summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
blob: 7b6d38f58ed39f91682ed220d6dd25c780ebba03 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: ../tools/msiextract.vala:10 ../tools/wixl/wixl.vala:21
msgid "Display version number"
msgstr "Erakutsi bertsio-zenbakia"

#: ../tools/msiextract.vala:11
msgid "Extract to directory"
msgstr "Erauzi direktorioan"

#: ../tools/msiextract.vala:12
msgid "List files only"
msgstr "Zerrendatu fitxategiak soilik"

#: ../tools/msiextract.vala:13
msgid "MSI_FILE..."
msgstr "MSI_PAKETEA..."

#: ../tools/msiextract.vala:126
msgid "- a msi files extracting tool"
msgstr "- msi paketea erauzteko tresna"

#: ../tools/msiextract.vala:146 ../tools/wixl/wixl.vala:75
msgid "Please specify input files.\n"
msgstr "Zehaztu sarrerako fitxategiak.\n"

#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:11
msgid "Directory Ref"
msgstr "Direktorioaren erref."

#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:12
msgid "Component Group"
msgstr "Osagaiaren taldea"

#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:13
msgid "Variable for source dir"
msgstr "Iturburuko direktorioaren aldagaia"

#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:14
msgid "Prefix"
msgstr "Aurrizkia"

#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:15
msgid "Exclude prefix"
msgstr "Baztertu aurrizkia"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:22
msgid "Verbose output"
msgstr "Xehetasuneko irteera"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:23
msgid "Output file"
msgstr "Irteerako fitxategia"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:24
msgid "Define variable"
msgstr "Definitu aldagaia"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:25
msgid "Target architecture"
msgstr "Helburuko arkitektura"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:26
msgid "Include directory"
msgstr "Sartu direktorioa"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:27
msgid "System include directory"
msgstr "Sartu sistemaren direktorioa"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:28
msgid "Stop after the preprocessing stage"
msgstr "Gelditu aurreprozesuaren urratsaren ondoren"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:29
msgid "INPUT_FILE..."
msgstr "SARRERAKO_FITXATEGIA..."

#: ../tools/wixl/wixl.vala:37
#, c-format
msgid "arch of type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' motako arkitektura ez dago onartuta"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:49
msgid "- a msi building tool"
msgstr "- msi paketea eraikitzeko tresna"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:83
msgid "Please specify the output file.\n"
msgstr "Zehaztu irteerako fitxategia.\n"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:100
#, c-format
msgid "Loading %s...\n"
msgstr "%s kargatzen...\n"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:110
#, c-format
msgid "Building %s...\n"
msgstr "%s eraikitzen...\n"

#: ../tools/wixl/wixl.vala:113
#, c-format
msgid "Writing %s...\n"
msgstr "%s idazten...\n"