diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 452 |
1 files changed, 246 insertions, 206 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-07 14:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-04 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:21-0500\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-viewer/" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"X-Generator: Zanata 3.8.2\n" -#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:116 +#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:38 msgid "Remote Viewer" msgstr "दूरस्थ दर्शक" @@ -35,149 +35,102 @@ msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप की पहुँच ल msgid "Virt-Viewer connection file" msgstr "Virt-Viewer कनेक्शन फ़ाइल" -#: ../src/gbinding.c:637 -msgid "Source" -msgstr "स्रोत" - -#: ../src/gbinding.c:638 -msgid "The source of the binding" -msgstr "बाइंडिंग का स्रोत" - -#: ../src/gbinding.c:652 -msgid "Target" -msgstr "लक्ष्य" - -#: ../src/gbinding.c:653 -msgid "The target of the binding" -msgstr "बाइंडिंग का लक्ष्य" - -#: ../src/gbinding.c:668 -msgid "Source Property" -msgstr "स्रोत गुण" - -#: ../src/gbinding.c:669 -msgid "The property on the source to bind" -msgstr "बाइंड करने के लिए स्रोत पर गुण" - -#: ../src/gbinding.c:684 -msgid "Target Property" -msgstr "लक्ष्य गुण" - -#: ../src/gbinding.c:685 -msgid "The property on the target to bind" -msgstr "बाइंड करने के लिए लक्ष्य पर गुण" - -#: ../src/gbinding.c:699 -msgid "Flags" -msgstr "फ्लैग" - -#: ../src/gbinding.c:700 -msgid "The binding flags" -msgstr "बाइंडिंग फ्लैग" - -#: ../src/remote-viewer-main.c:50 -#, c-format -msgid "remote-viewer version %s" -msgstr "" - -#: ../src/remote-viewer-main.c:103 ../src/virt-viewer-main.c:60 -msgid "Display version information" -msgstr "संस्करण की जानकारी दिखाता है" - -#: ../src/remote-viewer-main.c:105 +#: ../src/remote-viewer.c:138 msgid "Set window title" msgstr "विंडो शीर्षक सेट करें" -#: ../src/remote-viewer-main.c:108 +#: ../src/remote-viewer.c:141 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "स्पाइस संचार नियंत्रक का उपयोग करते हुए कनेक्शन खोलें" -#: ../src/remote-viewer-main.c:120 +#: ../src/remote-viewer.c:149 msgid "Remote viewer client" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:138 -#, c-format +#: ../src/remote-viewer.c:174 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" -msgstr "" -"%s\n" -"'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन की पूरी सूची देखने के लिए देखें.\n" +"\n" +"Error: can't handle multiple URIs\n" +"\n" +msgstr "त्रुटि: बहुल URI को नियंत्रित नहीं कर सकता है\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:149 -#, c-format -msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +#: ../src/remote-viewer.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +"\n" msgstr "त्रुटि: स्पाइस कंट्रोलर के उपयोग के दौरान अतिरिक्त वितर्क दिए गए\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:156 -#, c-format -msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" -msgstr "त्रुटि: बहुल URI को नियंत्रित नहीं कर सकता है\n" +#: ../src/remote-viewer.c:208 ../src/virt-viewer.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" +msgstr "'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन की पूरी सूची देखने के लिए चलाएँ" -#: ../src/remote-viewer.c:298 ../src/remote-viewer.c:1159 +#: ../src/remote-viewer.c:281 ../src/remote-viewer.c:1183 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "कनेक्शन आरंभ करने में विफल" -#: ../src/remote-viewer.c:313 +#: ../src/remote-viewer.c:296 msgid "Display disabled by controller" msgstr "नियंत्रक के द्वारा प्रदर्शन अक्षम" -#: ../src/remote-viewer.c:609 +#: ../src/remote-viewer.c:592 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "नियंत्रक कनेक्शन में विफल रहा है : %s" -#: ../src/remote-viewer.c:755 +#: ../src/remote-viewer.c:745 msgid "_Change CD" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:855 +#: ../src/remote-viewer.c:846 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:875 ../src/virt-viewer.c:924 +#: ../src/remote-viewer.c:866 ../src/virt-viewer.c:1010 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:900 +#: ../src/remote-viewer.c:891 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:914 +#: ../src/remote-viewer.c:905 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:940 +#: ../src/remote-viewer.c:931 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:951 +#: ../src/remote-viewer.c:942 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:1094 +#: ../src/remote-viewer.c:1115 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "स्पाइस सत्र की सेटिंग कर रहा है ..." -#: ../src/remote-viewer.c:1102 +#: ../src/remote-viewer.c:1123 msgid "No connection was chosen" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:1120 +#: ../src/remote-viewer.c:1141 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:1128 +#: ../src/remote-viewer.c:1149 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "यूआरआइ से कनेक्शन के प्रकार को तय नहीं कर सकता है" -#: ../src/remote-viewer.c:1134 +#: ../src/remote-viewer.c:1155 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "" @@ -213,8 +166,9 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 -msgid "About Glade" -msgstr "ग्लेड के बारे में" +#, fuzzy +msgid "About Virt-Viewer" +msgstr "वर्चुअल व्यूअर" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 msgid "" @@ -262,116 +216,130 @@ msgstr "" msgid "The Fedora Translation Team" msgstr "फेडोरा अनुवाद टीम" -#: ../src/virt-viewer-app.c:526 +#: ../src/virt-viewer-app.c:535 msgid "Do you want to close the session?" msgstr "क्या आप इस सत्र को आयात बंद करना चाहते हैं?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:528 +#: ../src/virt-viewer-app.c:537 msgid "Do not ask me again" msgstr "मुझे फिर मत पूछें" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1008 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1025 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr " %d प्रदर्शन के लिए प्रतीक्षा कर रहा है ..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:1117 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1132 #, c-format msgid "Unsupported graphic type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1200 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1215 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "सश से कनेक्ट करने में विफल." -#: ../src/virt-viewer-app.c:1202 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1217 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "चैनल से कनेक्ट नहीं हो सकता, केवल सश समर्थित." -#: ../src/virt-viewer-app.c:1214 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1229 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr " चैनल से कनेक्ट करना असहायक" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1276 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1291 msgid "Display can only be attached through libvirt with --attach" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1299 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1314 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट हो रहा है." -#: ../src/virt-viewer-app.c:1398 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1413 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "अतिथि के डोमेन को शटडाउन किया है" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1459 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1474 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ग्राफ़िक सर्वर से जुड़ा" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1486 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1501 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "%s ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1512 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1527 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1525 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1540 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप सर्वर के साथ सत्यापन करने में असमर्थ : %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1533 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1548 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि : %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1786 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1882 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2296 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1937 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1947 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s संस्करण %s\n" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:2366 #, c-format msgid "Display %d" msgstr "प्रदर्शन %d" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2552 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2622 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2561 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2633 +msgid "Display version information" +msgstr "संस्करण की जानकारी दिखाता है" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:2635 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "विंडो का जूम स्तर, प्रतिशत में" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2563 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2637 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2565 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2639 msgid "Customise hotkeys" msgstr "हॉटकी मनपसंद बनाएँ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2567 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2641 msgid "Enable kiosk mode" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2569 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2643 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2569 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2643 msgid "<never|on-disconnect>" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2571 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2645 msgid "Display verbose information" msgstr " वर्बोज की जानकारी दिखाता है" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2573 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2647 msgid "Display debugging information" msgstr "डिबगिंग सूचना दिखाता है" @@ -400,19 +368,28 @@ msgstr "" msgid "Authentication required" msgstr "सत्यापन की आवश्यकता" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:924 +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:5 msgid "label" msgstr "लेबल" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5 msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:6 msgid "Username:" msgstr "उपयोगकर्ता नाम:" -#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:5 +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:7 msgid "Show password" msgstr "" @@ -420,72 +397,25 @@ msgstr "" msgid "VNC does not provide GUID" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:38 -#, c-format -msgid "%s version %s\n" -msgstr "%s संस्करण %s\n" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:62 -msgid "Direct connection with no automatic tunnels" -msgstr " स्वचालित सुरंगों के साथ कोई भी प्रत्यक्ष कनेक्शन नहीं " - -#: ../src/virt-viewer-main.c:64 -msgid "Attach to the local display using libvirt" -msgstr "लिब्विर्ट का उपयोग करके स्थानीय डिस्प्ले का संलग्न करें" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:66 -msgid "Connect to hypervisor" -msgstr "हाइपरविजर से कनेक्ट करें" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:68 -msgid "Wait for domain to start" -msgstr "डोमेन को प्रारंभ करने के लिए प्रतीक्षा करें" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:70 -msgid "Reconnect to domain upon restart" -msgstr "पुनः आरंभ होने पर डोमेन को फिर से जुड़ें" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/virt-viewer-main.c:37 msgid "Virt Viewer" msgstr "वर्चुअल व्यूअर" -#: ../src/virt-viewer-main.c:80 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options" -msgstr "'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन की पूरी सूची देखने के लिए चलाएँ" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:86 -msgid "Virtual machine graphical console" -msgstr "" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:107 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] [DOMAIN-NAME|ID|UUID]\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virt-viewer-main.c:112 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No DOMAIN-NAME|ID|UUID was specified for '--wait'\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:694 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:699 msgid "Invalid password" msgstr "" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:786 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:791 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुनर्निर्देशन के लिए यूएसबी उपकरणों का चयन करें" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:153 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:793 +#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:156 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "असहायक सत्यापन के प्रकार %d" @@ -554,6 +484,10 @@ msgstr "Ctrl+Alt+F11" msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" +#: ../src/virt-viewer-window.c:925 +msgid "_Save" +msgstr "" + #: ../src/virt-viewer-window.c:933 ../src/virt-viewer.xml.h:2 msgid "Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट" @@ -562,28 +496,28 @@ msgstr "स्क्रीनशॉट" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1062 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1076 msgid "Disconnect" msgstr "डिस्कनेक्ट करें" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1071 ../src/virt-viewer-window.c:1072 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1084 ../src/virt-viewer-window.c:1085 #: ../src/virt-viewer.xml.h:3 msgid "USB device selection" msgstr "यूएसबी उपकरण चयन" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1081 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1094 msgid "Send key combination" msgstr "कुंजी संयोजन भेजें" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1090 ../src/virt-viewer-window.c:1091 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1104 ../src/virt-viewer-window.c:1105 msgid "Leave fullscreen" msgstr "फुल स्क्रीन छोड़ दें" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1173 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1187 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1176 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1190 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(सूचक जारी करने के लिए %s दबाएँ)" @@ -592,13 +526,13 @@ msgstr "(सूचक जारी करने के लिए %s दबाए #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - <appname>" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1187 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1201 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1205 msgid " " msgstr " " @@ -614,68 +548,108 @@ msgstr "" msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" msgstr "कम से कम %s संस्करण %s इस कनेक्शन के सेटअप के लिए जरूरी है" -#: ../src/virt-viewer.c:163 +#: ../src/virt-viewer.c:89 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr " स्वचालित सुरंगों के साथ कोई भी प्रत्यक्ष कनेक्शन नहीं " + +#: ../src/virt-viewer.c:91 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "लिब्विर्ट का उपयोग करके स्थानीय डिस्प्ले का संलग्न करें" + +#: ../src/virt-viewer.c:93 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "हाइपरविजर से कनेक्ट करें" + +#: ../src/virt-viewer.c:95 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "डोमेन को प्रारंभ करने के लिए प्रतीक्षा करें" + +#: ../src/virt-viewer.c:97 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "पुनः आरंभ होने पर डोमेन को फिर से जुड़ें" + +#: ../src/virt-viewer.c:104 +msgid "Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:123 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] [DOMAIN-NAME|ID|UUID]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:135 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No DOMAIN-NAME|ID|UUID was specified for '--wait'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:249 msgid "Waiting for guest domain to re-start" msgstr "अतिथि डोमेन को फिर से प्रारंभ करने के लिए प्रतीक्षा करे " -#: ../src/virt-viewer.c:409 +#: ../src/virt-viewer.c:495 #, c-format msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" msgstr "%s अतिथि के लिए ग्राफ़िक प्रकार निर्धारित नहीं कर सकते है " -#: ../src/virt-viewer.c:448 +#: ../src/virt-viewer.c:534 #, c-format msgid "Cannot determine the host for the guest %s" msgstr "%s अतिथि के लिए होस्ट का निर्धारण नहीं कर सकते है " -#: ../src/virt-viewer.c:476 +#: ../src/virt-viewer.c:562 #, c-format msgid "Guest '%s' is not reachable" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:697 +#: ../src/virt-viewer.c:783 #, c-format msgid "Virtual machine %s is not running" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:720 +#: ../src/virt-viewer.c:806 msgid "Waiting for libvirt to start" msgstr "libvirt शुरू करने के लिए प्रतीक्षा की जा रही है" -#: ../src/virt-viewer.c:724 +#: ../src/virt-viewer.c:810 msgid "Finding guest domain" msgstr "अतिथि डोमेन को खोज रहा है " -#: ../src/virt-viewer.c:728 +#: ../src/virt-viewer.c:814 msgid "Waiting for guest domain to be created" msgstr "अतिथि डोमेन बनाई जाने प्रतीक्षा के लिए की जा रही है" -#: ../src/virt-viewer.c:750 +#: ../src/virt-viewer.c:836 msgid "Checking guest domain status" msgstr "अतिथि डोमेन की स्थिति की जाँच हो रही है" -#: ../src/virt-viewer.c:753 +#: ../src/virt-viewer.c:839 msgid "Cannot get guest state" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:759 +#: ../src/virt-viewer.c:845 msgid "Waiting for guest domain to start" msgstr " अतिथि डोमेन शुरू करने के लिए प्रतीक्षा की जा रही है " -#: ../src/virt-viewer.c:863 +#: ../src/virt-viewer.c:949 #, c-format msgid "Unable to connect to libvirt with URI: %s." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:864 +#: ../src/virt-viewer.c:950 msgid "[none]" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../src/virt-viewer.c:871 +#: ../src/virt-viewer.c:957 msgid "Authentication failed." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer.c:931 +#: ../src/virt-viewer.c:1017 msgid "Failed to connect: " msgstr "" @@ -703,46 +677,67 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 msgid "_View" msgstr "दृश्य (_V)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 msgid "Full screen" msgstr "फुल स्क्रीन" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 msgid "_Zoom" msgstr "ज़ूम (_Z)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "ज़ूम (_Z)" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 msgid "Displays" msgstr "प्रदर्शित करे " -#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 msgid "Release cursor" msgstr "रिलीज कर्सर" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 msgid "_Send key" msgstr "कुंजी भेजें (_S)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 msgid "_Help" msgstr "सहायता (_H)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 msgid "_Guest Details" msgstr "" +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "_About" +msgstr "" + #: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:1 msgid "Guest Details" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:2 +#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:3 +#: ../src/virt-viewer-guest-details.xml.h:4 msgid "GUID:" msgstr "" @@ -750,11 +745,16 @@ msgstr "" msgid "Choose a virtual machine" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:2 +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट करें" + +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:4 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:3 +#: ../src/virt-viewer-vm-connection.xml.h:5 msgid "Available virtual machines" msgstr "" @@ -773,3 +773,43 @@ msgstr "" #: ../src/virt-viewer-preferences.xml.h:5 msgid "Spice" msgstr "" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "स्रोत" + +#~ msgid "The source of the binding" +#~ msgstr "बाइंडिंग का स्रोत" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "लक्ष्य" + +#~ msgid "The target of the binding" +#~ msgstr "बाइंडिंग का लक्ष्य" + +#~ msgid "Source Property" +#~ msgstr "स्रोत गुण" + +#~ msgid "The property on the source to bind" +#~ msgstr "बाइंड करने के लिए स्रोत पर गुण" + +#~ msgid "Target Property" +#~ msgstr "लक्ष्य गुण" + +#~ msgid "The property on the target to bind" +#~ msgstr "बाइंड करने के लिए लक्ष्य पर गुण" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "फ्लैग" + +#~ msgid "The binding flags" +#~ msgstr "बाइंडिंग फ्लैग" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन की पूरी सूची देखने के लिए देखें.\n" + +#~ msgid "About Glade" +#~ msgstr "ग्लेड के बारे में" |