summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
blob: 031d67a47cf22ecf77bfabe36066dc10c1950855 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-10-08 15:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-09 12:20+0300\n"
"Last-Translator: Antonchuk Serg <anchuk@comizdat.com>\n"
"Language-Team: Comizdat <anchuk@comizdat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gui.py:257 ../gui.py:472
msgid "Next"
msgstr "Наступний"

#: ../gui.py:258 ../gui.py:471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67
#: ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:508
#: ../loader/loader.c:245 ../loader/loader.c:593 ../loader/loader.c:629
#: ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:1095 ../loader/net.c:162
#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87
#: ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163
#: ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269
#: ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435
#: ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496
#: ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593
#: ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10
#: ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73
#: ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85
#: ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145
#: ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64
#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77
#: ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141
#: ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: ../gui.py:259 ../gui.py:476
msgid "Show Help"
msgstr "Показати п╕дказку"

#: ../gui.py:260 ../gui.py:475
msgid "Hide Help"
msgstr "Сховати п╕дказку"

#: ../gui.py:261 ../gui.py:474
msgid "Finish"
msgstr "Ф╕н╕ш"

#: ../gui.py:264 ../gui.py:498
msgid "Online Help"
msgstr "П╕дказка"

#: ../gui.py:265 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925
msgid "Language Selection"
msgstr "Виб╕р мови"

#: ../gui.py:465
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Installer"

#: ../installclass.py:248 ../iw/rootpartition.py:196
msgid ""
"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""

#: ../installclass.py:288
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
"Linux installation."
msgstr "Вс╕ дан╕ буде втрачено. Ви певн╕, що хочете цього?"

#: ../text.py:50
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Яка мова повинна використовуватись п╕д час процесу инстяляц╕╖?"

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167
#: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader/lang.c:246 ../loader/lang.c:508 ../loader/loader.c:245
#: ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:629
#: ../loader/loader.c:687 ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:865
#: ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:956 ../loader/loader.c:1095
#: ../loader/loader.c:1585 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
#: ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107
#: ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384
#: ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593
#: ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888
#: ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66
#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136
#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77
#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48
#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102
#: ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: ../text.py:67
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 у DOS)"

#: ../text.py:68
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 у DOS)"

#: ../text.py:69
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 у DOS)"

#: ../text.py:70
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 у DOS)"

#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79
#: ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166
msgid "Device"
msgstr "Пристр╕й"

#: ../text.py:86
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "До якого пристрою п╕дключено мишу ? %s %i"

#. code to create dialog in gtk+
#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629
#: ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
#: ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535
#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97
#: ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127
#: ../textw/silo.py:175
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../text.py:109
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Яка модель миши п╕дключена до цього компьютера?"

#: ../text.py:118
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Емулювати 3 кнопки?"

#: ../text.py:120
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Виб╕р миши"

#: ../text.py:158 ../text.py:927
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Тип клав╕атури"

#: ../text.py:159
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Яка модель клав╕атури п╕дключена до цього компьютера?"

#: ../text.py:198
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "GNOME cтанц╕я для роботи"

#: ../text.py:199
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "KDE cтанц╕я для роботи"

#: ../text.py:200
msgid "Install Server System"
msgstr "Встановлення серверно╖ системи"

#: ../text.py:201
msgid "Install Custom System"
msgstr "Своя конф╕гурац╕я системи"

#: ../text.py:202
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Оновити наявну инсталяц╕ю "

#: ../text.py:203 ../text.py:930
msgid "Installation Type"
msgstr "Тип инсталяц╕╕"

#: ../text.py:204
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Систему якого типу ви бажа╓те встановити"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178
#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:471
#: ../loader/loader.c:687 ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:865
#: ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:1585 ../loader/urls.c:201
#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:358
#: ../todo.py:499 ../todo.py:1039 ../todo.py:1348
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: ../text.py:232
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Не задано жодного под╕лу Linux. Оновити систему неможливо!"

#: ../text.py:245
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система для оновлення %d"

#: ../text.py:246
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Вкаж╕ть кореневий розд╕л вашо╖ ╕нсталяц╕╕."

#: ../text.py:261
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Виб╕р пакет╕в для оновлення"

#: ../text.py:262
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Пакети, що ви встановили, та пакети, потр╕бн╕ для узгодження пакет╕в, вже "
"в╕д╕брано для встановлення. Чи уточнити наб╕р пакет╕в для поновлення?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:593 ../loader/net.c:701
#: ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471
#: ../textw/partitioning.py:165
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269
#: ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474
#: ../textw/partitioning.py:165
msgid "No"
msgstr "Н╕"

#: ../text.py:284
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"

#: ../text.py:285
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Ласкаво просимо до Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Процес встановлення докладно описано в оф╕ц╕йному пос╕бнику Red Hat Linux- "
"його можна одержати через Red Hat Software. Якщо ви ма╓те доступ до цього "
"пос╕бника, радимо прочитати його перед дальшим встановленням.\n"
"\n"
"Якщо ви придбали оф╕ц╕йний Red Hat Linux, не забудьте зарере╓струватийого на "
"нашому WEB-сайт╕, http://www.redhat.com."

#: ../text.py:356
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Виристати bootp/dhcp"

#: ../loader/net.c:234 ../text.py:361
msgid "IP address:"
msgstr "IP-адреса:"

#: ../loader/net.c:237 ../text.py:362
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска п╕дмереж╕"

#: ../loader/net.c:240 ../text.py:363
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Шлюз за замовчуванням"

#: ../loader/net.c:243 ../text.py:364
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Первинний сервер назв (DNS):"

#: ../iw/network.py:11 ../text.py:386
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"

#: ../text.py:402
msgid "Invalid information"
msgstr "Браку╓ ╕нформац╕╖"

#: ../text.py:403
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Сл╕д ввести правильну IP-адресу та маску п╕дмереж╕"

#: ../text.py:431
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "╤м'я комп'ютеру"

#: ../text.py:432
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Hostname (Назва хосту)це ╕м'я вашого комп'ютера.  Якщо ваш комп'ютер "
"п╕д'╓днано до мереж╕, це ╕м'я повинен визначити ваш системний адм╕н╕стратор."

#: ../iw/network.py:201 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435
msgid "Hostname"
msgstr "Назва хосту"

#: ../text.py:447
#, fuzzy
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"З диску завантаження ви зможете завантажувати Linux так само, як з╕ "
"стандартного. Це може знадобитися, якщо ви не бажаете встановлювати lilo, "
"якщо ╕нша операц╕йна система видалила lilo, або lilo не може працювати на "
"ваш╕й конф╕гурац╕╕. Диск завантаження також може бути використано з "
"ремонтною дискетою Red Hat, котра значно полегчить в╕дновлення системи п╕сле "
"збою.\n"
"\n"
"Чи створити диск завантаження зараз?"

#: ../text.py:466
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../text.py:469 ../text.py:622
msgid "Bootdisk"
msgstr "Диск завантаження"

#: ../text.py:494
msgid "X probe results"
msgstr "Результат випробування Х"

#: ../text.py:512 ../text.py:531
msgid "Unlisted Card"
msgstr "╤нша карта"

#: ../text.py:520
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Тип в╕деокарти"

#: ../text.py:521
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Який тип в╕деокарти ви ма╓те?:"

#: ../text.py:533
msgid "X Server Selection"
msgstr "Виб╕р серверу Х"

#: ../text.py:533
msgid "Choose a server"
msgstr "Обер╕ть сервер"

#: ../text.py:589
msgid "Installation to begin"
msgstr "Початок встановлення"

#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:590
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Повний протокол встановлення вашо╖ системы п╕сля перевантаження будеу "
"/tmp/install.log. Можливо, ви потребуватимете його згодом."

#: ../text.py:606
msgid "Complete"
msgstr "Зроблено"

#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:607
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes "
"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
"available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post install "
"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"В╕та╓мо, встановлення завершено.\n"
"\n"
"Видал╕ть дискету з дисководу та натисн╕ть <Enter> для перевантаження. "
"╤нформац╕ю про виправлення, доступну для цього випуску Red Hat Linux, "
"знайдете у Errata на http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"╤нформац╕ю про налагодження вашо╖ системи п╕сля встановлення можна одержати "
"з оф╕ц╕йного пос╕бника користувача Red Hat Linux."

#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:623
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Вставте чистий floppy диск у перший дисковод. Уся ╕нформац╕я на ц╕й дискет╕ "
"буде стерта при створенн╕ завантажувального диску."

#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639
#: ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:635
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Виникла помилка при створенн╕ завантажувального диску. Будь ласка перев╕рте "
"чи отформатировано диск у першому диковод╕."

#: ../text.py:697
msgid "Package Installation"
msgstr "Встановлення пакет╕в"

#: ../text.py:699
msgid "Name   : "
msgstr "Назва  :"

#: ../text.py:700
msgid "Size   : "
msgstr "Обсяг :"

#: ../text.py:701
msgid "Summary: "
msgstr "П╕дсумок: "

#: ../text.py:727
msgid "    Packages"
msgstr "    Пакет╕в"

#: ../text.py:728
msgid "       Bytes"
msgstr "       Bytes"

#: ../text.py:729
msgid "        Time"
msgstr "         Час"

#: ../text.py:731
msgid "Total    :"
msgstr "Всього   :"

#: ../text.py:738
msgid "Completed:   "
msgstr "Зроблено:    "

#: ../text.py:748
msgid "Remaining:  "
msgstr "Залишилось: "

#: ../text.py:818
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "У якому часовому пояс╕ ви знаходитесь?"

#: ../text.py:826
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Встановити апаратний годинник за GMT?"

#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:828
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Виб╕р часового поясу"

#: ../text.py:892 ../text.py:893
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: ../text.py:905
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:907
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний "

#: ../iw/welcome.py:11 ../text.py:929
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"

#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265
#: ../text.py:935 ../text.py:941
msgid "Partition"
msgstr "Розд╕л"

#: ../text.py:937
msgid "Manually Partition"
msgstr "Перед╕л вручну"

#: ../text.py:939
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Автоматичн╕й розпод╕л"

#: ../text.py:943
msgid "Swap"
msgstr "Своп"

#: ../text.py:945
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Форматування файлово╖ системи"

#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24
#: ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Кнф╕гурац╕я LILO"

#: ../text.py:953
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Встановлення назви комп'ютера"

#: ../text.py:955
msgid "Network Setup"
msgstr "Встановлення мереж╕"

#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:957 ../text.py:959
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я миши"

#: ../text.py:961
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Часова зона"

#: ../text.py:963 ../textw/userauth.py:8
msgid "Root Password"
msgstr "Пароль користувача root"

#: ../text.py:965 ../textw/userauth.py:148
msgid "User Account Setup"
msgstr "Встановленя бюджету користувача"

#: ../text.py:967
msgid "Authentication"
msgstr "Ототоження"

#: ../text.py:969
msgid "Package Groups"
msgstr "Група пакет╕в"

#: ../text.py:971 ../text.py:1007
msgid "Individual Packages"
msgstr "Виб╕р окремих пакет╕в"

#: ../text.py:973 ../textw/packages.py:114
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Вза╕моузгодженост╕ пакет╕в"

#: ../iw/xconfig.py:113 ../text.py:975 ../text.py:983
msgid "X Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я Х"

#: ../text.py:977 ../text.py:982
msgid "Boot Disk"
msgstr "Диск завантаження"

#: ../text.py:979
msgid "Installation Begins"
msgstr "Початок встановлення"

#: ../text.py:981
msgid "Install System"
msgstr "Встановлення системи"

#: ../text.py:985
msgid "Installation Complete"
msgstr "Встановлення завершено"

#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24
#: ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183
#, fuzzy
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Кнф╕гурац╕я LILO"

#: ../text.py:1005
msgid "Examine System"
msgstr "Перев╕рка системи"

#: ../text.py:1006
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Доповненя користувачем"

#: ../text.py:1008
msgid "Upgrade System"
msgstr "Оновлення системи"

#: ../text.py:1009
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Оновлення завершено"

#: ../text.py:1039
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"

#: ../text.py:1040
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Повернутися до попереднього етапу неможливо. Спробуйте знову."

#: ../todo.py:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "помилка запису до файлу %s: %s"

#: ../todo.py:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "помилка запису до файлу %s: %s"

#: ../todo.py:521 ../todo.py:710
msgid "Creating"
msgstr ""

#: ../todo.py:522
#, fuzzy
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Створення системного диску"

#: ../todo.py:571 ../todo.py:584
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування файлово╖ системи"

#: ../todo.py:572 ../todo.py:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Створення файлово╖ системи ext2 на /dev/%s..."

#: ../todo.py:710
#, fuzzy
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Створення системного диску"

#: ../todo.py:841
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Залишилось"

#: ../todo.py:842
#, fuzzy
msgid "Reading package information..."
msgstr "Посилка запиту про параметри IP..."

#: ../todo.py:996 ../todo.py:1006
msgid "no suggestion"
msgstr "жодних пропозиц╕й"

#: ../todo.py:1012
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Ус╕ пакети"

#: ../todo.py:1013
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""

#: ../todo.py:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "помилка запису до файлу %s: %s"

#: ../todo.py:1059
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Залишилось"

#: ../todo.py:1060
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Пошук пакет╕в для оновлення..."

#: ../todo.py:1248
msgid "Processing"
msgstr "Опрацьовую"

#: ../todo.py:1249
#, fuzzy
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Пошук файл╕в щоб встановити... "

#: ../todo.py:1343
#, fuzzy
msgid "Rebuilding"
msgstr "Залишилось"

#: ../todo.py:1344
msgid "Rebuilding RPM database..."
msgstr "Оновлення бази RPM..."

#: ../todo.py:1349
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Оновлення бази RPM неможливе. Чи достатньо м╕сця на диску?"

#: ../todo.py:1399
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr ""

#: ../todo.py:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Встановлення пакет╕в"

#: ../todo.py:1422
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Зда╓ться що ви не ма╓те достатньо в╕льного м╕сця, щоб установити ус╕ обран╕ "
"вами пакети. Вам потр╕бно б╕льше м╕сця на наступних файлових системах:\n"
"\n"

#: ../todo.py:1425
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"

#: ../todo.py:1425
msgid "Space Needed"
msgstr "Необх╕дно м╕сце"

#: ../todo.py:1439
msgid "Disk Space"
msgstr "Прост╕р на дисков╕"

#: ../todo.py:1462
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Встановити"

#: ../todo.py:1463
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Перев╕рка ц╕╓╖ конф╕гурац╕╖"

#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:231
msgid "Video Card"
msgstr "В╕деокарта"

#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:233
msgid "Video Ram"
msgstr "В╕део пам'ять"

#: ../xf86config.py:235
#, fuzzy
msgid "X server"
msgstr "Сервер"

#: ../xf86config.py:237
#, fuzzy
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Не можу розгорнути другий ramdisk"

#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:242 ../xf86config.py:244
msgid "Monitor"
msgstr "Мон╕тор"

#: ../xf86config.py:244
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr ""

#: ../xf86config.py:246
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Горизонтальна розгортка"

#: ../xf86config.py:248
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "вертикальна розгортка"

#: ../iw/account.py:14
msgid "Account Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я бюджет╕в"

#: ../iw/account.py:130
msgid "Root Password: "
msgstr "Пароль користувача root"

#: ../iw/account.py:133
msgid "Confirm: "
msgstr "П╕дтвердження:"

#: ../iw/account.py:184 ../iw/account.py:227
msgid "Account Name"
msgstr "╤м`я користувача"

#: ../iw/account.py:188 ../textw/userauth.py:80
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: ../iw/account.py:192 ../textw/userauth.py:81
msgid "Password (confirm)"
msgstr "П╕дтверд╕ть пароль:"

#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79
#: ../textw/userauth.py:160
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ╕м'я"

#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../textw/userauth.py:171
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168
#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197
#: ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: ../iw/account.py:211
msgid "New"
msgstr "Новий"

#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:246
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я авторизац╕╖"

#: ../iw/auth.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Дозволити парол╕ MD5"

#: ../iw/auth.py:51
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Дозволити т╕ньов╕ парол╕"

#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:251
msgid "Enable NIS"
msgstr "Дозволити NIS"

#: ../iw/auth.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Використати широкомовний запит при пошуку NIS"

#: ../iw/auth.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr "Домен NIS: "

#: ../iw/auth.py:68
msgid "NIS Server: "
msgstr "Сервер NIS:"

#: ../iw/bootdisk.py:10
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Створення диску завантаження"

#: ../iw/bootdisk.py:61
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Пропустити створення завантажного диску"

#: ../iw/confirm.py:11
msgid "About to Install"
msgstr "В╕домост╕ про встановлення"

#: ../iw/confirm.py:27
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Нитисн╕ть наступний для початку встановлення Red Hat Linux."

#: ../iw/congrats.py:11
msgid "Congratulations"
msgstr "Прим╕ть в╕тання"

#: ../iw/congrats.py:13
msgid "Exit"
msgstr "Вих╕д"

#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Помилка узгодженост╕ пакет╕в"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:121 ../textw/packages.py:121
msgid "Package"
msgstr "Пакет"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:121
msgid "Requirement"
msgstr "Вимога"

#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:133
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Встановити додатков╕ необх╕дн╕ пакети"

#: ../iw/examine.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Перев╕рка оновлення"

#: ../iw/examine.py:34
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Не задано жодного под╕лу Linux. \n"
"Оновити систему неможливо!"

#: ../iw/examine.py:59
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Виб╕р пакет╕в для оновлення"

#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:24
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk.py:88
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Обер╕ть пристр╕й для пуску fdisk"

#: ../iw/format.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Виб╕р розд╕л╕в для форматування"

#: ../iw/format.py:47
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Пошук дефектних блок╕в при форматуванн╕"

#: ../iw/installpath.py:38
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME станц╕я для роботи"

#: ../iw/installpath.py:40
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE станц╕я для роботи"

#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: ../iw/installpath.py:43
msgid "Custom"
msgstr "На замовлення"

#: ../iw/installpath.py:89
msgid "Install Type"
msgstr "Тип встановлення"

#: ../iw/installpath.py:158
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: ../iw/installpath.py:160
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити"

#: ../iw/installpath.py:214
msgid "Use fdisk"
msgstr "Використати fdisk"

#: ../iw/keyboard.py:13
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я клав╕атури"

#: ../iw/keyboard.py:55
msgid "Model"
msgstr "Модель"

#: ../iw/keyboard.py:74
msgid "Layout"
msgstr "Разкладка"

#: ../iw/keyboard.py:93
msgid "Variant"
msgstr "Вар╕ант"

#: ../iw/keyboard.py:108
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Перев╕рте ваш виб╕р тут:"

#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:244
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Яка мова повинна використовуватись п╕д час процесу инстяляц╕╖?"

#: ../iw/lilo.py:18
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я LILO"

#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:129 ../iw/silo.py:266
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../iw/lilo.py:128
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Встановити LILO на:"

#: ../iw/lilo.py:133 ../iw/silo.py:165 ../textw/silo.py:51
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../iw/lilo.py:137 ../iw/silo.py:168 ../textw/silo.py:52
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Перший сектор розд╕лу завантаження"

#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:19
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Використання л╕н╕йного режиму (для деяких SCSI карт)."

#: ../iw/lilo.py:144 ../iw/silo.py:195
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Параметри ядра"

#: ../iw/lilo.py:159 ../iw/silo.py:211
msgid "Create boot disk"
msgstr "Створити диск завантаження"

#: ../iw/lilo.py:163
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Не встановлювати LILO"

#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138
#: ../textw/silo.py:166
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"

#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138
#: ../textw/silo.py:166
msgid "Partition type"
msgstr "Тип розд╕лу"

#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277
#: ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110
#: ../textw/silo.py:166
msgid "Boot label"
msgstr "Позначка завантаження"

#: ../iw/mouse.py:134
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Емулювати 3 кнопки"

#: ../iw/network.py:141
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Конф╕гурац╕я DHCP"

#: ../iw/network.py:147
msgid "Activate on boot"
msgstr "Завантажувальний"

#: ../iw/network.py:155
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса:"

#: ../iw/network.py:156 ../loader/net.c:618
msgid "Netmask"
msgstr "Маска п╕дмереж╕"

#: ../iw/network.py:157 ../loader/loader.c:230
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

#: ../iw/network.py:158
msgid "Broadcast"
msgstr "Широкомовний"

#: ../iw/network.py:202
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"

#: ../iw/network.py:202
msgid "Primary DNS"
msgstr "Головний DNS"

#: ../iw/network.py:202
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS"

#: ../iw/network.py:202
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Третинний DNS"

#: ../iw/package.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Индив╕дуальний виб╕р пакет╕в"

#: ../iw/package.py:176
msgid "Up"
msgstr "Вгору"

#: ../iw/package.py:322
msgid "Name: "
msgstr "╤м'я: "

#: ../iw/package.py:327
msgid "Package Details"
msgstr "Про пакет"

#: ../iw/package.py:333
msgid "Size: "
msgstr "Обсяг :"

#: ../iw/package.py:339
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Виб╕р пакет╕в до встановленя"

#: ../iw/package.py:374 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Виб╕р групи пакет╕в"

#: ../iw/package.py:452 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Виб╕р окремих пакет╕в"

#: ../iw/progress.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Встановлення пакет╕в"

#: ../iw/progress.py:122 ../iw/progress.py:157
msgid "Size"
msgstr "Обсяг :"

#: ../iw/progress.py:123
msgid "Summary"
msgstr "П╕дсумок"

#: ../iw/progress.py:157
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../iw/progress.py:157
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"

#: ../iw/progress.py:157
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: ../iw/progress.py:162
msgid "Total"
msgstr "Всього"

#: ../iw/progress.py:163
msgid "Completed"
msgstr "Зроблено"

#: ../iw/progress.py:164
msgid "Remaining"
msgstr "Залишилось"

#: ../iw/rootpartition.py:16
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr "П╕дтверд╕ть виб╕р розд╕л╕в"

#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:24
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:160
msgid "Low Memory"
msgstr "Браку╓ пам'ят╕"

#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:161
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Якщо Ви не ма╓те б╕льш пам'ят╕ на ц╕й систем╕, ви повинн╕ негайно включити "
"п╕дкачку. Для цього потр╕бно негайно записати у таблиц╕ розд╕л╕в навий  "
"розд╕л п╕ккачки. Згодн╕?"

#: ../iw/rootpartition.py:143 ../textw/partitioning.py:123
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматичний розпод╕л"

#: ../iw/rootpartition.py:191 ../textw/partitioning.py:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""
"Якщо вам це не потр╕бно, ви можете продовжити цю инсталяц╕ю з розпод╕лом "
"диску вручну, або повернутися ╕ почати повн╕стю ручну  инсталяц╕ю."

#: ../iw/rootpartition.py:208
msgid "Remove data"
msgstr "Видалення данних"

#: ../iw/rootpartition.py:211 ../textw/partitioning.py:128
msgid "Manually partition"
msgstr "Розпод╕л вручну"

#: ../iw/silo.py:18
#, fuzzy
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я LILO"

#: ../iw/silo.py:160
#, fuzzy
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Встановити LILO на:"

#: ../iw/silo.py:173
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Створити диск завантаження"

#: ../iw/silo.py:191
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr ""

#: ../iw/silo.py:221
#, fuzzy
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Не встановлювати LILO"

#: ../iw/timezone.py:154
msgid "View:"
msgstr "Огляд:"

#: ../iw/timezone.py:162 ../iw/timezone.py:163
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Системний годинник використову╓ UTC"

#: ../iw/timezone.py:211
#, fuzzy
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Використовувати л╕тн╕й час"

#: ../iw/timezone.py:225
msgid "Location"
msgstr "Знаходження"

#: ../iw/timezone.py:226
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC зсув"

#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Горизонтальна розгортка"

#: ../iw/xconfig.py:14
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "вертикальна розгортка"

#: ../iw/xconfig.py:15
msgid "Test failed"
msgstr "Тест не пройшов"

#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:228
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Виб╕р конф╕гурац╕╕ Х"

#: ../iw/xconfig.py:80
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Б╕т на п╕ксел:"

#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:224
msgid "Test this configuration"
msgstr "Перев╕рка ц╕╓╖ конф╕гурац╕╖"

#: ../iw/xconfig.py:172
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"Для деякого в╕деообладнання ╓ можлив╕сть автоматичного визначення найкращ╕х "
"установок вашого монитору."

#: ../iw/xconfig.py:180
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Результат автопроби"

#: ../iw/xconfig.py:194
msgid ""
"Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr "Ваш мон╕тор автоматично не визначено. Обер╕ть з╕ списку:"

#: ../iw/xconfig.py:231
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Стартувати у граф╕чному режим╕"

#: ../iw/xconfig.py:233
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Пропустити настройку Х"

#: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"У деяких системах п╕д час завантаження треба передавати ядру "
"особлив╕параметри. Якщо потр╕бно, зроб╕ть це зараз. Якщо це не потр╕бно, "
"абови вага╓тесь - залиште це поле порожн╕м. "

#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:81
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Де ви бажа╓те встановити завантажувач?"

#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114
#: ../textw/silo.py:135
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84
#: ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132
#: ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: ../textw/lilo.py:92 ../textw/silo.py:122
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Редагування позначки завантаження"

#: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:178
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Менеджер завантаження Red Hat може також завантажувати ╕нш╕ "
"операц╕йн╕системи. Вкаж╕ть, як╕ розд╕ли ви хочете завантажувати та як╕ "
"позначки вихочетете використовувати для кожного з них."

#: ../textw/packages.py:115
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Деяк╕ пакети, що ви обрали, потребують встановлення пакет╕в, як╕ вине "
"обрали. Обер╕ть \"Ок\", ╕ додатков╕ пакети буде встановлено."

#: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:57
msgid "Disk Setup"
msgstr "Налагодження диску"

#: ../textw/partitioning.py:17
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druid призначено для розпод╕лу диску та встановлення м╕сць монтування. "
"Ним прост╕ше користуватися, н╕ж класичним fdisk, що його постачають з Linux; "
"в╕н нада╓ б╕льше можливостей. Однак часом перевагу може бути надано fdisk.\n"
"\n"
"Який ви будете використовувати?"

#: ../textw/partitioning.py:58
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"Щоб встановити Red Hat Linux, вам потр╕бен щонайменше один розд╕л на 150 MB, "
"вид╕лений п╕д Linux. Ми радимо розм╕стити цей розд╕л наодному з двох перших "
"жорстких диск╕в системи, щоб ви могли завантажувати Linux за допомогою LILO."

#: ../loader/loader.c:293 ../loader/loader.c:318 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: ../textw/partitioning.py:128 ../textw/partitioning.py:129
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

#: ../textw/partitioning.py:180
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
"Як╕ розд╕ли ви хочете форматувати? Радимо форматувати вс╕ системн╕ "
"розд╕ли,включно з /, /usr ╕ /var. Так╕ розд╕ли як /home або /usr/local можна "
"не форматувати, якщо ╖х конф╕гуровано п╕д час попереднього встановлення."

#: ../textw/partitioning.py:200
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Пошук дефектних блок╕в при форматуванн╕"

#: ../textw/partitioning.py:204
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Виб╕р розд╕л╕в для форматування"

#: ../textw/silo.py:53
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Створити диск завантаження"

#: ../textw/silo.py:54
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr ""

#: ../textw/userauth.py:10
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Обер╕ть пароль користувача root. Ви ма╓те ввести его дв╕ч╕, щоб не "
"помилитися. Пам'ятайте, що пароль користувача root - вир╕шальна ланка "
"безпеки системи!"

#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Пароль"

#: ../textw/userauth.py:24
msgid "Password (again):"
msgstr "П╕дтверд╕ть пароль:"

#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:91
msgid "Password Length"
msgstr "Довжина паролю"

#: ../textw/userauth.py:41
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Пароль користувача root ма╓ складатися не менш н╕ж з 6 символ╕в."

#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:99
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Парол╕ не сп╕впадають"

#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:100
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Введен╕ вами парол╕ не сп╕впадають. Введ╕ть знову."

#: ../textw/userauth.py:71
msgid "Edit User"
msgstr "Редагувати"

#: ../textw/userauth.py:73
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"

#: ../textw/userauth.py:78
msgid "User ID"
msgstr "Користувач:"

#: ../textw/userauth.py:92
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Пароль користувача root ма╓ складатися не менш н╕ж з 6 символ╕в."

#: ../textw/userauth.py:109
msgid "User Exists"
msgstr "Користувач ╕сну╓"

#: ../textw/userauth.py:110
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "Користувач вже ╕сну╓. Вибер╕ть ╕ньшого."

#: ../textw/userauth.py:137
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"В╕користовуйте звичайного користувача при вход╕ в систему. Не використовуючи "
"пост╕йно бюджет root, ви знижу╓те шанс пошкодження конф╕гурац╕╖ вашо╖ "
"системи."

#: ../textw/userauth.py:150
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"Який бюджет користувача ви бажа╓те мати на ц╕й систем╕? Ви повинн╕ мати "
"хочаб один не-root бюджет для звичайно╖ роботи, система для багатьох "
"користувач╕в може  мати потр╕бну к╕льк╕сть бюджет╕в."

#: ../textw/userauth.py:160
msgid "User name"
msgstr "╤м`я користувача"

#: ../textw/userauth.py:184
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Введить информац╕ю про користувача."

#: ../textw/userauth.py:196
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Зм╕на информац╕╖ про користувача."

#: ../textw/userauth.py:247
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Викоритовувати т╕ньов╕ парол╕"

#: ../textw/userauth.py:249
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Дозволити парол╕ MD5"

#: ../textw/userauth.py:256
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Домен NIS"

#: ../textw/userauth.py:258
msgid "NIS Server:"
msgstr "Сервер NIS:"

#: ../textw/userauth.py:260
msgid "or use:"
msgstr "або :"

#: ../textw/userauth.py:263
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Широкомовний запит серверу"

#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629
#: ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Нев╕рна адреса монтування"

#: ../libfdisk/fsedit.c:616
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Каталог %s ма╓ бути у коренев╕й файлов╕й систем╕."

#: ../libfdisk/fsedit.c:623
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Помилкове м╕сце монтування %s.\n"
"\n"
"М╕сце монтування ма╓ починатися з /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:630
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Помилкове м╕сце монтування %s.\n"
"\n"
"М╕сце монтування не може завершуватись /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:639
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Помилкове м╕сце монтування %s.\n"
"\n"
"М╕сце монтування ма╓ м╕стити лише друкован╕ символи."

#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Помилкове м╕сце монтування %s.\n"
"\n"
"Системн╕ розд╕ли повинн╕ мати тип Linux Native."

#: ../libfdisk/fsedit.c:661
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Помилкове м╕сце монтування %s.\n"
"\n"
"/usr ма╓ бути на розд╕л╕ типу Linux Native або NFS."

#: ../libfdisk/fsedit.c:689
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Забагато диск╕в"

#: ../libfdisk/fsedit.c:690
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Диск╕в б╕льше, н╕ж передбача╓ програма. Використовуйте стандартний fdisk,щоб "
"позначити розд╕ли, та ╕нформуйте Red Hat, що ви бачили цепов╕домлення."

#: ../libfdisk/fsedit.c:705
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не знайдено"

#: ../libfdisk/fsedit.c:706
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Помилка: пристр╕й для створення нових файлових систем не знайдено. Щоб "
"встановити причину, перев╕рте обладнання."

#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:1047
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
"error was"
msgstr ""
"Виявлено помилку читання таблиц╕ розд╕л╕в на блочному пристро╖ %s. Помилка:"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"Таблицю розд╕л╕в на пристро╖ %s пошкоджено. Для створення нових розд╕л╕в "
"пристр╕й треба ╕н╕ц╕ювати. УС╤ ДАН╤ на цьому пристро╖ буде втрачено╕."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Помилкова таблиця розд╕л╕в"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1026
msgid "Initialize"
msgstr "╤н╕цювання"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1026 ../libfdisk/fsedit.c:1051
msgid "Skip Drive"
msgstr "Пропустити диск"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Позначка диску BSD"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"Знайдено диск з позначкою BSD. Програма встановлення Red Hat п╕дтриму╓ так╕ "
"диски в режим╕ `лише читання', але ви можете обрати особливий тип "
"встановлення та використати утил╕ту fdisk (зам╕сть Disk Druid) "
"длякомпьютер╕в з дисковою позначкою BSD."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1093
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Помилка системи %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1102 ../libfdisk/fsedit.c:1104
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Помилка fdisk"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:519 ../libfdisk/gnomefsedit.c:715
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Розд╕л своп╕нгу>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:527 ../libfdisk/gnomefsedit.c:717
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID розд╕л>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
msgid "Delete Partition"
msgstr "Видалити розд╕л"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ви хочете видалити цей розд╕л?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271
msgid "Edit Partition"
msgstr "Редагувати розд╕л"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:687 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1653
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка монтування"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Обсяг (Megs):"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:761
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "Розширити до заповнення?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:331
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Статус розпод╕лу:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:333
msgid "Successful"
msgstr "Вдало"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:335
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/newtfsedit.c:340
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Причина невдач╕:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1687
msgid "Partition Type:"
msgstr "Тип розд╕лу:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:895
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Доступн╕ пристро╖:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498
msgid "No Mount Point"
msgstr "Немае м╕сця монтування"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Ви не обрали м╕сце монтування для цього розд╕лу. Залишити цей розд╕л без "
"м╕сця монтування?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:539
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Помилка щодо м╕сця монтування"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"Або м╕сце монтування ма╓ помилковий шлях, або його вже використано. Вкаж╕ть "
"м╕сце монтування правильно."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/newtfsedit.c:557
msgid "Size Error"
msgstr "Помилка щодо розм╕ру"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1072 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"Розм╕р вказано нев╕рно. В╕н ма╓ бути б╕льшим за нуль. Вкаж╕ть його у "
"десятковому формат╕."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:575
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Помилка щодо розм╕ру своп╕нга"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"Створений вами розд╕л своп╕нгу завеликий. Розд╕л свопинга ма╓ не "
"перевищувати %d мегабайт."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1106 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1113
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Не встановлено тип RAID "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Ви сконф╕гурували розд╕л RAID без прив'язки цого до одногопристрою. \n"
"Ви впевненi?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
"Ви орган╕зували розм╕тку RAID без прив'язки таблиц╕ розм╕тки до певного "
"диску. Будь ласка вибер╕ть диск для розм╕шення таблиц╕."

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Не заповнено опис RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
"Пристр╕й raid  /dev/%s зараз ма╓ нерозм╕щен╕ розд╕ли. Пристр╕й raid  /dev/%s "
"буде розбито на к╕лька розд╕л╕в. Будь ласка перерозд╕л╕ть raid ."

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Нерозпод╕лен╕ розд╕ли"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"У списков╕ розд╕л╕в ╓ нерозпод╕лен╕. Нижче наведено нерозпод╕лен╕ розд╕ли з "
"поясненням причин, з яких ╕х не було розпод╕лено."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1673
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Розд╕л своп╕нгу"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1731
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Пристр╕й RAID : /dev/"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1754
msgid "RAID Type:"
msgstr "Тип RAID:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1791
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Розд╕ли для RAID массиву:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Ви не обрали м╕сце монтування . Потр╕бне м╕сце монтування."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Або м╕сце монтування вже використано. Вкаж╕ть м╕сце монтування правильно."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Попередження "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
msgid ""
"You have made this raid device mount as a booting partition.  Please make "
"sure all the component partitions are bootable."
msgstr ""
"Ви намага╓тесь зробити raid пристр╕й завантажувальним. Будь ласка "
"впевн╕ться, що розд╕л ╓ завантажувальним."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
msgid "No RAID Device"
msgstr "Не RAID пристр╕й"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1913
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Вибер╕ть RAID пристр╕й."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Використати RAID пристр╕й"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1920
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr "Пристр╕й raid  \"/dev/%s\" вже встановлено. Будь ласка обер╕ть ╕нший."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1933
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Нема╓ розд╕л╕в"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr "Обраний розд╕л неможливо сконф╕гурувати як тип RAID."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1942
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Неможливий тип завантажувального RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Т╕льки RAID-1 може бути завантижувальним."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
"Розд╕л %s це визначен╕й наперед розд╕л з таблиц╕ розд╕л╕в для цього пристрою "
"RAID. М╕сце монтування встановлено у /boot. Ви впевнен╕, що можливе "
"завантаження з цього розд╕лу?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Використати розд╕л?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Автоматично розбити"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2150
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Використати наявний прост╕р"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Видалити розд╕л Linux"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180
msgid "Use existing free space"
msgstr "Використати наявне м╕сце"

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192
msgid "Intended Use"
msgstr "Використання за призначенням"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
msgid "Workstation"
msgstr "Станц╕я для роботи"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Видалати RAID ?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2306
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Ви хочете видалити цей пристр╕й RAID?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2357 ../libfdisk/newtfsedit.c:1579
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Оновити таблицю розд╕л╕в"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Повернути початковий стан таблиц╕ разд╕л╕в?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2395 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399
msgid "<not set>"
msgstr "<не встановлено>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3063
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "╢ нерозм╕ш╓нн╕ розд╕ли..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Щоб встановлення тривало, призначте кореневому (/) розд╕лу тип Linux Native "
"(ext2) або RAID розд╕л."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157
msgid "Partitions"
msgstr "Розд╕ли"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3201
msgid "_Add..."
msgstr "Додати"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3213
msgid "_Edit..."
msgstr "Редагувати"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214
msgid "_Delete"
msgstr "Видалити"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3215
msgid "_Reset"
msgstr "Сброс"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3244
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "Створити RAID пристр╕й"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3253
msgid "Auto Partition"
msgstr "Авто розбиття"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266
msgid "Drive Summary"
msgstr "П╕дсумок диску"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:139
msgid "Swap Partition"
msgstr "Розд╕л своп╕нгу"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1276
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Наявн╕ розд╕ли диску"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1309
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Статистика диску"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424
msgid "No Root Partition"
msgstr "Нема╓ кореневого розд╕лу"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"Щоб встановлення тривало, призначте кореневому (/) розд╕лу тип Linux Native "
"(ext2)."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Немае розд╕лу своп╕нга"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Призначте розд╕л свопа, щоб продовжити встановлення."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Залишились нерозпод╕лен╕ розд╕ли. Якщо ви покинете програму, ╖х не "
"будезаписано на диск.\n"
"\n"
"Ви таки хочете вийти з програми?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зм╕ни"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Зберегти зм╕ни таблиць разд╕л╕в?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Прибрати можна лише NFS mounts."

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "╤нший CD-ROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "Тип CD-ROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Який у вас тип CDROM?"

#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "╤н╕ц╕ювання CD-ROM..."

#: ../loader/devices.c:51
msgid "Miscellaneous"
msgstr "╤нш╕ параметри"

#: ../loader/devices.c:60
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Цей модуль ма╓ отримати деяк╕ параметри. Якщо ви не зна╓те як╕ параметри "
"п╕дтримуються, пропуст╕ть цей екран нажавши кнопку \"OK\" унизу."

#: ../loader/devices.c:65
msgid "Module Parameters"
msgstr "Параметри модуля"

#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:243
#: ../loader/loader.c:302 ../loader/loader.c:318
msgid "Devices"
msgstr "Пристро╖"

#: ../loader/devices.c:169
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставте ваш диск та натисн╕ть \"OK\" для продовження."

#: ../loader/devices.c:179
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Не виконано монтування floppy диску."

#: ../loader/devices.c:184
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr "Диск що ви вставили не може бути використано для Red Hat Linux."

#: ../loader/devices.c:206
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"Який драйвер спробу╓мо?. Якщо драйвер не з'явився у перел╕ку, потр╕бен "
"окремий диск з драйвером, будь ласка натисн╕ть F2."

#: ../loader/devices.c:211
msgid "Which driver should I try?"
msgstr "Який драйвер випробувати?"

#: ../loader/devices.c:219
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Спецеф╕чн╕ параметри модуля"

#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Помилка kickstart"

#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Помилка в╕дкриття файлу: файл kickstart %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Помилка читання вм╕сту файлу kickstart %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Помилка в рядку  %d файлу kickstart %s."

#: ../loader/lang.c:244
msgid "Choose a Language"
msgstr "Обер╕ть групу щоб перев╕рити"

#: ../loader/lang.c:506
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Тип клав╕атури"

#: ../loader/lang.c:507
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Який тип клав╕атури ви ма╓те?"

#: ../loader/loader.c:100
msgid "Local CDROM"
msgstr "Наявний CDROM"

#: ../loader/loader.c:103
msgid "NFS image"
msgstr "NFS image"

#: ../loader/loader.c:108
msgid "Hard drive"
msgstr "Жорсткий диск"

#: ../loader/loader.c:124
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Ласкаво просимо до Red Hat Linux"

#: ../loader/loader.c:126
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний "

#: ../loader/loader.c:230
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:244
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Пристр╕й якого типу ви бажа╓те встановити"

#: ../loader/loader.c:291
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "У ваш╕й систем╕ виявлено так╕ пристро╖:"

#: ../loader/loader.c:293 ../loader/loader.c:318
msgid "Add Device"
msgstr "Додати пристр╕й"

#: ../loader/loader.c:319
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
"Не було завантажено особливого драйвери пристрою для ц╕╓╖ системи. Чи "
"бажа╓те завантажити зараз?"

#: ../loader/loader.c:403 ../loader/loader.c:405
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"

#: ../loader/loader.c:457
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Завантаження другого ramdisk..."

#: ../loader/loader.c:461
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Помилка завантаження ramdisk."

#: ../loader/loader.c:593
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жорстк╕ диски"

#: ../loader/loader.c:594
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Не вдалося виявити жодного жорсткого диску на вашо╖ системи! Бажа╓те  "
"сконф╕гурувати додатков╕ пристро╖?"

#: ../loader/loader.c:607
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
"here, press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"Де розд╕л та каталог, що м╕стять каталоги RedHat/RPMS та RedHat/base? Якщо "
"ви не бачите диску з ними у списку,  нажм╕ть F2 для конф╕гурування "
"додаткових пристро╖в."

#: ../loader/loader.c:621
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Директор╕я, що м╕стить Red Hat:"

#: ../loader/loader.c:641
msgid "Select Partition"
msgstr "Обер╕ть розд╕л"

#: ../loader/loader.c:688
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Пристр╕й %s не м╕стить дерево встановлення Red Hat"

#: ../loader/loader.c:733
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"Не знайдено Red Hat Linux CDROM у жодному пристро╖ CDROM. Будь ласка вставте "
"Red Hat CD та нажм╕ть \"OK\" до повтору."

#: ../loader/loader.c:866
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Цей каталог не м╕стить дерево встановлення Red Hat"

#: ../loader/loader.c:871
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "неможливо змонтувати цей каталог з сервера"

#: ../loader/loader.c:956
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../loader/loader.c:957
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Не можу розгорнути другий ramdisk"

#: ../loader/loader.c:1087
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод допомоги"

#: ../loader/loader.c:1088
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод встановлення"

#: ../loader/loader.c:1090
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Пристр╕й якого типу м╕стить рят╕вний образ?"

#: ../loader/loader.c:1092
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Нос╕й якого типу м╕стить пакети до встановлення?"

#: ../loader/loader.c:1586
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не можу знайти ks.cfg на дискет╕ завантаження."

#: ../loader/loader.c:1747
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"

#: ../loader/loader.c:1747
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "╤н╕ц╕ювання пристрою PC Card..."

#: ../loader/net.c:147
msgid "NFS server name:"
msgstr "Назву сервера NFS:"

#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Каталог Red Hat:"

#: ../loader/net.c:156
msgid "NFS Setup"
msgstr "Встановлення NFS"

#: ../loader/net.c:157
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Введ╕ть таку ╕нформац╕ю:\n"
"    o назву або IP-адресу вашого сервера NFS\n"
"    o каталог на цьому сервер╕, де м╕ститься\n"
"      Red Hat Linux для вашо╖ арх╕тектури"

#: ../loader/net.c:228
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Введ╕ть конф╕гурац╕ю протоколу IP для ц╕╓╖ машини. Кожен елементтреба "
"вводити як IP-адресу в десяткових числах з крапками (наприклад,1.2.3.4)"

#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Використати д╕нам╕чний IP (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader/net.c:298
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Налагодження TCP/IP"

#: ../loader/net.c:329
msgid "Missing Information"
msgstr "Потр╕бна ╕нформац╕я"

#: ../loader/net.c:330
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Сл╕д ввести правильну IP-адресу та маску п╕дмереж╕."

#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:571
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динам╕чний IP"

#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:572
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Посилка запиту про параметри IP..."

#: ../loader/net.c:459
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену"

#: ../loader/net.c:560
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"

#: ../loader/net.c:561
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "нев╕рний аргумент для мережево╖ команди kickstart %s: %s"

#: ../loader/net.c:610
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Вживати протокол завантаження"

#: ../loader/net.c:612
msgid "Network gateway"
msgstr "Мережевий шлюз"

#: ../loader/net.c:614
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"

#: ../loader/net.c:616
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS сервер"

#: ../loader/net.c:623
msgid "Domain name"
msgstr "╤м'я домену"

#: ../loader/net.c:626
msgid "Network device"
msgstr "Мережевий пристр╕й"

#: ../loader/net.c:698
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний екран"

#: ../loader/net.c:699
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:701
msgid "Network configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"

#: ../loader/net.c:702
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Бажа╓те встановити мережев╕ функц╕╖?"

#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"

#: ../loader/urls.c:129
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your FTP server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Введ╕ть таку ╕нформац╕ю:\n"
"\n"
"    o назва чи IP-адреса вашого FTP сервера\n"
"    o каталог на цьому сервер╕, що м╕стить\n"
"      дистрибутив Red Hat для вашо╖ арх╕тектури\n"

#: ../loader/urls.c:138
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your web server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Введ╕ть таку ╕нформац╕ю:\n"
"\n"
"    o назва або адреса IP вашого Web-сервера\n"
"    o каталог на цьому сервер╕, що м╕стить\n"
"      дистрибутив Red Hat для вашо╖ арх╕тектури\n"

#: ../loader/urls.c:156
msgid "FTP site name:"
msgstr "Назва сервера FTP:"

#: ../loader/urls.c:157
msgid "Web site name:"
msgstr "Назва Web-сервера :"

#: ../loader/urls.c:176
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Використовувати авторизований ftp або прокс╕-сервер"

#: ../loader/urls.c:180
msgid "Use proxy server"
msgstr "Використати proxy сервер"

#: ../loader/urls.c:191
msgid "FTP Setup"
msgstr "Налагодження FTP"

#: ../loader/urls.c:192
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Налагодження HTTP"

#: ../loader/urls.c:202
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Ви ма╓те ввести назву сервера."

#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Ви ма╓те ввести каталог."

#: ../loader/urls.c:268
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
"proxy server to use."
msgstr ""
"Якщо ви використову╓те авторизований доступ до ftp, введ╕ть ╕м'я "
"користувачата пароль. Якщо ви використовуете прокс╕-сервер для доступу до "
"FTP - введ╕тьназву сервера."

#: ../loader/urls.c:274
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Якщо ви використовуете HTTP прокс╕-сервер для доступу до HTTP - введ╕ть "
"назвусервера."

#: ../loader/urls.c:295
msgid "Account name:"
msgstr "╤м`я користувача:"

#: ../loader/urls.c:303
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Прокс╕-сервер FTP:"

#: ../loader/urls.c:304
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Прокс╕-сервер HTTP:"

#: ../loader/urls.c:308
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Порт прокс╕-сервера FTP:"

#: ../loader/urls.c:309
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Порт прокс╕-сервера HTTP:"

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Завантаження SCSI драйвера"

#~ msgid ""
#~ "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
#~ "device %s.  You must use fdisk to create and write a new label to this "
#~ "device."
#~ msgstr ""
#~ "При читанн╕ з блочного пристрою %s знайдено диск с пошкодженою позначкою "
#~ "Sun.Ви мусите використати fdisk для створення та запису ново╖ позначки на "
#~ "цейпристр╕й."

#~ msgid "Corrupt Sun disklabel"
#~ msgstr "Пошкоджено дискову позначку Sun"

#~ msgid ""
#~ "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
#~ "or a RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб встановлення тривало, призначте кореневому (/) розд╕лу тип Linux Native "
#~ "(ext2), або RAID-1 розд╕л."

#~ msgid ""
#~ "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
#~ "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
#~ "RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб тривало встановлення на RAID пристр╕й, призначте кореневому (/) розд╕лу "
#~ "тип Linux Native (ext2), або RAID-1."

#~ msgid "Root Partition Selection"
#~ msgstr "Виб╕р кореневого розд╕лу"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Увага"

#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
#~ msgstr "Для цього типу встановлення браку╓ м╕сця на диску."

#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
#~ msgstr "Браку╓ м╕сця на диску для обраного розпод╕лу."

#~ msgid "Skip LILO install"
#~ msgstr "Облишити встановлення LILO"

#~ msgid "No BOOTP reply received"
#~ msgstr "В╕дпов╕д╕ BOOTP нема╓"

#~ msgid "No DHCP reply received"
#~ msgstr "В╕дпов╕д╕ DHCP нема╓"

#~ msgid "Base IO port:"
#~ msgstr "Базовий порт IO"

#~ msgid "IRQ level:"
#~ msgstr "Р╕вень IRQ"

#~ msgid "IO base, IRQ:"
#~ msgstr "Адреса IO, IRQ:"

#~ msgid "Use other options"
#~ msgstr "╤нш╕ параметри"

#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
#~ msgstr "Р╕вень переривання"

#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
#~ msgstr "Адреса IO, IRQ, позначка"

#~ msgid "Specify options"
#~ msgstr "Вкаж╕ть параметри"

#~ msgid "mknod() failed: %s"
#~ msgstr "помилка mknod(): %s"

#~ msgid "Load module"
#~ msgstr "Завантаження модуля"

#~ msgid "Probe"
#~ msgstr "Спроба"

#~ msgid "A %s card has been found on your system."
#~ msgstr "Адаптер %s знайдено у ваш╕й систем╕"

#~ msgid "device command"
#~ msgstr "команда пристрою"

#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
#~ msgstr "помилковий аргумент для команди kickstart пристрою %s: %s"

#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
#~ msgstr "помилковий аргумент для kickstart команди пристрою"

#~ msgid "No module exists for %s"
#~ msgstr "Модуля для %s нема╓"

#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
#~ msgstr "Неможливо знайти пристр╕й"

#~ msgid ""
#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
#~ "should not cause any damage."
#~ msgstr ""
#~ "╤нод╕ для правильно╖ роботи пристрою %s потр╕бна додаткова ╕нформац╕я, та й "
#~ "без не╖ в╕н, певно, працюватиме нормально. Хочете вказати додатков╕ "
#~ "параметри чи нехай драйвер спробу╓ визначити ╖х сам (тод╕ комп'ютер може "
#~ "зупинитися, але це не зашкодить)?"

#~ msgid ""
#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
#~ "damage."
#~ msgstr ""
#~ "Здеб╕льшого драйвер %s потребу╓ додатково╖ ╕нформац╕╖ про апаратн╕ "
#~ "засоби.Деяк╕ найзагальн╕ш╕ значення параметр╕в можна випробувати "
#~ "автоматично. Цеможе призвести до зупинки комп'ютера, але то не зашкодить."

#~ msgid "Module options:"
#~ msgstr "Параметри модуля:"

#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
#~ msgstr "Неможливо в╕дкрити /proc/filesystems: %d"

#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
#~ msgstr "Неможливо в╕дкрити %s. Протокол зм╕н не буде збережено."

#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
#~ msgstr "Фатальна помилка в╕дкриття бази даних RPM"

#~ msgid "Error ordering package list: %s"
#~ msgstr "Помилка впорядкування списку пакет╕в: %s"

#~ msgid "Install anyway"
#~ msgstr "Встановити"

#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
#~ msgstr "Фатальна помилка повторного в╕дкриття бази RPM"

#~ msgid "Examining packages to install..."
#~ msgstr "Пошук пакет╕в щоб встановити..."

#~ msgid "Finding overlapping files..."
#~ msgstr "Пошук файл╕в, що перекриваються"

#~ msgid "Removing old files..."
#~ msgstr "Видаляються стар╕ файли..."

#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
#~ msgstr "Помилка встановлення пакету: неможливо в╕дкрити файл RPM для %s: %s"

#~ msgid "Force supplemental disk"
#~ msgstr "Перейти на завантаження диску доповнення"

#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Нотатка"

#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
#~ msgstr "Вставте Red Hat CD у ваш CD-ROM"

#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
#~ msgstr "Неможливо змонтувати CD у пристро╖ /dev/%s"

#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
#~ msgstr "У цьому пристро╖ CD-ROM нема╓ компакт-диска Red Hat."

#~ msgid "nfs command"
#~ msgstr "команда nfs"

#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
#~ msgstr "нев╕рний аргумент для kickstart команди nfs %s: %s"

#~ msgid "nfs command incomplete"
#~ msgstr "команду nfs не завершено"

#~ msgid "PCMCIA Disk"
#~ msgstr "PCMCIA диск"

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Не можу змонтувати дискету. Вставте Red Hat PCMCIA диск, або обер╕ть "
#~ "`Скасувати', щоб зм╕нити метод встановлення."

#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
#~ msgstr "Завантаження п╕дтримки PCMCIA"

#~ msgid "Supplemental Disk"
#~ msgstr "Диск доповнення"

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо змонтувати дискету. Вставте диск п╕дтримки Red Hat або "
#~ "обер╕ть`Скасувати', щоб зм╕нити метод встановлення."

#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
#~ msgstr "Завантажу╓ться диск п╕дтримки"

#~ msgid "Driver Disk"
#~ msgstr "Диск драйвер╕в"

#~ msgid ""
#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
#~ msgstr ""
#~ "Для встановлення за цим методом потр╕бен диск з драйверами. Вийм╕ть "
#~ "дискп╕дтримки з дисководу та вставте диск Red Hat Modules Disk."

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо змонтувати дискету. Вставте диск Red Hat Module або "
#~ "обер╕ть`Скасувати', щоб зм╕нити метод встановлення."

#~ msgid ""
#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
#~ "Install disk."
#~ msgstr ""
#~ "Для встановлення за цим методом потр╕бн╕ два додатков╕ диски. Вийм╕ть "
#~ "завантажувальний диск з дисководу та вставте диск п╕дтримки Red Hat."

#~ msgid "hd command"
#~ msgstr "команда hd"

#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
#~ msgstr "нев╕рний аргумент для kickstart команди hd %s: %s"

#~ msgid "hd command incomplete"
#~ msgstr "команду hd не завершено"

#~ msgid "HD device %s not found"
#~ msgstr "Пристр╕й HD %s не знайдено"

#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
#~ msgstr "Неможливо створити tmp/rhimage symlink: %s"

#~ msgid "url command"
#~ msgstr "команда url"

#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
#~ msgstr "помилковий аргумент для kickstart команди url %s: %s"

#~ msgid "url command incomplete"
#~ msgstr "команду url не завершено"

#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
#~ msgstr "Адреси монтування мають починатися з `/'."

#~ msgid "Mount points may not end with a /."
#~ msgstr "Адреси монтування не повинн╕ зак╕нчуватися на `/'."

#~ msgid "Mount points may only printable characters."
#~ msgstr "В адресах монтування мають бути лише друкован╕ символи."

#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
#~ msgstr "Системн╕ розд╕ли мають бути на розд╕лах Linux Native"

#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
#~ msgstr "/usr ма╓ бути на розд╕л╕ Linux Native або на NFS"

#~ msgid "Edit Network Mount Point"
#~ msgstr "Редагування адреси монтування мереж╕"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Виконання"

#~ msgid "nfs mount failed: %s"
#~ msgstr "помилка монтування NFS: %s"

#~ msgid "mount failed: %s"
#~ msgstr "помилка монтування: %s"

#~ msgid ""
#~ "The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
#~ "to have this done automatically"
#~ msgstr ""
#~ "Таблицю розд╕л╕в на пристро╖ %s пошкоджено. Щоб створити нов╕ "
#~ "розд╕ли,пристр╕й треба ╕н╕ц╕ювати. Якщо ви бажаете, щоб це було зроблено "
#~ "автоматично, вкаж╕ть \"zerombr yes\" у файл╕ kickstart."

#~ msgid "Zero Partition Table"
#~ msgstr "Нульова таблиця розд╕л╕в"

#~ msgid ""
#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
#~ msgstr ""
#~ "помилковий аргумент команди kickstart zerombr: %s.\n"
#~ "Припустим╕ 'on', '1' або 'yes' для дозволу, та 'off', '0', або 'no'- щоб "
#~ "заборонити."

#~ msgid "Clear Partition Command"
#~ msgstr "Команда очистки розд╕лу"

#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
#~ msgstr "помилковий аргумент команди kickstart clearpart %s: %s"

#~ msgid "Partition Command"
#~ msgstr "Команда розд╕лу"

#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
#~ msgstr "помилковий аргумент команди kickstart part %s: %s"

#~ msgid "Option Ignored"
#~ msgstr "Параметр про╕гноровано"

#~ msgid ""
#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
#~ "larger than the --size option."
#~ msgstr ""
#~ "Параметр --maxsize для розд╕лу %s про╕гноровано. В╕н ма╓ бути меншим, н╕ж "
#~ "значення параметру --size."

#~ msgid "The mount point %s is already in use."
#~ msgstr "Адресу монтування %s вже використано."

#~ msgid "Failed Allocation"
#~ msgstr "Помилка розпод╕лу"

#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Розд╕л %s не може быти розпод╕лено."

#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
#~ msgstr ""
#~ "╢ розд╕ли, обсяг яких може бути зм╕нено без втрати ╕нформац╕╕ "
#~ "длявстановлення RedHat Linux у вас. Зм╕нити обсяг зараз?"

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Вдало"

#~ msgid "Bad server response"
#~ msgstr "Негативна в╕дпов╕дь в╕д сервера"

#~ msgid "Server IO error"
#~ msgstr "Помилка обм╕ну з сервером"

#~ msgid "Server timeout"
#~ msgstr "Сервер не в╕дпов╕да╓"

#~ msgid "Unable to lookup server host address"
#~ msgstr "Неможливо знайти адресу сервера"

#~ msgid "Unable to lookup server host name"
#~ msgstr "Неможливо знайти назву сервера"

#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
#~ msgstr "Неможливо встановити сполучення з сервером"

#~ msgid "IO error to local file"
#~ msgstr "Помилка при робот╕ з локальним файлом"

#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
#~ msgstr "Неможливо встановити в╕ддалений сервер у пасивний режим"

#~ msgid "File not found on server"
#~ msgstr "Файл на сервер╕ не знайдено"

#~ msgid "Abort in progress"
#~ msgstr "Перервано при виконанн╕"

#~ msgid "Unknown or unexpected error"
#~ msgstr "Неспод╕вана або нев╕дома помилка"

#~ msgid "Whole disk"
#~ msgstr "Весь диск"

#~ msgid "Linux swap"
#~ msgstr "Linux swap"

#~ msgid "Linux native"
#~ msgstr "Власне Linux"

#~ msgid "DOS 12-bit FAT"
#~ msgstr "DOS 12-bit FAT"

#~ msgid "DOS 16-bit <32M"
#~ msgstr "DOS 16-bit <32M"

#~ msgid "DOS 16-bit >=32"
#~ msgstr "DOS 16-bit >=32"

#~ msgid "OS/2 HPFS"
#~ msgstr "OS/2 HPFS"

#~ msgid "Win95 FAT32"
#~ msgstr "Win95 FAT32"

#~ msgid "Scanning hard drives..."
#~ msgstr "Сканування Перев╕рка жорстких диск╕в..."

#~ msgid ""
#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
#~ "SCSI controller."
#~ msgstr ""
#~ "У систем╕ не виявлено жорстких диск╕в! Може ви забули конф╕гурувати адаптер "
#~ "SCSI."

#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб встановити Red Hat Linux, вам потр╕бен щонайменше один розд╕л на 150 MB, "
#~ "вид╕лений п╕д Linux."

#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Розм╕тка Под╕л диск╕в"

#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Треба перевантажити"

#~ msgid ""
#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
#~ "and press Return to reboot your system.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Ядро не може прочитати нову ╕нформац╕ю про под╕л диск╕в, може ви зм╕нили "
#~ "под╕л розширеного розд╕лу. Радимо перевантажити ваш комп'ютер, перш н╕ж "
#~ "продовжувати. Вставте диск завантаженя Red Hat ╕ натисн╕ть <Enter> для "
#~ "перевантаження.\n"
#~ "\n"
#~ "Якщо у вас ╓ дисководи ZIP або JAZZ, переконайтесь що вони порожн╕, диск в "
#~ "пристро╖ SCSI також може спричинити цю проблему"

#~ msgid "lilo command"
#~ msgstr "команда lilo"

#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
#~ msgstr "помилковий аргумент для kickstart команди lilo %s: %s"

#~ msgid "PCMCIA Support"
#~ msgstr "П╕дтримка PCMCIA"

#~ msgid ""
#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
#~ "with a built-in CDROM drive."
#~ msgstr ""
#~ "Чи вам потр╕бн╕ пристро╖ PCMCIA п╕д час встановлення? Обер╕ть \"Н╕\", "
#~ "якщопотребуватимете цих пристро╖в лише п╕сля встановлення. Вам не "
#~ "потр╕бнап╕дтримка PCMCIA, якщо ви встановлю╓те Red Hat Linux на лаптоп з "
#~ "вмонтованимCD-ROM."

#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
#~ msgstr "Диск п╕дтримки PCMCIA"

#~ msgid ""
#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
#~ msgstr ""
#~ "Для п╕дтримки PCMCIA потр╕бен диск п╕дтримки PCMCIA. Пом╕няйтедиск у "
#~ "дисковод╕ на диск п╕дтримки Red Hat PCMCIA."

#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
#~ msgstr "Старт серв╕су PCMCIA..."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Набер╕ть <exit>, щоб повернутися у програму встановлення.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
#~ msgstr "Файлсервер конф╕гурац╕╖ для kickstart не знайдено."

#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
#~ msgstr "Неможливо змонтувати шлях kickstart %s.\n"

#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
#~ msgstr "Неможливо змонтувати дискету завантаження."

#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
#~ msgstr "Помилка в╕дкриття файла для коп╕ювання kickstart: %s\n"

#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
#~ msgstr "Помилка коп╕ювання файла kickstart з дискети."

#~ msgid "Select installation path"
#~ msgstr "Обер╕ть шлях ╕нсталяц╕╕"

#~ msgid "Select installation class"
#~ msgstr "Обер╕ть клас ╕нсталяц╕╕"

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "Налагодження SCSI"

#~ msgid "Setup filesystems"
#~ msgstr "Нлагодження файлових систем"

#~ msgid "Setup swap space"
#~ msgstr "Налагодження розд╕лу swap"

#~ msgid "Find installation files"
#~ msgstr "Пошук файл╕в для встановлення"

#~ msgid "Choose packages to install"
#~ msgstr "Виб╕р пакет╕в для встановлення"

#~ msgid "Configure networking"
#~ msgstr "Нлагодження мереж╕"

#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Налагодження часового поясу"

#~ msgid "Configure services"
#~ msgstr "Налагодження служб"

#~ msgid "Configure printer"
#~ msgstr "Налагодження принтера"

#~ msgid "Exit install"
#~ msgstr "Припинення встановлення"

#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Пошук наявно╖ ╕нсталяц╕╕"

#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Перегляд пакет╕в..."

#~ msgid "Install log"
#~ msgstr "Протокол встановлення"

#~ msgid "Upgrade log"
#~ msgstr "Протокол оновлення"

#~ msgid ""
#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
#~ "are properly updated."
#~ msgstr ""
#~ "По оновленн╕ його повний протокол буде у /tmp/upgrade.log. П╕сля "
#~ "перевантаження треба пересв╕читись що вс╕ файли конф╕гурац╕╕ оновлено "
#~ "правильно."

#~ msgid "rootpw command"
#~ msgstr "команда rootpw"

#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
#~ msgstr "помилковий аргумент команди kickstart rootpw %s: %s"

#~ msgid "Missing password"
#~ msgstr "Пропущено пароль"

#~ msgid "Unexpected arguments"
#~ msgstr "Неспод╕ван╕ аргументи"

#~ msgid "Installation Path"
#~ msgstr "Шлях для встановлення"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
#~ msgstr ""
#~ "Ви бажаете встановити нову систему або оновити наявний Red Hat Linux 2.0 чи "
#~ "п╕зн╕ший?"

#~ msgid ""
#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
#~ "\"Custom\"."
#~ msgstr ""
#~ "Який тип системи ви встановлю╓те? Для найб╕льшо╖ гнучкост╕ обер╕ть\"На "
#~ "замовлення\"."

#~ msgid "Converting RPM database..."
#~ msgstr "Конвертую базу RPM..."

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Попередн╕й"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Меню"

#~ msgid ""
#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
#~ "\n"
#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "На етап╕ \"%s\" виявлено помилку.\n"
#~ "\n"
#~ "Ви можете повторити цей етап, повернутися до попереднього, або переглянути "
#~ "меню етап╕в встановлення, на як╕ можна перейти зв╕дси. Якщо ви не дуже добре "
#~ "зна╓те Red Hat Linux, радимо не використовувати меню.Що ви обира╓те?"

#~ msgid "  Continue with install"
#~ msgstr "  Продовжити встановлення"

#~ msgid ""
#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
#~ "been completed."
#~ msgstr ""
#~ "Який з етап╕в ви оберете? Етапи, позначен╕ символом `*', вже завершено."

#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
#~ msgstr "Вставте чистий диск у перший дисковод /dev/fd0."

#~ msgid "file %s missing from source directory"
#~ msgstr "file %s missing from source directory"

#~ msgid "failed to create file %s"
#~ msgstr "неможливо створити файл %s"

#~ msgid "error reading from file %s: %s"
#~ msgstr "помилка читання з файлу %s: %s"

#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Ядро"

#~ msgid ""
#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
#~ "present."
#~ msgstr ""
#~ "Встанв╕ть ваш завантажувальний диск в перший дисковод, якщо його там нема╓."

#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
#~ msgstr "Коп╕ювання ядра з дискети..."

#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
#~ msgstr "Нев╕дома команда %s в рядку %d файлу kickstart %s."

#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
#~ msgstr "Неможливо створити /mnt/tmp/ks.script: %s"

#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
#~ msgstr "Неможливо записати ks post script: %s"

#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
#~ msgstr "Неможливо створити посилання на джерело пакету."

#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"

#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
#~ msgstr "Отримати %s важко. Чи повторити спробу?"

#~ msgid "SILO"
#~ msgstr "SILO"

#~ msgid "LILO"
#~ msgstr "LILO"

#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
#~ msgstr "Створю╓ться початковий ramdisk..."

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "Пристр╕й:"

#~ msgid "Boot label:"
#~ msgstr "Позначка завантаження:"

#~ msgid "Installing boot loader..."
#~ msgstr "Встановлення завантажувача..."

#~ msgid "Bootable Partitions"
#~ msgstr "Розд╕ли, що ╖х можна завантажити"

#~ msgid "Formatting swap space on device %s..."
#~ msgstr "Форматування област╕ своп╕нгу на пристро╖ %s..."

#~ msgid "No Swap Space"
#~ msgstr "Не вказано область своп╕нгу"

#~ msgid ""
#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
#~ "information already on the partition."
#~ msgstr ""
#~ "Як╕ розд╕ли використовувати для своп╕нгу? Всюя ╕нформац╕ю цього розд╕лу буде "
#~ "знищено."

#~ msgid "Active Swap Space"
#~ msgstr "Активац╕я област╕ своп╕нгу"

#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
#~ msgstr "Неможливо автоматично монтувати обраний пристр╕й."

#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
#~ msgstr "Неможливо прочитати /mnt/etc/fstab: %s"

#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
#~ msgstr "Помилкова строка в /mnt/etc/fstab -- обробку перервано"

#~ msgid "Ethernet Probe"
#~ msgstr "Пошук Ethernet"

#~ msgid ""
#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
#~ "manually configure one."
#~ msgstr ""
#~ "Мережево╖ карти не виявлено. Натисн╕ть <Enter>, щоб визначититип карти з╕ "
#~ "списку"

#~ msgid "Static IP address"
#~ msgstr "Статична IP-адреса"

#~ msgid "BOOTP"
#~ msgstr "BOOTP"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
#~ msgstr "нев╕рна IP-адреса в мережев╕й команд╕: %s"

#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
#~ msgstr "В мережев╕й команд╕ kickstart пропущено адресу IP"

#~ msgid ""
#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
#~ "an IP address, choose static IP."
#~ msgstr ""
#~ "Вкаж╕ть спос╕б визначення адреси IP. Якщо ваш адм╕н╕стратор мереж╕ надав вам "
#~ "адресу IP, вибер╕ть статичну IP."

#~ msgid "Sending BOOTP request..."
#~ msgstr "Посилаю запит BOOTP..."

#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
#~ msgstr "Неможливо створити %s: %s\n"

#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
#~ msgstr "неможливо створити файл конф╕гурац╕╖ для пристрою мереж╕: %s"

#~ msgid "cannot open file: %s"
#~ msgstr "неможливо в╕дкрити файл: %s"

#~ msgid ""
#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
#~ "hostname information."
#~ msgstr ""
#~ "Автоматично визначити назву комп'ютера неможливо. Натисн╕ть <Enter>,щоб "
#~ "ввести назву комп'ютера власноруч."

#~ msgid ""
#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
#~ msgstr ""
#~ "Введ╕ть назву вашого домену, назва комп'ютера ма╓ бути ц╕лкомвизначена, "
#~ "наприклад mybox.mylab.myco.com. Якщо у вас нема╓ додаткових сервер╕в назв "
#~ "(DNS), залиште ц╕ поля порожн╕ми."

#~ msgid "Host name:"
#~ msgstr "Назва комп'ютера"

#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
#~ msgstr "Вторинний сервер назв (IP)"

#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
#~ msgstr "Третинний сервер назв (IP)"

#~ msgid "Configure Network"
#~ msgstr "Зд╕йсн╕ть конф╕гурац╕ю мереж╕"

#~ msgid "Keep the current IP configuration"
#~ msgstr "Збереж╕ть наявну конф╕гурац╕ю IP"

#~ msgid "Reconfigure network now"
#~ msgstr "Перебудуйте мережу"

#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
#~ msgstr "Мережу вже налагоджено. Чи хочете ви:"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
#~ "system?"
#~ msgstr "Чи хочете ви налагодити конф╕гурац╕ю мереж╕ (не dial-up)?"

#~ msgid "Cannot open components file: %s"
#~ msgstr "Неможливо в╕дкрити файл компонент╕в: %s"

#~ msgid "Cannot read components file: %s"
#~ msgstr "Неможливо прочитати файл компонент╕в: %s"

#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
#~ msgstr "Файл comps не в╕дпов╕да╓ верс╕╖ 0.1"

#~ msgid "bad comps file at line %d"
#~ msgstr "помилка у файл╕ comps у рядку  %d"

#~ msgid "comps Error"
#~ msgstr "Помилка comps"

#~ msgid "missing component name at line %d"
#~ msgstr "пропущено назву компонента в рядку %d"

#~ msgid "Ignore all"
#~ msgstr "Не зважати н╕ на що"

#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
#~ msgstr "пакет  %s, вказаний в рядку %d, не ╕сну╓"

#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
#~ msgstr "Компонента %s нема╓.\n"

#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
#~ msgstr "Пакета %s нема╓.\n"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Чи бажа╓те встановити GNOME? Це ╕нтерфейс, що ним легко користуватися,нада╓ "
#~ "можлив╕сть перетягати drag and drop та м╕стить систему допомоги."

#~ msgid "Choose components to install:"
#~ msgstr "Обер╕ть компоненти для встановлення:"

#~ msgid "error opening header file: %s"
#~ msgstr "помилка в╕дкриття файлу заголовку: %s"

#~ msgid "Installed system size:"
#~ msgstr "Обсяг системи"

#~ msgid "Choose a group to examine"
#~ msgstr "Обер╕ть групу щоб перев╕рити"

#~ msgid "Press F1 for a package description"
#~ msgstr "Натисн╕ть F1 - матимете опис пакету"

#~ msgid "Select Group"
#~ msgstr "Виб╕р групи"

#~ msgid "(none available)"
#~ msgstr "(недосяжний)"

#~ msgid "Package:"
#~ msgstr "Пакет:"

#~ msgid "Upgrade Packages"
#~ msgstr "Оновлення пакет╕в"

#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
#~ msgstr "<F1> - ╕нформац╕я про особливий тип принтера"

#~ msgid "Configure Printer"
#~ msgstr "Налагодження принтера"

#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
#~ msgstr "<F1> - ╕нформац╕я про драйвер принтера"

#~ msgid ""
#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
#~ msgstr "Вкаж╕ть розм╕р паперу та розпод╕льну щ╕льн╕сть принтеру."

#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Розм╕р паперу"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Розпод╕льна щ╕льн╕сть"

#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
#~ msgstr "Чи заокруглювати л╕тери, друкуючи текст?"

#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
#~ msgstr "Вкаж╕ть параметри кольору принтеру"

#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
#~ msgstr "Вкаж╕ть можливост╕ uniprint для вашого принтера. "

#~ msgid "Configure Color Depth"
#~ msgstr "Налагодження ╕нтенсивност╕ кольору"

#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
#~ msgstr "Налагодження драйвера Uniprint"

#~ msgid ""
#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
#~ "to LPT1:)?"
#~ msgstr ""
#~ "До якого пристрою п╕дключено ваш принтер (/dev/lp0 в╕дпов╕да╓ LPT1:)?"

#~ msgid ""
#~ "Auto-detected ports:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматичне визначення порт╕в:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Not "
#~ msgstr "Не"

#~ msgid "Detected\n"
#~ msgstr "Знайдено\n"

#~ msgid "Printer Device:"
#~ msgstr "Пристр╕й друку:"

#~ msgid "Local Printer Device"
#~ msgstr "Локальний принтер"

#~ msgid "Remote hostname:"
#~ msgstr "Назва призначено╖ машини:"

#~ msgid "Remote queue:"
#~ msgstr "Черга на далек╕й систем╕:"

#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
#~ msgstr "Параметри в╕ддаленного lpd"

#~ msgid ""
#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
#~ "in."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб використати в╕ддалену чергу друку, вкаж╕ть назву хоста, що на ньому "
#~ "працю╓ принтсервер, та назву черги, в яку буде поставлено завдання для друку."

#~ msgid "Printer Server:"
#~ msgstr "Сервер друку:"

#~ msgid "Print Queue Name:"
#~ msgstr "Назва черги друку:"

#~ msgid "NetWare Printer Options"
#~ msgstr "Параметри принтера NetWare "

#~ msgid ""
#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
#~ "applicable user name and password."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб друкувати на принтер╕ NetWare, вкаж╕ть назву принт-сервера LAN Manager, "
#~ "котра не завжди сп╕впада╓ з ╕менем машини у мереж╕ TCP/IP. ╤нод╕ треба "
#~ "ввести адресу IP. Окр╕м того, необх╕дно ╕м'я ресурсу, через який "
#~ "в╕дбува╓ться доступ до принтеру, ╕м'я користувача та пароль."

#~ msgid "SMB server host:"
#~ msgstr "Назва сервера SMB :"

#~ msgid "SMB server IP:"
#~ msgstr "IP сервера SMB :"

#~ msgid "Share name:"
#~ msgstr "Назва ресурсу:"

#~ msgid "Workgroup:"
#~ msgstr "Робоча група"

#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
#~ msgstr "Параметри принтера SMB/Windows 95/NT"

#~ msgid ""
#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Щоб друкувати на принтер╕ LAN Manager, вкаж╕ть назву сервера LAN Manager, "
#~ "котра не завжди сп╕впада╓ з ╕менем машини у мереж╕ TCP/IP. ╤нод╕ треба "
#~ "ввести адресу IP. Окр╕м того, потр╕бна назва ресурсу, через який "
#~ "в╕дбува╓ться доступ до принтеру, ╕м'я користувача та пароль."

#~ msgid "Spool directory:"
#~ msgstr "Каталог спул╕нга:"

#~ msgid "Standard Printer Options"
#~ msgstr "Стандартн╕ параметри принтера"

#~ msgid ""
#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
#~ "used for this queue?"
#~ msgstr ""
#~ "Для кожно╖ черги до друку, куди ставлять завдання для друку, потр╕бно "
#~ "вказати назву (начайст╕ш lp) та сполучений з нею каталог спул╕нга. Вкаж╕ть "
#~ "назву та каталог для черги."

#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
#~ msgstr "Чи бажа╓те налагодити принтер?"

#~ msgid "Would you like to add another printer?"
#~ msgstr "Бажа╓те додати ╕нший принтер?"

#~ msgid "SMB/Windows 95/NT"
#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT"

#~ msgid "NetWare"
#~ msgstr "NetWare"

#~ msgid "How is this printer connected?"
#~ msgstr "Обер╕ть тип сполучення:"

#~ msgid "Printer type:"
#~ msgstr "Тип принтера:"

#~ msgid "Queue:"
#~ msgstr "Черга:"

#~ msgid "Printer device:"
#~ msgstr "Пристр╕й друку:"

#~ msgid "Remote host:"
#~ msgstr "В╕ддалений хост:"

#~ msgid "Share:"
#~ msgstr "Ресурс:"

#~ msgid "Printer driver:"
#~ msgstr "Драйвер принтера:"

#~ msgid "Paper size:"
#~ msgstr "Розм╕р паперу:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Розпод╕льна щ╕льн╕сть"

#~ msgid "Uniprint driver:"
#~ msgstr "Драйвер Uniprint:"

#~ msgid ""
#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Перев╕рте правильн╕сть ╕нформац╕╕ про принтер:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Printer device"
#~ msgstr "Пристр╕й друку"

#~ msgid "Verify Printer Configuration"
#~ msgstr "Перев╕рте конф╕гурац╕ю принтера"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Чи ╓ у ваш╕й систем╕ ╕нш╕ SCSI-адаптери?"

#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
#~ msgstr "Чи ╓ у вас SCSI-адаптери?"

#~ msgid "SMB server name  :"
#~ msgstr "Назва сервера SMB :"

#~ msgid "Share volume     :"
#~ msgstr "Доступний том :"

#~ msgid "Account name     :"
#~ msgstr "╤м`я користувача:"

#~ msgid "Password         :"
#~ msgstr "Пароль           :"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ "    o the name or IP number of your SMB server\n"
#~ "    o the volume to share which contains\n"
#~ "      Red Hat Linux for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Введ╕ть таку ╕нформац╕ю:\n"
#~ "    o назва або адреса IP сервера SMB\n"
#~ "    o загальний ресурс, що м╕стить\n"
#~ "      дистрибутивн╕ файли Red Hat"

#~ msgid "Password for %s@%s: "
#~ msgstr "Пароль для %s@%s: "

#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
#~ msgstr "помилка: %sport ма╓ бути числом\n"

#~ msgid "url port must be a number\n"
#~ msgstr "url port ма╓ бути числом\n"

#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
#~ msgstr "входження в %s as %s, pw %s\n"

#~ msgid "failed to open %s\n"
#~ msgstr "неможливо в╕дкрити %s\n"

#~ msgid "failed to create %s\n"
#~ msgstr "неможливо створити %s\n"

#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
#~ msgstr "неможливо в╕дкрити %s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Error transferring file %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Помилка передання файлу %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "LAN manager host:"
#~ msgstr "Хост LAN manager:"

#~ msgid "LAN manager IP:"
#~ msgstr "IP адреса LAN Manager:"

#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
#~ msgstr "Параметри принтера LAN Manager"

#~ msgid "LAN Manager"
#~ msgstr "LAN Manager"