diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 301 |
1 files changed, 165 insertions, 136 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 13:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 10:19+0000\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:235 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "દૂરસ્થ દર્શક" + +#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Access remote desktops" +msgstr "" + +#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1 +msgid "Virt-Viewer connection file" +msgstr "" + #: ../src/gbinding.c:637 msgid "Source" msgstr "સ્ત્રોત" @@ -81,97 +93,106 @@ msgstr "URL:" msgid "Recent connections:" msgstr "તાજેતરનાં જોડાણો:" -#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:64 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display version information" msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીને બતાવો" -#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:66 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Display verbose information" msgstr "વર્બોસ જાણકારીને બતાવો" -#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:68 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 +msgid "Set window title" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:69 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "સ્વયંસંચાલિત ટનલ સાથે સીધુ જોડાણ નથી" -#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:78 +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર, ટકામાં" -#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:80 +#: ../src/remote-viewer-main.c:221 ../src/virt-viewer-main.c:81 msgid "Display debugging information" msgstr "ડિબગીંગ જાણકારીને બતાવો" -#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +#: ../src/remote-viewer-main.c:223 msgid "" "Open in full screen mode (auto-conf adjusts guest resolution to fit the " "client's)." -msgstr "" +msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિમાં ખોલો (auto-conf એ ક્લાયન્ટને બંધબેસાડવા માટે મહેમાન રિઝોલ્યુશનને ગોઠવે છે)." -#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +#: ../src/remote-viewer-main.c:223 msgid "<auto-conf>" -msgstr "" +msgstr "<auto-conf>" -#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +#: ../src/remote-viewer-main.c:226 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Spice નિયંત્રક વાર્તાલાપની મદદથી જોડાણને ખોલો" -#: ../src/remote-viewer-main.c:249 -msgid "Remote Viewer" -msgstr "દૂરસ્થ દર્શક" +#: ../src/remote-viewer-main.c:229 ../src/virt-viewer-main.c:85 +msgid "Customise hotkeys" +msgstr "" #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +#: ../src/remote-viewer-main.c:238 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- દૂરસ્થ દર્શક ક્લાયન્ટ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:265 +#: ../src/remote-viewer-main.c:251 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" -msgstr "" +msgstr "%s\nઉપલબ્ધ આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની સંપૂર્ણ યાદીને જોવા માટે '%s --help' ચલાવો\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:277 +#: ../src/remote-viewer-main.c:263 #, c-format msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" msgstr "ભૂલ: વધારાની દલીલો આપેલ છે જ્યારે Spice નિયંત્રકને વાપરી રહ્યા હોય\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:286 +#: ../src/remote-viewer-main.c:272 #, c-format msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" msgstr "ભૂલ: ઘણી URIs ને સંભાળી શકાતી નથી\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:293 ../src/virt-viewer-main.c:131 +#: ../src/remote-viewer-main.c:279 ../src/virt-viewer-main.c:124 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "નાનુંમોટુ કરવાનું સ્તર 10-200 માં હોવુ જ જોઇએ\n" -#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +#: ../src/remote-viewer.c:243 ../src/remote-viewer.c:664 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "જોડાણને પ્રારંભ કરવાનુ નિષ્ફળ" -#: ../src/remote-viewer.c:250 +#: ../src/remote-viewer.c:258 msgid "Display disabled by controller" msgstr "નિયંત્રક દ્દારા નિષ્ક્રિય થયેલ બતાવો" -#: ../src/remote-viewer.c:697 +#: ../src/remote-viewer.c:558 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "નિયંત્રક જોડાણ નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:750 +#: ../src/remote-viewer.c:614 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Spice સત્રને બનાવી શક્યા નહિં" -#: ../src/remote-viewer.c:764 +#: ../src/remote-viewer.c:628 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Spice સત્રને સુયોજિત કરી રહ્યા છે..." -#: ../src/remote-viewer.c:774 +#: ../src/remote-viewer.c:644 +#, c-format +msgid "Invalid file %s" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:651 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI માંથી જોડાણ પ્રકારને નક્કી કરી શકાતુ નથી" -#: ../src/remote-viewer.c:779 +#: ../src/remote-viewer.c:656 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "આ પ્રકાર માટે સત્રને બનાવી શક્યા નહિં: %s" @@ -221,70 +242,74 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "The Fedora Translation Team" msgstr "Fedora અનુવાદ ટીમ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:284 -msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" -msgstr "આ છેલ્લુ દૃશ્યમાન દર્શાવ છે. શું તમે બહાર નીકળવા માંગો છો?" +#: ../src/virt-viewer-app.c:314 +msgid "Do you want to close the session?" +msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:635 +#: ../src/virt-viewer-app.c:316 +msgid "Do not ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:681 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "%d ને દર્શાવવા માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:722 +#: ../src/virt-viewer-app.c:769 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "મહેમાન %s માટે અજ્ઞાત ગ્રાફિક પ્રકાર" -#: ../src/virt-viewer-app.c:799 +#: ../src/virt-viewer-app.c:846 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh સાથે જોડાવાનું નિષ્ફળ." -#: ../src/virt-viewer-app.c:801 +#: ../src/virt-viewer-app.c:848 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "ચેનલમાં જોડાઇ શકતા નથી, SSH ફક્ત આધારભૂત છે." -#: ../src/virt-viewer-app.c:813 +#: ../src/virt-viewer-app.c:860 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "ચેનલમાં જોડાવાનુ બિનઆધારભૂત છે." -#: ../src/virt-viewer-app.c:893 +#: ../src/virt-viewer-app.c:942 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ગ્રાફિક સર્વરમાં જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1023 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1074 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "મહેમાન ડોમેઇન બંધ થઇ ગયો" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1073 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1124 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ગ્રાફિક સર્વરમાં જોડાયેલ છે" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1150 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "ગ્રાફિક સર્વર %s માં જોડાવામાં અસમર્થ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1128 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1179 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s પર દૂરસ્થ ડેસ્કટોપ સાથે સત્તાધિકરણ કરવાનું અસમર્થ: %s\nફરીથી જોડાણનો પુન:પ્રયત્ન કરો?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1148 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1199 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "દૂરસ્થ ડેસ્કટોપ સર્વર સાથે સત્તાધિકરણ કરવાનું અસમર્થ: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1156 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1207 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB પુનર્નિર્દેશન ભૂલ: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1652 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1828 #, c-format msgid "Display %d" -msgstr "" +msgstr "%d દર્શાવો" #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 @@ -313,41 +338,41 @@ msgstr "વપરાશકર્તાનામ:" msgid "%s version %s\n" msgstr "%s આવૃત્તિ %s\n" -#: ../src/virt-viewer-main.c:70 +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 msgid "Attach to the local display using libvirt" msgstr "libvirt ની મદદથી સ્થાનિક દર્શાવ સાથે જોડાવો" -#: ../src/virt-viewer-main.c:72 +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 msgid "Connect to hypervisor" msgstr "હાઇપરવિઝરમાં જોડાવો" -#: ../src/virt-viewer-main.c:74 +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 msgid "Wait for domain to start" msgstr "શરૂ કરવા ડોમેઇન માટે રાહ જુઓ" -#: ../src/virt-viewer-main.c:76 +#: ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "પુનઃશરૂ કરવા પર ડોમેઇન પુનઃજોડાણ" -#: ../src/virt-viewer-main.c:82 +#: ../src/virt-viewer-main.c:83 msgid "Open in full screen mode" msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિમાં ખોલો" -#: ../src/virt-viewer-main.c:97 +#: ../src/virt-viewer-main.c:91 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" -#: ../src/virt-viewer-main.c:101 +#: ../src/virt-viewer-main.c:94 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options" -msgstr "" +msgstr "ઉપલબ્ધ આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની સંપૂર્ણ યાદીને જોવા માટે '%s --help' ચલાવો" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:106 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- વર્ચ્યુઅલ મશીન ગ્રાફિકલ કન્સોલ" -#: ../src/virt-viewer-main.c:126 +#: ../src/virt-viewer-main.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -358,37 +383,97 @@ msgid "" msgstr "\nવપરાશ: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:382 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:485 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "પુનર્નિર્દેશન માટે USB ઉપકરણોને પસંદ કરો" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:147 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "બિનઆધારભૂત સત્તાધિકરણ પ્રકાર %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:859 +#: ../src/virt-viewer-window.c:576 ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "Ctrl+Alt+_Del" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:577 ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:579 ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "Ctrl+Alt+F_1" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:580 ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "Ctrl+Alt+F_2" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:581 ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "Ctrl+Alt+F_3" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:582 ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "Ctrl+Alt+F_4" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:583 ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "Ctrl+Alt+F_5" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:584 ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "Ctrl+Alt+F_6" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:585 ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "Ctrl+Alt+F_7" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:586 ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "Ctrl+Alt+F_8" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:587 ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "Ctrl+Alt+F_9" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:588 ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:589 ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "Ctrl+Alt+F11" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:590 ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "Ctrl+Alt+F12" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:877 ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Screenshot" +msgstr "સ્ક્રીનશોટ" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:953 msgid "Disconnect" msgstr "જોડાણ તોડી નાંખો" -#: ../src/virt-viewer-window.c:866 ../src/virt-viewer-window.c:867 +#: ../src/virt-viewer-window.c:960 ../src/virt-viewer-window.c:961 #: ../src/virt-viewer.xml.h:3 msgid "USB device selection" msgstr "USB ઉપકરણ પસંદગી" -#: ../src/virt-viewer-window.c:875 +#: ../src/virt-viewer-window.c:969 msgid "Send key combination" msgstr "કી સંયોજન મોકલો" -#: ../src/virt-viewer-window.c:884 ../src/virt-viewer-window.c:885 +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 ../src/virt-viewer-window.c:979 msgid "Leave fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન છોડો" -#: ../src/virt-viewer-window.c:964 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1058 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:967 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1061 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા માટે %s ને દબાવો)" @@ -399,13 +484,13 @@ msgstr "(પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા મા #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1072 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:982 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1076 msgid " " msgstr " " @@ -413,52 +498,56 @@ msgstr " " msgid "Waiting for guest domain to re-start" msgstr "પુન:શરૂ કરવા માટે મહેમાન ડોમેઇન માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virt-viewer.c:308 +#: ../src/virt-viewer.c:329 #, c-format msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" msgstr "મહેમાન %s માટે ગ્રાફિક પ્રકારને નક્કી કરી શકાતુ નથી" -#: ../src/virt-viewer.c:321 +#: ../src/virt-viewer.c:342 #, c-format msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" msgstr "મહેમાન %s માટે ગ્રાફિક સરનામાંને નક્કી કરી શકાતુ નથી" -#: ../src/virt-viewer.c:344 +#: ../src/virt-viewer.c:365 #, c-format msgid "Cannot determine the host for the guest %s" msgstr "મહેમાન %s માટે યજમાનને નક્કી કરી શકાતુ નથી" -#: ../src/virt-viewer.c:474 +#: ../src/virt-viewer.c:531 +msgid "Waiting for libvirt to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:535 msgid "Finding guest domain" msgstr "મહેમાન ડોમેઇનને શોધી રહ્યા છે" -#: ../src/virt-viewer.c:478 +#: ../src/virt-viewer.c:539 msgid "Waiting for guest domain to be created" msgstr "બનાવવા માટે મહેમાન ડોમેઇન માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virt-viewer.c:483 +#: ../src/virt-viewer.c:544 #, c-format msgid "Cannot find guest domain %s" msgstr "મહેમાન ડોમેઇન %s ને શોધી શકાતુ નથી" -#: ../src/virt-viewer.c:490 +#: ../src/virt-viewer.c:551 msgid "Checking guest domain status" msgstr "મહેમાન ડોમેઇન પરિસ્થિતિને ચકાસી રહ્યા છે" -#: ../src/virt-viewer.c:497 +#: ../src/virt-viewer.c:558 msgid "Waiting for guest domain to start" msgstr "શરૂ કરવા માટે મહેમાન ડોમેઇન માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virt-viewer.c:504 +#: ../src/virt-viewer.c:565 msgid "Waiting for guest domain to start server" msgstr "સર્વરને શરૂ કરવા માટે મહેમાન ડોમેઇન માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virt-viewer.c:624 +#: ../src/virt-viewer.c:679 #, c-format msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" msgstr "URI %s સાથે libvirt ને જોડવાનું અસમર્થ" -#: ../src/virt-viewer.c:625 +#: ../src/virt-viewer.c:680 msgid "[none]" msgstr "[કંઇ નહિં]" @@ -472,10 +561,6 @@ msgstr "[કંઇ નહિં]" msgid "_File" msgstr "ફાઇલ (_F)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 -msgid "Screenshot" -msgstr "સ્ક્રીનશોટ" - #: ../src/virt-viewer.xml.h:4 msgid "Smartcard insertion" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ નિવેશ" @@ -512,62 +597,6 @@ msgstr "પ્રકાશન કર્સર" msgid "_Send key" msgstr "કી મોકલો (_S)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 -msgid "Ctrl+Alt+_Del" -msgstr "Ctrl+Alt+_Del" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 -msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" -msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 -msgid "Ctrl+Alt+F_1" -msgstr "Ctrl+Alt+F_1" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 -msgid "Ctrl+Alt+F_2" -msgstr "Ctrl+Alt+F_2" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 -msgid "Ctrl+Alt+F_3" -msgstr "Ctrl+Alt+F_3" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 -msgid "Ctrl+Alt+F_4" -msgstr "Ctrl+Alt+F_4" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 -msgid "Ctrl+Alt+F_5" -msgstr "Ctrl+Alt+F_5" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 -msgid "Ctrl+Alt+F_6" -msgstr "Ctrl+Alt+F_6" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 -msgid "Ctrl+Alt+F_7" -msgstr "Ctrl+Alt+F_7" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 -msgid "Ctrl+Alt+F_8" -msgstr "Ctrl+Alt+F_8" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 -msgid "Ctrl+Alt+F_9" -msgstr "Ctrl+Alt+F_9" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 -msgid "Ctrl+Alt+F1_0" -msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 -msgid "Ctrl+Alt+F11" -msgstr "Ctrl+Alt+F11" - -#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 -msgid "Ctrl+Alt+F12" -msgstr "Ctrl+Alt+F12" - #: ../src/virt-viewer.xml.h:27 msgid "_PrintScreen" msgstr "PrintScreen (_P)" |