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1094 msgid "Send key combination" msgstr "விசைச் சேர்க்கையை அனுப்பு" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1090 ../src/virt-viewer-window.c:1091 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1104 ../src/virt-viewer-window.c:1105 msgid "Leave fullscreen" msgstr "முழுத்திரையை விட்டுவிலகு" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1173 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1187 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1176 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1190 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்)" @@ -603,13 +536,13 @@ msgstr "(சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழு #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - <appname>" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1187 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1201 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1205 msgid " " msgstr " " @@ -625,68 +558,108 @@ msgstr "" msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" msgstr "இந்த இணைப்பை அமைக்க குறைந்தது %s பதிப்பு %s தேவை" -#: ../src/virt-viewer.c:163 +#: ../src/virt-viewer.c:89 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "தானியக்க டனல்கள் இல்லாமல் நேரடி இணைப்பு" + +#: ../src/virt-viewer.c:91 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "libvirt-ஐ பயன்படுத்தி உள்ளமை காட்சிக்கு இணைக்கவும்" + +#: ../src/virt-viewer.c:93 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "ஹைபர்வைசருடன் இணைக்கவும்" + +#: ../src/virt-viewer.c:95 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "டொமைன் துவக்க காத்திருக்கவும்" + +#: ../src/virt-viewer.c:97 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "மறுதுவக்கத்தின்ப்படி டொமைனை மறுஇணைக்கவும்" + +#: ../src/virt-viewer.c:104 +msgid "Virtual machine graphical console" +msgstr "மெய்நிகர் கணினி வரைவியல் " + +#: ../src/virt-viewer.c:123 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] [DOMAIN-NAME|ID|UUID]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:135 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No DOMAIN-NAME|ID|UUID was specified for '--wait'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:249 msgid "Waiting for guest domain to re-start" msgstr "மறுதுவக்க விருந்தினர் டொமைனுக்காக காத்திருக்கிறது" -#: ../src/virt-viewer.c:409 +#: ../src/virt-viewer.c:495 #, c-format msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" msgstr "விருந்தினர் %s-க்கு வரைகலை வகையை வரையறுக்க முடியாது" -#: ../src/virt-viewer.c:448 +#: ../src/virt-viewer.c:534 #, c-format msgid "Cannot determine the host for the guest %s" msgstr "விருந்தினர் %s-க்கு புரவலனை வரையறுக்க முடியாது" -#: ../src/virt-viewer.c:476 +#: ../src/virt-viewer.c:562 #, c-format msgid "Guest '%s' is not reachable" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:697 +#: ../src/virt-viewer.c:783 #, c-format msgid "Virtual machine %s is not running" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:720 +#: ../src/virt-viewer.c:806 msgid "Waiting for libvirt to start" msgstr "libvirt தொடங்கக் காத்திருக்கிறது" -#: ../src/virt-viewer.c:724 +#: ../src/virt-viewer.c:810 msgid "Finding guest domain" msgstr "விருந்தினர் டொமைனை தேடுகிறது" -#: ../src/virt-viewer.c:728 +#: ../src/virt-viewer.c:814 msgid "Waiting for guest domain to be created" msgstr "விருந்தினர் டொமைன் உருவாக்க காத்திருக்கிறது" -#: ../src/virt-viewer.c:750 +#: ../src/virt-viewer.c:836 msgid "Checking guest domain status" msgstr "விருந்தினர் நிலையை சரிபார்க்கிறது" -#: ../src/virt-viewer.c:753 +#: ../src/virt-viewer.c:839 msgid "Cannot get guest state" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:759 +#: ../src/virt-viewer.c:845 msgid "Waiting for guest domain to start" msgstr "துவக்க விருந்தினர் டொமைனுக்காக காத்திருக்கிறது" -#: ../src/virt-viewer.c:863 +#: ../src/virt-viewer.c:949 #, c-format msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:864 +#: ../src/virt-viewer.c:950 msgid "[none]" msgstr "[ஒன்றுமில்லாத]" -#: ../src/virt-viewer.c:871 +#: ../src/virt-viewer.c:957 msgid "Authentication failed." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:931 +#: ../src/virt-viewer.c:1017 msgid "Failed to connect: " msgstr "" @@ -714,46 +687,67 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 msgid "Full screen" msgstr "முழுத்திரை" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 msgid "_Zoom" msgstr "அளவிடு (_Z)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "அளவிடு (_Z)" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 msgid "Displays" msgstr "காட்சிகள்" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 msgid "Release cursor" msgstr "கர்சரை விடு" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 msgid "_Send key" msgstr "விசையை அனுப்பு (_S)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 msgid "_Guest Details" msgstr "" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "_About" +msgstr "" + #: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:1 msgid "Guest Details" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2 +#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3 +#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4 msgid "GUID:" msgstr "" @@ -761,11 +755,16 @@ msgstr "" msgid "Choose a virtual machine" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2 +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "துண்டி" + +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:4 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3 +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:5 msgid "Available virtual machines" msgstr "" @@ -784,3 +783,44 @@ msgstr "" #: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:5 msgid "Spice" msgstr "" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "மூலம்" + +#~ msgid "The source of the binding" +#~ msgstr "பிணைத்தலின் மூலம்" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "இலக்கு" + +#~ msgid "The target of the binding" +#~ msgstr "பிணைத்தலின் இலக்கு" + +#~ msgid "Source Property" +#~ msgstr "மூல பண்பு" + +#~ msgid "The property on the source to bind" +#~ msgstr "பிணைக்க மூலத்தின் குணம்" + +#~ msgid "Target Property" +#~ msgstr "இலக்கு பண்பு" + +#~ msgid "The property on the target to bind" +#~ msgstr "பிணைக்க இலக்கின் குணம்" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "கொடிகள்" + +#~ msgid "The binding flags" +#~ msgstr "பிணைக்கும் கொடிகள்" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "கிடைக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களின் முழு பட்டியலைக் காண '%s --help' கட்டளையை " +#~ "இயக்கவும்\n" + +#~ msgid "About Glade" +#~ msgstr "Glade பற்றி" |