# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015 # This file is distributed under the same license as the msitools package. # Pedro Albuquerque , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msitools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-17 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-28 09:19+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../tools/msiextract.vala:10 ../tools/wixl/wixl.vala:21 msgid "Display version number" msgstr "Mostrar número de versão" #: ../tools/msiextract.vala:11 msgid "Extract to directory" msgstr "Extrair para pasta" #: ../tools/msiextract.vala:12 msgid "List files only" msgstr "Listar só ficheiros" #: ../tools/msiextract.vala:13 msgid "MSI_FILE..." msgstr "MSI_FILE..." #: ../tools/msiextract.vala:126 msgid "- a msi files extracting tool" msgstr "- uma ferramenta de extração de ficheiros msi" #: ../tools/msiextract.vala:146 ../tools/wixl/wixl.vala:75 msgid "Please specify input files.\n" msgstr "Por favor, especifique ficheiros de entrada.\n" #: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:12 msgid "Directory Ref" msgstr "Pasta referência" #: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:13 msgid "Component Group" msgstr "Grupo de componente" #: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:14 msgid "Variable for source dir" msgstr "Variável para pasta fonte" #: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:15 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:16 msgid "Exclude prefix" msgstr "Excluir prefixo" #: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:17 msgid "Add Win64 Component" msgstr "Adicionar componente Win64" #: ../tools/wixl/wixl.vala:22 msgid "Verbose output" msgstr "Saída verbosa" #: ../tools/wixl/wixl.vala:23 msgid "Output file" msgstr "Ficheiro de saída" #: ../tools/wixl/wixl.vala:24 msgid "Define variable" msgstr "Definir variável" #: ../tools/wixl/wixl.vala:25 msgid "Target architecture" msgstr "Arquitetura destino" #: ../tools/wixl/wixl.vala:26 msgid "Include directory" msgstr "Incluir pasta" #: ../tools/wixl/wixl.vala:27 msgid "System include directory" msgstr "Incluir pasta de sistema" #: ../tools/wixl/wixl.vala:28 msgid "Stop after the preprocessing stage" msgstr "Parar após etapa de pré-processamento" #: ../tools/wixl/wixl.vala:29 msgid "INPUT_FILE..." msgstr "INPUT_FILE..." #: ../tools/wixl/wixl.vala:37 #, c-format msgid "arch of type '%s' is not supported" msgstr "arquitetura tipo \"%s\" não suportada" #: ../tools/wixl/wixl.vala:49 msgid "- a msi building tool" msgstr "- uma ferramenta de construção de msi" #: ../tools/wixl/wixl.vala:83 msgid "Please specify the output file.\n" msgstr "Por favor, especifique o ficheiro de saída.\n" #: ../tools/wixl/wixl.vala:100 #, c-format msgid "Loading %s...\n" msgstr "A carregar %s...\n" #: ../tools/wixl/wixl.vala:110 #, c-format msgid "Building %s...\n" msgstr "A construir %s...\n" #: ../tools/wixl/wixl.vala:113 #, c-format msgid "Writing %s...\n" msgstr "A escrever %s...\n"