summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
blob: 5b7d24ee0f05a5a9e7009d110567497e3f166fb8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
# translation of anaconda-9.2.po to THAI
# translation of anaconda-9.2.po to Thai
# translation of anaconda-th.po to Thai
# translation of anaconda.po to Thai
# translation of th.po to Thai
# Thai translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kamthorn Krairaksa <kamthorn_k@yahoo.com>, 2002, 2004.
# Supphachoke Suntiwichaya <mrchoke@opentle.org>, 2003, 2004.
# Surichat Sumrit <nook@opentle.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 18:44+0700\n"
"Last-Translator: Vorasilp Kijchavengkul <vorasilp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <L10N@OpenTLE.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../anaconda:98
msgid "Starting VNC..."
msgstr "กำลังเริ่มโปรแกรม VNC..."

#: ../anaconda:133
#, c-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s การติดตั้งบนโฮสต์ %s"

#: ../anaconda:135
#, c-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s การติดตั้ง"

#: ../anaconda:155
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่ารหัสผ่าน VNC - ไม่ใช้รหัสผ่าน!"

#: ../anaconda:156
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ดูให้แน่ใจว่ารหัสผ่านของคุณมีความยาวไม่น้อยกว่า 6 ตัวอักษร "

#: ../anaconda:179
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"คำเตือน!!! เซิร์ฟเวอร์ VNC กำลังเรียกใช้งานโดยไม่มีรหัสผ่าน!\n"
"คุณสามารถใช้ตัวเลือกบูต vncpassword=<password> \n"
"ถ้าคุณต้องการเพิ่มความปลอดภัยให้เซิร์ฟเวอร์\n"
"\n"

#: ../anaconda:183
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "ตอนนี้เซิร์ฟเวอร์ VNC ทำงานแล้ว"

#: ../anaconda:186
#, c-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "กำลังพยายามเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ที่โฮสต์ %s..."

#: ../anaconda:198
msgid "Connected!"
msgstr "เชื่อมต่อได้แล้ว!"

#: ../anaconda:203
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "กำลังยกเลิกความพยายามที่จะเชื่อมต่อ หลังจากพยายามมาแล้ว 50 ครั้ง!\n"

#: ../anaconda:205
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ที่ %s ด้วยคุณตัวเอง เพื่อเริ่มติดตั้ง"

#: ../anaconda:207
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ด้วยคุณตัวเอง เพื่อเริ่มการติดตั้ง"

#: ../anaconda:211
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "จะพยายามเชื่อมต่ออีกครั้งภายในเวลา 15 วินาที..."

#: ../anaconda:219
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไปที่ง %s เพื่อเริ่มติดตั้ง..."

#: ../anaconda:221
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อก่อน เพื่อเริ่มการติดตั้ง..."

#: ../anaconda:622 ../anaconda:813 ../gui.py:242 ../gui.py:1186
#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339
#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:380
#: ../text.py:553 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73
#: ../textw/network_text.py:30 ../textw/network_text.py:176
#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:415
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334
#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386
#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579
#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104
#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432
#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536
#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128
#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353
#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
#: ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271
#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:927
#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212
#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322
#: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"

#: ../anaconda:668
msgid "Unknown Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"

#: ../anaconda:671
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังดึงส่วนที่สองของการตั้งค่า kickstart: %s!"

#: ../anaconda:797
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr "คุณมีแรมไม่พอที่จะใช้ตัวติดตั้งแบบกราฟิก กำลังเริ่มติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"

#: ../anaconda:860
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "บังคับการติดตั้งเป็นแบบโหมดตัวอักษร"

#: ../anaconda:887
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ไม่พบวิดีโอฮาร์ดแวร์ คิดว่าเป็นระบบไม่มีจอภาพ"

#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Unable to instantiate a X hardware state object."

#: ../anaconda:922
msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
msgstr "การติดตั้งแบบกราฟิกไม่สามารถทำได้... กำลังเริ่มการติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"

#: ../anaconda:930
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""

#: ../anaconda:1013
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""

#: ../anaconda:1045
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "เริ่มต้นการติดตั้งแบบกราฟิก"

#: ../anaconda:1099
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"

#: ../anaconda:1100
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "คุณกำลังพยายามติดตั้งบนเครื่องซึ่ง %s รีลีสนี้ไม่สนับสนุน"

#: ../anaconda:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"

#: ../autopart.py:967
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันแบบ cylinder-based ให้เป็นพาร์ทิชันหลักได้"

#: ../autopart.py:970
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันให้เป็นพาร์ทิชันหลักได้"

#: ../autopart.py:973
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันแบบ cylinder-based"

#: ../autopart.py:976
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันได้"

#: ../autopart.py:1038
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"พาร์ทิชันบูต %s ไม่ได้เป็นของ BSD disk label ทำให้ SRM ไม่สามารถบูตจากพาร์ทิชันนี้ได้ "
"ให้ใช้พาร์ทิชันที่เป็น BSD disk label แทน หรือเปลี่ยน disk label ของดีไวซ์นี้ เป็นชนิด BSD"

#: ../autopart.py:1040
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"พาร์ทิชันบูต %s ไม่ได้อยู่บนดิสก์ที่มีพื้นที่ว่างเพียงพอบริเวณต้นๆ ดิสก์สำหรับบูตโหลดเดอร์ "
"ต้องให้แน่ใจว่ามีพื้นที่อย่างน้อย 5MB ที่ส่วนต้นของดิสก์ที่จะบรรจุ /boot"

#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s ไม่ใช่ VFAT พาร์ทิชัน EFI ไม่สามารถบูตจากพาร์ทิชันนี้"

#: ../autopart.py:1044
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk.  OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
"พาร์ทิชันบูตไม่ได้ตั้งอยู่ในตำแหน่งที่อยู่บริเวณต้นๆ ของดิสก์มากพอ ซึ่งจะทำให้ OpenFirmware "
"ไม่สามารถบูตระบบได้"

#: ../autopart.py:1051
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s อาจจะไม่สามารถบูตได้บนเครื่องของคุณ แนะนำอย่างยิ่งให้สร้างแผ่นบูต"

#: ../autopart.py:1077
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "การเพิ่มพาร์ทิชันนี้จะทำให้เหลือพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับ logical volumes ที่จองไว้บน %s"

#: ../autopart.py:1267
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "พาร์ทิชันที่ต้องการไม่มี"

#: ../autopart.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"ไม่พบพาร์ทิชัน %s ที่จะใช้สำหรับ %s \n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"

#: ../autopart.py:1295
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Raid Device ที่ต้องการ"

#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"ไม่พบอุปกรณ์ raid %s ที่จะใช้สำหรับ %s.\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"

#: ../autopart.py:1327
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Volume Group ที่ต้องการ"

#: ../autopart.py:1328
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"ไม่พบ volume group %s ที่จะใช้สำหรับ %s\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"

#: ../autopart.py:1365
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Logical Volume ที่ต้องการ"

#: ../autopart.py:1366
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"ไม่พบ logical volume %s ที่จะใช้สำหรับ %s\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"

#: ../autopart.py:1480 ../autopart.py:1528
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติมีข้อผิดพลาด"

#: ../autopart.py:1481
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"การแบ่งพาร์ทิชันของคุณมีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นดังนี้:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"

#: ../autopart.py:1491
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ข้อความเตือนในระหว่างการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ"

#: ../autopart.py:1492
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ข้อความเตือนต่อไปนี้ ปรากฏในระหว่างการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1505 ../autopart.py:1522
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ "

#: ../autopart.py:1506 ../iw/partition_gui.py:998
#: ../textw/partition_text.py:227
msgid "Error Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันมีข้อผิดพลาด"

#: ../autopart.py:1507
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันที่ต้องการนี้ได้:\n"
"\n"
"%s.%s"

#: ../autopart.py:1524
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
"select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"คุณสามารถเลือกตัวเลือกการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติแบบต่างๆ หรือคลิ๊กเลือกปุ่ม 'ย้อนกลับ' เพื่อ "
"เลือกการแบ่งพาร์ทิชันด้วยตัวเอง\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อดำเนินการต่อไป "

#: ../autopart.py:1529
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation.%s"
msgstr ""
"ข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้นระหว่างการแบ่งพาร์ทิชัน:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"กรณีนี้สามารถเกิดขึ้นได้เมื่อพื้นที่บนดิสก์ไม่เพียงพอสำหรับการติดตั้ง %s"

#: ../autopart.py:1540
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้"

#: ../autopart.py:1541
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยทันที"

#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1183 ../image.py:456
#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:911
#: ../partedUtils.py:968 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477
#: ../yuminstall.py:150 ../iw/blpasswidget.py:145
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214
#: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124
#: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:396
msgid "Warning"
msgstr "ข้อความเตือน"

#: ../autopart.py:1694
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติ จะตั้งค่าพาร์ทิชันตามประเภทของการติดตั้งที่เลือก "
"คุณยังสามารถปรับแต่งค่าพาร์ทิชันต่างๆ หลังจากที่พวกมันถูกสร้างขึ้นได้\n"
"\n"
"เครื่องมือการแบ่งพาร์ทิชันด้วยตัวเอง (Disk Druid) จะทำให้คุณสร้างพาร์ทิชัน "
"ในสภาวะแวดล้อมแบบปฏิสัมพันธ์ได้ โดยคุณสามารถตั้งค่าชนิดของระบบไฟล์ ตำแหน่งเม้านท์ "
"ขนาดของพาร์ทิชัน และอื่น ๆ ตามต้องการ"

#: ../autopart.py:1705
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"ก่อนที่การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ จะถูกตั้งค่าโดยโปรแกรมติดตั้ง "
"คุณต้องเลือกว่าจะใช้พื้นที่บนฮาร์ดไดรฟ์อย่างไร"

#: ../autopart.py:1710
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีในระบบ"

#: ../autopart.py:1711
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมดที่มีในระบบ"

#: ../autopart.py:1712
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "คงพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีอยู่ไว้ และใช้เฉพาะพื้นที่ว่างที่เหลือเท่านั้น"

#: ../autopart.py:1714
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันที่มีทั้งหมด (ข้อมูลทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง?"

#: ../autopart.py:1718
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมด (รวมทั้งข้อมูลในนั้นทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง? "

#: ../backend.py:96
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "กำลังอัพเกรด %s-%s-%s %s\n"

#: ../backend.py:98
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s %s\n"

#: ../bootloader.py:122
msgid "Bootloader"
msgstr "บูตโหลดเดอร์"

#: ../bootloader.py:122
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "การติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."

#: ../bootloader.py:186
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"ไม่มีแพ็กเกจของเคอร์เนลถูกติดตั้งอยู่บนระบบของคุณ การตั้งค่าของบูตโหลดเดอร์จะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง"

#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"

#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress...   "
msgstr "กำลังดำเนินการ...   "

#: ../cmdline.py:73
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ไม่สามารถถามคำถามขณะที่อยู่ในโหมดบรรทัดคำสั่งได้!"

#: ../cmdline.py:92
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted exceptions ไม่สามารถถูกจัดการในโหมดบรรทัดคำสั่งได้"

#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "เสร็จแล้ว [%d/%d]"

#: ../cmdline.py:144
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s.... "

#: ../constants.py:66
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
"at %s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถจัดการได้ คล้ายจะเป็นบั๊ก กรุณาคัดลอกข้อความทั้งหมดที่แสดงนี้ "
"และส่งรายงานบั๊กพร้อมรายละเอียดที่เกี่ยวข้องกับอนาคอนดาไปที่ http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"

#: ../exception.py:420 ../exception.py:436
msgid "Dump Written"
msgstr "เขียนถ่ายข้อมูล"

#: ../exception.py:421
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
msgstr ""
"สถานะของระบบของคุณถูกเขียนเก็บลงบนฟลอปปี้เรียบร้อยแล้ว ขณะนี้ระบบของคุณกำลังจะเริ่มต้นใหม่"

#: ../exception.py:428 ../exception.py:444
#, fuzzy
msgid "Dump Not Written"
msgstr "เขียนถ่ายข้อมูล"

#: ../exception.py:429
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr ""

#: ../exception.py:437
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n"
"Your system will now be reset."
msgstr ""
"สถานะของระบบของคุณถูกเขียนเก็บลงบนฟลอปปี้เรียบร้อยแล้ว ขณะนี้ระบบของคุณกำลังจะเริ่มต้นใหม่"

#: ../exception.py:445
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""

#: ../fsset.py:199
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสีย"

#: ../fsset.py:200
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสียใน /dev/%s..."

#: ../fsset.py:632 ../fsset.py:1424 ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1473
#: ../fsset.py:1524 ../fsset.py:1535 ../fsset.py:1570 ../fsset.py:1620
#: ../fsset.py:1664 ../fsset.py:1683 ../image.py:133 ../image.py:162
#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:721 ../partIntfHelpers.py:403
#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:134
#: ../yuminstall.py:487 ../yuminstall.py:614 ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164
#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334
#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400
#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104
#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:353
#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
msgid "Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"

#: ../fsset.py:633
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะที่กำลังเปลี่ยนระบบไฟล์ของ %s ให้เป็นแบบ ext3 "
"คุณสามารถดำเนินการติดตั้งต่อได้ โดยไม่ต้องปรับปรุงระบบไฟล์ก็ได้\n"
"\n"
"คุณต้องการดำเนินการต่อโดยไม่เปลี่ยนระบบไฟล์ของ %s เป็น ext3 หรือไม่?"

#: ../fsset.py:1332
msgid "RAID Device"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"

#: ../fsset.py:1336 ../fsset.py:1342
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"

#: ../fsset.py:1347 ../partitions.py:868
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"

#: ../fsset.py:1350
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "เซกเตอร์แรกของบูตพาร์ทิชัน"

#: ../fsset.py:1351
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "บูตเรคอร์ดหลัก (MBR)"

#: ../fsset.py:1425
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดในขณะที่กำลังสร้าง swap บน %s ปัญหานี้เป็นเรื่องรุนแรง "
"และการติดตั้งไม่สามารถดำเนินต่อไปได้\n"
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:1463
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขึ้นในระหว่างใช้งาน swap บนพื้นที่ %s: %s\n"
"\n"
"ปัญหานี้ส่วนใหญ่มักเกิดจากการที่ไม่ได้มีการเตรียม swap ไว้\n"
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:1474
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขึ้นในระหว่างใช้งาน swap บนพื้นที่ %s: %s\n"
"\n"
"ปัญหานี้ส่วนใหญ่มักเกิดจากการที่ไม่ได้มีการเตรียม swap ไว้\n"
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:1525
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"ตรวจสอบเจอพื้นที่เสียบน /dev/%s เราไม่แนะนำให้คุณใช้พาร์ทิชันนี้\n"
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณ"

#: ../fsset.py:1536
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสียบน %s ปัญหานี้เป็นเรื่องรุนแรง "
"และการติดตั้งไม่สามารถดำเนินต่อไปได้\n"
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:1571
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พยายามฟอร์แมต %s ปัญหานี้เป็นเรื่องรุนแรง และการติดตั้งไม่สามารถทำต่อไปได้\n"
"\n"
"กดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:1621
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พยายามแปลงระบบไฟล์ของ %s ปัญหานี้เป็นเรื่องรุนแรง "
"และการติดตั้งไม่สามารถดำเนินต่อไปได้\n"
"\n"
"กดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:1642 ../fsset.py:1651
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ไม่ถูกต้อง"

#: ../fsset.py:1643
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พยายามสร้าง %s บางส่วนของพาธนี้ไม่ใช่ไดเรกทอรี นี่เป็นข้อผิดพลาดร้ายแรง "
"และการติดตั้งไม่สามารถดำเนินต่อไปได้\n"
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:1652
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พยายามสร้าง %s: %s นี่เป็นข้อผิดพลาดร้ายแรง "
"และการติดตั้งไม่สามารถทำต่อไปได้\n"
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:1665
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังเมานท์พาร์ทิชัน %s เป็น %s: %s\n"
"\n"
"ดูเหมือนว่าปัญหานี้เกิดจากพาร์ทิชันนี้ยังไม่ถูกฟอร์แมต\n"
"\n"
"กดปุ่มตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:1684
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังเมานท์พาร์ทิชัน %s เป็น %s: %s\n"
"\n"
"ดูเหมือนว่าปัญหานี้เกิดจากพาร์ทิชันนี้ยังไม่ถูกฟอร์แมต\n"
"\n"
"กดปุ่มตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"

#: ../fsset.py:2349
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ชื่อซ้ำซ้อน"

#: ../fsset.py:2350
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
"มีดีไวซ์หลายตัวบนระบบของคุณที่ตั้งชื่อว่า %s ชื่อที่ตั้งให้กับดีไวซ์แต่ละตัวต้องเป็นหนึ่งเดียว ซ้ำกันไม่ได้ "
"จึงจะทำให้ระบบของคุณทำงานได้ถูกต้อง\n"
"\n"
"ให้ทำการแก้ไข แล้วเริ่มการติดตั้งใหม่ทั้งหมด "

#: ../fsset.py:2357 ../gui.py:798 ../gui.py:1296 ../image.py:92
#: ../image.py:466 ../image.py:533 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:161
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_รีบูต"

#: ../fsset.py:2610
msgid "Formatting"
msgstr "กำลังฟอร์แมต"

#: ../fsset.py:2611
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "กำลังฟอร์แมตระบบไฟล์ %s ..."

#: ../gui.py:108
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างสำเนาภาพหน้าจอ"

#: ../gui.py:120
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "ภาพหน้าจอถูกคัดลอกแล้ว"

#: ../gui.py:121
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"ภาพหน้าจอถูกบันทึกไว้ในไดเรกทอรี:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"คุณสามารถเข้าไปใช้งานได้เมื่อรีบูตและเข้าระบบเป็น root"

#: ../gui.py:165
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "กำลังบันทึกภาพหน้าจอ"

#: ../gui.py:166
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "ภาพหน้าจอชื่อ %s ถูกบันทึกแล้ว"

#: ../gui.py:169
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ"

#: ../gui.py:170
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ หากข้อผิดพลาดเกิดขึ้นระหว่างการติดตั้งแพ็กเกจ คุณอาจต้องลองอีก "
"2-3 ครั้งจึงจะสำเร็จ"

#: ../gui.py:239 ../text.py:377
msgid "Fix"
msgstr "ซ่อม"

#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515
#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327
#: ../loader2/loader.c:396
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
#: ../loader2/loader.c:396
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"

#: ../gui.py:244 ../text.py:382
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่ต้องสนใจ"

#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233
#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354
#: ../text.py:356 ../text.py:383 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: ../gui.py:793 ../text.py:340
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ข้อผิดพลาดต่อไปนี้เกิดเมื่อตีความค่าที่กำหนดไว้สำหรับ kickstart:\n"
"\n"
"%s"

#: ../gui.py:795 ../text.py:342
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการวิเคราะห์ค่าที่กำหนดของ Kickstart"

#: ../gui.py:803 ../text.py:352
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "กรุณาใส่แผ่นฟลอปปี้ ข้อมูลทั้งหมดในแผ่นจะถูกลบ ดังนั้นกรุณาเลือกแผ่นดิสก์อย่างระมัดระวัง"

#: ../gui.py:918
msgid "default:LTR"
msgstr "ค่าปริยาย:LTR"

#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ไม่พบบันทึกการออกรุ่น\n"

#: ../gui.py:1184
msgid "The release notes are missing."
msgstr "ไม่พบบันทึกการออกรุ่น"

#: ../gui.py:1283
msgid "Error!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"

#: ../gui.py:1284
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดเมื่อกำลังพยายามโหลดส่วนประกอบอินเทอร์เฟซของตัวติดตั้ง\n"
"\n"
"className = %s"

#: ../gui.py:1288 ../gui.py:1293 ../packages.py:574 ../packages.py:579
#: ../yuminstall.py:620
msgid "_Exit"
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"

#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148
msgid "_Retry"
msgstr "_ลองใหม่"

#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "กำลังออกจากโปรแกรมติดตั้ง..."

#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ระบบของคุณกำลังจะถูกรีบูต..."

#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583
msgid "Rebooting System"
msgstr "กำลังรีบูตระบบ"

#: ../gui.py:1380
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "ตัวติดตั้ง %s"

#: ../gui.py:1386
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแถบหัวเรื่องได้"

#: ../gui.py:1446
msgid "Install Window"
msgstr "วินโดว์ติดตั้ง"

#: ../image.py:83
msgid "Required Install Media"
msgstr "สื่อสำหรับติดตั้งที่ต้องการ"

#: ../image.py:84
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"ซอฟต์แวร์ที่คุณได้เลือกเพื่อจะติดตั้ง ต้องการแผ่นซีดีดังต่อไปนี้:\n"
"\n"
"%s\n"
"กรุณาเตรียมไว้ให้พร้อมก่อนทำการติดตั้ง ถ้าคุณต้องการยกเลิกและจะรีบูต ให้เลือก \"รีบูต\""

#: ../image.py:92 ../packages.py:579 ../packages.py:582
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_ย้อนกลับ"

#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_ต่อไป"

#: ../image.py:134
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD.  Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างยกเลิกการเมานท์ซีดี ให้ตรวจดูว่าคุณไม่ได้กำลังเข้าใช้งาน %s จากเชลล์บน "
"tty2 แล้วให้คลิ้ก ตกลง เพื่อลองใหม่อีกครั้ง"

#: ../image.py:158
msgid "Copying File"
msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์"

#: ../image.py:159
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "กำลังถ่ายโอนอิมเมจสำหรับติดตั้งไปที่ฮาร์ดไดรฟ์..."

#: ../image.py:163
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังถ่ายโอนอิมเมจสำหรับติดตั้งไปยังฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ "
"เป็นไปได้ว่าคุณไม่มีที่ว่างบนดิสก์"

#: ../image.py:291
msgid "Change CDROM"
msgstr "เปลี่ยนแผ่นซีดี"

#: ../image.py:292
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "โปรดใส่โปรแกรม %s แผ่น %d เพื่อดำเนินการติดตั้งต่อ"

#: ../image.py:327
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "ใส่ซีดีรอมผิด"

#: ../image.py:328
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "นี่ไม่ใช่ซีดีรอมของ %s"

#: ../image.py:334
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแผ่นซีดีได้"

#: ../image.py:523
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr ""

#: ../image.py:524
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
"server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""

#: ../image.py:534
#, fuzzy
msgid "Re_try"
msgstr "ลองใหม่"

#: ../installclass.py:56
msgid "Install on System"
msgstr "ติดตั้งบนระบบ"

#: ../kickstart.py:71
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet ผิดพลาด"

#: ../kickstart.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet.  You may examine the output in %"
"s.  This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง %s อาจเกิดจากแผ่นเสีย ข้อมูลเสียหาย หรือมีที่ว่างบนดิสก์ไม่พอ "
"รวมทั้งอาจเป็นเพราะปัญหาทางด้านฮาร์ดแวร์ นี้เป็นข้อผิดผลาดร้ายแรง "
"และการติดตั้งจำเป็นจะต้องถูกยกเลิก กรุณาตรวจสอบแผ่น แล้วลองใหม่อีกครั้ง\n"
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบใหม่"

#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ \"%s\"..."

#: ../kickstart.py:712
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""

#: ../kickstart.py:730
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""

#: ../network.py:44
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "ชื่อโฮสต์ควรมีความยาวไม่เกิน 64 ตัวอักษร"

#: ../network.py:47
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "ชื่อโฮสต์จะต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร 'a-z' หรือ 'A-Z'"

#: ../network.py:52
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "ชื่อโฮสต์ต้องประกอบด้วยตัวอักษร 'a-z', 'A-Z', '-', หรือ '.' เท่านั้น"

#: ../packages.py:46
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "ดำเนินการอัพเกรดหรือไม่?"

#: ../packages.py:47
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"ระบบไฟล์ของการติดตั้งลินุกซ์ที่คุณเลือกไว้เพื่ออัพเกรดนั้นถูกเมานท์เรียบร้อยแล้ว "
"คุณไม่สามารถย้อนกลับไปจากจุดนี้ได้อีกแล้ว \n"
"\n"

#: ../packages.py:51
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการอัพเกรดต่อไปหรือไม่?"

#: ../packages.py:53 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "รีบูต"

#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910
msgid "Post Install"
msgstr "ช่วงหลังติดตั้ง"

#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ดำเนินการปรับแต่งหลังติดตั้งแล้ว..."

#: ../packages.py:336
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"แพ็กเกจต่อไปนี้ปรากฏมีอยู่ในรุ่นปัจจุบัน แต่จะไม่ถูกอัพเกรด:\n"

#: ../packages.py:339
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"แพ็กเกจต่อไปนี้ปรากฏมีอยู่ในรุ่นปัจจุบัน แต่จะไม่ถูกติดตั้ง:\n"

#: ../packages.py:560
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "คำเตือน! นี้เป็นซอฟต์แวร์รุ่นทดสอบเท่านั้น! "

#: ../packages.py:561
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"ขอบคุณสำหรับการดาวน์โหลด %s รุ่นทดสอบ\n"
"\n"
"โปรแกรมนี้ยังไม่ถือเป็นรุ่นจริง และยังไม่แนะนำสำหรับระบบที่สำคัญๆ จุดประสงค์ของการออกรุ่นนี้คือ "
"เพื่อรวบรวมการตอบรับจากนักทดสอบ และยังไม่เหมาะสมสำหรับการนำไปใช้งานจริงในชีวิตประจำวัน\n"
"ถ้าต้องการรายงานผลการทดสอบ ให้เข้าไปที่:\n"
"\n"
"   http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"และส่งรายงานที่เกี่ยวข้องกับ %s.\n"

#: ../packages.py:574
msgid "_Install anyway"
msgstr "ดำเนินการติดตั้งต่อ"

#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558
msgid "Foreign"
msgstr "อื่นๆ"

#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish to "
"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"ดีไวซ์ %s เป็นรูปแบบ LDL แทนที่จะเป็นรูปแบบ CDL ซึ่งรูปแบบ LDL "
"จะยังไม่ได้รับการสนับสนุนสำหรับใช้ในระหว่างการติดตั้ง %s ถ้าคุณต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับติดตั้ง "
"มันก็จะต้องถูกตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
"\n"
"คุณต้องการเปลี่ยนรูปแบบของ DASD นี้ให้เป็นรูปแบบ CDL หรือไม่?"

#: ../partedUtils.py:335
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this disk for the "
"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
"ปัจจุบัน /dev/%s มีการจัดรูปแบบพาร์ทิชันแบบ %s ซึ่งถ้าต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับการติดตั้ง %s "
"จะต้องตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
"\n"
"คุณต้องการให้ฟอร์แมตไดรฟ์นี้หรือไม่?"

#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ไ_ม่ต้องสนใจไดรฟ์นี้"

#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Format drive"
msgstr "_ฟอร์แมตไดรฟ์"

#: ../partedUtils.py:722
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเมานท์ระบบไฟล์บน %s: %s"

#: ../partedUtils.py:810
msgid "Initializing"
msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."

#: ../partedUtils.py:811
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังฟอร์แมตไดรฟ์ %s...\n"

#: ../partedUtils.py:912
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"ตารางของพาร์ทิชันบน %s (%s) ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
"\n"
"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
"\n"
"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"

#: ../partedUtils.py:969
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"ตารางของพาร์ทิชันบน %s ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
"\n"
"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
"\n"
"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"

#: ../partedUtils.py:1087
msgid "No Drives Found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์ในเครื่อง"

#: ../partedUtils.py:1088
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่จะสร้างระบบไฟล์ใหม่ "
"กรุณาตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของคุณเพื่อหาสาเหตุของปัญหานี้"

#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "กรุณาป้อนชื่อของ volume group"

#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "ชื่อของ Volume Group จะต้องมีความยาวน้อยกว่า 128 ตัวอักษร"

#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด - ชื่อที่ตั้งให้ volume group ว่า %s นั้น ไม่ถูกต้อง"

#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาด - ชื่อของ volume group มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง หรือมีช่องว่าง "
"อักขระที่ใช้ได้จะเป็นตัวพยัญชนะ, ตัวเลข, '.' หรือ '_'."

#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "กรุณาระบุชื่อของ logical volume"

#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "ชื่อของ Logical Volume จะต้องมีความยาวน้อยกว่า 128 ตัว"

#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "ข้อผิดพลาด - ชื่อที่ตั้งให้ logical volume ว่า %s นั้น ไม่ถูกต้อง"

#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"ข้อผิดพลาด - ชื่อของ logical volume มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง หรือมีช่องว่างอยู่ "
"อักขระที่ใช้ได้จะเป็นตัวหนังสือ ตัวเลข หรือ '.' หรือ '_'."

#: ../partIntfHelpers.py:95
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"ตำแหน่งเมานท์ที่กำหนดไม่ถูกต้อง ตำแหน่งเมานท์จะต้องเริ่มกำหนดจาก '/' เท่านั้น และต้องไม่จบด้วย "
"'/' จะต้องใช้ตัวอักษรที่พิมพ์ได้ และไม่มีช่องว่าง"

#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "โปรดระบุตำแหน่งเมานท์สำหรับพาร์ทิชันนี้ด้วย"

#: ../partIntfHelpers.py:110
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "คุณไม่สามารถลบพาร์ทิชันนี้ได้ เพราะมันเป็นที่เก็บข้อมูลสำหรับการติดตั้งผ่านฮาร์ดไดรฟ์"

#: ../partIntfHelpers.py:116
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นส่วนหนึ่งของอุปกรณ์ RAID /dev/md%s"

#: ../partIntfHelpers.py:119
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นส่วนหนึ่งของอุปกรณ์ RAID"

#: ../partIntfHelpers.py:124
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นส่วนหนึ่งของ LVM volume group '%s'"

#: ../partIntfHelpers.py:127
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นส่วนหนึ่งของ LVM volume group"

#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150
#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid "Unable To Delete"
msgstr "ไม่สามารถลบออกได้"

#: ../partIntfHelpers.py:143
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "คุณต้องเลือกพาร์ทิชันที่จะลบก่อน"

#: ../partIntfHelpers.py:151
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "คุณไม่สามารถลบพื้นที่ว่างได้"

#: ../partIntfHelpers.py:158
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "คุณไม่สามารถลบพาทิชันบน DASD ที่มีรูปแบบ LDL"

#: ../partIntfHelpers.py:168
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "คุณไม่สามารถลบพาร์ทิชันนี้ได้ เพราะมันเป็นพาร์ทิชันแบบขยายซึ่งมีพาร์ทิชันอยู่คือ %s"

#: ../partIntfHelpers.py:185
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"คุณไม่สามารถลบพาร์ทิชันนี้ได้:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ยืนยันการลบ"

#: ../partIntfHelpers.py:230
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชันทั้งหมดบนดีไวซ์ '/dev/%s'"

#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"

#: ../partIntfHelpers.py:291
msgid "Notice"
msgstr "โปรดสังเกต"

#: ../partIntfHelpers.py:292
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"พาร์ทิชันต่อไปนี้ไม่สามารถลบได้เพราะกำลังถูกใช้งานอยู่\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321
#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358
msgid "Unable To Edit"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขได้"

#: ../partIntfHelpers.py:309
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "คุณต้องเลือกพาร์ทิชันที่จะแก้ไข"

#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"คุณไม่สามารถแก้ไขพาร์ทิชันนี้ได้:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:348
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขพาร์ทิชันนี้ได้ เพราะมันเป็นพาร์ทิชันแบบขยายซึ่งมีพาร์ทิชันอยู่คือ %s "

#: ../partIntfHelpers.py:380
msgid "Format as Swap?"
msgstr "ฟอร์แมตเป็น swap หรือไม่?"

#: ../partIntfHelpers.py:381
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s มีชนิดพาร์ทิชันเป็นแบบ 0x82 (ลินุกซ์ swap) แต่พบว่ายังไม่ถูกฟอร์แมตเป็นพาร์ทิชันลินุกซ์ "
"swap\n"
"\n"
"คุณต้องการฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้เป็นพาร์ทิชัน swap หรือไม่?"

#: ../partIntfHelpers.py:401
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งฮาร์ดไดรฟ์ เพื่อใช้ในการติดตั้ง %s"

#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then  "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"คุณได้เลือกพาร์ทิชันที่มีอยู่แล้วสำหรับการติดตั้งครั้งนี้ โดยไม่ได้ฟอร์แมตมัน "
"เราแนะนำให้คุณฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้ "
"เพื่อให้แน่ใจว่าไฟล์จากการติดตั้งครั้งก่อนจะไม่สร้างปัญหาให้กับการติดตั้งลินุกซ์ครั้งนี้ แต่อย่างไรก็ตาม "
"ถ้าพาร์ทิชันนี้มีข้อมูลที่ต้องการเก็บไว้ เช่น เป็นโฮมไดเรกทอรี ก็ควรดำเนินการต่อไปโดยไม่ต้องฟอร์แมต"

#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "ฟอร์แมตหรือไม่?"

#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010
msgid "_Modify Partition"
msgstr "แ_ก้ไขพาร์ทิชัน"

#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ไ_ม่ต้องฟอร์แมต"

#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับการแบ่งพาร์ทิชัน"

#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ข้อผิดพลาดต่อไปนี้ เกิดขึ้นกับประเภทการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ ซึ่งข้อผิดพลาดเหล่านี้จะต้องถูกแก้ไข "
"ก่อนที่จะดำเนินการติดตั้ง %s ต่อไป\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "ข้อความเตือนในการแบ่งพาร์ทิชัน"

#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"ข้อความเตือนนี้เกิดขึ้นกับประเภทการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อตามประเภทการแบ่งพาร์ทิชันทีคุณต้องการหรือไม่?"

#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:666
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "พาร์ทิชันที่มีอยู่แล้วนี้จะถูกฟอร์แมต และลบข้อมูลทั้งหมดที่มีอยู่"

#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"กดปุ่ม 'ใช่' เพื่อดำเนินการฟอร์แมตพาร์ทิชันเหล่านี้ หรือกดปุ่ม 'ไม่ใช่' เพื่อย้อนกลับ "
"แล้วเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ใหม่"

#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการฟอร์แมต"

#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"คุณกำลังจะลบ volume group \"%s\".\n"
"\n"
"logical volumes ทั้งหมดใน volume group จะหายไป"

#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "คุณกำลังจะลบ logical volume \"%s\""

#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "คุณกำลังจะลบดีไวซ์ RAID"

#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชัน /dev/%s "

#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "พาร์ทิชันที่คุณเลือกจะถูกลบ"

#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "ยืนยันการรีเซ็ต"

#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตตารางพาร์ทิชันกลับไปยังสถานะดั้งเดิมของมัน?"

#: ../partitioning.py:57
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "การติดตั้งไม่สามารถดำเนินการต่อได้"

#: ../partitioning.py:58
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"รายการการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณได้เลือกไว้ได้ถูกเริ่มใช้งานแล้ว "
"คุณไม่สามารถย้อนกลับไปยังขั้นตอนการแก้ไขดิสก์ได้แล้ว "
"คุณต้องการดำเนินการต่อในขั้นตอนการติดตั้งหรือไม่?"

#: ../partitioning.py:89
msgid "Low Memory"
msgstr "หน่วยความจำมีน้อย"

#: ../partitioning.py:90
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"ขณะนี้เครื่องของคุณมีหน่วยความจำไม่มากพอ เราต้องเปิดใช้พื้นที่ swap ทันที "
"ซึ่งคุณจะต้องบันทึกตารางพาร์ทิชันใหม่ลงในดิสก์ทันที คุณจะตกลงหรือไม่?"

#: ../partitions.py:803
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "คุณยังไม่ได้กำหนดพาร์ทิชัน root (/) ซึ่งจำเป็นต้องใช้ เพื่อให้การติดตั้ง %s ดำเนินการต่อไป"

#: ../partitions.py:808
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "พาร์ทิชัน root ของคุณ (/) มีขนาดเล็กกว่า 250 เมกะไบต์ ซึ่งเล็กเกินไปที่จะติดตั้ง %s"

#: ../partitions.py:815
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"คุณจะต้องสร้างพาร์ทิชันที่มีตำแหน่งเมานท์ที่ /boot/efi สำหรับพาร์ทิชันชนิด FAT และมีขนาด 50 "
"เมกะไบต์"

#: ../partitions.py:835
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "คุณต้องสร้างพาร์ทิชันบูต PPC PReP"

#: ../partitions.py:857
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "คุณต้องสร้างพาร์ทิชันบูต PPC PReP"

#: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"พาร์ทิชัน %s ที่คุณสร้างมีขนาดเล็กกว่า %s เมกะไบต์ "
"ซึ่งมีขนาดต่ำกว่าที่แนะนำสำหรับที่จะใช้ในการติดตั้ง %s ตามปกติ"

#: ../partitions.py:905 ../partRequests.py:675
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ ต้องอยู่บนอุปกรณ์ RAID1 เท่านั้น"

#: ../partitions.py:912
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ จะต้องไม่อยู่บน logical volume"

#: ../partitions.py:930
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"คุณยังไม่ระบุพาร์ทิชัน swap แม้ว่าจะไม่ได้จำเป็นต้องใช้นักในทุกกรณี "
"แต่มันจะทำให้เพิ่มประสิทธิภาพในการติดตั้งแทบทุกกรณี"

#: ../partitions.py:937
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"คุณได้ระบุอุปกรณ์ swap มากกว่า 32 ตัวเคอร์เนลของ %s รองรับอุปกรณ์ swap ได้เพียงแค่ 32 "
"ตัวเท่านั้น"

#: ../partitions.py:948
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system.  This could negatively impact performance."
msgstr ""
"พื้นที่ swap ที่คุณสร้าง (%dM) น้อยกว่าขนาดของแรม (%dM) บนระบบของคุณ "
"ซึ่งจะมีผลกระทบที่ไม่ดีต่อประสิทธิภาพ"

#: ../partitions.py:1238
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "พาร์ทิชันถูกใช้โดยโปรแกรมติดตั้ง"

#: ../partitions.py:1241
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นสมาชิกหนึ่งในชุดอาร์เรย์ RAID"

#: ../partitions.py:1244
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นสมาชิกหนึ่งใน LVM Volume Group"

#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ที่กำหนดไม่ถูกต้อง ไดเรกทอรี %s จะต้องอยู่บนระบบไฟล์ / เท่านั้น"

#: ../partRequests.py:252
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper "
"system operation.  Please select a different mount point."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ไม่สามารถใช้ได้ กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น "

#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "ตำแหน่งเมาท์นี้ต้องอยู่บนระบบไฟล์ของลินุกซ์"

#: ../partRequests.py:280
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น"

#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "ขนาดของพาร์ทิชัน %s (%10.2f เมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %10.2f เมกะไบต์"

#: ../partRequests.py:490
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"ขนาดของพาร์ทิชันที่คุณต้องการ (ขนาด = %s \tเมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %s \tเมกะไบต์"

#: ../partRequests.py:495
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "ขนาดของพาร์ทิชันที่ต้องการเป็นค่าติดลบ! (ขนาด = %s \tเมกะไบต์)"

#: ../partRequests.py:499
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถเริ่มที่ตำแหน่งต่ำกว่าไซลินเดอร์แรกได้"

#: ../partRequests.py:502
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถสิ้นสุดด้วยไซลินเดอร์ที่เป็นค่าลบได้"

#: ../partRequests.py:667
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "ไม่มีสมาชิกใน RAID ที่ต้องการ หรือไม่ได้กำหนดระดับของ RAID"

#: ../partRequests.py:679
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "อุปกรณ์ RAID ชนิด %s ต้องใช้สมาชิกอย่างน้อย %s ตัว"

#: ../partRequests.py:688
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"อุปกรณ์ RAID ชุดนี้สามารถมีตัวสำรองมากที่สุดคือ %s ตัว ถ้าต้องการมากกว่านี้ "
"คุณจำเป็นต้องเพิ่มสมาชิกในอุปกรณ์ RAID"

#: ../rescue.py:126
msgid "Starting Interface"
msgstr "เริ่มใช้อินเทอร์เฟซ"

#: ../rescue.py:127
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "กำลังพยายามที่จะเริ่ม %s"

#: ../rescue.py:180
msgid "Setup Networking"
msgstr "ติดตั้งระบบเน็ตเวิร์ก"

#: ../rescue.py:181
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "คุณต้องการให้เริ่มการทำงานของเน็ตเวิร์คอินเทอร์เฟซของระบบหรือไม่"

#: ../rescue.py:226 ../text.py:549
msgid "Cancelled"
msgstr "ถูกยกเลิกแล้ว"

#: ../rescue.py:227 ../text.py:550
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ระบบไม่สามารถย้อนกลับไปขั้นตอนก่อนหน้านี้ได้ คุณอาจจะต้องลองใหม่"

#: ../rescue.py:245 ../rescue.py:281 ../rescue.py:441
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "เมื่อเสร็จแล้ว กรุณาออกจากเชลล์ แล้วระบบของคุณจะทำการรีบูต"

#: ../rescue.py:265 ../rescue.py:334 ../rescue.py:342 ../rescue.py:416
msgid "Rescue"
msgstr "กู้ระบบ"

#: ../rescue.py:266
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s.  You can then make any changes required to "
"your system.  If you want to proceed with this step choose 'Continue'.  You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"สภาวะแวดล้อมสำหรับการกู้ระบบจะค้นหาระบบลินุกซ์ที่ติดตั้งไว้แล้ว และเมานท์ไว้ที่ไดเรกทอรี %s ได้ "
"ซึ่งทำให้คุณสามารถเข้าไปแก้ไขระบบของคุณได้ ถ้าต้องการดำเนินการต่อ เลือก 'ดำเนินการต่อไป' "
"นอกจากนี้คุณยังสามารถเลือกเมานท์ ระบบไฟล์แบบให้อ่านได้อย่างเดียว แทนที่จะให้อ่านและเขียนได้ "
"โดยเลือก 'อ่านได้อย่างเดียว'\n"
"\n"
"ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม หากขั้นตอนนี้ล้มเหลว คุณยังสามารถเลือก 'ข้ามไป' และขั้นตอนนี้จะถูกข้ามไป "
"แล้วคุณจะเข้าสู่การสั่งงานโดยตรงที่เชลล์\n"
"\n"

#: ../rescue.py:276 ../iw/partition_gui.py:568 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อไป"

#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:285
msgid "Read-Only"
msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"

#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:278 ../textw/upgrade_text.py:122
#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
#: ../loader2/method.c:419
msgid "Skip"
msgstr "ข้ามไป"

#: ../rescue.py:308
msgid "System to Rescue"
msgstr "ระบบที่จะกู้"

#: ../rescue.py:309
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "พาร์ทิชันใดคือพาร์ทิชัน root ที่คุณติดตั้งไว้?"

#: ../rescue.py:311 ../rescue.py:315
msgid "Exit"
msgstr "ออกจากโปรแกรมติดตั้ง"

#: ../rescue.py:335
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"ระบบของคุณมีระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง ซึ่งคุณได้เลือกที่จะไม่เมานท์  กด return "
"เพื่อสู่เชลล์ เพื่อใช้คำสั่ง fsck จากนั้นก็เมานท์พาร์ทิชัน  โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"

#: ../rescue.py:343
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"ระบบของคุณถูกเมาท์ไว้ภายใต้ %s\n"
"\n"
"กด <return> เพื่อเข้าสู่เชลล์ ถ้าคุณประสงค์ให้ระบบคุณมีสภาวะแวดล้อมเป็น root ให้รันคำสั่ง:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติ เมื่อคุณออกจากเชลล์"

#: ../rescue.py:417
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามที่จะเมานท์ระบบของคุณบางส่วนหรือทั้งหมด "
"บางส่วนของมันจะถูกเม้านท์ภายใต้ %s\n"
"\n"
"กด <return> เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"

#: ../rescue.py:423
msgid "Rescue Mode"
msgstr "โหมดกู้ระบบ"

#: ../rescue.py:424
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"คุณไม่มีพาร์ทิชันของลินุกซ์เลย กด return เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"

#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ระบบของคุณถูกเมานท์ภายใต้ไดเรกทอรี %s"

#: ../text.py:147 ../text.py:159
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:161
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "ลบ"

#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:157
msgid "Debug"
msgstr "ดีบั๊ก"

#: ../text.py:153
msgid "Exception Occurred"
msgstr "มีความผิดปกติเกิดขึ้น"

#: ../text.py:182
msgid "Save to Remote Host"
msgstr ""

#: ../text.py:185
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "ชื่อโฮสต์"

#: ../text.py:187
msgid "Remote path"
msgstr ""

#: ../text.py:189
msgid "User name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: ../text.py:191
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: ../text.py:248
msgid "Help not available"
msgstr "ไม่มีคำแนะนำ"

#: ../text.py:249
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ไม่มีคำแนะนำสำหรับขั้นตอนการติดตั้งนี้"

#: ../text.py:351
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "บันทึก crash dump"

#: ../text.py:405 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"

#: ../text.py:412
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> คำแนะนำ | <Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าจอถัดไป"

#: ../text.py:414
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่าง elements   |  <Space> เลือก   |  <F12> หน้าจอถัดไป"

#: ../upgradeclass.py:19
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "อัพเกรดระบบที่มีอยู่"

#: ../upgradeclass.py:23
msgid "Upgrade"
msgstr "อัพเกรด"

#: ../upgrade.py:76
msgid "Searching"
msgstr "กำลังค้นหา"

#: ../upgrade.py:77
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "กำลังค้นหาการติดตั้ง %s..."

#: ../upgrade.py:129 ../upgrade.py:137
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง"

#: ../upgrade.py:130
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"ระบบไฟล์ของระบบลินุกซ์เดิมของคุณต่อไปนี้ ไม่ได้ถูกยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง "
"กรุณาบูตเข้าระบบลินุกซ์ตัวเดิมก่อน ปล่อยให้ระบบไฟล์ถูกตรวจสอบให้เรียบร้อย "
"แล้วปิดเครื่องอย่างถูกต้อง จึงจะดำเนินการอัพเกรดได้\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:138
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"ระบบไฟล์ของระบบลินุกซ์เดิมของคุณไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง คุณยังต้องการที่จะเมานท์หรือไม่? \n"
"%s"

#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "เมานท์ล้มเหลว"

#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของไฟล์ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิมไม่สามารถเมานท์ "
"กรุณาแก้ไขปัญหาก่อน แล้วค่อยดำเนินการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง"

#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิม มีลักษณะผิดปกติ "
"และไม่สามารถเมานท์ได้ กรุณาแก้ไขปัญหานี้ก่อน แล้วจึงลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง "

#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"ไฟล์ต่อไปนี้ เป็น symbolic link แบบสัมบูรณ์ ซึ่งเราไม่สนับสนุนในระหว่างการอัพเกรด "
"กรุณาเปลี่ยนเป็น symbolic link แบบสัมพัทธ์ แล้วเริ่มต้นการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"

#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade.  Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"ถัดไปนี้เป็นไดเรกทอรีแทนที่จะเป็น symbolic links ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาในการอัพเกรดได้  "
"กรุณาเปลี่ยนพวกมันกลับไปเป็นแบบดั้งเดิม คือเป็น symbolic links และเริ่มต้นอัพเกรดใหม่\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ไดเรกทอรีที่ไม่ถูกต้อง"

#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "ไม่พบ %s"

#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "กำลังค้นหา"

#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "กำลังค้นหาแพ็กเกจที่จะใช้ในการอัพเกรด..."

#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
"โปรแกรมติดตั้งไม่สามารถอัพเกรดระบบที่ใช้ระบบฐานข้อมูล RPM ต่ำกว่า 4.x ได้  กรุณาติดตั้งแพกเกจ "
"RPM สำหรับรีลีสของคุณแก้ปัญหานี้ ซึ่งอธิบายโดยละเอียดในรีลีสโน๊ต "
"จากนั้นให้รันขั้นตอนการอัพเกรดอีกครั้ง"

#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหาแพ็กเกจที่จะใช้ในการอัพเกรด"

#: ../upgrade.py:478
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"สถาปัตยกรรมของรีลีสของ %s ที่คุณกำลังอัพเกรดคือ %s ซึ่งไม่เข้ากันกับระบบที่ติดตั้งไว้ก่อนหน้านี้สำหรับ "
"%s  เป็นไปได้ว่าการอัพเกรดจะไม่สำเร็จ  คุณแน่ใจว่ายังต้องการจะอัพเกรดต่อหรือไม่?"

#: ../urlinstall.py:45
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ \"%s\"..."

#: ../vnc.py:57
msgid "Unable to Start X"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานของ X ได้"

#: ../vnc.py:58
msgid ""
"X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"X ไม่สามารถเริ่มทำงานบนเครื่องของคุณ  คุณต้องการเริ่ม VNC "
"เพื่อเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์เครื่องนี้จากเครื่องอื่นแล้วทำการติดตั้งแบบกราฟิกได้ "
"หรือทำต่อไปโดยติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"

#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68
msgid "Use text mode"
msgstr "ใช้โหมดตัวอักษร"

#: ../vnc.py:66
msgid "Start VNC"
msgstr "เริ่มโปรแกรม VNC"

#: ../vnc.py:76
msgid "VNC Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ VNC"

#: ../vnc.py:80
msgid "No password"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"

#: ../vnc.py:83
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
"รหัสผ่านจะป้องกันผู้ที่ได้รับอนุญาตเชื่อมต่อเข้ามาและเฝ้าดูความก้าวหน้าของการติดตั้ง  "
"กรุณาป้อนรหัสผ่านสำหรับใช้ในขั้นตอนการติดตั้งนี้"

#: ../vnc.py:91 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"

#: ../vnc.py:92 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "รหัสผ่าน (ยืนยัน):"

#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"

#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านที่คุณป้อนแตกต่างกัน กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "ความยาวของรหัสผ่าน"

#: ../vnc.py:121
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"

#: ../xsetup.py:55
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "จอภาพที่ตรวจหาได้ด้วย DDC"

#: ../yuminstall.py:91
msgid "Processing"
msgstr "กำลังประมวลผล"

#: ../yuminstall.py:92
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "กำลังเตรียมที่จะติดตั้ง..."

#: ../yuminstall.py:135
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
"perhaps a corrupt package.  If you are installing from CD media this usually "
"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press 'Retry' to try again."
msgstr ""
"แพ็กเกจ %s-%s-%s ไม่สามารถเปิดใช้งานได้ อาจเพราะว่าไม่มีอยู่ หรือเกิดความเสียหายกับข้อมูล "
"ถ้าคุณติดตั้งด้วยแผ่นซีดี ก็อาจเป็นไปได้ว่าแผ่นไม่สมบูรณ์ หรือตัวอ่านชำรุด\n"
"\n"
"กดปุ่ม <return> เพื่อลองใหม่"

#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "รีบูต"

#: ../yuminstall.py:151
msgid ""
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.  Are you sure you wish to continue?"
msgstr "ถ้าคุณรีบูต ระบบอาจจะอยู่ในสภาวะที่ต้องดำเนินการติดตั้งอีกครั้ง ต้องการดำเนินการหรือไม่?"

#: ../yuminstall.py:160
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"

#: ../yuminstall.py:441
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "กำลังเตรียมตั้งชุดคำสั่งสำหรับติดตั้ง RPM..."

#: ../yuminstall.py:488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
"perhaps a corrupt package.  If you are installing from CD media this usually "
"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
msgstr ""
"แพ็กเกจ %s-%s-%s ไม่สามารถเปิดใช้งานได้ อาจเพราะว่าไม่มีอยู่ หรือเกิดความเสียหายกับข้อมูล "
"ถ้าคุณติดตั้งด้วยแผ่นซีดี ก็อาจเป็นไปได้ว่าแผ่นไม่สมบูรณ์ หรือตัวอ่านชำรุด\n"
"\n"
"กดปุ่ม <return> เพื่อลองใหม่"

#: ../yuminstall.py:599
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลแพ็กเกจ..."

#: ../yuminstall.py:615
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory.  Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.  %s"
msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านรายการ header ได้ อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย "
"กดปุ่ม <return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"

#: ../yuminstall.py:642
msgid "Uncategorized"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:893
msgid "Install Starting"
msgstr "เริ่มการติดตั้ง"

#: ../yuminstall.py:894
#, fuzzy
msgid "Starting install process.  This may take several minutes..."
msgstr "กำลังเริ่มกระบวนการติดตั้ง อาจจะใช้เวลาสักครู่..."

#: ../yuminstall.py:1033
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"

#: ../yuminstall.py:1077
msgid "Dependency Check"
msgstr "การตรวจสอบการขึ้นต่อกัน"

#: ../yuminstall.py:1078
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "กำลังตรวจสอบการขึ้นต่อกันของแพ็กเกจที่เลือกเพื่อใช้สำหรับการติดตั้ง..."

#: ../zfcp.py:28
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr ""

#: ../zfcp.py:30
#, fuzzy
msgid "Device number"
msgstr "อุปกรณ์"

#: ../zfcp.py:31
#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"

#: ../zfcp.py:33
msgid "SCSI Id"
msgstr "SCSI Id"

#: ../zfcp.py:34
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนด SCSI ID หรือ ID ไม่ถูกต้อง"

#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"

#: ../zfcp.py:37
#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"

#: ../zfcp.py:39
msgid "SCSI LUN"
msgstr "SCSI LUN"

#: ../zfcp.py:40
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนด SCSI LUN หรือค่าไม่ถูกต้อง"

#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
msgstr "FCP LUN"

#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนด FCP LUN หรือค่าไม่ถูกต้อง"

#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่านของ root"

#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
msgstr "รหัสผ่านผิดพลาด"

#: ../iw/account_gui.py:42
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
"คุณจะต้องกำหนดรหัสผ่านของ root และทำการยืนยันโดยพิมพ์มันซ้ำในช่องถัดมา จึงจะดำเนินการต่อได้"

#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
msgstr "รหัสผ่านที่คุณป้อนแตกต่างกัน  กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "รหัสผ่านของ root ต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"

#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
msgstr "รหัสผ่านมีตัวอักษรที่ไม่ใช่รหัส ascii ซึ่งจะไม่อนุญาตให้ใช้ในรหัสผ่าน"

#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system.  Enter a password for "
"the root user."
msgstr "บัญชี root ใช้สำหรับการบริหารจัดการระบบ  ป้อนรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ root"

#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
msgstr "_รหัสผ่านของ root: "

#: ../iw/account_gui.py:113
msgid "_Confirm: "
msgstr "_ยืนยันรหัสผ่าน: "

#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel.  For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์จะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้จากการเปลี่ยนแปลงตัวเลือกที่จะผ่านไปให้เคอร์เนล  "
"ถ้าต้องการความปลอดภัยสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งรหัสผ่านนี้"

#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "ใ_ช้รหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์"

#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "เ_ปลี่ยนรหัสผ่าน "

#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์"

#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"ใส่รหัสผ่านบูตโหลดเดอร์และยืนยันรหัสผ่าน (สังเกตว่า keymap ของ BIOS ของคุณ "
"อาจจะแตกต่างจาก keymap จริงที่คุณใช้)"

#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"

#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_ยืนยันรหัสผ่าน: "

#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"

#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords do not match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"

#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:460
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์ของคุณมีน้อยกว่า 6 ตัว แนะนำให้คุณตั้งรหัสผ่านที่ยาวกว่านี้\n"
"\n"
"คุณต้องการใช้รหัสผ่านอันนี้ และดำเนินการติดตั้งต่อไปหรือไม่?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "การตั้งค่าบูตโหลดเดอร์ขั้นสูง"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:125
#, fuzzy
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"การบังคับให้ใช้ LBA32 กับบูตโหลดเดอร์ของคุณ เมื่อไบออสของเครื่องไม่สนับสนุน "
"อาจจะทำให้ไม่สามารถบูตได้ "
"ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งว่าให้คุณทำแผ่นบูตเมื่อมีการถามในกระบวนการติดตั้งต่อไป\n"
"\n"
"คุณต้องการบังคับให้บูตโหลดเดอร์ใช้โหมด LBA32 หรือไม่?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:49
msgid "Force LBA32"
msgstr "บังคับให้ใช้ LBA32"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:70
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "_บังคับให้ใช้ LBA32 (ปกติจะไม่ต้องใช้)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:74
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"ถ้าคุณต้องการที่จะเพิ่มค่าตัวเลือกปริยายให้กับคำสั่งบูต ให้เพิ่มเข้าไปในช่อง "
"'พารามิเตอร์ทั่วไปของเคอร์เนล'"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "พารามิเตอร์ทั่วไปของเคอร์เนล"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
#: ../textw/bootloader_text.py:288 ../textw/bootloader_text.py:402
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "การตั้งค่าบูตโหลดเดอร์"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:118
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "บูตโหลดเดอร์ %s จะถูกติดตั้งบน /dev/%s"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "ไม่มีบูตโหลดเดอร์ที่จะติดตั้ง"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:153
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกบูตโหลดเดอร์ขั้นสูง"

#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์เรคอร์ดที่:"

#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "เ_ปลี่ยนลำดับของไดรฟ์ "

#: ../iw/bootlocwidget.py:82
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "แก้ไขลำดับของไดรฟ์"

#: ../iw/bootlocwidget.py:87
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"จัดเรียงไดรฟ์ให้เหมือนกับการจัดเรียงโดย BIOS การเปลี่ยนแปลงลำดับไดรฟ์แบบนี้จะเป็นผลดีหากคุณมี "
"SCSI หลายๆ ตัว อาจจะมีทั้ง SCSI และ IDE และคุณต้องการบูตโดย SCSI\n"
"\n"
"การเปลี่ยนลำดับไดรฟ์จะเปลี่ยนตำแหน่งการติดตั้งโปรแกรมที่มาสเตอร์บูตเรคอร์ด (MBR)"

#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
msgstr "เกี่ยวกับการติดตั้ง"

#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "รีบูตหรือไม่?"

#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตเดี๋ยวนี้ "

#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "กดปุ่ม ถัดไป เพื่อเริ่มติดตั้งของ %s"

#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"รายละเอียดการติดตั้งจะเก็บไว้ใน %s ซึ่งสามารถดูได้หลังการรีบูตระบบของคุณ\n"
"\n"
"ไฟล์ kickstart จะเก็บรายการตัวเลือกสำหรับการติดตั้งที่ถูกเลือก ซึ่งจะพบในไฟล์ %s "
"หลังจากการรีบูตระบบ"

#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "เกี่ยวกับการอัพเกรด"

#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "กดปุ่ม ถัดไป เพื่อเริ่มอัพเกรด %s"

#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr "ปูมบันทึกรายละเอียดทั้งหมดของการอัพเกรดสามารถดูได้ในไฟล์ %s หลังการรีบูตระบบของคุณ "

#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "ขอแสดงความยินดี"

#: ../iw/congrats_gui.py:63
#, fuzzy
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"นำแผ่นดิสก์หรือแผ่นซีดีที่ใช้ระหว่างการติดตั้งออกจากไดรฟ์ แล้วกดปุ่ม \"รีบูต\" เพื่อรีบูตระบบของคุณ\n"
"\n"

#: ../iw/congrats_gui.py:68
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"ขอแสดงความยินดี การติดตั้งได้เสร็จสิ้นลงแล้ว \n"
"\n"
"%s%s"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "ไดรฟ์"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "รุ่น"

#: ../iw/examine_gui.py:32
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "ตรวจสอบความเป็นไปได้ในการอัพเกรด"

#: ../iw/examine_gui.py:61
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_ติดตั้ง %s ใหม่ทั้งหมด"

#: ../iw/examine_gui.py:63
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"เลือกตัวเลือกนี้เพื่อติดตั้งระบบใหม่ทั้งหมด โดยซอฟต์แวร์และข้อมูลที่มีอยู่ อาจจะถูกเขียนทับ "
"ซึ่งจะขึ้นอยู่กับการเลือกค่าปรับแต่งของคุณ"

#: ../iw/examine_gui.py:67
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_อัพเกรดระบบที่ติดตั้งไว้แล้ว"

#: ../iw/examine_gui.py:69
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
"เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการอัพเกรด %s ที่ติดตั้งอยู่แล้ว ซึ่งการติดตั้งจะยังรักษา ข้อมูลของคุณไว้"

#: ../iw/examine_gui.py:136 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "ระบบที่ติดตั้งไว้ดังต่อไปนี้ จะถูกอัพเกรด"

#: ../iw/examine_gui.py:149
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "ระบบลินุกซ์ที่ไม่รู้จัก"

#: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"

#: ../iw/ipwidget.py:92
msgid "IP Address is missing"
msgstr "หมายเลข IP ไม่มี"

#: ../iw/ipwidget.py:97
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"

#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 0 ถึง 255"

#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55
#, fuzzy
msgid "iSCSI Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า SILO"

#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"

#: ../iw/iscsi_gui.py:34
msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
msgstr ""

#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40
msgid "Language Selection"
msgstr "การเลือกภาษา"

#: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ภาษาอะไรที่คุณต้องการใช้ในระหว่างกระบวนการการติดตั้ง?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
msgstr "พื้นที่ไม่เพียงพอ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"ส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ "
"เพราะมิฉะนั้นแล้วจะทำให้พื้นที่ที่ต้องการสำหรับการกำหนด logical volumes "
"จะเพิ่มขึ้นมากกว่าพื้นที่ว่างที่มีอยู่"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนแปลงส่วนยืดขยายทางกายภาพ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
"การเปลี่ยนแปลงค่าสำหรับส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จำเป็นต้องปัดเศษของขนาดของ logical "
"volume ปัจจุบัน ให้เป็นจำนวนเท่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพด้วย\n"
"\n"
"การเปลี่ยนแปลงนี้ จะมีผลทันที"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ต่อไป"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) "
"ใหญ่กว่าโวลูมกายภาพที่เล็กที่สุด (%10.2f MB) ใน volume group"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่มาก "
"เมื่อเปรียบเทียบกับขนาดที่เล็กที่สุดของโวลูมกายภาพ (%10.2f MB) ใน volume group"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
msgstr "เล็กเกินไป"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"การเปลี่ยนค่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จะสูญเสียพื้นที่เปล่าอย่างถาวรบนโวลูมกายภาพใน volume "
"group อย่างน้อย 1 ตัว"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะผลจากการที่ขนาด logical volume "
"สูงสุด (%10.2f MB) เล็กกว่า logical volume ที่กำหนดไว้ในปัจจุบันอย่างน้อย 1 ตัว"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"คุณไม่สามารถลบโวลูมกายภาพนี้ได้ เพราะว่าจะทำให้กลุ่มโวลูมเล็กเกินไปที่จะทำให้ logical volume "
"ที่กำหนดไว้สามารถคงอยู่ได้"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "สร้าง Logical Volume"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "แก้ไข Logical Volume: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "แก้ไข Logical Volume "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ตำแหน่งเ_มานท์:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396
msgid "_File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไ_ฟล์: "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไฟล์ดั้งเดิม:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ _Logical Volume:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ Logical Volume:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_ขนาด (เมกะไบต์):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301
#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461
#: ../textw/partition_text.py:569
msgid "Size (MB):"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ขนาดสูงสุด เท่ากับ %s เมกะไบต์)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513
msgid "Illegal size"
msgstr "ขนาดไม่ถูกต้อง"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ขนาดที่คุณป้อนเข้ามา เป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง (ต้องมากกว่า 0)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Mount point in use"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ถูกใช้อยู่"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกที่อื่น"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume ไม่ถูกต้อง "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ชื่อ logical volume ไม่ถูกต้อง "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "logical volume ชื่อ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"ขนาดที่ต้องการในปัจจุบัน (%10.2f MB) ใหญ่กว่าขนาดสูงสุดของ logical volume (%10.2f MB) "
"ถ้าต้องการเพิ่มอีก คุณต้องเพิ่มขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพสำหรับ volume group นี้"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910
#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105
#: ../textw/partition_text.py:1330
msgid "Error With Request"
msgstr "ความผิดพลาดเกี่ยวกับการร้องขอ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB.  Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"logical volume ที่คุณปรับแต่งไว้ต้องการ %g MB แต่ volume group มีแค่ %g MB  กรุณาขยาย "
"volume group ให้ใหญ่ขึ้น หรือไม่ก็ลดขนาด logical volume"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
msgid "No free slots"
msgstr "ไม่มีสล็อตว่าง"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง logical volume มากกว่า %s ตัวต่อ volume group ได้"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
msgid "No free space"
msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่าง"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"ไม่มีพื้นที่ว่างเหลือใน volume group พอที่จะสร้าง logical volume ได้  เพื่อจะเพิ่ม logical "
"volume คุณจำเป็นต้องลดขนาดของ logical volume อื่นๆ ที่มีอยู่แล้วลง"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ logical volume \"%s\"?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ชื่อของ Volume Group ไม่ถูกต้อง"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
msgid "Name in use"
msgstr "ชื่อถูกใช้แล้ว"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ชื่อของ volume group  %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "โวลูมกายภาพไม่เพียงพอ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"มีพาร์ทิชันของโวลูมกายภาพที่ไม่ได้ใช้อย่างน้อย 1 ตัว ที่จำเป็นต้องสร้าง LVM Volume Group\n"
"\n"
"สร้างพาร์ทิชันหรืออาเรย์ RAID เป็นชนิด \"โวลูมกายภาพ (LVM)\" แล้วเลือกตัวเลือก \"LVM\" "
"อีกครั้ง"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "สร้าง LVM Volume Group "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ _Volume Group:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ Volume Group:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_ส่วนยืดขยายกายภาพ:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "โวลูมกายภาพที่ใ_ช้:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Used Space:"
msgstr "พื้นที่ที่ใช้แล้ว:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028
msgid "Free Space:"
msgstr "พื้นที่ว่าง:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046
msgid "Total Space:"
msgstr "พื้นที่ทั้งหมด: "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Mount Point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:531
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"

#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "การตั้งค่าเม้าส์"

#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 ภายใต้ DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 ภายใต้ DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 ภายใต้ DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 ภายใต้ DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_ดีไวซ์"

#: ../iw/mouse_gui.py:137
msgid "_Model"
msgstr "_รุ่น"

#: ../iw/mouse_gui.py:235
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "_จำลองเป็นแบบ 3 ปุ่ม"

#: ../iw/mouse_gui.py:250
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "เลือกเมาส์ที่เหมาะสมกับระบบนี้"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608
msgid "Gateway"
msgstr "เกตเวย์"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS หลัก"

#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS รอง"

#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ตัวที่ 3"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Gateway"
msgstr "เ_กตเวย์"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Primary DNS"
msgstr "DNS _หลัก "

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _รอง "

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "DNS _ตัวที่ 3"

#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "Network Configuration"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์ก"

#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172
#: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187
#: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:62
msgid "Error With Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"

#: ../iw/network_gui.py:165
msgid ""
"You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"คุณไม่ได้ระบุชื่อโฮสต์  ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาตามมาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"

#: ../iw/network_gui.py:169
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"คุณไม่ได้ระบุในช่อง \"%s\" ซึ่งอาจก่อให้เกิดปัญหาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"

#: ../iw/network_gui.py:173 ../textw/network_text.py:412
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ชื่อโฮสต์ \"%s\" ไม่ถูกต้องเพราะเหตุผลดังนี้:\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:178
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการแปลงค่าที่กำหนด \"%s\":\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:184
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่าในช่อง \"%s\"."

#: ../iw/network_gui.py:188
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "หมายเลข IP ที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง"

#: ../iw/network_gui.py:192
msgid ""
"You have no active network devices.  Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
"คุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กที่ไม่ได้ตั้งให้ทำงาน  ระบบของคุณจะไม่สามารถสื่อสารบนเครือข่ายได้ในทันที "
"ถ้าไม่มีการกำหนดให้อุปกรณ์อย่างน้อยหนึ่งตัวทำงาน\n"
"\n"
"ข้อควรสังเกต: ถ้าคุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กแบบ PCMCIA มันอาจไม่ทำงานขณะนี้ แต่เมื่อคุณรีบูตระบบ "
"มันจะทำงานเองอัตโนมัติ"

#: ../iw/network_gui.py:211
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "แก้ไขอินเทอร์เฟซ %s"

#: ../iw/network_gui.py:222
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "ตั้งค่าโดยใช้ _DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:228
msgid "_Activate on boot"
msgstr "ให้_ทำงานเมื่อบูต "

#: ../iw/network_gui.py:237
msgid "_IP Address"
msgstr "หมายเลขไ_อพี "

#: ../iw/network_gui.py:238
msgid "Net_mask"
msgstr "เน็ต_มาสก์ "

#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_จุดต่อจุด (IP)"

#: ../iw/network_gui.py:247
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESCSI"

#: ../iw/network_gui.py:248
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_กุญแจเข้ารหัส"

#: ../iw/network_gui.py:259
msgid "Hardware address:"
msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์:"

#: ../iw/network_gui.py:298
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "ตั้งค่า %s"

#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "Active on Boot"
msgstr "ให้ทำงานเมื่อบูต"

#: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"

#: ../iw/network_gui.py:476
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/เน็ตมาสก์"

#: ../iw/network_gui.py:538
msgid "Network Devices"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"

#: ../iw/network_gui.py:549
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์:"

#: ../iw/network_gui.py:554
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "โดย_อัตโนมัติด้วย DHCP "

#: ../iw/network_gui.py:561
msgid "_manually"
msgstr "ทำด้วย_ตัวเอง"

#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(เช่น \"host.domain.com\")"

#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:817
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"

#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ"

#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
"คุณสามารถกำหนดค่าบูตโหลดเดอร์ ให้บูตระบบปฏิบัติการอื่นๆ ได้ \n"
"คุณสามารถเลือกระบบปฏิบัติการจากรายการ การเพิ่มระบบปฏิบัติการเพิ่มเติม ซึ่งตรวจหาอัตโนมัติไม่พบ "
"ให้คุณคลิ้กที่ปุ่ม เพิ่ม การเปลี่ยนระบบปฏิบัติการที่จะบูตโดยปริยาย ให้เลือก ปริยาย "
"ที่ระบบปฏิบัติการที่ต้องการ"

#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Default"
msgstr "บูตปริยาย"

#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "ชื่อรายการ"

#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "อิมเมจ"

#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"ใส่ชื่อสำหรับแสดงในเมนูบูตโหลดเดอร์ โดยอุปกรณ์ที่แสดง (หรือฮาร์ดไดรฟ์และหมายเลขพาร์ทิชัน) "
"คืออุปกรณ์ตัวที่มันจะบูต"

#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_ชื่อ"

#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_ตัวที่จะบูตโดยปริยาย"

#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "คุณจะต้องกำหนดชื่อสำหรับแต่ละรายการ"

#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "ชื่อมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง"

#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "ชื่อซ้ำกัน"

#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้วในรายการบูตอันอื่น"

#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "อุปกรณ์ซ้ำกัน"

#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "อุปกรณ์บูตนี้ถูกใช้แล้วในรายการบูตอันอื่น"

#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:353
msgid "Cannot Delete"
msgstr "ไม่สามารถลบได้"

#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:354
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr "รายการที่จะบูตนี้ไม่สามารถลบได้ เพราะว่าเป็นของระบบ %s ที่คุณจะติดตั้ง"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "ตัวเลือกขนาดเพิ่มเติม"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
msgstr "ขนาด_คงที่"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "_ขยายพื้นที่จนได้ขนาด (เมกะไบต์): "

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "ขยายพื้นที่จนใ_หญ่ที่สุดที่เป็นไปได้"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "ไซลินเดอร์สุดท้าย จะต้องมากกว่าไซลินเดอร์เริ่มต้น"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711
msgid "Add Partition"
msgstr "เพิ่มพาร์ทิชัน"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:272
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "แก้ไขพาร์ทิชัน: /dev/%s"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:274
msgid "Edit Partition"
msgstr "แก้ไขพาร์ทิชัน"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "_ชนิดของระบบไฟล์:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:333
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ไ_ดรฟ์ที่สามารถใช้ได้:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:346
msgid "Drive:"
msgstr "ไดรฟ์:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ชื่อของระบบไฟล์ดั้งเดิม:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:390
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์เ_ริ่มต้น:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์_สุดท้าย:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:459
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "กำหนดให้เป็นพาร์ทิชันห_ลัก"

#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"

#: ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ฟอร์แมต"

#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Start"
msgstr "เริ่มต้น"

#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"

#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"ตำแหน่งเมานท์/\n"
"RAID/Volume"

#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"ขนาด\n"
"(เมกะไบต์)"

#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
msgid "Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชัน"

#: ../iw/partition_gui.py:634
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "นี้คือข้อผิดพลาดร้ายแรงที่เกิดจากรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ"

#: ../iw/partition_gui.py:637
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ข้อผิดพลาดเหล่านี้จะต้องแก้ไขให้ถูกต้องก่อนที่จะดำเนินการติดตั้ง %s ต่อไป"

#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับการแบ่งพาร์ทิชัน"

#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "ข้อความเตือนที่เกิดขึ้นนี้ เป็นการเตือนปัญหาที่เกิดจากรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ"

#: ../iw/partition_gui.py:651
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อไปตามรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการเหมือนเดิมหรือไม่?"

#: ../iw/partition_gui.py:656
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการแบ่งพาร์ทิชัน"

#: ../iw/partition_gui.py:678
msgid "Format Warnings"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการฟอร์แมต"

#: ../iw/partition_gui.py:683
msgid "_Format"
msgstr "_ฟอร์แมต"

#: ../iw/partition_gui.py:718
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volume Groups"

#: ../iw/partition_gui.py:753
msgid "RAID Devices"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907
#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:327
msgid "Hard Drives"
msgstr "ฮาร์ดไดรฟ์"

#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:141
#: ../textw/partition_text.py:180
msgid "Free space"
msgstr "พื้นที่ว่าง"

#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:143
msgid "Extended"
msgstr "ส่วนยืดขยาย"

#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:145
msgid "software RAID"
msgstr "RAID ซอฟต์แวร์"

#: ../iw/partition_gui.py:909
msgid "Free"
msgstr "ว่าง"

#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:228
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันที่ต้องการได้: %s"

#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "คำเตือน: %s"

#: ../iw/partition_gui.py:1192 ../iw/partition_gui.py:1206
msgid "Not supported"
msgstr "ไม่สนับสนุน"

#: ../iw/partition_gui.py:1193
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "แพลตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:1207
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "แพลตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน RAID ซอฟต์แวร์"

#: ../iw/partition_gui.py:1214
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ไม่มีหมายเลขอุปกรณ์ย่อย RAID เหลือ"

#: ../iw/partition_gui.py:1215
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr "ไม่สามารถอุปกรณ์ RAID ซอฟต์แวร์ได้ เพราะหมายเลขอุปกรณ์ย่อยของ RAID ถูกใช้หมดแล้ว"

#: ../iw/partition_gui.py:1229
msgid "RAID Options"
msgstr "ตัวเลือก RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:1240
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"RAID ซอฟต์แวร์จะทำให้คุณรวมเอาดิสก์หลายๆ ตัว เป็นอุปกรณ์ RAID ขนาดใหญ่  อุปกรณ์ RAID "
"สามารถถูกปรับแต่งให้มีความเร็วและความน่าเชื่อถือเพิ่มขึ้นได้เมื่อเทียบกับการใช้แต่ละไดรฟ์แยกกัน  "
"รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้อุปกรณ์ RAID กรุณาศึกษาจากเอกสารของ %s\n"
"\n"
"ปัจจุบันคุณมี พาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ว่างพร้อมใช้งานทั้งหมด %s พาร์ทิชัน\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"การจะใช้ RAID คุณต้องสร้างพาร์ทิชันเป็นชนิด \"RAID ซอฟต์แวร์\" อย่างน้อย 2 พาร์ทิชัน  "
"จากนั้นคุณจึงสร้างอุปกรณ์ RAID จึงจะสามารถฟอร์แมตและเมานท์ได้\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1257
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "คุณต้องการทำอะไร?"

#: ../iw/partition_gui.py:1266
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "สร้าง_พาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์"

#: ../iw/partition_gui.py:1269
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "สร้าง_อุปกรณ์ RAID [โดยปริยายคือ /dev/md%s]"

#: ../iw/partition_gui.py:1273
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "สำเนาไ_ดรฟ์เพื่อสร้างอุปกรณ์ RAID [โดยปริยายคือ /dev/md%s]"

#: ../iw/partition_gui.py:1312
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ไม่สามารถสร้างบรรณาธิกรณ์สำหรับการสำเนาไดรฟ์ได้"

#: ../iw/partition_gui.py:1313
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ไม่สามารถสร้างบรรณาธิกรณ์สำหรับสำเนาไดรฟ์ได้ด้วยเหตุผลบางประการ"

#: ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "Ne_w"
msgstr "_สร้างใหม่"

#: ../iw/partition_gui.py:1360
msgid "Re_set"
msgstr "_รีเซต"

#: ../iw/partition_gui.py:1361
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:1362
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:1403
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "ซ่อนสมาชิกของ อุปกรณ์ RAID หรือ LVM Volume _Group"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251
#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255
#: ../textw/partition_text.py:280
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ไม่สามารถเหมาะสม>"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "คุณต้องการจัดการกับระบบไฟล์ของพาร์ทิชันนี้อย่างไร?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ไ_ม่เปลี่ยนแปลง (คงข้อมูลไว้)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_ฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้เป็น:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "เ_ปลี่ยนระบบไฟล์ในพาร์ทิชันให้เป็นแบบ:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ต้องการตรวจสอบ_พื้นที่เสีย?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"พาร์ทิชันชนิด '%s' จะต้องอยู่บนไดรฟ์เดียว  ทำได้โดยการเลือกไดรฟ์ในรายการ 'ไดรฟ์ที่อนุญาต'"

#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "การติดตั้งพาร์ทิชันของดิสก์"

#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "_Automatically partition"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันแบบ_อัตโนมัติ"

#: ../iw/partmethod_gui.py:56
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "แบ่งพาร์ทิชันเองด้วยโปรแกรม _Disk Druid"

#: ../iw/progress_gui.py:42
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s เมกะไบต์"

#: ../iw/progress_gui.py:45
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s กิโลไบต์"

#: ../iw/progress_gui.py:48
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s ไบต์"

#: ../iw/progress_gui.py:50
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s ไบต์"

#: ../iw/progress_gui.py:54
msgid "Installing Packages"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็กเกจ"

#: ../iw/progress_gui.py:168
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "เหลือเวลา: %s นาที"

#: ../iw/progress_gui.py:184
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s"

#: ../iw/progress_gui.py:224
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s %s (%s)"

#: ../iw/progress_gui.py:348
msgid "Package"
msgstr "แพ็กเกจ"

#: ../iw/progress_gui.py:349
msgid "Summary"
msgstr "คำอธิบายสั้นๆ"

#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135
msgid "Status: "
msgstr "สถานะ: "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"จำเป็นต้องมีพาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้ใช้อย่างน้อย 2 พาร์ทิชัน จึงจะสร้างเป็นอุปกรณ์ RAID "
"ได้\n"
"\n"
"แรกสุดต้องสร้างพาร์ทิชันให้เป็นชนิด \"RAID ซอฟต์แวร์\" อย่างน้อยสองพาร์ทิชัน "
"จากนั้นให้เลือกตัวเลือก \"RAID\" อีกครั้ง"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
#: ../textw/partition_text.py:967
msgid "Make RAID Device"
msgstr "สร้างอุปกรณ์ RAID"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "แก้ไขชุดอุปกรณ์ RAID: /dev/md%s"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "แก้ไขอุปกรณ์ RAID"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_อุปกรณ์ RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_ระดับของ RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370
msgid "_RAID Members:"
msgstr "สมาชิกของ _RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387
msgid "Number of _spares:"
msgstr "จำนวนของตัว_สำรอง:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397
msgid "_Format partition?"
msgstr "_ฟอร์แมตพาร์ทิชัน?"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"ไดรฟ์ต้นฉบับไม่มีพาร์ทิชันให้สำเนา คุณต้องกำหนดชนิดของพาร์ทิชันเป็น 'RAID ซอฟต์แวร์' "
"บนไดรฟ์นี้ก่อน จึงจะสำเนาได้"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับมีข้อผิดพลาด"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"ไดรฟ์ต้นฉบับที่เลือก มีพาร์ทิชันซึ่งไม่ได้เป็นชนิด 'RAID ซอฟต์แวร์'\n"
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
"drive /dev/%s.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
"ไดรฟ์ต้นฉบับที่เลือก มีพาร์ทิชันซึ่งไม่ได้จำกัดอยู่เพียงในไดรฟ์ /dev/%s\n"
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้ง หรือถูกจำกัดให้อยู่เพียงในไดรฟ์นี้ก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
"ไดรฟ์ต้นฉบับที่เลือก มีพาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ซึ่งเป็นสมาชิกของอุปกรณ์ RAID "
"ซอฟต์แวร์ที่ใช้งานอยู่แล้ว\n"
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมายมีข้อผิดพลาด"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "กรุณาเลือกไดรฟ์เป้าหมายสำหรับการสำเนา"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับ /dev/%s ไม่สามารถถูกเลือกเป็นไดรฟ์เป้าหมายพร้อมๆ กันได้"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
"ไดรฟ์เป้าหมาย /dev/%s มีพาร์ทิชันซึ่งไม่สามารถเอาออกได้ เนื่องจากสาเหตุดังนี้:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"พาร์ทิชันนี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะใช้เป็นเป้าหมายได้"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid "Please select a source drive."
msgstr "กรุณาเลือกไดรฟ์ต้นฉบับ"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"ไดรฟ์ /dev/%s จะถูกสำเนาไปยังไดรฟ์ต่อไปนี้:\n"
"\n"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"คำเตือน! ข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์เป้าหมายจะถูกทำลาย"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Final Warning"
msgstr "ข้อความเตือนครั้งสุดท้าย"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636
msgid "Clone Drives"
msgstr "สำเนาไดรฟ์"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย  การสำเนาล้มเหลว"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays.  The idea is to take a source drive which has been "
"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
"other similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"เครื่องมือสำเนาไดรฟ์\n"
"\n"
"เครื่องมือนี้ทำให้คุณลดขั้นตอนยุ่งยากในการติดตั้งชุด RAID  "
"หลักการคือนำไดรฟ์ต้นฉบับซึ่งมีการเตรียมการโดยแบ่งพาร์ทิชันอย่างที่ต้องการ มาสำเนาไปยังไดรฟ์อื่นๆ "
"ที่มีขนาดใกล้เคียงกัน  จากนั้นก็สามารถสร้างอุปกรณ์ RAID ได้ทันที\n"
"\n"
"ข้อสังเกต: ไดรฟ์ต้นฉบับจะต้องมีพาร์ทิชันที่จำกัดอยู่เพียงบนไดรฟ์นั้นเท่านั้น และมีเฉพาะพาร์ทิชัน RAID "
"ซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้ใช้งาน  พาร์ทิชันชนิดอื่นๆ ไม่อนุญาตให้มี\n"
"\n"
"ข้อมูลทุกอย่างบนไดรฟ์เป้าหมายจะถูกทำลายทั้งหมดในขั้นตอนนี้"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับ:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมาย:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
msgid "Drives"
msgstr "ไดรฟ์"

#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:187
msgid "Release Notes"
msgstr "บันทึกการออกรุ่น"

#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:191
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ไม่สามารถโหลดไฟล์ได้!"

#: ../iw/timezone_gui.py:59 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "การเลือกเขตเวลา"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "อัพเกรดการตั้งค่าให้บูตโหลดเดอร์"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_อัพเดทการตั้งค่าให้บูตโหลดเดอร์"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "กำลังจะอัพเดตบูตโหลดเดอร์เดิมที่มีอยู่"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ตัวติดตั้งได้ตรวจสอบพบบูตโหลดเดอร์ของ %s ซึ่งถูกติดตั้งไว้ที่ %s"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "นี่คือตัวเลือกที่แนะนำให้ใช้"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "ตัวติดตั้งตรวจไม่พบบูตโหลดเดอร์ที่ใช้อยู่ในปัจจุบันในระบบของคุณ"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใหม่"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration.  If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้จะทำให้คุณติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใหม่ ถ้าคุณจะเปลี่ยนบูตโหลดเดอร์ คุณควรจะเลือกหัวข้อนี้"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_ข้ามการอัพเดทบูตโหลดเดอร์"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration.  If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"จะไม่มีการเปลี่ยนแปลงเกี่ยวกับบูตโหลดเดอร์ ถ้าคุณกำลังใช้บูตโหลดเดอร์ของผู้อื่นอยู่แล้ว "
"คุณควรเลือกข้อนี้"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "คุณต้องการที่จะทำอะไร?"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "แปลงระบบไฟล์"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:53 ../textw/upgrade_text.py:35
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system.  It has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  It "
"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"%s รุ่นนี้สนับสนุนระบบไฟล์แบบ ext3 ซึ่งระบบไฟล์แบบใหม่นี้มีข้อดีกว่าระบบไฟล์แบบ ext2 "
"ที่เคยใช้กันตามปกติบน %s รุ่นเดิมหลายประการ "
"โปรแกรมการติดตั้งสามารถที่จะแปลงรูปแบบของพาร์ทิชันแบบ ext2 เป็นแบบ ext3 ได้ "
"โดยข้อมูลจะไม่สูญหาย\n"
"\n"
"พาร์ทิชันใดบ้างต่อไปนี้ที่คุณต้องการแปลง?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "อัพเกรดพาร์ทิชันสวอป"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system.  You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"เคอร์เนลเวอร์ชัน 2.4 มีความต้องการใช้สวอปมากกว่าเคอร์เนลรุ่นเก่า "
"ซึ่งจะต้องการขนาดสวอปอย่างน้อย 2 เท่าของหน่วยความจำของระบบ ซึ่งขณะนี้ระบบของคุณมีสวอปขนาด "
"%d MB แต่คุณอาจจะสร้างพื้นที่สวอปเพิ่มเติมบนระบบไฟล์ตัวใดตัวหนึ่งของคุณได้ในตอนนี้"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"โปรแกรมติดตั้งพบว่าหน่วยความจำของเครื่องมีขนาด %s เมกะไบต์\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "_ต้องการสร้างไฟล์สวอป"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:128
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "กรุณาเลือก_พาร์ทิชันที่คุณต้องการเก็บไฟล์สวอป:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Partition"
msgstr "พาร์ทิชัน"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "พื้นที่ว่าง (เมกะไบต์)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB.  Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr "แนะนำให้คุณสร้างไฟล์สวอปขนาดอย่างน้อย %d เมกะไบต์ กรุณาใส่ขนาดของไฟล์สวอป:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "ไฟล์สวอปมี_ขนาด (เมกะไบต์):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:190
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "ฉันไ_ม่ต้องการสร้างไฟล์สวอป"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file.  Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally.  Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณสร้างไฟล์สวอป  เพราะต่อไปอาจจะทำให้เกิดข้อผิดพลาดได้ "
"ซึ่งอาจจะทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ  คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อไปหรือไม่?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "ไฟล์สวอปจะต้องมีขนาดอยู่ระหว่าง 1 - 2000 เมกะไบต์"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/upgrade_text.py:172
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ฮาร์ดดิสก์ของคุณมีพื้นที่ไม่เพียงพอต่อการสร้างพาร์ทิชันสวอป"

#: ../iw/zfcp_gui.py:24
#, fuzzy
msgid "ZFCP Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ VNC"

#: ../iw/zfcp_gui.py:104
msgid "_Remove"
msgstr "_เอาออก"

#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:115
#, fuzzy
msgid "FCP Devices"
msgstr "อุปกรณ์"

#: ../iw/zfcp_gui.py:122
#, fuzzy
msgid "Add FCP device"
msgstr "เพิ่มอุปกรณ์"

#: ../iw/zfcp_gui.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "แก้ไขอุปกรณ์ RAID"

#: ../iw/zfcp_gui.py:249
msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
msgstr ""

#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าให้บูตโหลดเดอร์ z/IPL"

#: ../iw/zipl_gui.py:75
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "บูตโหลดเดอร์ z/IPL จะถูกติดตั้งในระบบของคุณ"

#: ../iw/zipl_gui.py:77
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"บูตโหลดเดอร์ z/IPL จะถูกติดตั้งบนระบบของคุณ\n"
"\n"
"พาร์ทิชัน root จะเป็นอันที่คุณเลือกไว้แล้วในขั้นตอนการติดตั้งพาร์ทิชัน\n"
"\n"
"เคอร์เนลที่ใช้บูตเครื่อง จะเป็นตัวที่ติดตั้งโดยปริยาย\n"
"\n"
"ถ้าคุณต้องการแก้ไขในภายหลัง ให้แก้ที่ไฟล์ /etc/zipl.conf\n"
"\n"
"คุณสามารถป้อนพารามิเตอร์เพิ่มเติมที่คุณหรือเครื่องของคุณต้องการ"

#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "พารามิเตอร์สำหรับเคอร์เนล"

#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "พารามิเตอร์ Chandev"

#: ../textw/bootloader_text.py:28
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "บูตโหลดเดอร์ตัวใดที่คุณต้องการใช้?"

#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "ใช้บูตโหลดเดอร์ GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
msgstr "ไม่ใช้บูตโหลดเดอร์"

#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "ไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์"

#: ../textw/bootloader_text.py:60
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need.  A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"คุณได้เลือกที่จะไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใดๆ เราขอแนะนำอย่างยิ่ง\n"
"ว่าให้คุณติดตั้งบูตโหลดเดอร์สักตัวหนึ่ง เว้นแต่ว่าคุณมีวิธีอื่นที่ดีกว่า\n"
"บูตโหลดเดอร์เป็นสิ่งที่จะต้องใช้แทบทุกครั้งที่มีการรีบูตระบบเพื่อ\n"
"เข้าลินุกซ์โดยตรงจากฮาร์ดไดรฟ์\n"
"\n"
"คุณแน่ใจแล้วหรือไม่ ที่จะไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์?"

#: ../textw/bootloader_text.py:93
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"มีบางระบบที่ต้องการการผ่านตัวเลือกพิเศษให้แก่เคอร์เนลตอนบูตระบบเพื่อให้ระบบทำงานถูกต้อง "
"ถ้าคุณต้องการผ่านตัวเลือกการบูตให้แก่เคอร์เนล ให้ป้อนข้อมูลตัวเลือกตอนนี้ ถ้าคุณไม่ต้องการ "
"หรือไม่แน่ใจ ให้ปล่อยมันว่างไว้"

#: ../textw/bootloader_text.py:102
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "บังคับให้ใช้ LBA32 (ปกติจะไม่ต้องใช้)"

#: ../textw/bootloader_text.py:166
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "คุณต้องการติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ใด?"

#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Boot label"
msgstr "ชื่อรายการบูต"

#: ../textw/bootloader_text.py:198
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"

#: ../textw/bootloader_text.py:206
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "แก้ไขชื่อรายการบูต"

#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "ชื่อรายการบูตไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/bootloader_text.py:225
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "ชื่อรายการบูตจะปล่อยให้ว่างไม่ได้"

#: ../textw/bootloader_text.py:230
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ชื่อรายการบูตมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/bootloader_text.py:279 ../textw/partition_text.py:1443
#: ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: ../textw/bootloader_text.py:283
#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
"ตัวจัดการการบูต %s สามารถบูตระบบปฏิบัติการอื่นได้เป็นอย่างดี "
"คุณจำเป็นต้องบอกเราว่าพาร์ทิชันใดบ้างที่ต้องการให้บูต และบอกชื่อที่คุณต้องการใช้สำหรับแต่ละรายการ"

#: ../textw/bootloader_text.py:297
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> เลือกปุ่ม | <F2> เลือกตัวที่จะบูตเป็นค่าปริยาย | <F12> หน้าถัดไป>"

#: ../textw/bootloader_text.py:397
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel.  For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์นั้นจะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้มิให้ส่งผ่านตัวเลือกต่างๆ ให้แก่เคอร์เนล "
"เพื่อความปลอดภัยสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งรหัสผ่าน แต่ไม่จำเป็นสำหรับผู้ใช้ทั่วๆ ไป"

#: ../textw/bootloader_text.py:407
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "ใช้รหัสผ่านของ GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:419
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "รหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์:"

#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Confirm:"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"

#: ../textw/bootloader_text.py:449
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"

#: ../textw/bootloader_text.py:454
msgid "Password Too Short"
msgstr "รหัสผ่านสั้นเกินไป"

#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "รหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์สั้นเกินไป"

#: ../textw/complete_text.py:27
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"กด <Enter> เพื่อสิ้นสุดกระบวนการการติดตั้ง\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:28
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "กด <Enter> เพื่อออก"

#: ../textw/complete_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"นำแผ่นดิสก์หรือซีดีที่ใช้ระหว่างการติดตั้งออกจากไดรฟ์ แล้วกดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณ\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "กด <Enter> เพื่อรีบูต"

#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"ขอแสดงความยินดี การติดตั้ง %s ของคุณเสร็จสมบูรณ์.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"ขอแสดงความยินดี การติดตั้งลินุกซ์ทะเลของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว\n"
"\n"
"สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับการแก้ไขข้อผิดพลาดและการอัพเกรด กรุณาเยี่ยมชมที่ http://www.redhat.com/"
"errata/\n"
"\n"
"รายละเอียดเกี่ยวกับการใช้งานระบบของคุณ มีอยู่ในคู่มือ %s ซึ่งอยู่บนเว็บ http://www.redhat.com/"
"docs/"

#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"

#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "เริ่มต้นการติดตั้ง"

#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"บันทึกการปฏิบัติการอย่างสมบูรณ์ของการติดตั้งของคุณ จะอยู่ที่ %s หลังจากที่รีบูตระบบของคุณแล้ว  "
"คุณอาจจะต้องการเก็บไฟล์นี้ไว้ สำหรับอ้างอิงในภายหลัง"

#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386
#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/loader.c:944
#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542
#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
#: ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"

#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "เริ่มต้นการอัพเกรด"

#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"บันทึกการอัพเกรดอย่างสมบูรณ์จะอยู่ที่ %s หลังจากที่รีบูตระบบ  "
"คุณอาจจะต้องการเก็บไฟล์นี้ไว้ใช้อ้างอิงในภายหลัง"

#: ../textw/grpselect_text.py:83
#, fuzzy
msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "กรุณาเลือกความละเอียดของการแสดงผลที่ต้องการ:"

#: ../textw/grpselect_text.py:101
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> การเลือก   |   <F2> รายละเอียดของกลุ่ม   |   <F12> หน้าจอถัดไป"

#: ../textw/grpselect_text.py:129
msgid "Package Group Details"
msgstr "รายละเอียดของกลุ่มแพ็กเกจ"

#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "ระบบชนิดไหนที่คุณต้องการติดตั้ง?"

#: ../textw/iscsi_text.py:35
#, fuzzy
msgid "Target IP address:"
msgstr "หมายเลข IP:"

#: ../textw/iscsi_text.py:42
#, fuzzy
msgid "Port Number:"
msgstr "หรือใช้:"

#: ../textw/iscsi_text.py:49
msgid "iSCSI Initiator Name:"
msgstr ""

#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28
msgid "Invalid IP string"
msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:29
#, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "ไอพีที่ป้อนเข้ามา '%s' ไม่ใช่ไอพีที่เป็นไปได้"

#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "การเลือกแป้นพิมพ์"

#: ../textw/keyboard_text.py:39
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "แป้นพิมพ์ที่ต่ออยู่กับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เป็นรุ่นใด?"

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "เมาส์ของคุณต่ออยู่กับอุปกรณ์อะไร?"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "เมาส์ที่ต่ออยู่กับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เป็นรุ่นใด?"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "จำลองเป็น 3 ปุ่ม?"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "การเลือกเมาส์"

#: ../textw/network_text.py:66
msgid "IP Address"
msgstr "หมายเลขไอพี"

#: ../textw/network_text.py:67
msgid "Netmask"
msgstr "เน็ตมาสก์"

#: ../textw/network_text.py:69
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Point to Point (IP)"

#: ../textw/network_text.py:73 ../loader2/net.c:228
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:229
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryption Key"

#: ../textw/network_text.py:86
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย: %s"

#: ../textw/network_text.py:92
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "รายละเอียด: %s"

#: ../textw/network_text.py:96
#, python-format
msgid "Hardware Address: %s"
msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์: %s"

#: ../textw/network_text.py:101
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "ตั้งค่าโดยใช้ DHCP "

#: ../textw/network_text.py:114
msgid "Activate on boot"
msgstr "เปิดใช้เมื่อบูต"

#: ../textw/network_text.py:140
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กสำหรับ %s"

#: ../textw/network_text.py:173
msgid "Invalid information"
msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/network_text.py:174
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "คุณต้องป้อนข้อมูล IP ที่ถูกต้องก่อนจึงจะดำเนินการต่อได้"

#: ../textw/network_text.py:258
msgid "Gateway:"
msgstr "เกตเวย์:"

#: ../textw/network_text.py:268
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS หลัก:"

#: ../textw/network_text.py:273
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS รอง:"

#: ../textw/network_text.py:278
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "DNS ตัวที่ 3:"

#: ../textw/network_text.py:285
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กอื่นๆ "

#: ../textw/network_text.py:353
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP กำหนดให้โดยอัตโนมัติ"

#: ../textw/network_text.py:357
msgid "manually"
msgstr "กำหนดด้วยตัวเอง"

#: ../textw/network_text.py:376
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "การกำหนดชื่อโฮสต์"

#: ../textw/network_text.py:379
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"ถ้าระบบของคุณเป็นส่วนหนึ่งของเน็ตเวิร์คขนาดใหญ่ที่ชื่อโฮสต์ถูกกำหนดโดย DHCP ให้เลือก 'DHCP "
"กำหนดให้โดยอัตโนมัติ' มิฉะนั้น เลือก 'กำหนดด้วยตัวเอง' แล้วป้อนชื่อโฮสต์สำหรับระบบของคุณ "
"ถ้าคุณไม่กำหนด ระบบของคุณจะใช้ชื่อว่า 'localhost'"

#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:411
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์ไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/network_text.py:406
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"

#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Must specify a value"
msgstr "ต้องระบุค่า"

#: ../textw/partition_text.py:45
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "ค่าที่ต้องการไม่ใช่จำนวนเต็ม"

#: ../textw/partition_text.py:47
msgid "Requested value is too large"
msgstr "ค่าที่ต้องการใหญ่เกินไป"

#: ../textw/partition_text.py:101
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "อุปกรณ์ RAID %s"

#: ../textw/partition_text.py:231
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "คำเตือน: %s"

#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Modify Partition"
msgstr "กลับไปแก้ไขพาร์ทิชัน"

#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Add anyway"
msgstr "เพิ่มโดยไม่แก้ไข"

#: ../textw/partition_text.py:270
msgid "Mount Point:"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์:"

#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "File System type:"
msgstr "ชนิดของระบบไฟล์:"

#: ../textw/partition_text.py:356
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "ไดรฟ์ที่สามารถใช้ได้:"

#: ../textw/partition_text.py:412
msgid "Fixed Size:"
msgstr "ขนาดคงที่:"

#: ../textw/partition_text.py:414
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "ใช้พื้นที่ให้มากที่สุดของ (เมกะไบต์):"

#: ../textw/partition_text.py:418
msgid "Fill all available space:"
msgstr "ใช้พื้นที่ที่เหลือทั้งหมด:"

#: ../textw/partition_text.py:441
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์เริ่มต้น:"

#: ../textw/partition_text.py:454
msgid "End Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์สุดท้าย:"

#: ../textw/partition_text.py:477
#, fuzzy
msgid "Volume Group:"
msgstr "ชื่อ Volume Group:"

#: ../textw/partition_text.py:499
msgid "RAID Level:"
msgstr "ระดับของ RAID:"

#: ../textw/partition_text.py:517
msgid "RAID Members:"
msgstr "สมาชิกของ RAID:"

#: ../textw/partition_text.py:536
msgid "Number of spares?"
msgstr "จำนวนตัวสำรองเท่าไหร่?"

#: ../textw/partition_text.py:550
msgid "File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไฟล์:"

#: ../textw/partition_text.py:563
msgid "File System Label:"
msgstr "ชื่อของระบบไฟล์:"

#: ../textw/partition_text.py:574
msgid "File System Option:"
msgstr "ตัวเลือกของการสร้างระบบไฟล์:"

#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "ฟอร์แมตเป็น %s"

#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "แปลงระบบเป็น %s"

#: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819
#: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226
msgid "Leave unchanged"
msgstr "ปล่อยไว้อย่างเดิม"

#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792
#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202
msgid "File System Options"
msgstr "ตัวเลือกของการสร้างระบบไฟล์"

#: ../textw/partition_text.py:600
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "กรุณาเลือกว่าคุณต้องการเตรียมระบบไฟล์ในพาร์ทิชันอย่างไร"

#: ../textw/partition_text.py:608
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "ตรวจสอบพื้นที่เสีย"

#: ../textw/partition_text.py:612
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "ไม่เปลี่ยนแปลง (คงข้อมูลไว้)"

#: ../textw/partition_text.py:621
msgid "Format as:"
msgstr "ฟอร์แมตเป็น:"

#: ../textw/partition_text.py:641
msgid "Migrate to:"
msgstr "แปลงระบบเป็น:"

#: ../textw/partition_text.py:753
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "กำหนดเป็นพาร์ทิชันหลัก"

#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "Not Supported"
msgstr "ไม่สนับสนุน"

#: ../textw/partition_text.py:771
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM Volume Groups สามารถแก้ไขได้ในตัวติดตั้งแบบกราฟิกเท่านั้น"

#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "ป้อนขนาดของพาร์ทิชันไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/partition_text.py:859
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "ป้อนค่าของขนาดสูงสุดไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/partition_text.py:878
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "ป้อนไซลินเดอร์เริ่มต้นไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/partition_text.py:892
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "ป้อนไซลินเดอร์สุดท้ายไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "No RAID partitions"
msgstr "ไม่มีพาร์ทิชัน RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "ต้องการพาร์ทิชันซอฟต์แวร์ RAID อย่างน้อยสองพาร์ทิชัน"

#: ../textw/partition_text.py:1018 ../textw/partition_text.py:1189
msgid "Format partition?"
msgstr "ฟอร์แมตพาร์ทิชันหรือไม่?"

#: ../textw/partition_text.py:1080
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "ป้อนจำนวนตัวสำรองของ RAID ไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "Too many spares"
msgstr "จำนวนตัวสำรองมากเกินไป"

#: ../textw/partition_text.py:1094
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "จำนวนสูงสุดของตัวสำรองของ RAID0 คือ 0"

#: ../textw/partition_text.py:1175
#, fuzzy
msgid "No Volume Groups"
msgstr "LVM Volume Groups"

#: ../textw/partition_text.py:1176
#, fuzzy
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "กรุณาระบุชื่อของ logical volume"

#: ../textw/partition_text.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"ขนาดที่ต้องการในปัจจุบัน (%10.2f MB) ใหญ่กว่าขนาดสูงสุดของ logical volume (%10.2f MB) "
"ถ้าต้องการเพิ่มอีก คุณต้องเพิ่มขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพสำหรับ volume group นี้"

#: ../textw/partition_text.py:1311
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""

#: ../textw/partition_text.py:1365
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "แก้ไข Logical Volume "

#: ../textw/partition_text.py:1366
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "ต้องการที่จะสร้างพาร์ทิชันใหม่หรือ logical volume ใหม่"

#: ../textw/partition_text.py:1368
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "พาร์ทิชัน"

#: ../textw/partition_text.py:1368
msgid "logical volume"
msgstr "logical volume"

#: ../textw/partition_text.py:1442
msgid "New"
msgstr "สร้างใหม่"

#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: ../textw/partition_text.py:1445
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1448
msgid ""
"    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr ""
"    F1-แนะนำ     F2-สร้างใหม่      F3-แก้ไข   F4-ลบ    F5-รีเซต    F12-"
"ตกลง        "

#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "No Root Partition"
msgstr "ไม่มีพาร์ทิชัน Root"

#: ../textw/partition_text.py:1478
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ต้องมีพาร์ทิชัน / เพื่อใช้ติดตั้ง"

#: ../textw/partition_text.py:1517
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "ชนิดของพาร์ทิชัน"

#: ../textw/partition_text.py:1519 tmp/autopart.glade.h:1
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive.  By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users.  You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""

#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ไดรฟ์ใดบ้างที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้ง?"

#: ../textw/partition_text.py:1602
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"

#: ../textw/partition_text.py:1603
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"

#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "แบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติ"

#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../textw/progress_text.py:66
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด - %s"

#: ../textw/progress_text.py:103
msgid "Package Installation"
msgstr "การติดตั้งแพ็กเกจ"

#: ../textw/progress_text.py:105
msgid " Name   : "
msgstr " ชื่อ   : "

#: ../textw/progress_text.py:106
msgid " Size   : "
msgstr " ขนาด   : "

#: ../textw/progress_text.py:107
msgid " Summary: "
msgstr " สรุปสั้นๆ : "

#: ../textw/progress_text.py:152
msgid "    Packages"
msgstr "    แพ็กเกจ"

#: ../textw/progress_text.py:153
msgid "      Bytes"
msgstr "      ไบต์"

#: ../textw/progress_text.py:154
msgid "        Time"
msgstr "        เวลา"

#: ../textw/progress_text.py:156
msgid "Total    :"
msgstr "ทั้งหมด    :"

#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Completed:   "
msgstr "เสร็จไปแล้ว:"

#: ../textw/progress_text.py:173
msgid "Remaining:  "
msgstr "ยังเหลืออยู่:  "

#: ../textw/task_text.py:42
#, fuzzy
msgid "Package selection"
msgstr "การเลือกกลุ่มของแพ็กเกจ"

#: ../textw/task_text.py:45
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage.  What additional tasks would you like your system to "
"include  support for?"
msgstr ""

#: ../textw/task_text.py:60
msgid "Customize software selection"
msgstr "การเลือกซอฟต์แวร์แบบละเอียด"

#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "คุณอยู่ในเขตเวลาอะไร?"

#: ../textw/timezone_text.py:94
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "เวลาของระบบใช้แบบ UTC"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "อัพเดตบูตโหลดเดอร์"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "ข้ามการอัพเดตบูตโหลดเดอร์"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใหม่"

#: ../textw/upgrade_text.py:93
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"เคอร์เนลเวอร์ชัน 2.4 มีความต้องการใช้สวอปมากกว่าเคอร์เนลรุ่นเก่า "
"ซึ่งจะต้องการขนาดสวอปอย่างน้อย 2 เท่าของหน่วยความจำของระบบ ซึ่งขณะนี้ระบบของคุณมีสวอปขนาด "
"%d MB แต่คุณอาจจะสร้างพื้นที่สวอปเพิ่มเติมบนระบบไฟล์ตัวใดตัวหนึ่งของคุณได้ในตอนนี้"

#: ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Free Space"
msgstr "พื้นที่ว่าง"

#: ../textw/upgrade_text.py:126
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "ตรวจสอบพบ RAM (เมกะไบต์):"

#: ../textw/upgrade_text.py:129
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "ขนาดที่แนะนำ (เมกะไบต์):"

#: ../textw/upgrade_text.py:132
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "ขนาดไฟล์สวอป (เมกะไบต์):"

#: ../textw/upgrade_text.py:140
msgid "Add Swap"
msgstr "เพิ่มสวอป"

#: ../textw/upgrade_text.py:165
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "ค่าที่คุณป้อนเข้ามาเป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง"

#: ../textw/upgrade_text.py:198
msgid "Reinstall System"
msgstr "ติดตั้งระบบใหม่"

#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "ระบบที่จะอัพเกรด"

#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"พบลินุกซ์ถูกติดตั้งไว้แล้วบนระบบของคุณ\n"
"\n"
"กรุณาเลือกว่า จะอัพเกรดระบบนี้ หรือเลือก 'ติดตั้งระบบใหม่' เพื่อติดตั้งระบบของคุณใหม่ทั้งหมด"

#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "ปรับแต่งแพ็กเกจที่จะอัพเกรด"

#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"แพ็กเกจที่คุณเคยติดตั้งไว้ และแพ็กเกจอื่นๆ ที่จำเป็นให้เป็นไปตามการขึ้นต่อกัน ได้ถูกเลือกให้ติดตั้งแล้ว "
"คุณต้องการที่จะปรับเลือกชุดของแพ็กเกจที่จะทำการอัพเกรดหรือไม่?"

#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "รหัสผ่านของ Root"

#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"เลือกรหัสผ่านของ Root คุณต้องพิมพ์มันสองครั้งเพื่อให้คุณมั่นใจว่ารหัสผ่านคืออะไร "
"และจะได้พิมพ์ไม่ผิดพลาด \n"
"จำไว้ว่ารหัสผ่านของ Root คือส่วนที่สำคัญยิ่งสำหรับความปลอดภัยของระบบ!"

#: ../textw/userauth_text.py:60
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "รหัสผ่านของ root ต้องมีความยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"

#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"ยินดีต้อนรับสู่ %s\n"
"\n"

#: ../textw/zfcp_text.py:43
#, fuzzy
msgid "FCP Device"
msgstr "อุปกรณ์"

#: ../textw/zfcp_text.py:101
#, fuzzy
msgid "Device #"
msgstr "อุปกรณ์"

#: ../textw/zfcp_text.py:107
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"

#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""

#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า z/IPL"

#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr ""

#: ../installclasses/custom.py:11
msgid "_Custom"
msgstr "เลือกแพ็กเกจเอง "

#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
msgstr "การติดตั้งแบบเลือกด้วยตัวเองคุณสามารถกำหนดการเลือกแพ็กเกจต่างๆ ด้วยตัวคุณเอง"

#: ../installclasses/fedora.py:11
#, fuzzy
msgid "_Fedora"
msgstr "_ฟอร์แมต"

#: ../installclasses/fedora.py:20
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""

#: ../installclasses/fedora.py:21
msgid "Software Development"
msgstr ""

#: ../installclasses/fedora.py:22
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Nameserver"

#: ../installclasses/fedora.py:23
msgid "Virtualization (Xen)"
msgstr ""

#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "เดสก์ทอปส่วนบุคคล "

#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
"เหมาะสำหรับคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล หรือแลปทอป "
"เลือกการติดตั้งชนิดนี้เพื่อที่จะทำการติดตั้งสภาพแวดล้อมของเดสก์ทอปแบบกราฟิก "
"และสร้างระบบที่เหมาะกับใช้ที่บ้าน หรือเป็นเดสก์ทอป"

#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
"\tWeb browser \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"

#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tAdministration Tools\n"
"\tServer Configuration Tools\n"
"\tWeb Server\n"
"\tWindows File Server (SMB)\n"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"

#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"

#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"

#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
"\tWeb browser \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""

#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
msgstr "ระบบเซิร์ฟเวอร์"

#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
"ให้เลือกการติดตั้งชนิดนี้ ถ้าคุณต้องการตั้งค่าแบบให้มีการแชร์ไฟล์ แชร์พริ้นเตอร์ และบริการเว็บเพจ "
"อีกทั้งยังสามารถเลือกที่จะติดตั้งสภาวะการทำงานแบบกราฟิกด้วยหรือไม่ก็ได้"

#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
msgstr "เวิร์กสเตชัน "

#: ../installclasses/workstation.py:10
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr ""
"การติดตั้งแบบนี้จะทำการติดตั้งสภาวะแวดล้อมเดสก์ทอปแบบกราฟิก "
"พร้อมด้วยเครื่องมือสำหรับการพัฒนาซอฟต์แวร์ และการจัดการระบบ"

#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "ตรวจสอบแผ่นข้อมูล"

#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
#: ../loader2/method.c:419
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"

#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "เอาแผ่นซีดีออก"

#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"เลือก \"%s\" เพื่อทดสอบซีดีที่อยู่ในไดรฟ์ หรือ \"%s\" เพื่อเอาแผ่นซีดีออก "
"และเปลี่ยนแผ่นอื่นสำหรับการทดสอบ"

#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
"recommended.  Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""

#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr "ไม่พบแผ่นซีดี %s ในไดรฟ์ซีดีรอมของคุณ กรุณาใส่แผ่นซีดี %s แล้วกด %s เพื่อลองใหม่อีกครั้ง"

#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "ตรวจพบแผ่นซีดี"

#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"ถ้าต้องการตรวจสอบแผ่นข้อมูลก่อนการติดตั้ง ให้กด %s\n"
"\n"
"เลือก %s ถ้าจะข้ามการตรวจสอบแผ่นข้อมูล และเริ่มเข้าสู่การติดตั้ง"

#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media.  Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr "ไม่พบแผ่นซีดี %s ในไดรฟ์ซีดีรอมของคุณ กรุณาใส่แผ่นซีดี %s แล้วกด %s เพื่อลองใหม่อีกครั้ง"

#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "ไม่พบแผ่นซีดี"

#: ../loader2/cdinstall.c:451
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "ไม่สามารถหาไฟล์คิกสตาร์ทในซีดีรอม"

#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52
msgid "Loading"
msgstr "กำลังโหลด"

#: ../loader2/driverdisk.c:124
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "กำลังอ่านแผ่นไดรเวอร์..."

#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Driver Disk Source"
msgstr ""

#: ../loader2/driverdisk.c:265
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์หลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"

#: ../loader2/driverdisk.c:297
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image.  Which would you like to use?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์หลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"

#: ../loader2/driverdisk.c:335
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "เกิดความล้มเหลวในการเมานท์พาร์ทิชัน"

#: ../loader2/driverdisk.c:343
msgid "Select driver disk image"
msgstr "เลือกอิมเมจของแผ่น driver"

#: ../loader2/driverdisk.c:344
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""

#: ../loader2/driverdisk.c:373
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "การเมานท์แผ่นดิสก์ไดรเวอร์ล้มเหลว"

#: ../loader2/driverdisk.c:384
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ใส่แผ่นดิสก์ไดรเวอร์ใน /dev/%s แล้วกดปุ่ม \"ตกลง\" เพื่อดำเนินการต่อ"

#: ../loader2/driverdisk.c:386
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ใส่แผ่นไดรเวอร์"

#: ../loader2/driverdisk.c:401
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "การเมานท์แผ่นดิสก์ไดรเวอร์ล้มเหลว"

#: ../loader2/driverdisk.c:472
msgid "Manually choose"
msgstr "เลือกด้วยตัวเอง"

#: ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Load another disk"
msgstr "โหลดแผ่นดิสก์อื่น"

#: ../loader2/driverdisk.c:474
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""

#: ../loader2/driverdisk.c:515
msgid "Driver disk"
msgstr "แผ่นไดรเวอร์"

#: ../loader2/driverdisk.c:516
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "คุณมีแผ่นดิสก์ไดรเวอร์หรือไม่?"

#: ../loader2/driverdisk.c:526
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "มีแผ่นไดรเวอร์ อีกไหม?"

#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "คุณต้องการที่จะโหลดแผ่นไดรเวอร์เพิ่มอีกหรือไม่?"

#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904
#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259
#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
#: ../loader2/urlinstall.c:470
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart ผิดพลาด"

#: ../loader2/driverdisk.c:580
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""

#: ../loader2/driverdisk.c:618
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr ""

#: ../loader2/driverselect.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"โมดูล %s สามารถรับพารามีเตอร์ซึ่งมีผลต่อการทำงานได้ ให้ใช้ช่องว่างเป็นตัวแบ่งแต่ละ พารามีเตอร์ "
"ถ้าคุณไม่ทราบว่ามีพารามีเตอร์ใดบ้างให้ใช้ ก็เพียงแต่กดปุ่ม \"ตกลง\" หรือ \"F1\" "
"สำหรับดูรายการที่มี"

#: ../loader2/driverselect.c:80
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "ใส่พารามีเตอร์สำหรับโมดูล"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "โหลดแผ่นไดรเวอร์"

#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid ""
"No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""

#: ../loader2/driverselect.c:201
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load.  If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"กรุณาเลือกไดรเวอร์ด้านล่าง ถ้าไดรเวอร์ที่คุณต้องการไม่ปรากฏในรายการนี้ "
"และคุณมีแผ่นดิสก์ไดรเวอร์แผ่นอื่น ให้กดปุ่ม F2"

#: ../loader2/driverselect.c:209
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "กำหนดพารามีเตอร์สำหรับโมดูล "

#: ../loader2/driverselect.c:229
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "เลือกไดรฟ์เวอร์อุปกรณ์ที่จะใช้ในการโหลด"

#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "กำลังโหลดไดรเวอร์ %s..."

#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:153
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""

#: ../loader2/hdinstall.c:215
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านตัวติดตั้งจากไฟล์ ISO กรุณาตรวจสอบไฟล์ ISO ของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"

#: ../loader2/hdinstall.c:328
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr "ดูเหมือนจะไม่มีฮาร์ดไดรฟ์บนระบบของคุณ! คุณต้องการจะกำหนดค่าอุปกรณ์เพิ่มเติมอีกหรือไม่?"

#: ../loader2/hdinstall.c:344
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"อิมเมจซีดี (iso9660) สำหรับ %s ถูกเก็บที่พาร์ทิชัน และไดเรกทอรีใด? "
"ถ้าคุณไม่เห็นดิสก์ไดรฟ์ที่คุณใช้อยู่ในรายการนี้ ให้กด F2 เพื่อปรับแต่งอุปกรณ์เพิ่มเติม"

#: ../loader2/hdinstall.c:366
msgid "Directory holding images:"
msgstr "ไดเรกทอรีที่เก็บอิมเมจ:"

#: ../loader2/hdinstall.c:393
msgid "Select Partition"
msgstr "เลือกพาร์ทิชัน"

#: ../loader2/hdinstall.c:433
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "อุปกรณ์ %s ไม่มีอิมเมจของซีดี %s อยู่"

#: ../loader2/hdinstall.c:468
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ไม่สามารถหาไฟล์คิกสตาร์ทบนฮาร์ดไดรฟ์"

#: ../loader2/hdinstall.c:580
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "ไม่พบฮาร์ดไดรฟ์สำหรับ BISO disk %s"

#: ../loader2/kbd.c:126
msgid "Keyboard Type"
msgstr "ประเภทของแป้นพิมพ์"

#: ../loader2/kbd.c:127
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "คุณมีแป้นพิมพ์ประเภทใด?"

#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดไฟล์คิกสตาร์ท %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "เกิดข้อพิดพลาดในการอ่านเนื้อหาของไฟล์คิกสตาร์ท %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน %s ในบรรทัดที่ %d ของไฟล์คิกสตาร์ท %s "

#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "บนแผ่นบูตไม่มีไฟล์ ks.cfg"

#: ../loader2/kickstart.c:410
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader2/lang.c:53
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s - Rescue Mode"

#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:151
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่าง elements  | <Space> เลือก | <F12> หน้าถัดไป "

#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
msgstr "เลือกภาษา"

#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Local CDROM"
msgstr "ซีดีรอมในเครื่อง"

#: ../loader2/loader.c:111
msgid "Hard drive"
msgstr "ฮาร์ดไดรฟ์"

#: ../loader2/loader.c:112
msgid "NFS image"
msgstr "NFS image"

#: ../loader2/loader.c:324
msgid "Update Disk Source"
msgstr "อัพเดทแผ่นดิสก์ต้นฉบับ"

#: ../loader2/loader.c:325
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์หลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"

#: ../loader2/loader.c:340
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ใส่แผ่นดิสก์อัพเดทใน /dev/%s และกด \"ตกลง\" เพื่อดำเนินการต่อไป"

#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Updates Disk"
msgstr "อัพเดทแผ่นดิสก์"

#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "การเมานท์แผ่นดิสก์อัพเดทล้มเหลว"

#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Updates"
msgstr "อัพเดท"

#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "กำลังอ่านอนาคอนดาอัพเดต"

#: ../loader2/loader.c:397
msgid ""
"No hard drives have been found.  You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed.  Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"ไม่พบฮาร์ดไดรฟ์ คุณอาจจะต้องเลือกไดรเวอร์อุปกรณ์ด้วยตัวเองเพื่อให้การติดตั้งสำเร็จ "
"คุณต้องการจะเลือกไดรเวอร์ตอนนี้หรือไม่?"

#: ../loader2/loader.c:756
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "คุณไม่มีแรมมากพอที่จะติดตั้ง %s บนเครื่องนี้"

#: ../loader2/loader.c:914
msgid "Rescue Method"
msgstr "วิธีการกู้ระบบ"

#: ../loader2/loader.c:915
msgid "Installation Method"
msgstr "วิธีการติดตั้ง"

#: ../loader2/loader.c:917
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "อิมเมจสำหรับกู้ระบบถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"

#: ../loader2/loader.c:919
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "แพ็กเกจที่จะติดตั้งถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"

#: ../loader2/loader.c:943
msgid "No driver found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"

#: ../loader2/loader.c:943
msgid "Select driver"
msgstr "เลือกไดรฟ์เวอร์"

#: ../loader2/loader.c:944
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ใช้แผ่นไดรเวอร์"

#: ../loader2/loader.c:945
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type.  "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""

#: ../loader2/loader.c:1106
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "พบอุปกรณ์ต่อไปนี้ในระบบของคุณ"

#: ../loader2/loader.c:1108
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to load "
"any now?"
msgstr "ไม่มีไดรเวอร์อุปกรณ์สำหรับโหลดใช้กับระบบของคุณ คุณต้องการจะโหลดตอนนี้หรือไม่?"

#: ../loader2/loader.c:1112
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"

#: ../loader2/loader.c:1113
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"

#: ../loader2/loader.c:1114
msgid "Add Device"
msgstr "Add Device"

#: ../loader2/loader.c:1254
#, c-format
msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
msgstr "loader has already been run.  Starting shell.\n"

#: ../loader2/loader.c:1618
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"

#: ../loader2/loader.c:1620
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดา ตัวติดตั้งระบบ %s - กรุณารอสักครู่...\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านค่า checksum ของซีดีจากตัวบ่งชี้ในแผ่นข้อมูลหลัก "
"อาจจะเกิดจากแผ่นติดตั้งสร้างขึ้นโดยไม่ได้ทำการใส่ checksum มาให้ด้วย"

#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ \"%s\"..."

#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "กำลังตรวจสอบแผ่นข้อมูล ..."

#: ../loader2/mediacheck.c:387
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกอิมเมจ %s สำหรับติดตั้งมาได้"

#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414
msgid "FAILED"
msgstr ""

#: ../loader2/mediacheck.c:398
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and try "
"again.  If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""

#: ../loader2/mediacheck.c:408
msgid "PASSED"
msgstr ""

#: ../loader2/mediacheck.c:409
#, fuzzy
msgid "It is OK to install from this media."
msgstr ""
"ผ่าน\n"
"\n"
"สามารถติดตั้งได้โดยใช้แผ่นข้อมูลนี้"

#: ../loader2/mediacheck.c:415
#, fuzzy
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"NA.\n"
"\n"
"ไม่มีข้อมูล checksum ไม่สามารถตรวจสอบแผ่นข้อมูลได้"

#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
msgstr "ผลการตรวจสอบแผ่นข้อมูล"

#: ../loader2/mediacheck.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s for the image:\n"
"\n"
"   %s"
msgstr ""
"ของแผ่น:\n"
"\n"
"%s\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:428
#, c-format
msgid ""
"The media check %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "อ่านไดเรกทอรี %s ล้มเหลว: %s"

#: ../loader2/method.c:416
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"คุณต้องการจะทำการทดสอบ checksum ของ ISO image หรือไม่:\n"
"\n"
"   %s?"

#: ../loader2/method.c:419
msgid "Checksum Test"
msgstr "การตรวจสอบ Checksum"

#: ../loader2/modules.c:973
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:48
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your %s server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      %s for your architecture\n"
msgstr ""
"กรุณาป้อนข้อมูลต่อไปนี้:\n"
"\n"
"    o ชื่อหรือหมายเลข IP ของเซิร์ฟเวอร์ %s ของคุณ\n"
"    o ไดเรกทอรีที่เซิร์ฟเวอร์นั้นเก็บ %s\n"
"      สำหรับระบบของคุณ\n"

#: ../loader2/net.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter.  Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network.  If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:232
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Wireless Settings"

#: ../loader2/net.c:261
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP ของ nameserver"

#: ../loader2/net.c:265
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"

#: ../loader2/net.c:266
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"การร้องขอ IP แบบไดนามิกของคุณได้รับค่าสำหรับปรับตั้ง IP กลับมา แต่มันไม่มี DNS nameserver "
"ถ้าคุณทราบว่า nameserver ของคุณคืออะไร กรุณาป้อนค่า ถ้าคุณไม่ทราบข้อมูลนี้จริงๆ "
"คุณสามารถละฟิลด์นี้ให้ว่างไว้ โดยที่การติดตั้งยังคงดำเนินต่อไปได้"

#: ../loader2/net.c:276
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับ IP ไม่ถูกต้อง"

#: ../loader2/net.c:277
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "คุณป้อนหมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"

#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:602
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP แบบไดนามิก"

#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:603
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "กำลังส่งคำร้องขอข้อมูล IP สำหรับ %s.."

#: ../loader2/net.c:486
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"กรุณาใส่การกำหนดค่า IP สำหรับเครื่องนี้ แต่ละตัวต้องป้อนเป็นหมายเลข IP ในรูปตัวเลขคั่นด้วยจุด "
"(ตัวอย่างเช่น: 1.2.3.4)"

#: ../loader2/net.c:492
msgid "IP address:"
msgstr "หมายเลข IP:"

#: ../loader2/net.c:495
msgid "Netmask:"
msgstr "เน็ตมาสก์:"

#: ../loader2/net.c:498
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "เกตเวย์ปริยาย (IP):"

#: ../loader2/net.c:501
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "nameserver หลัก:"

#: ../loader2/net.c:528
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader2/net.c:556
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "กำหนดค่า TCP/IP"

#: ../loader2/net.c:593
msgid "Missing Information"
msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"

#: ../loader2/net.c:594
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "คุณต้องป้อนค่าที่เป็นไปได้ทั้งหมายเลข IP และเน็ตมาสก์"

#: ../loader2/net.c:818
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "กำลังค้นหาชื่อโฮสต์และชื่อโดเมน..."

#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:928
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""

#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Networking Device"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"

#: ../loader2/net.c:1081
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์เครือข่ายหลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"

#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ NFS:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:288
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s ไดเรกทอรี:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
msgstr "การตั้งค่า NFS"

#: ../loader2/nfsinstall.c:126
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr ""

#: ../loader2/nfsinstall.c:209
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "ไดเรกทอรีนั้นดูเหมือนจะไม่มีชุดติดตั้ง %s"

#: ../loader2/nfsinstall.c:222
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "ไม่สามารถเมานท์ไดเรกทอรีจากเซิร์ฟเวอร์ได้"

#: ../loader2/nfsinstall.c:260
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "เทลเน็ต"

#: ../loader2/telnetd.c:80
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "กำลังรอการเชื่อมต่อเทลเน็ต..."

#: ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดาผ่านเทลเน็ต..."

#: ../loader2/urlinstall.c:73
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "ไม่สามารถเรียกคืน  %s://%s/%s/%s"

#: ../loader2/urlinstall.c:145
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ไม่สามารถเรียกอิมเมจสำหรับติดตั้งคืนมาได้"

#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr ""

#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""

#: ../loader2/urlinstall.c:451
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "วิธี kickstart แบบ url มีอาร์กิวเมนต์ที่ไม่ถูกต้องสำหรับคำสั่ง %s: %s"

#: ../loader2/urlinstall.c:460
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "ต้องใส่อาร์กิวเมนต์ --url เพื่อใช้วิธี kickstart แบบ url"

#: ../loader2/urlinstall.c:471
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"

#: ../loader2/urls.c:173
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "เกิดความล้มเหลวที่จะล็อกเข้าสู่ %s: %s"

#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "เกิดความล้มเหลวที่จะเรียกคืน %s: %s"

#: ../loader2/urls.c:199
msgid "Retrieving"
msgstr "กำลังเรียกคืน"

#: ../loader2/urls.c:283
msgid "FTP site name:"
msgstr "ชื่อไซต์ FTP:"

#: ../loader2/urls.c:284
msgid "Web site name:"
msgstr "ชื่อเว็บไซต์:"

#: ../loader2/urls.c:303
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "ใช้ non-anonymous ftp"

#: ../loader2/urls.c:312
msgid "FTP Setup"
msgstr "ติดตั้งผ่าน FTP"

#: ../loader2/urls.c:313
msgid "HTTP Setup"
msgstr "ติดตั้งผ่าน HTTP"

#: ../loader2/urls.c:323
msgid "You must enter a server name."
msgstr "คุณต้องป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์"

#: ../loader2/urls.c:328
msgid "You must enter a directory."
msgstr "คุณต้องป้อนไดเรกทอรี"

#: ../loader2/urls.c:333
msgid "Unknown Host"
msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์นี้"

#: ../loader2/urls.c:334
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "ชื่อ %s ใช้เป็นชื่อโฮสต์ไม่ได้"

#: ../loader2/urls.c:407
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr "ถ้าคุณไม่ได้ใช้ anonymous ftp ให้ป้อนชื่อบัญชีผู้ใช้ และรหัสผ่านของคุณ ข้างล่างนี้"

#: ../loader2/urls.c:412
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "ถ้าคุณใช้พรอกซีเซิร์ฟเวอร์สำหรับ HTTP ให้ป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์"

#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
msgstr "ชื่อบัญชี:"

#: ../loader2/urls.c:459
#, fuzzy
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "ติดตั้งผ่าน FTP"

#: ../loader2/urls.c:462
#, fuzzy
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "ติดตั้งผ่าน HTTP"

#: ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "กำลังโหลดไดรเวอร์ SCSI"

#: tmp/anaconda.glade.h:1
msgid "Hide _Help"
msgstr "ซ่อนข้อความ_ช่วยเหลือ"

#: tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "Reboo_t"
msgstr "_รีบูต"

#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "Show _Help"
msgstr "แสดงข้อความ_ช่วยเหลือ"

#: tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "_ดีบั๊ก"

#: tmp/anaconda.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "_ถัดไป "

#: tmp/anaconda.glade.h:6
msgid "_Release Notes"
msgstr "_รีลีสโน้ต"

#: tmp/autopart2.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "How would you like to get space to partition?"
msgstr "คุณต้องการจัดการกับระบบไฟล์ของพาร์ทิชันนี้อย่างไร?"

#: tmp/autopart2.glade.h:2
msgid ""
"Installing <product> requires partitioning of your hard drive.  You can "
"either use the default partitioning layout or create your own."
msgstr ""

#: tmp/autopart2.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "เลือกไดรฟ์หนึ่งหรือหลายๆ ตัว ที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้งครั้งนี้"

#: tmp/autopart2.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Review and modify partitioning layout"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"

#: tmp/autopart.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"

#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "เลือกไดรฟ์หนึ่งหรือหลายๆ ตัว ที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้งครั้งนี้"

#: tmp/exn.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Exception Info"
msgstr "มีความผิดปกติเกิดขึ้น"

#: tmp/exn.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Exception details"
msgstr "มีความผิดปกติเกิดขึ้น"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>_Port Number:</b>"
msgstr ""

#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr ""

#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr ""

#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "iSCSI configuration"
msgstr "การกำหนดค่า SILO"

#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
msgstr "ปรับเลือกเอง"

#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid ""
"Further customization of the software selection can be completed now or "
"after install via the software management application."
msgstr ""

#: tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of  software applicable for "
"general internet usage.  What additional tasks would you like your system to "
"include  support for?"
msgstr ""

#: tmp/tasksel.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Customize now"
msgstr "ปรับเลือกเอง"

#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "Alagoas, Sergipe"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "Alaska Time"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle neck"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "Alaska Time - west Alaska"

#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "Aleutian Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "Amapa, E Para"

#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Amundsen-Scott Station, South Pole"

#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "Atlantic islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"

#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"

#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Azores"

#. generated from zone.tab
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"

#. generated from zone.tab
msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"

#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Canary Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"

#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."

#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "central Crimea"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "Central Time"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - central Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "Central Time - Manitoba & west Ontario"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "Central Time - Quintana Roo"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta & Melilla"

#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"

#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"

#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"

#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"

#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."

#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "east coast, north of Scoresbysund"

#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "east Dem. Rep. of Congo"

#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island"
msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - east Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"

#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"

#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "east Uzbekistan"

#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "Gambier Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "Gilbert Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
msgstr "Heilongjiang"

#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"

#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Mayen"

#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java & Sumatra"

#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"

#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "Jujuy (JY)"

#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"

#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"

#. generated from zone.tab
msgid "La Rioja (LR)"
msgstr "La Rioja (LR)"

#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "Lord Howe Island"

#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "mainland"
msgstr "mainland"

#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "Mawson Station, Holme Bay"

#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "McMurdo Station, Ross Island"

#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "Mendoza (MZ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscow+00 - west Russia"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "Moscow+03 - Novosibirsk"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "Moscow+03 - west Siberia"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "Moscow+04 - Yenisei River"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "Moscow+05 - Lake Baikal"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "Moscow+06 - Lena River"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "Moscow+07 - Amur River"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "Moscow+07 - Sakhalin Island"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "Moscow+08 - Magadan"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"

#. generated from zone.tab
msgid "most locations"
msgstr "most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "Mountain Time"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "Mountain Time - Navajo"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"

#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"

#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "Newfoundland Island"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "New South Wales - Yancowinna"

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time"
msgstr "Pacific Time"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Pacific Time - north Yukon"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "Pacific Time - south Yukon"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "Pacific Time - west British Columbia"

#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"

#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "peninsular Malaysia"

#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "Phoenix Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "Ponape (Pohnpei)"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "Queensland - Holiday Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "Queensland - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"

#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#. generated from zone.tab
msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
msgstr "Rothera Station, Adelaide Island"

#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"

#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"

#. generated from zone.tab
msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "San Juan (SJ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "Santa Cruz (SC)"

#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"

#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr "Society Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"

#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"

#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"

#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"

#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania - King Island"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Tasmania - most locations"
msgstr "Queensland - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "Thule / Pituffik"

#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"

#. generated from zone.tab
msgid "Tierra del Fuego (TF)"
msgstr "Tierra del Fuego (TF)"

#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
msgstr "Truk (Chuuk)"

#. generated from zone.tab
msgid "Tucuman (TM)"
msgstr "Tucuman (TM)"

#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"

#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"

#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"

#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "west & central Borneo"

#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "west Dem. Rep. of Congo"

#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "ออสเตรเลียตะวันตก"

#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "คาซัคสถานตะวันตก"

#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "อุซเบกิสถานตะวันตก"

#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr "W Para, Rondonia"

#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"

#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "ภาษาอัฟริกัน"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Amharic"
msgstr "ภาษาอาหรับ"

#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
msgstr "ภาษาอาหรับ"

#. generated from lang-table
msgid "Bengali"
msgstr "ภาษาเบนการี"

#. generated from lang-table
msgid "Bengali(India)"
msgstr "ภาษาเบนการี (อินเดีย)"

#. generated from lang-table
msgid "Bulgarian"
msgstr "ภาษาบัลแกเรีย"

#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "ภาษาแคตาแลน"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "ภาษาจีน (ประยุกต์)"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "ภาษาจีน (ดั้งเดิม)"

#. generated from lang-table
msgid "Croatian"
msgstr "ภาษาโครเอเชียน"

#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "ภาษาเช็คช์"

#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "ภาษาเดนมาร์ก"

#. generated from lang-table
msgid "Dutch"
msgstr "ภาษาดัตช์"

#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "ภาษาอังกฤษ"

#. generated from lang-table
msgid "Estonian"
msgstr "ภาษาเอสโทเนีย"

#. generated from lang-table
msgid "Finnish"
msgstr "ภาษาฟินแลนด์"

#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"

#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "ภาษาเยอรมัน"

#. generated from lang-table
msgid "Gujarati"
msgstr "ภาษากูจาราติ"

#. generated from lang-table
msgid "Hindi"
msgstr "ภาษาฮินดี"

#. generated from lang-table
msgid "Hungarian"
msgstr "ภาษาฮังการี"

#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "ภาษาไอซ์แลนด์"

#. generated from lang-table
msgid "Indonesian"
msgstr "ภาษาอินโดนีเซีย"

#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "ภาษาอิตาลี"

#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "ภาษาญี่ปุ่น"

#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "ภาษาเกาหลี"

#. generated from lang-table
msgid "Macedonian"
msgstr "ภาษามาซีโดเนีย"

#. generated from lang-table
msgid "Malay"
msgstr "ภาษามาเลย์"

#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "ภาษานอร์วีเจียน"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Northern Territory"

#. generated from lang-table
msgid "Persian"
msgstr "ภาษาเปอร์เซีย"

#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "ภาษาโปแลนด์"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "ภาษาโปรตุเกส"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)"

#. generated from lang-table
msgid "Punjabi"
msgstr "ภาษาปัญจาบ"

#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "ภาษารัสเซีย"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "ภาษาเปอร์เซีย"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Serbian(Latin)"
msgstr "ภาษาเปอร์เซีย"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "ภาษาสโลเวเนียน"

#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "ภาษาสโลเวเนียน"

#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "ภาษาสเปน"

#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "ภาษาสวีเดน"

#. generated from lang-table
msgid "Tamil"
msgstr "ภาษาทมิฬ"

#. generated from lang-table
msgid "Thai"
msgstr "ภาษาไทย"

#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "ภาษาตุรกี"

#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "ภาษายูเครน"

#. generated from lang-table
msgid "Vietnamese"
msgstr "ภาษาเวียดนาม"

#. generated from lang-table
msgid "Welsh"
msgstr "ภาษาชาวเวลส์"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Zulu"
msgstr "ภาษาซูลู"

#~ msgid ""
#~ "This group includes all the packages available.  Note that there are "
#~ "substantially more packages than just the ones in all the other package "
#~ "groups on this page."
#~ msgstr ""
#~ "แพ็กเกจกลุ่มนี้จะประกอบด้วยแพ็กเกจทั้งหมดที่มี โปรดทราบว่า "
#~ "มันจะมีจำนวนแพ็กเกจมากกว่าที่มีในกลุ่มแพ็กเกจอื่นทั้งหมดในหน้านี้รวมกัน"

#~ msgid "Everything"
#~ msgstr "ทั้งหมด"

#~ msgid ""
#~ "Choose this group to get the minimal possible set of packages.  Useful "
#~ "for creating small router/firewall boxes, for example."
#~ msgstr ""
#~ "เลือกกลุ่มแพ็กเกจนี้เพื่อจะได้ชุดของแพ็กเกจแบบกะทัดรัด ซึ่งจะเป็นประโยชน์สำหรับการสร้าง "
#~ "router/firewall ขนาดเล็ก เป็นต้น"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "เบ็ดเตล็ด"

#~ msgid ""
#~ "You are trying to install on a machine which isn't supported by this "
#~ "release of %s."
#~ msgstr "คุณกำลังพยายามติดตั้งบนเครื่องซึ่ง %s รีลีสนี้ไม่สนับสนุน"

#~ msgid "Automatic Partitioning"
#~ msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ"

#~ msgid "I want to have automatic partitioning:"
#~ msgstr "ต้องการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ:"

#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
#~ msgstr "เลือกไดรฟ์หนึ่งหรือหลายๆ ตัว ที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้งครั้งนี้"

#~ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
#~ msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"

#~ msgid "Change Boot Loader"
#~ msgstr "เปลี่ยนตัวบูตโหลดเดอร์"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have elected to not install any boot loader. It is strongly "
#~ "recommended that you install a boot loader unless you have an advanced "
#~ "need.  A boot loader is almost always required in order to reboot your "
#~ "system into Linux directly from the hard drive.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?"
#~ msgstr ""
#~ "คุณได้เลือกที่จะไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใดๆ เราขอแนะนำอย่างยิ่ง\n"
#~ "ว่าให้คุณติดตั้งบูตโหลดเดอร์สักตัวหนึ่ง เว้นแต่ว่าคุณมีวิธีอื่นที่ดีกว่า\n"
#~ "บูตโหลดเดอร์เป็นสิ่งที่จะต้องใช้แทบทุกครั้งที่มีการรีบูตระบบเพื่อ\n"
#~ "เข้าลินุกซ์โดยตรงจากฮาร์ดไดรฟ์\n"
#~ "\n"
#~ "คุณแน่ใจแล้วหรือไม่ ที่จะไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์?"

#~ msgid "C_ontinue with no boot loader"
#~ msgstr "ทำ_ต่อไปโดยไม่ต้องติดตั้งบูตโหลดเดอร์ "

#~ msgid ""
#~ "Please select the boot loader that the computer will use.  GRUB is the "
#~ "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your "
#~ "current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\"  "
#~ msgstr ""
#~ "กรุณาเลือกบูตโหลดเดอร์ที่คอมพิวเตอร์เครื่องนี้จะใช้ โดย GRUB จะเป็นบูตโหลดเดอร์โดยปริยาย "
#~ "อย่างไรก็ตามถ้าคุณไม่ต้องการเขียนทับบูตโหลดเดอร์ตัวเดิมให้เลือก \"ไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์\""

#~ msgid "Use _GRUB as the boot loader"
#~ msgstr "ใช้ GRUB เป็นบูตโหลดเดอร์ "

#~ msgid "_Do not install a boot loader"
#~ msgstr "ไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ "

#~ msgid "_Change boot loader"
#~ msgstr "เ_ปลี่ยนบูตโหลดเดอร์ "

#~ msgid "Unresolved Dependencies"
#~ msgstr "การขึ้นต่อกันที่ไม่สามารถแก้ได้"

#~ msgid "Total install size: %s"
#~ msgstr "การติดตั้งใช้ขนาดทั้งหมด: %s"

#~ msgid "Requirement"
#~ msgstr "แพ็กเกจที่ต้องการ"

#~ msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
#~ msgstr "_ติดตั้งแพ็กเกจทุกตัวในรายการเพื่อแก้เรื่องการขึ้นต่อกัน"

#~ msgid "_Do not install packages that have dependencies"
#~ msgstr "ไ_ม่ต้องติดตั้งแพ็กเกจที่ต้องการแพ็กเกจอื่น"

#~ msgid "I_gnore package dependencies"
#~ msgstr "ไม่ต้อง_สนใจการขึ้นต่อกันของแพ็กเกจ"

#~ msgid "Package Defaults"
#~ msgstr "แพ็กเกจปริยาย"

#~ msgid ""
#~ "The default installation environment includes our recommended package "
#~ "selection, including:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "สภาพแวดล้อมของการติดตั้งปริยาย จะรวมถึงการเลือกแพ็กเกจที่แนะนำ ดังต่อไปนี้:\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "After installation, additional software can be added or removed using the "
#~ "'system-config-packages' tool.\n"
#~ "\n"
#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would "
#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize "
#~ "your installation."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "หลังจากการติดตั้ง ซอฟต์แวร์เพิ่มเติมสามารถเพิ่มเข้าหรือเอาออกได้ โดยใช้เครื่องมือ 'system-"
#~ "config-packages'\n"
#~ "\n"
#~ "ถ้าคุณมีความคุ้นเคยกับ %s คุณอาจระบุแพ็กเกจที่คุณอยากติดตั้งหรือไม่ติดตั้งได้เอง "
#~ "กาช่องข้างล่างนี้เพื่อให้คุณสามารถกำหนดการติดตั้งของคุณเองได้"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to change the default package set to be installed you "
#~ "can choose to customize this below."
#~ msgstr ""
#~ "ถ้าคุณต้องการที่จะเปลี่ยนชุดแพ็กเกจโดยปริยาย "
#~ "คุณสามารถเลือกว่าต้องการเลือกเองจากตัวเลือกข้างล่างนี้"

#~ msgid "_Install default software packages"
#~ msgstr "_ติดตั้งซอฟต์แวร์แพ็กเกจปริยาย"

#~ msgid "_Customize software packages to be installed"
#~ msgstr "เ_ลือกซอฟต์แวร์แพ็กเกจที่จะนำมาติดตั้งด้วยตัวเอง"

#, fuzzy
#~ msgid "Packages in %s"
#~ msgstr "แพ็กเกจ"

#, fuzzy
#~ msgid "[%d of %d optional packages installed]"
#~ msgstr "แพ็กเกจที่จะติดตั้งถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"

#~ msgid ""
#~ "The default installation environment includes our recommended package "
#~ "selection.  After installation, additional software can be added or "
#~ "removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
#~ "\n"
#~ "However %s ships with many more applications, and you may customize the "
#~ "selection of software installed if you want."
#~ msgstr ""
#~ "สภาพแวดล้อมการติดตั้งโดยปริยายจะประกอบไปด้วยการเลือกแพกเกจที่เราแนะนำไว้ล่วงหน้า  "
#~ "หลังจากการติดตั้ง สามารถเพิ่มหรือถอดถอนแพกเกจเพิ่มเติมได้โดยใช้เครื่องมือชื่อ 'system-"
#~ "config-packages'\n"
#~ "\n"
#~ "อย่างไรก็ตาม %s มาพร้อมกับแอพลิเคชันมากมายกว่านั้นมาก "
#~ "โดยคุณอาจจะปรับแต่งการเลือกติดตั้งซอฟต์แวร์ได้ดังที่คุณต้องการ"

#~ msgid "Select individual packages"
#~ msgstr "เลือกแพ็กเกจเป็นรายตัว"

#~ msgid "Package :"
#~ msgstr "แพ็กเกจ :"

#~ msgid "Size    :"
#~ msgstr "ขนาด   :"

#~ msgid "%.1f KBytes"
#~ msgstr "%.1f กิโลไบต์"

#~ msgid "Total size"
#~ msgstr "ขนาดทั้งหมด"

#~ msgid "Individual Package Selection"
#~ msgstr "การเลือกแพ็กเกจเป็นรายตัว"

#~ msgid ""
#~ "   <Space>,<+>,<-> selection   |   <F1> help   |   <F2> package "
#~ "description"
#~ msgstr ""
#~ "   <Space>,<+>,<-> การเลือก   |   <F1> คำแนะนำ   |   <F2> รายละเอียดแพ็กเกจ"

#~ msgid "Package Dependencies"
#~ msgstr "การขึ้นต่อกันของแพ็กเกจ"

#~ msgid ""
#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you "
#~ "have not selected. If you just select OK all of those required packages "
#~ "will be installed."
#~ msgstr ""
#~ "แพ็กเกจบางตัวที่คุณเลือกเพื่อติดตั้งนั้นต้องการแพ็กเกจอื่นที่คุณไม่ได้เลือก\n"
#~ "เพียงแค่เลือก ตกลง แพ็กเกจที่ต้องการทั้งหมดจะถูกเลือกเพื่อติดตั้งทันที"

#~ msgid "Install packages to satisfy dependencies"
#~ msgstr "ติดตั้งแพ็กเกจทุกตัวในรายการเพื่อแก้ไขเรื่องการขึ้นต่อกัน"

#~ msgid "Do not install packages that have dependencies"
#~ msgstr "ไม่ต้องติดตั้งแพ็กเกจที่ต้องการแพ็กเกจอื่น"

#~ msgid "Ignore package dependencies"
#~ msgstr "ไม่ต้องติดตั้งแพ็กเกจอื่นๆ ที่แพ็กเกจที่เลือกต้องการ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Optional packages"
#~ msgstr "แพ็กเกจเสริม"

#~ msgid ""
#~ "No mouse was detected.  A mouse is required for graphical installation.  "
#~ "Starting text mode."
#~ msgstr ""
#~ "ตรวจสอบไม่พบเมาส์ แต่การติดตั้งแบบกราฟิกจำเป็นต้องใช้เมาส์ กำลังเริ่มการติดตั้งโหมดตัวอักษร"

#~ msgid "Detected mouse type: %s"
#~ msgstr "ชนิดของเมาส์ที่ตรวจสอบได้: %s"

#~ msgid "Using mouse type: %s"
#~ msgstr "ชนิดของเมาส์ที่ใช้: %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
#~ "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy "
#~ "then file a detailed bug report against anaconda at %s"
#~ msgstr ""
#~ "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถจัดการได้ คล้ายจะเป็นบั๊ก กรุณาคัดลอกข้อความทั้งหมดที่แสดงนี้หรือบันทึก "
#~ "crash dump ลงในแผ่นฟลอปปี้ และส่งรายงานบั๊กพร้อมรายละเอียดที่เกี่ยวข้องกับอนาคอนดาไปที่ "
#~ "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"

#~ msgid "Remote Login (SSH)"
#~ msgstr "การล็อกอินระยะไกล (SSH)"

#~ msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)"
#~ msgstr "เว็บเซิร์ฟเวอร์ (HTTP, HTTPS)"

#~ msgid "File Transfer (FTP)"
#~ msgstr "การโอนถ่ายไฟล์ (FTP)"

#~ msgid "Mail Server (SMTP)"
#~ msgstr "ตัวบริการเมล (SMTP)"

#~ msgid "Unable to make boot floppy"
#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นฟลอปปี้สำหรับบูตได้"

#~ msgid ""
#~ "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible "
#~ "to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
#~ msgstr ""
#~ "ขนาดของโมดูลเคอร์เนลที่ระบบของคุณต้องการ มีขนาดโตกว่าที่จะสร้างเป็นแผ่นบูตแผ่นเดียวได้"

#~ msgid "Insert a floppy disk"
#~ msgstr "กรุณาใส่แผ่นฟลอปปี้"

#~ msgid ""
#~ "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
#~ "diskette that is to contain the boot disk.\n"
#~ "\n"
#~ "All data will be ERASED during creation of the boot disk."
#~ msgstr ""
#~ "กรุณานำแผ่นฟลอปปี้ดิสก์อื่นๆ ออกจากช่องใส่ฟลอปปี้ แล้วใส่แผ่นฟลอปปี้ดิสก์สำหรับบูต\n"
#~ "\n"
#~ "ข้อมูลทั้งหมดจะถูกลบทิ้งระหว่างการสร้างแผ่นบูต"

#~ msgid "_Make boot disk"
#~ msgstr "_สร้างแผ่นบูต"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there "
#~ "is a floppy in the first floppy drive."
#~ msgstr ""
#~ "เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังสร้างแผ่นบูต โปรดดูให้แน่ใจว่ามีแผ่นดิสก์อยู่ในไดร์ฟฟลอปปี้ตัวแรกหรือไม่"

#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "การสร้าง"

#~ msgid "Creating boot disk..."
#~ msgstr "กำลังสร้างแผ่นบูต..."

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while attempting to verify the boot disk.  Please make "
#~ "sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
#~ msgstr ""
#~ "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะตรวจสอบแผ่นบูต "
#~ "โปรดดูให้แน่ใจว่ามีแผ่นดิสก์ที่ใช้ได้อยู่ในไดร์ฟฟลอปปี้ตัวแรกหรือไม่"

#~ msgid ""
#~ "Your boot floppy appears to be invalid.  This is likely due to a bad "
#~ "floppy.  Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
#~ "drive."
#~ msgstr ""
#~ "แผ่นบูตใช้ไม่ได้ ซึ่งดูเหมือนว่าจะเป็นแผ่นเสีย "
#~ "โปรดดูให้แน่ใจว่ามีแผ่นดิสก์ที่ใช้ได้ในไดร์ฟฟลอปปี้ตัวแรกหรือไม่"

#~ msgid "_Save to floppy"
#~ msgstr "_เก็บข้อมูลใส่แผ่น floppy"

#~ msgid ""
#~ "The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "The system will now reboot."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่พบ ISO images ซึ่งจำเป็นสำหรับการติดตั้ง:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "ระบบจะทำการรีบูตเดี๋ยวนี้"

#~ msgid "Missing Package"
#~ msgstr "ไม่พบแพ็กเกจ"

#~ msgid ""
#~ "You have specified that the package '%s' should be installed.  This "
#~ "package does not exist. Would you like to continue or abort your "
#~ "installation?"
#~ msgstr ""
#~ "คุณได้กำหนดไว้ว่าแพ็กเกจ '%s' ต้องถูกติดตั้ง แต่แพ็กเกจนี้ไม่ได้มีอยู่ "
#~ "คุณยังอยากจะดำเนินการต่อไปหรือยกเลิกการติดตั้ง?"

#~ msgid "_Abort"
#~ msgstr "_ยกเลิก"

#~ msgid "Missing Group"
#~ msgstr "ไม่พบกลุ่ม"

#~ msgid ""
#~ "You have specified that the group '%s' should be installed.  This group "
#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
#~ msgstr ""
#~ "คุณได้กำหนดไว้ว่ากลุ่มแพ็กเกจ '%s' ต้องถูกติดตั้ง แต่กลุ่มแพ็กเกจนี้ไม่ได้มีอยู่ "
#~ "คุณยังอยากจะดำเนินการต่อไปหรือยกเลิกการติดตั้ง?"

#~ msgid "Reading"
#~ msgstr "กำลังอ่าน"

#~ msgid ""
#~ "Unable to read comps file.  This may be due to a missing file or bad "
#~ "media.  Press <return> to try again."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่สามารถอ่านไฟล์ comps ได้ อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย "
#~ "กดปุ่ม <return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"

#~ msgid "Installing..."
#~ msgstr "กำลังติดตั้ง..."

#~ msgid "Error Installing Package"
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังติดตั้งแพ็กเกจ"

#~ msgid ""
#~ "There was an error installing %s.  This can indicate media failure, lack "
#~ "of disk space, and/or hardware problems.  This is a fatal error and your "
#~ "install will be aborted.  Please verify your media and try your install "
#~ "again.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button to reboot your system."
#~ msgstr ""
#~ "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง %s อาจเกิดจากแผ่นเสีย ข้อมูลเสียหาย หรือมีที่ว่างบนดิสก์ไม่พอ "
#~ "รวมทั้งอาจเป็นเพราะปัญหาทางด้านฮาร์ดแวร์ นี้เป็นข้อผิดผลาดร้ายแรง "
#~ "และการติดตั้งจำเป็นจะต้องถูกยกเลิก กรุณาตรวจสอบแผ่น แล้วลองใหม่อีกครั้ง\n"
#~ "\n"
#~ "กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบใหม่"

#~ msgid ""
#~ "Unable to merge header list.  This may be due to a missing file or bad "
#~ "media.  Press <return> to try again."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่สามารถผสานรายการ header อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย "
#~ "กดปุ่ม <return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"

#~ msgid ""
#~ "Upgrading %s packages\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "กำลังอัพเกรด %s แพ็กเกจ\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Installing %s packages\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "กำลังติดตั้ง %s แพ็กเกจ\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The following packages were automatically\n"
#~ "selected to be installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "แพ็กเกจต่อไปนี้ถูกเลือกอัตโนมัติ\n"
#~ "เพื่อใช้ติดตั้ง:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
#~ "selected. You need more space on the following file systems:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "คุณไม่มีพื้นที่ดิสก์เพียงพอที่จะติดตั้งแพ็กเกจที่คุณเลือกไว้ คุณต้องการพื้นที่เพิ่มบนระบบไฟล์ต่อไปนี้:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Space Needed"
#~ msgstr "พื้นที่ว่างที่ต้องการ"

#~ msgid ""
#~ "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
#~ "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "คุณมีจำนวนโหนดของไฟล์ไม่พอสำหรับติดตั้งแพ็กเกจที่คุณเลือก "
#~ "คุณต้องการโหนดของไฟล์เพิ่มบนระบบไฟล์ต่อไปนี้:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Nodes Needed"
#~ msgstr "จำนวนโหนดที่ต้องการ"

#~ msgid "Disk Space"
#~ msgstr "พื้นที่ดิสก์"

#~ msgid ""
#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
#~ "does not match your previously installed arch of %s.  This is likely to "
#~ "not succeed.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
#~ msgstr ""
#~ "สถาปัตยกรรมของรีลีสของ %s ที่คุณกำลังอัพเกรดคือ %s "
#~ "ซึ่งไม่เข้ากันกับระบบที่ติดตั้งไว้ก่อนหน้านี้สำหรับ %s  เป็นไปได้ว่าการอัพเกรดจะไม่สำเร็จ  "
#~ "คุณแน่ใจว่ายังต้องการจะอัพเกรดต่อหรือไม่?"

#~ msgid ""
#~ "This system appears to have third party packages installed that overlap "
#~ "with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing "
#~ "the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may "
#~ "cause other system instability.  Please see the release notes for more "
#~ "information.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to continue the upgrade process?"
#~ msgstr ""
#~ "ระบบนี้มีแพกเกจที่มาจากที่อื่น ที่ทับซ้อนกับแพกเกจที่มาจาก %s  เนื่องจากปัญหาการทับซ้อนนี้ "
#~ "การอัพเกรดต่ออาจจะทำให้เกิดการทำงานผิดปกติ หรือทำให้ระบบอื่นๆ ไม่เสถียรได้  "
#~ "กรุณาดูรีลีสโน๊ตเพื่อศึกษาข้อมูลเพิ่มเติม\n"
#~ "\n"
#~ "คุณยังต้องการอัพเกรดต่อหรือไม่? "

#~ msgid ""
#~ "This system does not have an /etc/redhat-release file.  It is possible "
#~ "that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may "
#~ "leave the system in an unusable state.  Do you wish to continue the "
#~ "upgrade process?"
#~ msgstr ""
#~ "ระบบไม่มีไฟล์ /etc/redhat-release ซึ่งเป็นไปได้ว่าไม่ใช่ระบบ %s การดำเนินการอัพเกรดต่อ "
#~ "อาจทำให้ระบบทำงานโดยไม่เสถียรได้ คุณยังต้องการอัพเกรดต่อหรือไม่? "

#~ msgid "Authentication Configuration"
#~ msgstr "การตั้งค่าการรับรองสิทธิ"

#~ msgid "Enable _MD5 passwords"
#~ msgstr "ใช้รหัสผ่านแบบ _MD5"

#~ msgid "Enable shado_w passwords"
#~ msgstr "ใช้รหัสผ่านแบบ shado_w"

#~ msgid "Enable N_IS"
#~ msgstr "ใช้ N_IS"

#~ msgid "Use _broadcast to find NIS server"
#~ msgstr "ใช้_บรอดคาสท์เพื่อค้นหาเซิร์ฟเวอร์ NIS"

#~ msgid "NIS _Domain: "
#~ msgstr "โ_ดเมน NIS:"

#~ msgid "NIS _Server: "
#~ msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์ NIS:"

#~ msgid "Enable _LDAP"
#~ msgstr "ใช้ _LDAP "

#~ msgid "Use _TLS lookups"
#~ msgstr "ใช้การค้นหาแบบ _TLS"

#~ msgid "LDAP _Server:"
#~ msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์ LDAP:"

#~ msgid "LDAP _Base DN:"
#~ msgstr "LDAP _Base DN: "

#~ msgid "Enable _Kerberos"
#~ msgstr "ใช้งาน _Kerberos"

#~ msgid "R_ealm:"
#~ msgstr "R_ealm:"

#~ msgid "K_DC:"
#~ msgstr "K_DC:"

#~ msgid "_Admin Server:"
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ผู้ดูแล:"

#~ msgid "Enable SMB _Authentication"
#~ msgstr "ใช้การ_รับรองสิทธิแบบ SMB"

#~ msgid "SMB _Server:"
#~ msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์ SMB: "

#~ msgid "SMB Work_group:"
#~ msgstr "เวิร์ก_กรุ๊ป SMB:"

#~ msgid "NIS"
#~ msgstr "NIS"

#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"

#~ msgid "Kerberos 5"
#~ msgstr "Kerberos 5"

#~ msgid "SMB"
#~ msgstr "SMB"

#~ msgid "Boot Diskette Creation"
#~ msgstr "การสร้างแผ่นบูต"

#~ msgid ""
#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy "
#~ "diskette.  A boot diskette allows you to boot your system in the event "
#~ "your bootloader configuration stops working, if you chose not to install "
#~ "a boot loader, or if your third-party boot loader does not support "
#~ "Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
#~ msgstr ""
#~ "แผ่นบูตอนุญาตให้คุณบูตระบบ %s จากแผ่นฟล็อปปี้ดิสก์  และให้คุณสามารถบูตระบบของคุณได้ "
#~ "แม้ว่าการตั้งค่าบูตโหลดเดอร์ของคุณจะไม่ทำงาน ถ้าคุณเลือกที่จะไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ "
#~ "หรือใช้บูตโหลดเดอร์อื่นที่ไม่สนับสนุนลินุกซ์\n"
#~ "\n"
#~ "ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งว่าคุณควรสร้างแผ่นบูตไว้\n"

#~ msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
#~ msgstr "ใ_ช่ ต้องการสร้างแผ่นบูตระบบ"

#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
#~ msgstr "ไ_ม่ใช่ ไม่ต้องการสร้างแผ่นบูตระบบ"

#~ msgid "fdasd"
#~ msgstr "fdasd"

#~ msgid "Select drive to run fdasd on"
#~ msgstr "เลือกไดรฟ์ที่จะรัน fdasd บนนั้น"

#~ msgid ""
#~ "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the "
#~ "device. Do you really want to format the selected DASD device?"
#~ msgstr ""
#~ "การฟอร์แมตดีไวซ์ DASD ที่เลือก จะทำลายข้อมูลทั้งหมดบนดีไวซ์นั้น คุณต้องการฟอร์แมตดีไวซ์ DASD "
#~ "ที่เลือกนี้จริงๆ หรือไม่?"

#~ msgid "Partitioning with fdisk"
#~ msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันโดยใช้ fdisk"

#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
#~ msgstr "เลือกไดรฟ์ที่จะแบ่งพาร์ทิชันด้วย fdisk:"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "ไม่ใช้งาน"

#~ msgid "Warn"
#~ msgstr "แจ้งเตือน"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ใช้งาน"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "ไฟร์วอลล์"

#~ msgid "Warning - No Firewall"
#~ msgstr "คำเตือน - ไม่ใช้ไฟร์วอลล์"

#~ msgid ""
#~ "If this system is attached directly to the Internet or is on a large "
#~ "public network, it is recommended that a firewall be configured to help "
#~ "prevent unauthorized access.  However, you have selected not to configure "
#~ "a firewall.  Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
#~ msgstr ""
#~ "ถ้าระบบนี้ถูกต่อโดยตรงเข้ากับอินเทอร์เน็ต หรืออยู่ในเน็ตเวิร์คสาธารณะขนาดใหญ่มากๆ "
#~ "แนะนำว่าให้ตั้งค่าไฟร์วอลล์เพื่อป้องกันการบุกรุกโดยไม่ได้รับอนุญาต  อย่างไรก็ตาม "
#~ "คุณสามารถเลือกที่จะไม่ตั้งค่าไฟร์วอลล์ก็ได้  โดยกดปุ่ม \"ดำเนินการต่อไป\" "
#~ "เพื่อทำงานต่อโดยไม่มีไฟร์วอลล์"

#~ msgid "_Configure Firewall"
#~ msgstr "_ตั้งค่าไฟร์วอลล์ "

#~ msgid "_Proceed"
#~ msgstr "_ดำเนินการต่อไป"

#~ msgid ""
#~ "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
#~ "outside world.  Would you like to enable a firewall?"
#~ msgstr ""
#~ "การใช้ไฟร์วอลล์สามารถช่วยป้องกันการเข้าถึงคอมพิวเตอร์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต "
#~ "จากบุคคลอื่นที่อยู่ภายนอก  คุณต้องการที่จะเปิดใช้งานไฟร์วอลล์หรือไม่?"

#~ msgid "N_o firewall"
#~ msgstr "ไ_ม่ใช้ไฟร์วอลล์ "

#~ msgid "_Enable firewall"
#~ msgstr "เ_ปิดใช้ไฟร์วอลล์ "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can use a firewall to allow access to specific services on your "
#~ "computer from other computers. Which services, if any, do you wish to "
#~ "allow access to ?"
#~ msgstr ""
#~ "ด้วยไฟร์วอลล์ "
#~ "คุณสามารถอนุญาตให้มีการเข้าใช้บริการที่กำหนดบนคอมพิวเตอร์ของคุณจากภายนอกได้  "
#~ "คุณต้องการจะอนุญาตให้เข้าใช้บริการใดได้บ้าง?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security "
#~ "controls than those available in a traditional Linux system.  It can be "
#~ "set up in a disabled state, a state which only warns about things which "
#~ "would be denied, or a fully active state."
#~ msgstr ""
#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) "
#~ "ทำให้ควบคุมความปลอดภัยได้อย่างละเอียดลึกซึ้งมากกว่าที่จะพบได้บนระบบลินุกซ์ทั่วไป  "
#~ "มันสามารถตั้งให้อยู่ในสถานะไม่ใช้งาน หรือให้แจ้งเตือนเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่ควรได้รับอนุญาต "
#~ "หรือตั้งให้อยู่ในสถานะทำงานเต็มรูปแบบก็ได้"

#~ msgid "Enable _SELinux?:"
#~ msgstr "เปิดใช้ _SELinux?:"

#~ msgid "All Packages"
#~ msgstr "แพ็กเกจทั้งหมด"

#~ msgid ""
#~ "Package: %s\n"
#~ "Version: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "แพ็กเกจ: %s\n"
#~ "รุ่น: %s\n"

#~ msgid "_Tree View"
#~ msgstr "ดูแบบผัง_ต้นไม้"

#~ msgid "_Flat View"
#~ msgstr "ดูแบบ_รายการ"

#~ msgid "_Package"
#~ msgstr "แ_พ็กเกจ"

#~ msgid "_Size (MB)"
#~ msgstr "_ขนาด (เมกะไบต์)"

#~ msgid "Total size: "
#~ msgstr "ขนาดทั้งหมด: "

#~ msgid "Select _all in group"
#~ msgstr "เลือกทั้งหมดในกลุ่ม"

#~ msgid "_Unselect all in group"
#~ msgstr "_ยกเลิกการเลือกทั้งหมดในกลุ่ม"

#~ msgid "Minimal"
#~ msgstr "ขนาดกะทัดรัด"

#~ msgid "Details for '%s'"
#~ msgstr "รายละเอียดสำหรับ '%s'"

#~ msgid ""
#~ "A package group can have both Base and Optional package members.  Base "
#~ "packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
#~ "\n"
#~ "Select the optional packages to be installed:"
#~ msgstr ""
#~ "กลุ่มของแพ็กเกจจะมีทั้ง แพ็กเกจพื้นฐาน และแพ็กเกจเสริม  "
#~ "แพ็กเกจพื้นฐานจะถูกเลือกเสมอเมื่อเลือกกลุ่มแพ็กเกจนั้นๆ \n"
#~ "\n"
#~ "เลือกรายการแพ็กเกจเสริมที่จะติดตั้ง:"

#~ msgid "Base Packages"
#~ msgstr "แพ็กเกจพื้นฐาน"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "รายละเอียด"

#~ msgid "_Select individual packages"
#~ msgstr "เ_ลือกแพ็กเกจเป็นรายตัว"

#~ msgid "System clock uses _UTC"
#~ msgstr "เวลาของระบบใช้แบบ _UTC"

#~ msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
#~ msgstr "กรุณาเลือกเมืองที่ใกล้ที่สุดที่อยู่ในเขตเวลาเดียวกันกับคุณ:"

#~ msgid "_Location"
#~ msgstr "_สถานที่ตั้ง"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "รายละเอียด"

#~ msgid "Unprobed Monitor"
#~ msgstr "จอภาพที่ตรวจสอบไม่ได้"

#~ msgid "Customize Graphical Configuration"
#~ msgstr "การกำหนดค่ากราฟิกเอง"

#~ msgid "_Color Depth:"
#~ msgstr "ความ_ลึกของสี: "

#~ msgid "256 Colors (8 Bit)"
#~ msgstr "256 Colors (8 Bit)"

#~ msgid "High Color (16 Bit)"
#~ msgstr "High Color (16 Bit)"

#~ msgid "True Color (24 Bit)"
#~ msgstr "True Color (24 Bit)"

#~ msgid "_Screen Resolution:"
#~ msgstr "ความละเอียดของจอแ_สดงผล:"

#~ msgid "Please choose your default desktop environment:"
#~ msgstr "กรุณาเลือกสภาพแวดล้อมเดสก์ทอปปริยายของคุณ"

#~ msgid "Your desktop environment is:"
#~ msgstr "ชนิดสภาพแวดล้อมของเดสก์ทอปของคุณคือ:"

#~ msgid "GNO_ME"
#~ msgstr "_GNOME"

#~ msgid "_KDE"
#~ msgstr "_KDE"

#~ msgid "Please choose your login type:"
#~ msgstr "กรุณาเลือกชนิดการล็อกอิน:"

#~ msgid "_Text"
#~ msgstr "โหมด_ตัวอักษร"

#~ msgid "_Graphical"
#~ msgstr "โหมด_กราฟิก"

#~ msgid "Monitor Configuration"
#~ msgstr "การปรับแต่งจอภาพ"

#~ msgid "Monitor Unspecified"
#~ msgstr "ไม่ระบุชนิดจอภาพ"

#~ msgid ""
#~ "You have not selected a monitor type.  It is recommended you choose the "
#~ "closest matching model in order to have the highest possible display "
#~ "quality."
#~ msgstr ""
#~ "คุณยังไม่ได้เลือกชนิดของจอภาพ  แนะนำให้เลือกรุ่นที่ใกล้เคียงกับของคุณมากที่สุด "
#~ "เพื่อที่จะได้คุณภาพการแสดงผลที่ดีที่สุด"

#~ msgid "_Choose monitor type"
#~ msgstr "เ_ลือกชนิดของจอแสดงผล"

#~ msgid ""
#~ "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
#~ "settings are not correct for the monitor, select the right settings."
#~ msgstr ""
#~ "โดยส่วนมาก จอแสดงผลสามารถตรวจสอบได้โดยอัตโนมัติ "
#~ "ถ้าค่าที่ตรวจสอบได้ไม่ถูกต้องสำหรับจอแสดงผลนี้ ให้เลือกค่าที่ถูกต้อง"

#~ msgid "Restore _original values"
#~ msgstr "กลับไปใช้ค่าเ_ดิม"

#~ msgid "Hori_zontal Sync:"
#~ msgstr "ความถี่ sync ตามแนว_นอน:"

#~ msgid "_Vertical Sync:"
#~ msgstr "ความถี่ sync ตามแนวตั้ง: "

#~ msgid "kHz"
#~ msgstr "กิโลเฮิรตซ์"

#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "เฮิรตซ์"

#~ msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
#~ msgstr "การกำหนดค่าการติดต่อกับผู้ใช้แบบกราฟิก (X)"

#~ msgid "Unknown video card"
#~ msgstr "การ์ดแสดงผลที่ไม่รู้จัก"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this "
#~ "error to %s."
#~ msgstr ""
#~ "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลือกการ์ดแสดงผล %s กรุณารายงานผลไปยัง bugzilla.redhat.com"

#~ msgid "Unspecified video card"
#~ msgstr "การ์ดแสดงผลที่ยังไม่ระบุ"

#~ msgid ""
#~ "You need to pick a video card before X configuration can continue.  If "
#~ "you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X "
#~ "Configuration' button."
#~ msgstr ""
#~ "คุณจะต้องเลือกการ์ดแสดงผล ก่อนที่จะดำเนินการกำหนดค่าให้ระบบ X-Window "
#~ "หากคุณต้องการข้ามการกำหนดค่าให้ระบบ X-Window ให้เลือกปุ่ม 'ข้ามการกำหนดค่าให้ X'"

#~ msgid ""
#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
#~ "System.  If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
#~ "Configuration' below."
#~ msgstr ""
#~ "ระบบจะตั้งค่าให้ระบบ X Window ใช้ไดรเวอร์เฟรมบัฟเฟอร์ ถ้าคุณไม่ต้องการตั้งค่าระบบ X "
#~ "Windowให้เลือก 'ข้ามการกำหนดค่าให้ X' ข้างล่างนี้"

#~ msgid ""
#~ "Your video ram size can not be autodetected.  Choose your video ram size "
#~ "from the choices below:"
#~ msgstr ""
#~ "ขนาดแรมวิดีโอของคุณไม่สามารถตรวจสอบได้โดยอัตโนมัติ  "
#~ "เลือกขนาดแรมวิดีโอของคุณจากตัวเลือกข้างล่างนี้:"

#~ msgid ""
#~ "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
#~ "detected settings are not correct for the hardware, select the right "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "โดยส่วนใหญ่แล้วโปรแกรมติดตั้งจะสามารถตรวจสอบการ์ดแสดงผลได้อยู่แล้ว  "
#~ "ถ้าค่าที่ตรวจสอบได้ไม่ถูกต้อง ให้เลือกค่าที่ถูกต้องใหม่"

#~ msgid "_Video card RAM: "
#~ msgstr "_หน่วยความจำบนการ์ดวิดีโอ: "

#~ msgid "_Skip X configuration"
#~ msgstr "_ข้ามการกำหนดค่าให้ X"

#~ msgid ""
#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy "
#~ "diskette.  A boot diskette allows you to boot your system in the event "
#~ "your bootloader configuration stops working.\n"
#~ "\n"
#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to create a boot diskette?"
#~ msgstr ""
#~ "แผ่นบูตสามารถบูตระบบ %s ของคุณได้โดยใช้แผ่นดิสก์  แผ่นบูตทำให้คุณบูตระบบได้ "
#~ "ในกรณีที่บูตโหลดเดอร์ไม่ทำงาน\n"
#~ "\n"
#~ "ขอแนะนำอย่างยิ่งว่าคุณควรสร้างแผ่นบูต\n"
#~ "\n"
#~ "คุณต้องการที่จะสร้างแผ่นบูตหรือไม่?"

#~ msgid "Boot Diskette"
#~ msgstr "แผ่นบูต"

#~ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
#~ msgstr "เลือกดิสก์ที่ต้องการรัน fdasd หรือ dasdfmt"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "ถัดไป"

#~ msgid "Edit Partitions"
#~ msgstr "แก้ไขพาร์ทิชัน"

#~ msgid "Format DASD"
#~ msgstr "ฟอร์แมต DASD"

#~ msgid "Disk Setup"
#~ msgstr "ติดตั้งดิสก์"

#~ msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังรัน %s บนไดรฟ์ %s"

#~ msgid ""
#~ "Running dasdfmt means the loss of \n"
#~ "ALL DATA on drive %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you really want this?"
#~ msgstr ""
#~ "การเรียกใช้งาน dasdfmt จะทำให้\n"
#~ "สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์ %s.\n"
#~ "\n"
#~ "คุณต้องการจะทำจริงๆ หรือไม่?"

#~ msgid ""
#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem "
#~ "or use dasdfmt.\n"
#~ "\n"
#~ "Back to the fdasd screen?"
#~ msgstr ""
#~ "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น - ไม่พบดีไวซ์ที่จะสร้างระบบไฟล์ใหม่ "
#~ "กรุณาตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของคุณที่ทำให้เกิดปัญหานี้อีกครั้ง\n"
#~ "\n"
#~ "กลับไปยังหน้าจอ fdasd หรือไม่?"

#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on"
#~ msgstr "เลือกดิสก์ที่ต้องการรัน fdisk"

#~ msgid "Enable firewall"
#~ msgstr "เปิดใช้ไฟร์วอลล์"

#~ msgid "No firewall"
#~ msgstr "ไม่ใช้ไฟร์วอลล์"

#~ msgid "Allow incoming:"
#~ msgstr "อนุญาตให้เข้ามาได้:"

#~ msgid "Invalid Choice"
#~ msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"

#~ msgid "You cannot customize a disabled firewall."
#~ msgstr "คุณไม่สามารถปรับแต่งไฟร์วอลล์ที่ปิดอยู่ได้"

#~ msgid "Customize Firewall Configuration"
#~ msgstr "การกำหนดค่าไฟร์วอลล์เลือกเอง"

#~ msgid ""
#~ "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on "
#~ "your computer from others.  Allow access to which services?"
#~ msgstr ""
#~ "ด้วยไฟร์วอลล์ "
#~ "คุณสามารถอนุญาตให้มีการเข้าใช้บริการที่กำหนดบนคอมพิวเตอร์ของคุณจากภายนอกได้  "
#~ "คุณต้องการจะอนุญาตให้เข้าใช้บริการใดได้บ้าง?"

#~ msgid "Security Enhanced Linux"
#~ msgstr "Security Enhanced Linux"

#~ msgid "Edit User"
#~ msgstr "แก้ไขผู้ใช้"

#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "เพิ่มผู้ใช้"

#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#~ msgid "Password (confirm)"
#~ msgstr "รหัสผ่าน (ยืนยัน)"

#~ msgid "Full Name"
#~ msgstr "ชื่อเต็ม"

#~ msgid "Bad User Name"
#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่ใช้ไม่ได้"

#~ msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ต้องมีเฉพาะตัวอักษร A-Z, a-z, และ 0-9"

#~ msgid "Missing User Name"
#~ msgstr "ไม่พบชื่อผู้ใช้"

#~ msgid "You must provide a user name"
#~ msgstr "คุณต้องระบุชื่อล็อกอินของผู้ใช้"

#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
#~ msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"

#~ msgid "User Exists"
#~ msgstr "ผู้ใช้นี้มีแล้ว"

#~ msgid ""
#~ "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
#~ msgstr "ผู้ใช้ชื่อ root มีอยู่แล้ว คุณไม่จำเป็นต้องเพิ่มผู้ใช้นี้อีก"

#~ msgid ""
#~ "This system user is already configured. You don't need to add this user "
#~ "here."
#~ msgstr "ผู้ใช้ชื่อนี้มีอยู่แล้วในระบบ คุณไม่จำเป็นต้องเพิ่มผู้ใช้นี้อีก"

#~ msgid "This user id already exists.  Choose another."
#~ msgstr "ID ผู้ใช้นี้มีแล้ว โปรดเลือก ID อื่น"

#~ msgid ""
#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. "
#~ "By not using the root account casually, you'll reduce the chance of "
#~ "disrupting your system's configuration."
#~ msgstr ""
#~ "คุณควรใช้บัญชีผู้ใช้ธรรมดาสำหรับทำกิจกรรมส่วนใหญ่บนระบบของคุณการไม่ใช้บัญชีของ root "
#~ "จะทำให้คุณลดโอกาสที่จะเกิดการทำลายการกำหนดค่าระบบของคุณเอง"

#~ msgid "User Account Setup"
#~ msgstr "การติดตั้งบัญชีผู้ใช้"

#~ msgid ""
#~ "What other user accounts would you like to have on the system? You should "
#~ "have at least one non-root account for normal work, but multi-user "
#~ "systems can have any number of accounts set up."
#~ msgstr ""
#~ "บัญชีผู้ใช้ที่คุณต้องการให้มีในระบบมีอะไรบ้าง?คุณควรมีบัญชีผู้ใช้ที่ไม่ใช่ root "
#~ "อย่างน้อยหนึ่งบัญชีสำหรับทำงานทั่วๆ ไปแต่ระบบหลายผู้ใช้ก็สามารถติดตั้งจำนวนบัญชีหลายๆ บัญชีได้"

#~ msgid "Enter the information for the user."
#~ msgstr "ป้อนข้อมูลของผู้ใช้"

#~ msgid "Change the information for this user."
#~ msgstr "เปลี่ยนแปลงข้อมูลของผู้ใช้นี้"

#~ msgid "Use Shadow Passwords"
#~ msgstr "ใช้รหัสผ่านแบบ shadow"

#~ msgid "Enable MD5 Passwords"
#~ msgstr "ใช้รหัสผ่านแบบ MD5"

#~ msgid "Enable NIS"
#~ msgstr "ใช้ NIS"

#~ msgid "NIS Domain:"
#~ msgstr "โดเมน NIS:"

#~ msgid "NIS Server:"
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS:"

#~ msgid "Request server via broadcast"
#~ msgstr "ร้องขอเซิร์ฟเวอร์ด้วยบรอดคาสต์"

#~ msgid "Enable LDAP"
#~ msgstr "ใช้ LDAP"

#~ msgid "LDAP Server:"
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LDAP:"

#~ msgid "LDAP Base DN:"
#~ msgstr "LDAP Base DN:"

#~ msgid "Use TLS connections"
#~ msgstr "ใช้การเชื่อมต่อแบบ TLS"

#~ msgid "Enable Kerberos"
#~ msgstr "ใช้ Kerberos"

#~ msgid "Realm:"
#~ msgstr "Realm:"

#~ msgid "KDC:"
#~ msgstr "KDC:"

#~ msgid "Admin Server:"
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ผู้ดูแลระบบ:"

#~ msgid "Color Depth"
#~ msgstr "ความลึกสี"

#~ msgid "Please select the color depth you would like to use:"
#~ msgstr "กรุณาเลือกความลึกของสีที่คุณต้องการใช้:"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "ความละเอียด"

#~ msgid "X Customization"
#~ msgstr "การปรับแต่ง X"

#~ msgid ""
#~ "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
#~ msgstr "เลือกความลึกของสี และโหมดการแสดงผลที่คุณต้องการใช้สำหรับระบบของคุณ "

#~ msgid "Color Depth:"
#~ msgstr "ความลึกสี:"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "เปลี่ยน"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "ความละเอียด:"

#~ msgid "Default Desktop:"
#~ msgstr "เดสก์ท็อปปริยาย: XXX"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"

#~ msgid "Default Login:"
#~ msgstr "ล็อกอินโดยปริยาย:"

#~ msgid "Graphical"
#~ msgstr "โหมดกราฟิก"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "โหมดตัวอักษร"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "จอแสดงผล"

#~ msgid "Please select the monitor attached to your system."
#~ msgstr "กรุณาเลือกจอแสดงผลที่ต่ออยู่กับระบบของคุณ"

#~ msgid "horizontal"
#~ msgstr "แนวนอน"

#~ msgid "vertical"
#~ msgstr "แนวตั้ง"

#~ msgid "Invalid Sync Rates"
#~ msgstr "อัตราการซิงค์ไม่ถูกต้อง"

#~ msgid ""
#~ "The %s sync rate is invalid:\n"
#~ "\n"
#~ "      %s\n"
#~ "\n"
#~ "A valid sync rate can be of the form:\n"
#~ "\n"
#~ "      31.5                   a single number\n"
#~ "    50.1-90.2                a range of numbers\n"
#~ "31.5,35.0,39.3-40.0          a list of numbers/ranges\n"
#~ msgstr ""
#~ "อัตราการซิงค์ใน%sไม่ถูกต้อง:\n"
#~ "\n"
#~ "      %s\n"
#~ "\n"
#~ "อัตราการซิงค์ที่ถูกต้องสามารถเขียนได้ในรูป:\n"
#~ "\n"
#~ "      31.5                   มีเพียงค่าเดียว\n"
#~ "    50.1-90.2                กำหนดเป็นช่วง\n"
#~ "31.5,35.0,39.3-40.0          กำหนดเป็นรายการทั้งค่าเดี่ยวและเป็นช่วง\n"

#~ msgid "Monitor Sync Rates"
#~ msgstr "อัตราการซิงค์ของจอแสดงผล"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the sync rates for your monitor. \n"
#~ "\n"
#~ "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
#~ "should be taken to make sure the values entered are accurate."
#~ msgstr ""
#~ "กรุณาป้อนอัตราการซิงค์สำหรับจอแสดงผลของคุณ\n"
#~ "\n"
#~ "อย่างไรก็ตาม ไม่จำเป็นที่จะแก้ไขอัตราการซิงค์ด้วยตัวเองเสมอไป "
#~ "และให้ระมัดระวังว่าได้ป้อนค่าที่ถูกต้องจริงๆ"

#~ msgid "HSync Rate: "
#~ msgstr "อัตราการซิงค์ในแนวนอน (HSync):"

#~ msgid "VSync Rate: "
#~ msgstr "อัตราการซิงค์แนวตั้ง (VSync):"

#~ msgid ""
#~ "Select the monitor for your system.  Use the '%s' button to reset to the "
#~ "probed values."
#~ msgstr ""
#~ "เลือกจอแสดงผลสำหรับระบบของคุณ ใช้ปุ่ม '%s' เพื่อรีเซตกลับเป็นค่าที่ตรวจหาได้โดยอัตโนมัติ"

#~ msgid "Monitor:"
#~ msgstr "จอแสดงผล:"

#~ msgid "HSync Rate:"
#~ msgstr "อัตราการซิงค์ในแนวนอน (HSync):"

#~ msgid "VSync Rate:"
#~ msgstr "อัตราการซิงค์ในแนวตั้ง (VSync):"

#~ msgid "Choose monitor type"
#~ msgstr "เลือกชนิดของจอแสดงผล: "

#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "ดำเนินการต่อ"

#~ msgid "Video Card"
#~ msgstr "การ์ดแสดงผล"

#~ msgid ""
#~ "Please select the video card present in your system.  Choose '%s' to "
#~ "reset the selection to the card the installer detected in your system."
#~ msgstr ""
#~ "กรุณาเลือกการ์ดแสดงผลที่ติดตั้งในระบบของคุณ คลิ๊ก '%s' "
#~ "เพื่อรีเซตการเลือกให้กลับไปเป็นการ์ดที่ตัวติดตั้งตรวจสอบพบในตอนแรก"

#~ msgid "Video RAM"
#~ msgstr "วิดีโอแรม"

#~ msgid ""
#~ "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose "
#~ "'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your "
#~ "card."
#~ msgstr ""
#~ "กรุณาเลือกจำนวนของวิดีโอแรมที่มีอยู่ในการ์ดแสดงผลของคุณ คลิ้ก '%s' "
#~ "เพื่อรีเซตการเลือกไปเป็นจำนวนที่ตัวติดตั้งตรวจสอบพบเองในตอนแรก"

#~ msgid "Skip X Configuration"
#~ msgstr "ข้ามการกำหนดค่าให้ X-Window"

#~ msgid "Video Card Configuration"
#~ msgstr "การปรับแต่งการ์ดแสดงผล"

#~ msgid "Select the video card and video RAM for your system."
#~ msgstr "เลือกการ์ดแสดงผลและวิดีโอแรมสำหรับเครื่องของคุณ"

#~ msgid "Video Card:"
#~ msgstr "การ์ดแสดงผล:"

#~ msgid "Unknown card"
#~ msgstr "ไม่รู้จักการ์ด"

#~ msgid "Video RAM:"
#~ msgstr "วิดีโอแรม:"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to test additional media, insert the next CD and press "
#~ "\"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you "
#~ "do so at least once.\n"
#~ "\n"
#~ "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press "
#~ "\"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "ถ้าคุณต้องการทดสอบแผ่นข้อมูลเพิ่มเติม ให้ใส่แผ่นซีดีอื่นต่อไปแล้วกด \"%s\" "
#~ "คุณไม่จำเป็นต้องทดสอบทุกแผ่น ถึงแม้จะมีการแนะนำว่าควรจะตรวจสอบอย่างน้อย 1 ครั้ง\n"
#~ "\n"
#~ "การเข้าสู่กระบวนการติดตั้ง ให้ใส่ซีดีแผ่นที่ 1 ในไดรฟ์ แล้วกด \"%s\""

#~ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "การตรวจสอบแผ่นข้อมูล %s เสร็จเรียบร้อยแล้ว และผลที่ได้คือ: %s\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Chubut (CH)"
#~ msgstr "Chubut (CH)"

#~ msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
#~ msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"

#~ msgid "Great Britain"
#~ msgstr "Great Britain"

#~ msgid "Northern Ireland"
#~ msgstr "Northern Ireland"

#~ msgid "Tasmania"
#~ msgstr "Tasmania"

#~ msgid "Yap"
#~ msgstr "Yap"

#~ msgid "northeast Mali"
#~ msgstr "northeast Mali"

#~ msgid "southwest Mali"
#~ msgstr "southwest Mali"

#~ msgid "Additional Language Support"
#~ msgstr "การรองรับภาษาเพิ่มเติม"

#~ msgid "Select the _default language for the system:   "
#~ msgstr "เลือกภาษา_ปริยายสำหรับระบบ: "

#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
#~ msgstr "เลือกภาษาที่ต้องการใช้เ_พิ่มเติมเพื่อติดตั้งในระบบนี้:"

#~ msgid "_Select All"
#~ msgstr "เ_ลือกทั้งหมด "

#~ msgid "Select Default _Only"
#~ msgstr "เลือกเฉพาะภาษาปริยายเ_ท่านั้น"

#~ msgid "Rese_t"
#~ msgstr "_รีเซต "

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "เลือกทั้งหมด"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "รีเซต"

#~ msgid ""
#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
#~ msgstr "เลือกภาษาเพิ่มเติมที่คุณต้องการใช้บนระบบนี้:"

#~ msgid "Language Support"
#~ msgstr "ภาษาที่รองรับ"

#~ msgid "You must select at least one language to install."
#~ msgstr "คุณต้องเลือกติดตั้งอย่างน้อยหนึ่งภาษา"

#~ msgid "Default Language"
#~ msgstr "ภาษาปริยาย"

#~ msgid "Choose the default language for this system: "
#~ msgstr "เลือกภาษาปริยายสำหรับระบบนี้"

#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."

#~ msgid ""
#~ "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
#~ "\n"
#~ "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n"
#~ "\n"
#~ "For information on using and configuring the system, visit:\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
#~ "\n"
#~ "To register the product for support, visit:\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "สำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับ Errata (การอัพเดทและแก้ไขบั๊ก) เข้าไปดูที่:\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
#~ "\n"
#~ "สำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับการอัพเดทอัตโนมัติผ่าน Red Hat Network เข้าไปดูที่:\n"
#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n"
#~ "\n"
#~ "สำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับการใช้งาน และการปรับแต่งระบบ เข้าไปดูที่:\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
#~ "\n"
#~ "ถ้าต้องการลงทะเบียนเพื่อขอรับการซัพพอร์ต เข้าไปดูที่:\n"
#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Silo Configuration"
#~ msgstr "การกำหนดค่า Silo"

#~ msgid "Install SILO boot record on:"
#~ msgstr "ติดตั้งบูตเรคอร์ด SILO บน:"

#~ msgid "Create PROM alias"
#~ msgstr "สร้าง PROM alias"

#~ msgid "Set default PROM boot device to linux"
#~ msgstr "ตั้งอุปกรณ์บูต PROM โดยปริยายเป็น linux"

#~ msgid "Kernel parameters"
#~ msgstr "พารามิเตอร์ของ Kernel"

#~ msgid "Create boot disk"
#~ msgstr "สร้างแผ่นบูต"

#~ msgid "Do not install SILO"
#~ msgstr "ไม่ติดตั้งโปรแกรม SILO"

#~ msgid "Default boot image"
#~ msgstr "อิมเมจที่จะบูตโดยปริยาย"

#~ msgid "Create PROM alias `linux'"
#~ msgstr "สร้าง PROM ชื่อ `linux'"

#~ msgid "Set default PROM boot device"
#~ msgstr "เลือกอุปกรณ์บูต PROM ปริยาย"

#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
#~ msgstr "คุณต้องการติดตั้งบูตโหลดเดอร์ที่ไหน?"

#~ msgid ""
#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. "
#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and "
#~ "what label you want to use for each of them."
#~ msgstr ""
#~ "ตัวจัดการการบูตของลินุกซ์ทะเล สามารถบูตระบบปฏิบัติการอื่นได้ดีเช่นกัน "
#~ "คุณต้องบอกเราว่าพาร์ทิชันใดบ้างที่ต้องการให้บูตและบอกชื่อที่คุณต้องการใช้สำหรับแต่ละพาร์ทิชัน"

#~ msgid "no suggestion"
#~ msgstr "ไม่มีคำแนะนำ"

#~ msgid "Use _LILO as the boot loader"
#~ msgstr "ใช้ LILO เป็นบูตโหลดเดอร์ "

#~ msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนลำดับของไดรฟ์สำหรับ LILO"

#~ msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
#~ msgstr "ระบบไม่สนันสนุนการเปลี่ยนลำดับของไดรฟ์สำหรับใช้กับ LILO"

#~ msgid "Use LILO Boot Loader"
#~ msgstr "ใช้บูตโหลดเดอร์ LILO"

#~ msgid "%s Installer on %s"
#~ msgstr "ตัวติดตั้ง %s บน %s"

#~ msgid ""
#~ "You have selected not to install a boot loader on your system.  You will "
#~ "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?"
#~ msgstr ""
#~ "คุณเลือกที่จะไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์บนระบบของคุณ \n"
#~ "คุณจะต้องสร้างแผ่นบูตเพื่อใช้ในการบูตระบบ\n"
#~ "\n"
#~ "คุณจะดำเนินการต่อโดยไม่ติดตั้งบูตโหลดเดอร์หรือไม่?"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "รวมทั้งหมด"

#~ msgid "Remaining"
#~ msgstr "คงเหลือ"

#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s"
#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s %s"

#~ msgid "Package Progress: "
#~ msgstr "ความคืบหน้าของแพ็กเกจ: "

#~ msgid "Total Progress:   "
#~ msgstr "ความคืบหน้าโดยรวม: "

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "สถานะ"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "เวลา"

#~ msgid ""
#~ "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 "
#~ "or higher.  This appears to be an older system.  Do you wish to continue "
#~ "the upgrade process?"
#~ msgstr ""
#~ "การอัพเกรดสำหรับเวอร์ชันนี้ของ %s สามารถใช้ได้กับเรดแฮทลินุกซ์ 6.2 หรือสูงกว่าเท่านั้น "
#~ "ซึ่งดูเหมือนว่าระบบของคุณเก่ากว่า คุณจะยังอัพเกรดต่อหรือไม่? "