summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
blob: 305d832d3c7f266f7eb52f56194543444d00319b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 6.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-24 22:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-05 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../comps.py:460
msgid "Everything"
msgstr "Vse"

#: ../exception.py:13 ../text.py:924
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Prišlo je do izjeme"

#: ../exception.py:91
msgid "Dump Written"
msgstr ""

#: ../exception.py:92
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""

#: ../fstab.py:65
msgid ""
"The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
"format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../fstab.py:73
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be "
"formatted (RECOMMENDED)."
msgstr ""

#: ../fstab.py:74 ../iw/rootpartition_gui.py:81 ../iw/rootpartition_gui.py:97
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Iskanje"

#: ../fstab.py:321 ../fstab.py:515 ../fstab.py:615 ../fstab.py:819
#: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/devices.c:236
#: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455
#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:515
#: ../loader/loader.c:525 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:906
#: ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1131 ../loader/loader.c:1136
#: ../loader/loader.c:1273 ../loader/loader.c:2142 ../loader/loader.c:2188
#: ../loader/loader.c:2266 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94
#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:352
#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1098 ../todo.py:1111
#: ../todo.py:1485 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: ../fstab.py:322
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
msgstr ""
"Jedro ne more prebrati vaših novih podatkov o razdelitvi, verjetno zato, ker "
"ste spremenili razširjene razdelitve. To sicer ni kritično, preden "
"nadaljujete pa morate vseeno vnovič zagnati stroj. Zdaj vstavite zagonsko "
"disketo Red Hat in pritisnite \"V redu\", da boste vnovič zagnali sistem.\n"

#: ../fstab.py:504 ../fstab.py:768 ../fstab.py:1205
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"

#: ../fstab.py:505
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formatira se izmenjalni prostor v napravi /dev/%s..."

#: ../fstab.py:515
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi "

#: ../fstab.py:616
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Napaka pri odklapljanju %s: %s"

#: ../fstab.py:662 ../todo.py:664
msgid "Creating"
msgstr "Ustvarja se"

#: ../fstab.py:662
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Ustvarjajo se naprave RAID..."

#: ../fstab.py:703
msgid "Loopback"
msgstr "Zaprta zanka"

#: ../fstab.py:704
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Ustvarja se zaprtozančni datotečni sistem na napravi /dev/%s..."

#: ../fstab.py:769 ../fstab.py:1206
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..."

#: ../fstab.py:820
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""

#: ../gui.py:171
msgid ""
"An exceptional condition has occured.  This is most likely a bug.  Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
msgstr ""
"Prišlo je do izjemnega pogoja, najverjetneje do hrošča. Prosimo, prepišite "
"vso besedilo te izjeme in izpolnite poročilo o hrošču na "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"

#: ../gui.py:307 ../text.py:942
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, "
"prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo."

#: ../gui.py:413 ../gui.py:781
msgid "Next"
msgstr "Naprej"

#: ../gui.py:414 ../gui.py:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:582
#: ../loader/loader.c:288 ../loader/loader.c:810 ../loader/loader.c:847
#: ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1053 ../loader/loader.c:1505
#: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:61
#: ../text.py:72 ../text.py:148 ../text.py:193 ../text.py:200 ../text.py:222
#: ../text.py:225 ../text.py:300 ../text.py:355 ../text.py:373 ../text.py:376
#: ../text.py:395 ../text.py:398 ../text.py:420 ../text.py:423 ../text.py:480
#: ../text.py:483 ../text.py:508 ../text.py:512 ../text.py:521 ../text.py:594
#: ../text.py:596 ../text.py:606 ../text.py:608 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:258 ../textw/partitioning_text.py:341
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:68 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"

#: ../gui.py:415 ../gui.py:786
msgid "Show Help"
msgstr "Prikažimo pomoč"

#: ../gui.py:416 ../gui.py:785
msgid "Hide Help"
msgstr "Skrijmo pomoč"

#: ../gui.py:417 ../gui.py:784
msgid "Finish"
msgstr "Konec"

#: ../gui.py:420 ../gui.py:816
msgid "Online Help"
msgstr "Pomoč na zvezi"

#: ../gui.py:421 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
#: ../text.py:66 ../text.py:1014 ../text.py:1047
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbira jezika"

#: ../gui.py:522 ../iw/firewall_gui.py:145 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1292
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1309
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: ../gui.py:527 ../gui.py:783
msgid "Release Notes"
msgstr ""

#: ../gui.py:558
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""

#: ../gui.py:688
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa"

#: ../gui.py:692
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa"

#: ../gui.py:703
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa na %s"

#: ../gui.py:704
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa na %s"

#: ../gui.py:865
msgid "Install Window"
msgstr "Namestitveno okno"

#: ../harddrive.py:169
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr ""

#: ../image.py:58
msgid "Copying File"
msgstr "Datoteka se prepisuje"

#: ../image.py:59
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prenaša se namestitveno sliko v disk..."

#: ../image.py:62
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Med prenosom namestitvene slike v vaš disk je prišlo do napake. Verjetno vam "
"je zmanjkalo diskovnega prostora."

#: ../image.py:115
msgid "Change CDROM"
msgstr "Spremeni CDROM"

#: ../image.py:116
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Prosimo, za nadaljevanje vstavite disk %d."

#: ../image.py:133
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Napačen CDROM"

#: ../image.py:134
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "To ni pravi CD-ROM z Red Hat."

#: ../image.py:139
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti."

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214
#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312
#: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475
#: ../loader/devices.c:507 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:293
#: ../loader/lang.c:582 ../loader/loader.c:288 ../loader/loader.c:515
#: ../loader/loader.c:525 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:847
#: ../loader/loader.c:906 ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1053
#: ../loader/loader.c:1131 ../loader/loader.c:1136 ../loader/loader.c:1233
#: ../loader/loader.c:1242 ../loader/loader.c:1273 ../loader/loader.c:1505
#: ../loader/loader.c:2142 ../loader/loader.c:2188 ../loader/loader.c:2251
#: ../loader/loader.c:2266 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251
#: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67 ../rescue.py:85
#: ../rescue.py:93 ../text.py:148 ../text.py:222 ../text.py:300 ../text.py:373
#: ../text.py:420 ../text.py:438 ../text.py:480 ../text.py:508 ../text.py:594
#: ../text.py:606 ../text.py:635 ../text.py:656 ../text.py:826 ../text.py:884
#: ../text.py:910 ../text.py:936 ../text.py:944 ../text.py:959 ../text.py:1201
#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/firewall_text.py:122
#: ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:187
#: ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
#: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:258
#: ../textw/partitioning_text.py:341 ../textw/partitioning_text.py:352
#: ../textw/partitioning_text.py:360 ../textw/partitioning_text.py:367
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:68 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297 ../xserver.py:33
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: ../rescue.py:36
msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
msgstr ""

#: ../rescue.py:38
msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
msgstr ""

#: ../rescue.py:64
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "Nadgraditev sistema"

#: ../rescue.py:65 ../text.py:371
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?"

#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:67
#: ../rescue.py:71
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"

#: ../rescue.py:81 ../rescue.py:88
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Resetirajmo"

#: ../rescue.py:82
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""

#: ../rescue.py:89
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""

#: ../rescue.py:95
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Metoda rešitve"

#: ../rescue.py:96
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""

#: ../rescue.py:108
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr ""

#. code to create dialog in gtk+
#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924
#: ../libfdisk/fsedit.c:931 ../libfdisk/fsedit.c:940 ../libfdisk/fsedit.c:967
#: ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1019
#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 ../libfdisk/fsedit.c:1046
#: ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../libfdisk/gnomefsedit.c:783
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1638
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2223 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2255
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2275
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2445
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:845 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../libfdisk/newtfsedit.c:1607
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1628 ../libfdisk/newtfsedit.c:1656
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
#: ../text.py:193 ../text.py:521 ../textw/lilo_text.py:123
#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "V redu"

#: ../text.py:67
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?"

#: ../text.py:150
#, fuzzy
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"

#: ../text.py:154 ../text.py:1110
#, fuzzy
msgid "Language Support"
msgstr "Podpora za prenosnike"

#: ../text.py:195
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "Izberite jezik"

#: ../text.py:196
#, fuzzy
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Izberite jezik"

#: ../text.py:220 ../text.py:1016 ../text.py:1053
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Izbira tipkovnice"

#: ../text.py:221
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?"

#: ../text.py:276
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Nadgraditev obstoječe namestitve"

#: ../text.py:298 ../text.py:1056
msgid "Installation Type"
msgstr "Vrsta namestitve"

#: ../text.py:299
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?"

#: ../text.py:353
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Nimate nobene razdelitve Linuxa. Tega sistema ne morete nadgraditi!"

#: ../text.py:370
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Nadgraditev sistema"

#: ../text.py:387
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo"

#: ../text.py:388
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Nameščeni paketi in paketi, ki so potrebni za zadovoljitev njihovih "
"odvisnosti, so bili izbrani za namestitev. Bi radi prilagodili nabor "
"paketov, ki naj se nadgradijo?"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89
#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782
#: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:810 ../loader/net.c:812
#: ../text.py:395 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92
#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782
#: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:395 ../text.py:401
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../text.py:411 ../text.py:430
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"

#: ../text.py:412
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Dobrodošli v Red Hat Linuxu!\n"
"\n"
"Ta način namestitve je podrobno razložen v vodniku za namestitev sistema "
"Official Red Hat Linux, ki jo lahko dobite pri podjetju Red Hat Software. Če "
"imate dostop do tega priročnika, naj bi še pred nadaljevanjem prebrali "
"razdelek o namestitvi.\n"
"\n"
"Če ste kupili Official Red Hat Linux, registrirajte vaš izvod v našem "
"spletišču, http://www.redhat.com/."

#: ../text.py:431
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
"Dobrodošli v Red Hat Linuxu!\n"
"\n"
"Vstopili ste v način ponovne nastavitve, ki vam bo omogočil nastavitev "
"lokalnih izbir za vaš računalnik.\n"
"\n"
"Za izhod brez sprememb vaših nastavitev izberite spodnji gumb Preklic."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../loader/devices.c:215
#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2251 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:438 ../text.py:441 ../text.py:826 ../text.py:827 ../text.py:944
#: ../text.py:946 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"

#: ../text.py:478
msgid "X probe results"
msgstr "Izidi preiskušanja X"

#: ../text.py:498 ../text.py:517
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Nenašteta kartica"

#: ../text.py:505
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Izbira grafične kartice"

#: ../text.py:506
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Katero grafično kartico imate?"

#: ../text.py:519
msgid "X Server Selection"
msgstr "Izbira strežnika X"

#: ../text.py:519
msgid "Choose a server"
msgstr "Izberite strežnik"

#: ../text.py:590
msgid "Installation to begin"
msgstr "Začetek namestitve"

#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:591
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki /tmp/install.log takoj, ko "
"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
"poznejši ogled."

#: ../text.py:602
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadgradnja za začetek"

#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:603
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki /tmp/install.log takoj, ko "
"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
"poznejši ogled."

#: ../text.py:622
msgid ""
"                              <Return> to reboot                             "
" "
msgstr ""

#: ../text.py:624 ../text.py:647
msgid "Complete"
msgstr "Opravljeno"

#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:625
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
"Čestitamo, namestitev je končana.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter>, da se bo računalnik resetiral, še prej pa odstranite "
"zagonski nosilec, da se ne bo ponovno pognala namestitev. Za informacije o "
"popravkih te različice Red Hat Linuxa, ki so na voljo, poglejte errata na "
"http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Informacije o prikrojitvi in uporabi sistema lahko najdete v priročnikih za "
"Red Hat Linux."

#: ../text.py:643
msgid ""
"                                <Return> to exit                             "
" "
msgstr ""

#: ../text.py:648
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available at "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
msgstr ""
"Čestitamo, namestitev je končana.\n"
"\n"
"Za informacije o popravkih te različice Red Hat Linuxa, ki so na voljo, "
"poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Informacije o prikrojitvi sistema lahko najdete v poglavju v Uradnem "
"uporabniškem priročniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po "
"namestitvi."

#: ../text.py:715
msgid "Package Installation"
msgstr "Namestitev paketov"

#: ../text.py:717
msgid "Name   : "
msgstr "Ime     :"

#: ../text.py:718
msgid "Size   : "
msgstr "Velikost:"

#: ../text.py:719
msgid "Summary: "
msgstr "Opis    :"

#: ../text.py:745
msgid "    Packages"
msgstr "      Paketi"

#: ../text.py:746
msgid "       Bytes"
msgstr "       Zlogi"

#: ../text.py:747
msgid "        Time"
msgstr "         Čas"

#: ../text.py:749
msgid "Total    :"
msgstr "Skupno   :"

#: ../text.py:756
msgid "Completed:   "
msgstr "Opravljeno:  "

#: ../text.py:766
msgid "Remaining:  "
msgstr "Preostanek: "

#: ../text.py:882
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoč ni na voljo"

#: ../text.py:883
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Za to namestitev pomoč ni dostopna."

#: ../text.py:941
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Shrani posmrtne ostanke"

#: ../text.py:952
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
"possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and "
"will help Red Hat in fixing the problem.\n"
"\n"
msgstr ""
"V namestitvenem programu se je zgodila notranja napaka. Prosimo, čimprej "
"sporočite to napako Red Hatu (prek spletne strani bugzilla.redhat.com). "
"Podatke o tej težavi lahko shranite na disketo in tako pomagate Red Hatu pri "
"odpravljanju napake.\n"
"\n"

#: ../text.py:959 ../text.py:962
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: ../text.py:959 ../text.py:960
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščimo"

#: ../text.py:970
msgid " "
msgstr ""

#: ../text.py:974
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:977
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> med elementi    | <Space> izbere  | <F12> naslednji zaslon"

#: ../text.py:979
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> med elementi    | <presl.> izbere  | <F12> naslednji zaslon"

#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1012
#: ../text.py:1055
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"

#: ../text.py:1018 ../text.py:1101
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Nastavitev imena računalnika"

#: ../text.py:1020 ../text.py:1098
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavitev omrežja"

#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1022 ../text.py:1103
#: ../textw/firewall_text.py:11
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Nastavitev LILO"

#: ../text.py:1030 ../text.py:1115
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Nastavitev časovnega pasu"

#: ../text.py:1032 ../text.py:1117 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Geslo za root"

#: ../text.py:1034 ../text.py:1119 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Namestitev uporabniškega računa"

#: ../text.py:1036 ../text.py:1121
msgid "Authentication"
msgstr "Identifikacija"

#: ../text.py:1042
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Nastavitev končana"

#: ../text.py:1064 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Nastavitev SILO"

#: ../text.py:1070 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Nastavitev LILO"

#: ../text.py:1074
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Samodejna razdelitev"

#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127
#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1076 ../text.py:1080
msgid "Partition"
msgstr "Razdelitev diska"

#: ../text.py:1078
msgid "Manually Partition"
msgstr "Ročna razdelitev"

#: ../text.py:1082 ../textw/partitioning_text.py:333
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema"

#: ../text.py:1084
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjalna"

#: ../text.py:1086 ../textw/partitioning_text.py:390
#: ../textw/partitioning_text.py:410
#, fuzzy
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Samodejna razdelitev"

#: ../text.py:1088
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatiranje datotečnega sistema"

#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1105 ../text.py:1107
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Nastavitev miške"

#: ../text.py:1112
#, fuzzy
msgid "Language Default"
msgstr "Izbira jezika"

#: ../text.py:1123
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupina paketov"

#: ../text.py:1125 ../text.py:1153
msgid "Individual Packages"
msgstr "Posamezni paketi"

#: ../text.py:1127 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1007 ../text.py:1129 ../text.py:1137
msgid "X Configuration"
msgstr "Nastavitev X"

#: ../text.py:1131
msgid "Installation Begins"
msgstr "Začetek namestitve"

#: ../text.py:1133
msgid "Install System"
msgstr "Namesti sistem"

#: ../text.py:1134 ../text.py:1136 ../text.py:1157 ../text.py:1159
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zagonska disketa"

#: ../text.py:1139
msgid "Installation Complete"
msgstr "Namestitev je končana"

#: ../text.py:1144
msgid "Examine System"
msgstr "Preišči sistem"

#: ../text.py:1151
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Prilagodi nadgradnjo"

#: ../text.py:1154
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Preiščimo nadgradnjo"

#: ../text.py:1156
msgid "Upgrade System"
msgstr "Nadgradi sistem"

#: ../text.py:1160
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Popolnoma nadgradi"

#: ../text.py:1198
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"

#: ../text.py:1199
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."

#: ../todo.py:664
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Ustvarjamo zagonski disk..."

#: ../todo.py:683
msgid "Reading"
msgstr "Branje"

#: ../todo.py:684
msgid "Reading package information..."
msgstr "Beremo podatke o paketih..."

#: ../todo.py:943
msgid "Dependency Check"
msgstr "Preverjanje odvisnosti"

#: ../todo.py:944
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..."

#: ../todo.py:971 ../todo.py:1013 ../todo.py:1019 ../todo.py:1036
#: ../todo.py:1161
msgid "no suggestion"
msgstr "ni predloga"

#: ../todo.py:1051
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Enega ali več datotečnih sistemov, naštetih v /etc/fstab v vašem sistemu "
"Linux, ni mogoče priklopiti. Prosimo, odpravite težavo in znova poskusite "
"nadgraditi sistem."

#: ../todo.py:1069
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../todo.py:1083
msgid "Finding"
msgstr "Iskanje"

#: ../todo.py:1084
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Iščemo pakete za nadgradnjo..."

#: ../todo.py:1099
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ponovna gradnja baze podatkov o RPM neuspešna. Morda zmanjkuje prostora na "
"disku?"

#: ../todo.py:1112
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Med iskanjem paketov, ki jih je treba nadgraditi, je prišlo do napake."

#: ../todo.py:1451
msgid "Processing"
msgstr "Obdelujemo"

#: ../todo.py:1452
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Pripravljamo se na namestitev..."

#: ../todo.py:1486
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""

#: ../todo.py:1729
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Nadgrajujemo %s.\n"

#: ../todo.py:1731
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Nameščamo %s.\n"

#: ../todo.py:1776
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kaže, da za pakete, ki ste jih izbrali, ni dovolj prostora na disku.\n"
"Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n"
"\n"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1779 ../todo.py:1795
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"

#: ../todo.py:1779
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreben prostor"

#: ../todo.py:1792
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kaže, da za pakete, ki ste jih izbrali, ni dovolj prostora na disku.\n"
"Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n"
"\n"

#: ../todo.py:1795
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potreben prostor"

#: ../todo.py:1801
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"

#: ../todo.py:1836
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"

#: ../todo.py:1837
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..."

#: ../upgrade.py:11
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"

#: ../upgrade.py:12
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Iščemo namestitve Red Hat Linuxa..."

#: ../upgrade.py:23 ../upgrade.py:51
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema ext2 na %s: %s"

#: ../upgrade.py:95
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
"Eden ali več datotečnih sistemov za Linux ni bil pravilno odklopljen. "
"Prosimo, zaženite vašo namestitev Linuxa, pustite, da se datotečni sistemi "
"preverijo, in zaustavite sistem na čisti način, če želite sistem nadgraditi."

#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:929
msgid "Video Card"
msgstr "Grafična kartica"

#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:931
msgid "Video Ram"
msgstr "Video RAM"

#: ../xf86config.py:934
msgid "X server"
msgstr "Strežnik X"

#: ../xf86config.py:937
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Ne moremo zaznati grafične kartice"

#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:944 ../xf86config.py:946
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../xf86config.py:946
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Monitor vrste Plug and Play"

#: ../xf86config.py:948
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Obseg horizontalne frekvence"

#: ../xf86config.py:950
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Obseg vertikalne frekvence"

#: ../xserver.py:26
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Izbira miške"

#: ../xserver.py:27
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected.  To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
"Vaša miška ni bila samodejno zaznana. Če želite nadaljevati grafično "
"namestitev, prosimo, nadaljujte na naslednjem zaslonu in vpišite podatke o "
"svoji miški. Uporabite pa lahko tudi tekstovno namestitev, pri kateri miška "
"ni obvezna."

#: ../xserver.py:33 ../xserver.py:34
msgid "Use text mode"
msgstr "Uporabi tekstovni način"

#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr "Nastavitev računov"

#: ../iw/account_gui.py:36
msgid "Root password accepted."
msgstr "Geslo za root sprejeto."

#: ../iw/account_gui.py:39
msgid "Please enter root password."
msgstr "Prosimo, vnesite skrbnikovo (root) geslo."

#: ../iw/account_gui.py:41
msgid "Root password is too short."
msgstr "Prekratko geslo za root."

#: ../iw/account_gui.py:43
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Gesli za root se ne ujemata."

#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "User password accepted."
msgstr "Uporabniško geslo sprejeto."

#: ../iw/account_gui.py:61
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "Tu ne morete dodati računa za root."

#: ../iw/account_gui.py:63
msgid "Please enter user password."
msgstr "Prosimo, vnesite uporabnikovo geslo."

#: ../iw/account_gui.py:65
msgid "User password is too short."
msgstr "Uporabnikovo geslo je prekratko."

#: ../iw/account_gui.py:67
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Uporabnikovi gesli se ne ujemata."

#: ../iw/account_gui.py:187
msgid "Root Password: "
msgstr "Geslo za root: "

#: ../iw/account_gui.py:190
msgid "Confirm: "
msgstr "Potrditev: "

#: ../iw/account_gui.py:251 ../iw/account_gui.py:300
msgid "Account Name"
msgstr "Ime računa"

#: ../iw/account_gui.py:255 ../textw/userauth_text.py:81
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: ../iw/account_gui.py:259 ../textw/userauth_text.py:82
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Geslo (potrditev)"

#: ../iw/account_gui.py:270 ../iw/account_gui.py:300
#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"

#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Dodajmo"

#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1473
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 ../textw/lilo_text.py:208
#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:64
#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
#: ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Uredimo"

#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1481
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Pobrišimo"

#: ../iw/account_gui.py:285
msgid "New"
msgstr "Nov"

#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:299
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Nastavitve identifikacije"

#: ../iw/auth_gui.py:78
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Vklopimo gesla MD5"

#: ../iw/auth_gui.py:79
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Omogočimo senčna gesla"

#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308
msgid "Enable NIS"
msgstr "Vklopimo NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:83
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Uporabimo oddajanje za iskanje strežnika NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:95
msgid "NIS Domain: "
msgstr "Domena NIS: "

#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "NIS Server: "
msgstr "Strežnik NIS: "

#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:342
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Vklopimo LDAP"

#: ../iw/auth_gui.py:139
msgid "Use TLS lookups"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348
msgid "LDAP Server:"
msgstr "Strežnik LDAP:"

#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:350
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP osnovna DN:"

#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:371
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Omogoči Kerberos"

#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:378
msgid "Realm:"
msgstr "Območje:"

#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:380
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"

#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:382
msgid "Admin Server:"
msgstr "Skrbniški strežnik:"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:11
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:58
msgid ""
"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
"the boot disk."
msgstr ""
"Prosimo, odstranite namestitveno disketo (če ste jo uporabljali) in vstavite "
"prazno disketo.  Med izdelavo zagonske diskete bodo na njej izbrisani vsi "
"obstoječi podatki."

#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Med izdelavo zagonske diskete je prišlo do napake.  Prosim prepričajte se, "
"da je v prvem disketniku formatirana disketa."

#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Preskočimo izdelavo zagonske diskete"

#: ../iw/confirm_gui.py:13
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Nadgraditev sistema"

#: ../iw/confirm_gui.py:16
msgid "About to Install"
msgstr "Začetek namestitve"

#: ../iw/confirm_gui.py:34
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve Red Hat Linuxa."

#: ../iw/confirm_gui.py:36
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve Red Hat Linuxa."

#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"

#: ../iw/congrats_gui.py:83
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the Official "
"Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/manuals/."
msgstr ""
"Čestitamo, namestitev je končana.\n"
"\n"
"Za informacije o popravkih te različice Red Hat Linuxa, ki so na voljo, "
"poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Informacije o prikrojitvi sistema lahko najdete v poglavju v Uradnem "
"uporabniškem priročniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po "
"namestitvi."

#: ../iw/dependencies_gui.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nerazrešene odvisnosti"

#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Skupna velikost namestitve: %s"

#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Requirement"
msgstr "Potrebuje"

#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Namésti pakete tako, da zadovoljiš odvisnostim"

#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Namésti pakete tako, da zadovoljiš odvisnostim"

#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"

#: ../iw/examine_gui.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Preiščimo nadgradnjo"

#: ../iw/examine_gui.py:36
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Nimate nobene razdelitve Linuxa.\n"
" Tega sistema ne morete nadgraditi!"

#: ../iw/examine_gui.py:45
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datotečnem sistemu"

#: ../iw/examine_gui.py:73
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo"

#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk_gui.py:106
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk"

#: ../iw/firewall_gui.py:137
#, fuzzy
msgid "Warning: "
msgstr "Iskanje"

#: ../iw/firewall_gui.py:137
#, fuzzy
msgid " is an invalid port."
msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja"

#: ../iw/firewall_gui.py:141
msgid "The format is 'port:protocol'.  For example, '1234:udp'"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:245
msgid "Please choose your security level:  "
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:254 ../textw/firewall_text.py:33
msgid "High"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:255 ../textw/firewall_text.py:36
msgid "Medium"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:256 ../textw/firewall_text.py:39
msgid "No firewall"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:273
msgid "Use default firewall rules"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:274 ../textw/firewall_text.py:9
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi nadgradnjo"

#: ../iw/firewall_gui.py:287
#, fuzzy
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Uporabljena naprava RAID"

#: ../iw/firewall_gui.py:319 ../textw/firewall_text.py:75
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:348
msgid "Other ports:"
msgstr ""

#: ../iw/format_gui.py:14
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje"

#: ../iw/format_gui.py:61
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem"

#: ../iw/installpath_gui.py:97
msgid "Install Type"
msgstr "Vrsta namestitve"

#: ../iw/installpath_gui.py:179
msgid "Install"
msgstr "Namestitev"

#: ../iw/installpath_gui.py:181
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradnja"

#: ../iw/keyboard_gui.py:16
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Nastavitev nastavitve"

#: ../iw/keyboard_gui.py:86
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../iw/keyboard_gui.py:105
msgid "Layout"
msgstr "Videz"

#: ../iw/keyboard_gui.py:124
msgid "Dead Keys"
msgstr "Neme tipke"

#: ../iw/keyboard_gui.py:133
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Omogočimo neme tipke"

#: ../iw/keyboard_gui.py:134
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Onemogočimo neme tipke"

#: ../iw/keyboard_gui.py:143
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Tukaj preverite vašo izbiro:"

#: ../iw/language_gui.py:67 ../loader/lang.c:291
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik boste uporabljali med namestitvenim postopkom?"

#: ../iw/language_support_gui.py:142
#, fuzzy
msgid "Choose the default language:   "
msgstr "Izberite jezik"

#: ../iw/language_support_gui.py:153
#, fuzzy
msgid "Choose the languages to install:"
msgstr "Izberite jezik"

#: ../iw/language_support_gui.py:198
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Izberite razdelitev"

#: ../iw/language_support_gui.py:204
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "_Resetirajmo"

#: ../iw/language_support_gui.py:218
msgid "Select as default"
msgstr ""

#: ../iw/lilo_gui.py:30
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Nastavitev LILO"

#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132
#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3037
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: ../iw/lilo_gui.py:253
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa LILO na:"

#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"

#: ../iw/lilo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"

#: ../iw/lilo_gui.py:268 ../textw/lilo_text.py:27
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Uporaba linearnega načina (nujna za nekatere diske SCSI)"

#: ../iw/lilo_gui.py:279 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametri jedra"

#: ../iw/lilo_gui.py:296 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"

#: ../iw/lilo_gui.py:310
#, fuzzy
msgid "Install LILO"
msgstr "Namestitev"

#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Privzeta"

#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3034 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Naprava"

#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Vrsta razdelitve"

#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/lilo_gui.py:376 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Zagonska oznaka"

#: ../iw/lilo_gui.py:372 ../iw/silo_gui.py:288
#, fuzzy
msgid "Default boot image"
msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM"

#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-u)"

#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-u)"

#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-u)"

#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-u)"

#: ../iw/mouse_gui.py:139
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Oponašanje treh tipk"

#: ../iw/mouse_gui.py:145
msgid "Port"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"

#: ../iw/network_gui.py:170
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Nastavitev z uporabo DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:176
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivacija ob zagonu"

#: ../iw/network_gui.py:185
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"

#: ../iw/network_gui.py:186 ../loader/net.c:729
msgid "Netmask"
msgstr "Omrežna maska"

#: ../iw/network_gui.py:187 ../loader/loader.c:273
msgid "Network"
msgstr "Mreža"

#: ../iw/network_gui.py:188
msgid "Broadcast"
msgstr "Oddajanje"

#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:533 ../loader/net.c:731
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računalnika"

#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Gateway"
msgstr "Prehod"

#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Terciarni DNS"

#: ../iw/package_gui.py:25
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Izbira posameznih paketov"

#: ../iw/package_gui.py:302
msgid "Total install size: "
msgstr "Skupna velikost namestitve: "

#: ../iw/package_gui.py:382
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB):"

#: ../iw/package_gui.py:413
#, fuzzy
msgid "Total size: "
msgstr "Skupna velikost"

#: ../iw/package_gui.py:416
msgid "Select all in group"
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:420
msgid "Unselect all in group"
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:455
msgid "File not found"
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Izbira skupine paketov"

#: ../iw/package_gui.py:558
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Installer will exit now."
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:563
msgid ""
"An error has occurred while retreiving the hdlist file.  The installation "
"media or image is probably corrupt.  Installer will exit now."
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Izberite posamezne pakete"

#: ../iw/progress_gui.py:51
msgid "Installing Packages"
msgstr "Nameščamo pakete"

#: ../iw/progress_gui.py:140
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr ""

#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"

#: ../iw/progress_gui.py:223
#, fuzzy
msgid "Package Progress: "
msgstr "Skupina paketov"

#: ../iw/progress_gui.py:228
#, fuzzy
msgid "Total Progress:   "
msgstr "Skupno   :"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "Skupno"

#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "Opravljeno"

#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "Preostanek"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "Disk Druid"
msgstr "Čarovnik za diske"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214
msgid "Low Memory"
msgstr "Premajhen pomnilnik"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:215
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Ker nimate dovolj pomnilnika, moramo takoj ugasniti izmenjalni prostor. Za "
"to bomo morali takoj zapisati razdelitveno tabelo na disk.  Je to v redu?"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:82
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485
#: ../textw/partitioning_text.py:411
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
"from above this limit. \n"
"\n"
"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, "
"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. "
"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:334
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""
"Vaš korenski datotečni sistem ste se odločili položiti v datoteko na že "
"obstoječem datotečnem sistemu za DOS ali za Windows. Kako velik, v "
"megabajtih, korenski datotečni sistem bi radi imeli in koliko izmenjalnega "
"prostora bi radi imeli? Obojega skupaj mora biti manj kot %d megabajtov."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:248
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema:"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:253
msgid "Swap space size:"
msgstr "Velikost izmenjalnega prostora:"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:324 ../iw/rootpartition_gui.py:375
#: ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Samodejna razdelitev"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 ../textw/partitioning_text.py:150
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Če ne želite storiti tega, lahko nadaljujete z namestitvijo tako, da ročno "
"razdelite disk, ali pa se lahko vrnete in izberete popolnoma prilagojeno "
"namestitev."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:383
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Samodejna razdelitev"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to "
"install.\n"
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Za samodejno razdelitev vašega diska v njem ni dovolj prostora. Če želite "
"namestiti Red Hat Linux, boste moreli vaše diske razdeliti ročno.\n"
"\n"
"Prosimo, izberite orodje, ki bi ga radi uporabljali za razdelitev vašega "
"diska za Red Hat Linux."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:391
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Ročna razdelitev"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:392
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Prosimo, izberite orodje, s katerim bi radi razdelili vaš disk za Red Hat "
"Linux."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:406
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Samodejna razdelitev in ODSTRANITEV PODATKOV"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:413
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Ročna razdelitev z orodjem Disk Druid"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:425
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Ročna razdelitev z orodjem fdisk [le za strokovnjake]"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:448
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:472 ../textw/partitioning_text.py:391
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Nastavitev SILO"

#: ../iw/silo_gui.py:164
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa SILO na:"

#: ../iw/silo_gui.py:181
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Izdelava vzdevka PROM"

#: ../iw/silo_gui.py:204
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM na linux"

#: ../iw/silo_gui.py:236
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika SILO"

#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:88
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Izbira časovnega pasu"

#. pick New York City as default
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:766
#: ../gnome-map/timezonemapmodule.c:768 ../iw/timezone_gui.py:140
msgid "America/New_York"
msgstr "Europe/Ljubljana"

#: ../iw/timezone_gui.py:157
msgid "View:"
msgstr "Pogled:"

#: ../iw/timezone_gui.py:165 ../iw/timezone_gui.py:166
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Sistemska ura uporablja UTC"

#: ../iw/timezone_gui.py:214
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Uporaba zimskega časa (le ZDA)"

#: ../iw/timezone_gui.py:228
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: ../iw/timezone_gui.py:229
msgid "UTC Offset"
msgstr "Popravek UTC"

#: ../iw/welcome_gui.py:81
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Bi radi nastavili vaš sistem?"

#: ../iw/xconfig_gui.py:15
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Obseg horizontalnih frekvenc"

#: ../iw/xconfig_gui.py:16
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Obseg vertikalnih frekvenc"

#: ../iw/xconfig_gui.py:17
msgid "Test failed"
msgstr "Preizkus neuspešen"

#: ../iw/xconfig_gui.py:25
#, fuzzy
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Prilagoditev nastavitve X"

#: ../iw/xconfig_gui.py:255
msgid "Color Depth:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:283
msgid "Screen Resolution:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid "   Test Setting   "
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:410
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:485
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:499
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../iw/xconfig_gui.py:465
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:510
msgid "Please choose your login type:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:519
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Naprej"

#: ../iw/xconfig_gui.py:520
#, fuzzy
msgid "Graphical"
msgstr "Uporaba grafične prijave"

#: ../iw/xconfig_gui.py:560
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitov na piko"

#: ../iw/xconfig_gui.py:580
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Nastavitev monitorja"

#: ../iw/xconfig_gui.py:931
msgid "Horizontal Sync"
msgstr "Horizontalna sinhronizacija"

#: ../iw/xconfig_gui.py:940
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Vertikalna sinhronizacija"

#: ../iw/xconfig_gui.py:952 ../iw/xconfig_gui.py:1763
msgid "Restore original values"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:964
#, fuzzy
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Horizontalna sinhronizacija"

#: ../iw/xconfig_gui.py:966
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Vertikalna sinhronizacija"

#: ../iw/xconfig_gui.py:972
msgid "Hz"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:975
msgid "kHz"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:1165
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected.  Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"Velikosti pomnilnika na kartici ne moremo samodejno zaznati.  Prosimo, "
"izberite velikost pomnilnika kartice iz spodnjih izbir:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1176 ../iw/xconfig_gui.py:1197
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"V večini primerov lahko samodejno preizkusimo grafično strojno opremo in "
"ugotovimo najboljše nastavitve za vaš zaslon."

#: ../iw/xconfig_gui.py:1185
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
msgstr ""
"Če zaznane nastavitve ne ustrezajo vaši strojni opremi, spodaj izberite "
"pravilno nastavitev:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1206
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Izidi samodejnega preizkusa:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1692
#, fuzzy
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Grafična kartica"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1767
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Preskok nastavitve X"

#: ../textw/bootdisk_text.py:13
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Prilagojena zagonska disketa poskrbi za zagon sistema Linux ne glede na "
"običajni zaganjalnik. To je uporabno, če v sistem ne želite namestiti "
"zaganjalnika LILO, če kak drug operacijski sistem odstrani LILO, ali LILO ne "
"deluje z vašo strojno opremo. Prilagojeno zagonsko disketo lahko uporabljate "
"tudi z rešilno sliko Red Hata, kar omogoča mnogo lažjo obnovitev sistema po "
"resnem sesutju.\n"
"\n"
"Bi radi ustvarili zagonsko disketo, prilagojeno za vaš sistem?"

#: ../textw/bootdisk_text.py:32
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Zaganjanje z diskete verjetno ne deluje na strojih SMCC Ultra\n"
"\n"

#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56
msgid "Bootdisk"
msgstr "Zagonska disketa"

#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/silo_text.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

#: ../textw/bootdisk_text.py:57
msgid ""
"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a "
"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased "
"during creation of the boot disk."
msgstr ""
"V prvi disketnik vstavite prazno disketo.  Med izdelavo zagonske diskete "
"bodo na njej izbrisani vsi obstoječi podatki."

#: ../textw/firewall_text.py:13
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Security Level:"
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Uporabljena naprava RAID"

#: ../textw/firewall_text.py:80
msgid "DHCP"
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:82
msgid "SSH"
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:84
#, fuzzy
msgid "Telnet"
msgstr "Pobrišimo"

#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1233 ../loader/loader.c:1242
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../textw/firewall_text.py:94
#, fuzzy
msgid "Other ports"
msgstr "Podpora za tiskalnik"

#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:185
#, fuzzy
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Neveljavna zagonska oznaka"

#: ../textw/firewall_text.py:121
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:126
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Nastavitev končana"

#: ../textw/firewall_text.py:128
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja"

#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Nekateri sistemi morajo v času zagona podati jedru posebne parametre, če naj "
"sistem deluje pravilno. Če morate podati jedru posebne zagonske parametre, "
"jih zdaj vstavite. Če to ni potrebno ali pa niste prepričani, pustite to "
"polje prazno."

#: ../textw/lilo_text.py:91 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?"

#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Pobrišimo"

#: ../textw/lilo_text.py:132
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Uredimo zagonsko oznako"

#: ../textw/lilo_text.py:150 ../textw/lilo_text.py:155
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Neveljavna zagonska oznaka"

#: ../textw/lilo_text.py:151
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Zagonska oznaka ne sme biti prazna."

#: ../textw/lilo_text.py:156
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake."

#: ../textw/lilo_text.py:212 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge "
"operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali "
"sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih."

#: ../textw/mouse_text.py:26
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Na katero napravo je priključena miška? %s %i"

#: ../textw/mouse_text.py:57
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Kateri model miške je priključen na ta računalnik?"

#: ../textw/mouse_text.py:68
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Oponašanje treh tipk?"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Izbira miške"

#: ../textw/network_text.py:66
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Uporaba bootp/dhcp"

#: ../loader/net.c:286 ../textw/network_text.py:71
msgid "IP address:"
msgstr "Naslov IP:"

#: ../loader/net.c:289 ../textw/network_text.py:72
msgid "Netmask:"
msgstr "Omrežna maska:"

#: ../loader/net.c:292 ../textw/network_text.py:73
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Privzeti prehod (IP):"

#: ../loader/net.c:295 ../textw/network_text.py:74
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primarni imenski strežnik:"

#: ../textw/network_text.py:75
#, fuzzy
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Primarni imenski strežnik:"

#: ../textw/network_text.py:76
#, fuzzy
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Primarni imenski strežnik:"

#: ../textw/network_text.py:121
msgid "Invalid information"
msgstr "Neveljavni podatki"

#: ../textw/network_text.py:122
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Za nadaljevanje morate vnesti podatke s pravilnimi IP."

#: ../textw/network_text.py:157
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Nastavitev imena računalnika"

#: ../textw/network_text.py:158
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Ime računalnika (ang. hostname) je pač vzdevek vašega računalnika.  Če je "
"računalnik priključen v omrežje, vam ga morda dodeli upravitelj omrežja."

#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paket"

#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size    :"
msgstr "Velikost:"

#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr ""

#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Skupna velikost"

#: ../textw/packages_text.py:249
msgid ""
"   <Space>,<+>,<-> selection   |   <F1> help   |   <F2> package description"
msgstr "   <Space>,<+>,<-> izbira   |   <F1> pomoč   |   <F2> opis paketa"

#: ../textw/packages_text.py:306
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Nekateri paketi, ki ste jih izbrali za namestitev, potrebujejo pakete, ki "
"jih niste izbrali. Če le pritisnete \"V redu\", bodo vsi ti potrebni paketi "
"samodejno nameščeni."

#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58
msgid "Disk Setup"
msgstr "Prikrojitev diska"

#: ../textw/partitioning_text.py:16
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Čarovnik za diske je orodje za razdelitev in vzpostavljanje točk priklopa. "
"Zasnovano je tako, da ga bo lažje uporabljati kot običajni program za "
"razdelitev diska za Linux, fdisk, in da bo bolj zmogljivo. Vendar obstajajo "
"določeni primeri, kjer je lahko fdisk bolj zaželen.\n"
"\n"
"Katero orodje želite uporabljati?"

#: ../textw/partitioning_text.py:59
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"Za namestitev Red Hat Linuxa, morate imeti zanj posvečeno najmanj eno "
"razdelitev velikosti 150 MB. Priporočamo vam, da je ta razdelitev na enem od "
"prvih dveh diskov v vašem sistemu, da boste lahko zaganjali Linux z "
"nalagalnikom LILO."

#: ../loader/loader.c:338 ../loader/loader.c:363
#: ../textw/partitioning_text.py:64
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"

#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:156
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljevanje"

#: ../textw/partitioning_text.py:154
msgid "Manually partition"
msgstr "Ročna razdelitev"

#: ../textw/partitioning_text.py:235
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
"Katere razdelitve bi želeli formatirati? Močno priporočamo formatiranje vseh "
"sistemskih razdelitev, vključno z /, /usr in /var. Formatiranje razdelitev "
"/home ali /usr/local ni potrebno, če so bile nastavljene med prejšno "
"namestitvijo."

#: ../textw/partitioning_text.py:255
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem"

#: ../textw/partitioning_text.py:260
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje"

#: ../textw/partitioning_text.py:339
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema"

#: ../textw/partitioning_text.py:340
msgid "Swap space"
msgstr "Izmenjalni prostor"

#: ../textw/partitioning_text.py:350 ../textw/partitioning_text.py:356
#: ../textw/partitioning_text.py:363
msgid "Bad Size"
msgstr "Slaba velikost"

#: ../textw/partitioning_text.py:351
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Velikost, ki jo vnesete, mora biti številčna."

#: ../textw/partitioning_text.py:357
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
"which is %d megabytes."
msgstr ""
"Skupna velikost mora biti manjša od količine nezasedenega prostora na disku, "
"ki je %d megabajtov."

#: ../textw/partitioning_text.py:364
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
msgstr ""
"Niti korenski datotečni sistem, niti izmenjalni prostor, ne smeta biti večja "
"od 2000 megabajtov."

#: ../textw/silo_text.py:66
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Izdelava vzdevka PROM ,linux`"

#: ../textw/silo_text.py:67
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM"

#: ../textw/silo_text.py:144
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Uredimo zagonsko oznako"

#: ../textw/timezone_text.py:70
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "V katerem časovnem pasu živite?"

#: ../textw/timezone_text.py:85
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Je strojna ura nastavljena na GMT?"

#: ../textw/userauth_text.py:11
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Izberite geslo roota. Morate ga vpisati dvakrat, da izključite možnost "
"tipkarske napake. Ne pozabite, da je korensko geslo kritičen del varnosti "
"sistema!"

#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"

#: ../textw/userauth_text.py:25
msgid "Password (again):"
msgstr "Geslo (spet):"

#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
msgid "Password Length"
msgstr "Dolžina gesel"

#: ../textw/userauth_text.py:42
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov."

#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Neujemanje gesel"

#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Gesli, ki ste ju podali, se razlikujeta. Prosim poskusite ponovno."

#: ../textw/userauth_text.py:72
msgid "Edit User"
msgstr "Uredimo uporabnika"

#: ../textw/userauth_text.py:75
msgid "Add User"
msgstr "Dodajmo uporabnika"

#: ../textw/userauth_text.py:80
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniška ID"

#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Bad User ID"
msgstr "Slaba uporabniška ID"

#: ../textw/userauth_text.py:96
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
"a-z, and 0-9."
msgstr ""
"Uporabniška IDE mora biti krajša od 8 znakov in lahko vsebuje le znake A-Z, "
"a-z in 0-9."

#: ../textw/userauth_text.py:103
msgid "Missing User ID"
msgstr "Manjka uporabniška ID"

#: ../textw/userauth_text.py:104
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Priskrbeti morate uporabniško ID."

#: ../textw/userauth_text.py:109
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Geslo mora imeti najmanj 6 znakov."

#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133
msgid "User Exists"
msgstr "Uporabnik obstaja"

#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Uporabnik root je že pripravljen. Tega uporabnika vam tu ni treba dodajati."

#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "Uporabnik s to identiteto že obstaja.  Izberite drugega."

#: ../textw/userauth_text.py:161
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"Za večino dela na sistemu bi morali uporabljati običajni uporabniški račun. "
"Če ne boste venomer uporabljali računa root, bo manj verjetno, da boste po "
"pomoti pokvarili sistemske nastavitve."

#: ../textw/userauth_text.py:174
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"Kateri uporabniški račun bi radi imeli v sistemu?  Za običajno delo naj bi "
"imeli vsaj en račun, različen od root, večuporabniški sistemi pa imajo lahko "
"nameščeno poljubno število računov."

#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"

#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Vnesite podatke o uporabniku."

#: ../textw/userauth_text.py:229
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Spremenite podatke tega uporabnika."

#: ../textw/userauth_text.py:301
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Uporaba senčnih gesel"

#: ../textw/userauth_text.py:303
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Vklop gesel MD5"

#: ../textw/userauth_text.py:314
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Domena NIS:"

#: ../textw/userauth_text.py:316
msgid "NIS Server:"
msgstr "Strežnik NIS:"

#: ../textw/userauth_text.py:318
msgid "or use:"
msgstr "ali pa uporabite:"

#: ../textw/userauth_text.py:321
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Zahtevajte strežnik z oddajanjem"

#: ../textw/userauth_text.py:360
msgid "Use TLS connections"
msgstr ""

#: ../installclasses/custom.py:9
msgid "Custom System"
msgstr "Namestitev sistema po meri"

#: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30
msgid ""
"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr "Nameravate pobrisati vse obstoječe namestitve Linuxa na sistemu."

#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
msgstr ""

#: ../installclasses/server.py:8
msgid "Server System"
msgstr "Strežniški sistem"

#: ../installclasses/server.py:38
msgid ""
"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
"Linux installation."
msgstr ""
"Pobrisali boste VSE PODATKE na vašem disku, da boste napravili prostor za "
"namestitev Linuxa."

#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2575
msgid "Workstation"
msgstr "Delovna postaja"

#: ../libfdisk/fsedit.c:399
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "razdeljevanje ni zadostilo zahtevam"

#: ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924 ../libfdisk/fsedit.c:931
#: ../libfdisk/fsedit.c:940 ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:980
#: ../libfdisk/fsedit.c:990
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Nepravilna točka priklopa"

#: ../libfdisk/fsedit.c:918
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datotečnem sistemu"

#: ../libfdisk/fsedit.c:925
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Točka priklopa %s ni dobra.\n"
"\n"
"Vse točke priklopa se morajo začeti z znakom /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:932
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Točka priklopa %s ni dobra.\n"
"\n"
"Točke priklopa se ne smejo končati z /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:941
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Točka priklopa %s ni dobra.\n"
"\n"
"Točke priklopa lahko vsebujejo le izpisljive znake."

#: ../libfdisk/fsedit.c:949
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vaš korenski datotečni sistem (/) ste želeli postaviti na dosovsko "
"razdelitev FAT. To lahko storite, a v vašem sistemu Linux potem ne smete "
"uporabljati nobenih drugih datotečnih sistemov. Poleg tega bo uporaba "
"nedomorodnih razdelitev za Linux upočasnila delovanje sistema. Želite vseeno "
"nadaljevati?"

#: ../libfdisk/fsedit.c:968
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Točka priklopa %s ni dobra.\n"
"\n"
"Sistemske razdelitve morajo biti v razdelitvah tipa Linux."

#: ../libfdisk/fsedit.c:981
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr "Na tej platformi mora biti /boot v dosovskem datotečnem sistemu %x."

#: ../libfdisk/fsedit.c:991
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Točka priklopa %s ni dovoljena.\n"
"\n"
"/usr mora biti na razdelitvi tipa Linux ali NFS."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1019
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Preveč pogonov"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Imate več diskov kot jih podpira ta program. Prosim uporabite običajni "
"program fdisk za nastavitev vaših diskov in prosim obvestite Red Hat "
"Software, da ste videli to sporočilo."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1029
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju nodov naprav"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1030
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system.  This may be because you have run out of disk space "
"on the /tmp partition."
msgstr ""
"Med ustvarjanjem nodov naprav za vaše diske je prišlo do napake. Morda vam "
"je zmanjkalo prostora v disku, v razdelitvi /tmp."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
msgid "No Drives Found"
msgstr "Noben pogon ni bil najden"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1047
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Prišlo je do napake - nismo našli veljavne naprave, na kateri bi lahko "
"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
"razlog te težave."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1375 ../libfdisk/fsedit.c:1438
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
"error was"
msgstr ""
"Med branjem razdelitvene tabele blokovne naprave je prišlo do napake. Napaka "
"je bila"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1415
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"Razdelitvena tabela naprave %s je poškodovana.  Če želite ustvarjati na njej "
"nove razdelitve, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
"PODATKOV na tem pogonu."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1420
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Slaba razdelitvena tabela"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1421
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializirajmo"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 ../libfdisk/fsedit.c:1442
msgid "Skip Drive"
msgstr "Preskoči pogon"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1442 ../loader/net.c:256 ../loader/net.c:381
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1454
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Oznaka diska BSD"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1454
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"Najden je bil disk z oznako diska BSD. Namestitev Red Hat podpira oznake "
"diska BSD le v načinu samo za branje, zato morate za stroje z oznakami diska "
"BSD uporabiti prilagojeno namestitev in fdisk (ne Disk Druida)."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1484
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Sistemska napaka %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1493 ../libfdisk/fsedit.c:1495
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Napaka v fdisku"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:856
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1951
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Izmenjalna razdelitev>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:858
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<Razdelitev RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 ../libfdisk/newtfsedit.c:871
msgid "Delete Partition"
msgstr "Odstranitev razdelitve"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:734 ../libfdisk/newtfsedit.c:872
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to razdelitev?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 ../libfdisk/newtfsedit.c:346
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Ne moremo urediti razdelitev"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
msgstr ""
"Korenski datotečni sistem ,/` ste definirali na razdelitvi, ki ni vrste "
"ext2, zato zdaj ne morete urejati drugih razdelitev."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:814
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:370 ../libfdisk/newtfsedit.c:376
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:380 ../libfdisk/newtfsedit.c:382
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi razdelitev"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:391
msgid "Mount Point:"
msgstr "Točka priklopa:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:410
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Velikost (MB):"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:903
msgid "Use remaining space?"
msgstr "Uporabi obstoječi prostor?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:922 ../libfdisk/newtfsedit.c:442
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Status dodelitve:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:926 ../libfdisk/newtfsedit.c:444
msgid "Successful"
msgstr "Uspešno"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:446
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:941 ../libfdisk/newtfsedit.c:451
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Razlog neuspeha:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:955 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972
msgid "Partition Type:"
msgstr "Vrsta razdelitve:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1038 ../libfdisk/newtfsedit.c:521
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dovoljeni diski:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612
msgid "No Mount Point"
msgstr "Ni točke priklopa"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1142 ../libfdisk/newtfsedit.c:613
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Niste izbrali točke priklopa za to razdelitev. Ste prepričani, da želite to "
"storiti?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 ../libfdisk/newtfsedit.c:636
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:669
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Napaka zaradi točke priklopa"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1167 ../libfdisk/newtfsedit.c:637
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition.  You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
"partitions also.  Clear those mount points and then you will be able to "
"assign '/' to this partition."
msgstr ""
"Toćko priklopa za ,/` ste želeli prirediti razdelitvi vrste FAT.  Tega zdaj "
"ne morete storiti, ker so bile nekatere točke priklopa že prirejene "
"razdelitvam vrste ext2.  Odstranite te točke priklopa, potem pa boste lahko "
"priredili ,/` tej razdelitvi."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1204 ../libfdisk/newtfsedit.c:670
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"Zahtevana točka priklopa je bodisi nedovoljena pot ali je že v uporabi. "
"Prosim izberite veljavno točko priklopa."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:695
msgid "Size Error"
msgstr "Napaka zaradi velikosti"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:696
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"Zahtevana velikost ni dovoljena. Proverite, da je velikost večja od nič (0) "
"in da je navedena v decimalnem zapisu (v bazi 10)."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:714
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Napaka zaradi velikosti izmenjalnega prostora"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:715
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"Napravili ste preveliko izmenjalno razdelitev. Maksimalna velikost te "
"razdelitve je %ld megabajtov."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1271 ../libfdisk/newtfsedit.c:731
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
"Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which could "
"cause the install to fail.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1291
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Noben pogon ni bil podan"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1293
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr ""
"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1301 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1308
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Ni omejitev za pogone RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1303
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Nastavili ste razdelitev RAID ne da bi omejili razdelitev na en sam disk.\n"
" Ali ste prepričani, da želite res to storiti?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1310
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
"Nastavili ste razdelitev RAID ne da bi omejili razdelitev na en sam disk. "
"Prosimo, izberite disk na katerega boste omejili razdelitev."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:845
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Razdelitev ni moć dodajati"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1431 ../libfdisk/newtfsedit.c:846
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
msgstr ""
"Korenski datotečni sistem ,/` ste ustvarili na razdelitvi, ki ni vrste ext2, "
"zato ne morete dodajati drugih razdelitev."

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Vnos za RAID nepopoln"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1506
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
"Naprava RAID /dev/%s zdaj vsebuje nedodeljene razdelitve. Naprava RAID bo "
"razbita na njene sestavne razdelitve. Prosim, preuredite napravo RAID z "
"dodeljenimi razdelitvami."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1556
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device.  Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
msgstr ""

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1639
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1676
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nedodeljene razdelitve"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1624 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1634
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"Trenutno spisek zahtevanih razdelitev vsebuje nedodeljene razdelitve. Te so "
"prikazane spodaj, skupaj z razlogom, zakaj niso bile dodeljene."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Naprav RAID ni moć urediti"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
msgstr ""
"Korenski datotečni sistem ,/` ste priredili razdelitvi, ki ni vrste ext2, "
"zato zdaj ne morete urejati naprav RAID."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2017
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Naprava RAID: /dev/"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2040
msgid "RAID Type:"
msgstr "Vrsta RAID:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Razdelitve za polje RAID:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2172
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Niste izbrali točke priklopa, ki je nujno potrebna."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Zahtevana točka priklopa je uporabljena. Prosim, izberite veljavno točko "
"priklopa."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
"\n"
"These drives are: "
msgstr ""
"Zaganjalna naprava RAID lahko vsebuje le razdelitve v prvih dveh pogonih "
"vašega sistema.\n"
"\n"
"Ta pogona sta: "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2223
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Opozorilo zaganjanja z RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ni naprave RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2234
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Izbrati morate napravo RAID."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Uporabljena naprava RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2241
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
"Naprava RAID \"/dev/%s\" je že nastavljena kot naprava RAID.  Prosim, "
"izberite drugo."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2254
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Ni dovolj razdelitev"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2256
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr "Niste nastavili dovolj razdelitev za vrsto RAID, ki ste jo izbrali."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Neveljavna vrsta RAID /boot"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2266
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Zagonske razdelitve (/boot) so dovoljene le z RAID-1."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2274
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Neveljavna točka priklopa polja RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276
#, fuzzy
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
msgstr "Razdelitve RAID na Alphi ne morejo biti priklopljene kot korenske (/)."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
"Razdelitev %s je že obstoječa razdelitev v naboru razdelitev za to napravo "
"RAID.  Točka priklopa je nastavljena na /boot.  Ste prepričani, da je s te "
"razdelitve mogoče zagnati sistem?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2367
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Uporabimo obstoječo razdelitev?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2445
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Naprav RAID ni moč dodajati"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
msgstr ""
"Korenski datotečni sistem ,/` ste določili na razdelitvi, ki ni vrste ext2, "
"zato ne morete dodajati naprav RAID."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Samodejna razdelitev"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Uporaba obstoječega diskovnega prostora"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2513
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Odstranimo razdelitve Linuxa"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524
msgid "Use existing free space"
msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor"

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2536
msgid "Intended Use"
msgstr "Nameravana uporaba"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2555 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2575
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Pobrišemo napravo RAID?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to napravo RAID?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709 ../libfdisk/newtfsedit.c:1781
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Povrnimo razdelitveno tabelo"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711 ../libfdisk/newtfsedit.c:1783
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Vzpostavimo prvotno stanje razdelitvene tabele?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2747 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2798
msgid "<Swap>"
msgstr "<Izmenjalna>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2749
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2751
msgid "<not set>"
msgstr "<ni nastavljena>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3035
msgid "Requested"
msgstr "Zahtevano"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3036
msgid "Actual"
msgstr "Pravo"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3209
msgid "Drive"
msgstr "Pogon"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3210
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geom [C/G/S]"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3211
msgid "Total (M)"
msgstr "Skupno (MB)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3212
msgid "Free (M)"
msgstr "Prosto (MB)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3213
msgid "Used (M)"
msgstr "Poraba (MB)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214
msgid "Used (%)"
msgstr "Poraba (%)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3462
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Obstajajo nerazporejene razdelitve..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3468 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3486
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Eni od razdelitev Linuxa (ext2) morate dodeliti korensko razdelitev (/) ali "
"razdelitev RAID, da se namestitev lahko nadaljuje."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557
msgid "Partitions"
msgstr "Razdelitve"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3587
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodajmo..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3594
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredimo..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3595
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetirajmo"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3600
msgid "_Delete"
msgstr "_Pobrišimo"

#. try having make raid device button available in read-only mode too
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3613
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Izdelajmo napravo RAID"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3623
msgid "Auto Partition"
msgstr "Samodejna razdelitev"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3632
msgid "Drive Summary"
msgstr "Povzetki vsebine diskov"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:204
msgid "Swap Partition"
msgstr "Izmenjalna razdelitev"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:210
msgid "Raid Partition"
msgstr "Uredimo razdelitev"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:365
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Uredimo razdelitev"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:430
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:474
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:488
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan gostitelj"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1458
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Trenutne razdelitve diska"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464
msgid "   Mount Point          Device     Requested   Actual         Type"
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
msgid ""
"    F1-Help     F2-Add      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-Ok        "
msgstr ""
"    F1-Pomoč   F2-Dodaj    F3-Uredi   F4-Zbriši    F5-Povrni   F12-V redu    "

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Povzetki vsebine diskov"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1493
msgid "  Drive      Geom [C/H/S]      Total    Used    Free"
msgstr "  Pogon      Geom [C/H/S]      Skupaj   Poraba  Prosto"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1607
msgid "No Root Partition"
msgstr "Korenske razdelitve ni"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1608
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"Eni od razdelitev tipa Linux morate dodeliti korensko (/) razdelitev, da se "
"lahko namestitev nadaljuje."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1627
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Izmenjalne razdelitve ni"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1629
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1655
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "Korenske razdelitve ni"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
msgstr ""
"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1678
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Še nekaj nedodeljenih razdelitev je ostalo. Če zapustimo program, ne bodo "
"zapisane na disk.\n"
"\n"
"Naj res zapustimo program?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694
msgid "Save Changes"
msgstr "Shranimo spremembe"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1696
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Shrani spremembe v razdelitveno tabelo"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Zbrišete lahko samo priklope NFS."

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Drugi CDROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "Tip CDROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Kateri tip pogona CDROM imate?"

#: ../loader/cdrom.c:89
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Inicializiramo CDROM..."

#: ../loader/devices.c:77
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Različno"

#: ../loader/devices.c:86
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Tem modulu lahko podate parametre, ki vplivajo na njegovo obnašanje.  Če ne "
"veste kakšne parametre bi podali, le preskočite ta zaslon s pritiskom gumba "
"\"V redu\"."

#: ../loader/devices.c:91
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametri modulov"

#: ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333
#: ../loader/loader.c:286 ../loader/loader.c:347 ../loader/loader.c:363
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"

#: ../loader/devices.c:209
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Ali imate disketo z gonilnikom?"

#: ../loader/devices.c:216
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vstavite disketo z gonilnikom in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje."

#: ../loader/devices.c:237
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Diskete ni moč priklopiti."

#: ../loader/devices.c:244
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Disketa, ki ste jo vstavili, ni veljavna disketa z gonilnikom za to izdajo "
"Red Hat Linuxa."

#: ../loader/devices.c:304
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"Kateri gonilnik naj vzamem? Če gonilnika, ki ga potrebujete, ni v tem "
"seznamu in imate posebno disketo z gonilnikom, prosim pritisnite F2."

#: ../loader/devices.c:313
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Določitev modulov jedra"

#: ../loader/devices.c:410
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Ne moremo zapisovati dnevnika v %s: %s"

#: ../loader/devices.c:456
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "Ni moč priklopiti diskete z gonilniki: %s."

#: ../loader/devices.c:476
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Vstavljena je bila napačna disketa."

#: ../loader/devices.c:488 ../loader/loader.c:450 ../loader/loader.c:452
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"

#: ../loader/devices.c:488 ../loader/windows.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Nalagamo drugo stopnjo pomnilniškega diska..."

#: ../loader/devices.c:507
msgid "Driver Disk"
msgstr "Povzetki vsebine diskov"

#: ../loader/devices.c:508
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Zdaj, prosimo, vstavite disketo z gonilnikom %s."

#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Napaka hitrega zagona"

#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju: datoteka za hitri zagon %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Napaka pri branju vsebine datoteke za hitri zagon %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Napaka v vrstici %d datoteke za hitri zagon %s."

#: ../loader/lang.c:291
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izberite jezik"

#: ../loader/lang.c:341 ../loader/loader.c:153
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Dobrodošli v Red Hat Linuxu"

#: ../loader/lang.c:342 ../loader/loader.c:155
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> med elementi    | <Space> izbere  | <F12> naslednji zaslon"

#: ../loader/lang.c:580
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Vrsta tipkovnice"

#: ../loader/lang.c:581
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Kakšno tipkovnico imate?"

#: ../loader/loader.c:123
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CD-ROM"

#: ../loader/loader.c:126
msgid "NFS image"
msgstr "Slika NFS"

#: ../loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "Trdi disk"

#: ../loader/loader.c:273
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:287
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Kakšno napravo bi radi dodali?"

#: ../loader/loader.c:336
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "V sistemu so bile najdene naslednje naprave:"

#: ../loader/loader.c:338 ../loader/loader.c:363
msgid "Add Device"
msgstr "Dodajmo napravo"

#: ../loader/loader.c:364
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
"Za vaš sistem še ni naloženih posebnih gonilnikov.  Bi jih radi naložili "
"zdaj?"

#: ../loader/loader.c:505
#, c-format
msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr "Nalagamo drugo stopnjo pomnilniškega diska..."

#: ../loader/loader.c:515
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Napaka pri nalaganju pomnilniškega diska."

#: ../loader/loader.c:580 ../loader/loader.c:2189
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s"

#: ../loader/loader.c:810
msgid "Hard Drives"
msgstr "Trdi diski"

#: ../loader/loader.c:811
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Ni videti, da bi imeli na sistemu trde diske!  Bi radi nastavili dodatne "
"naprave?"

#: ../loader/loader.c:825
#, fuzzy
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"Na kateri razdelitvi in v katerem imeniku se nahajata imenika RedHat/RPMS in "
"RedHat/base?  Če ne vidite diskovnega pogona, ki ste ga tukaj navedli, "
"pritisnite F2 za nastavitev dodatnih naprav."

#: ../loader/loader.c:839
#, fuzzy
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Imenik z Red Hatom:"

#: ../loader/loader.c:859
msgid "Select Partition"
msgstr "Izberite razdelitev"

#: ../loader/loader.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Videti je, da naprava %s ne vsebuje namestitvenega drevesa Red Hat,"

#: ../loader/loader.c:962
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"CD-ROM-a z Red Hat Linuxom ne najdem v nobenem od vaših pogonov CD-ROM. "
"Prosim vstavite CD Red Hata in pritisnite \"V redu\" za ponoven poskus."

#: ../loader/loader.c:1049
msgid "Networking Device"
msgstr "Omrežna naprava"

#: ../loader/loader.c:1050
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?"

#: ../loader/loader.c:1132
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Ni videti, da bi ta imenik vseboval namestitveno drevo Red Hat."

#: ../loader/loader.c:1137
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Priklop imenika v strežnik ni uspel"

#: ../loader/loader.c:1233 ../loader/loader.c:1242
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../loader/loader.c:1234
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s"

#: ../loader/loader.c:1243
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s"

#: ../loader/loader.c:1273
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1497
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda rešitve"

#: ../loader/loader.c:1498
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda namestitve"

#: ../loader/loader.c:1500
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?"

#: ../loader/loader.c:1502
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"

#: ../loader/loader.c:2143
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi."

#: ../loader/loader.c:2251
msgid "Updates Disk"
msgstr "Popravki"

#: ../loader/loader.c:2252
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vstavite disketo s popravki in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje"

#: ../loader/loader.c:2257
#, fuzzy
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Disketa, ki ste jo vstavili, ni veljavna disketa z gonilnikom za to izdajo "
"Red Hat Linuxa."

#: ../loader/loader.c:2267
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Ne moremo priklopiti diskete."

#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
#: ../loader/loader.c:2272
msgid "Updates"
msgstr "Popravki"

#: ../loader/loader.c:2272
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Beremo popravke anaconda..."

#: ../loader/net.c:149
msgid "NFS server name:"
msgstr "Ime strežnika NFS:"

#: ../loader/net.c:152 ../loader/urls.c:191
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Imenik z Red Hat:"

#: ../loader/net.c:158
msgid "NFS Setup"
msgstr "Nastavitev NFS"

#: ../loader/net.c:159
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Prosimo če podate naslednje informacije:\n"
"\n"
"    o ime ali številko IP strežnika NFS\n"
"    o imenik na strežniku, ki vsebuje Red Hat Linux\n"
"      za vašo arhitekturo"

#: ../loader/net.c:241
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP imenskega strežnika"

#: ../loader/net.c:245 ../loader/net.c:727
msgid "Nameserver"
msgstr "Imenski strežnik"

#: ../loader/net.c:246
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"Vaša zahteva za dinamično številko IP je vrnila podatke z nastavitvijo IP, "
"vendar ti ne vključujejo imenskega strežnika DNS. Če veste, kaj je vaš "
"imenski strežnik, zdaj to, prosimo, vstavite. Če tega podatkanimate, pustite "
"to polje prazno, namestitev pa se bo vseeno nadaljevala."

#: ../loader/net.c:256
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neveljavni podatki o IP"

#: ../loader/net.c:257
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP."

#: ../loader/net.c:280
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Prosimo, vnesite nastavitev IP za ta stroj. Vsako postavko vnesite kot "
"naslov IP v zapisu decimalnih številk, ločenih s piko (na primer 1.2.3.4)."

#: ../loader/net.c:322
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Uporaba dinamične nastavitve IP (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader/net.c:350
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavitev TCP/IP"

#: ../loader/net.c:381
msgid "Missing Information"
msgstr "Manjkajoči podatki"

#: ../loader/net.c:382
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko."

#: ../loader/net.c:390 ../loader/net.c:661
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamični IP"

#: ../loader/net.c:391 ../loader/net.c:662
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP..."

#: ../loader/net.c:534
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..."

#: ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678
msgid "kickstart"
msgstr "hitri zagon"

#: ../loader/net.c:646
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s"

#: ../loader/net.c:679
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu"

#: ../loader/net.c:721
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Zagonski protokol, ki naj se uporablja"

#: ../loader/net.c:723
msgid "Network gateway"
msgstr "Omrežni prehod"

#: ../loader/net.c:725
msgid "IP address"
msgstr "Naslov IP"

#: ../loader/net.c:734
msgid "Domain name"
msgstr "Ime domene"

#: ../loader/net.c:737
msgid "Network device"
msgstr "Omrežna naprava"

#: ../loader/net.c:809
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi    | <presl.> izbere  | <F12> naslednji zaslon"

#: ../loader/net.c:810
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:812
msgid "Network configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"

#: ../loader/net.c:813
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Bi radi vzpostavili vmreževanje?"

#: ../loader/pcmcia.c:34
msgid "PC Card"
msgstr "Kartica za PC"

#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inicializiramo kartice za PC..."

#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr ""

#: ../loader/pcmcia.c:105
#, fuzzy
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "Zdaj, prosimo, vstavite disketo z gonilnikom %s."

#: ../loader/pcmcia.c:114
#, fuzzy
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "Diskete ni moč priklopiti."

#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:79
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Ne moremo zapisovati dnevnika v %s: %s"

#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:95
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Ne moremo obnoviti %s: %s"

#: ../loader/urls.c:100
msgid "Retrieving"
msgstr "Obnavljamo"

#: ../loader/urls.c:160
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your FTP server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Prosimo, vnesite naslednje informacije:\n"
"\n"
"    o ime ali številko IP strežnika FTP\n"
"    o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n"
"      Red Hat Linux za vašo arhitekturo\n"

#: ../loader/urls.c:169
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your web server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Prosimo, vnesite naslednje informacije:\n"
"\n"
"    o ime ali številko IP spletnega strežnika\n"
"    o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n"
"      Red Hat Linux za vašo arhitekturo\n"

#: ../loader/urls.c:187
msgid "FTP site name:"
msgstr "Ime strežnika FTP:"

#: ../loader/urls.c:188
msgid "Web site name:"
msgstr "Ime spletnega strežnika:"

#: ../loader/urls.c:206
#, fuzzy
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Uporaba neanonimnega FTP-ja ali nadomestnega strežnika (proxy)"

#: ../loader/urls.c:211
msgid "Use proxy server"
msgstr "Uporabljajmo nadomestni strežnik"

#: ../loader/urls.c:223
msgid "FTP Setup"
msgstr "Namestitev prek FTP"

#: ../loader/urls.c:224
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Namestitev prek HTTP"

#: ../loader/urls.c:234
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Vnesti morate ime strežnika."

#: ../loader/urls.c:239
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Vnesti morate imenik."

#: ../loader/urls.c:244
msgid "Unknown Host"
msgstr "Neznan gostitelj"

#: ../loader/urls.c:245
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja"

#: ../loader/urls.c:316
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. "
"Če uporabljate nadomestni strežnik za FTP (proxy), vnesite ime nadomestnega "
"strežnika FTP, ki ga uporabljate."

#: ../loader/urls.c:321
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Če uporabljate nadomestni strežnik za HTTP (proxy), vnesite ime nadomestnega "
"strežnika HTTP, ki ga uporabljate."

#: ../loader/urls.c:342
msgid "Account name:"
msgstr "Ime računa:"

#: ../loader/urls.c:351
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Nadomestni FTP:"

#: ../loader/urls.c:352
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Nadomestni HTTP:"

#: ../loader/urls.c:356
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Vrata nadomestnega FTP:"

#: ../loader/urls.c:357
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Vrata nadomestnega HTTP:"

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Nalagamo gonilnik za SCSI"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
msgid "Map Image to display"
msgstr "Slika z zemljevidom, ki naj se prikaže"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
msgstr "Širina zemljevida (v pikah)"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
msgstr "Omogoči glajenje robov"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
msgid "World"
msgstr "Svet"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
msgid "North America"
msgstr "Severna Amerika"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
msgid "Indian Rim"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
msgid "Asia"
msgstr "Azija"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
msgid "Cannot load timezone data"
msgstr "Podatkov o časovnih območjih ni moč naložiti"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
msgid "gglobe-canvas"
msgstr "gglobe-canvas"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
msgid "View: "
msgstr "Pogled: "

msgid "Base"
msgstr "Osnova"

msgid "Printer Support"
msgstr "Podpora za tiskalnik"

msgid "X Window System"
msgstr "Okenski sistem X"

msgid "Mail/WWW/News Tools"
msgstr "Orodja za pošto/splet/novice"

msgid "DOS/Windows Connectivity"
msgstr "Povezljivost z DOS/Windows"

msgid "Graphics Manipulation"
msgstr "Obdelava slik"

msgid "Games"
msgstr "Igre"

msgid "Multimedia Support"
msgstr "Podpora za večpredstavnost"

msgid "Laptop Support"
msgstr "Podpora za prenosnike"

msgid "Networked Workstation"
msgstr "Delovna postaja na mreži"

msgid "Dialup Workstation"
msgstr "Delovna postaja na klic"

msgid "News Server"
msgstr "Novičarski trežnik"

msgid "NFS Server"
msgstr "Strežnik NFS"

msgid "SMB (Samba) Server"
msgstr "Strežnik SMB (Samba)"

msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
msgstr "Povezljivost z IPX/Netware"

msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Strežnik za brezimni FTP"

#, fuzzy
msgid "SQL Server"
msgstr "Strežnik NFS"

msgid "Web Server"
msgstr "Spletni strežnik"

msgid "DNS Name Server"
msgstr "Imenski strežnik DNS"

msgid "Network Management Workstation"
msgstr "Delovna postaja za upravljanje omrežja"

msgid "Authoring/Publishing"
msgstr "Avtorstvo/založništvo"

msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

msgid "Development"
msgstr "Razvoj"

msgid "Kernel Development"
msgstr "Razvoj jedra"

msgid "Utilities"
msgstr "Pripomočki"

#, fuzzy
#~ msgid "IDE"
#~ msgstr "KDE"

#, fuzzy
#~ msgid "Initializing IDE modules..."
#~ msgstr "Inicializiramo CDROM..."

#, fuzzy
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Opravljeno"

#~ msgid "<Swap Partition"
#~ msgstr "<Izmenjalna razdelitev"

#~ msgid "Test this configuration"
#~ msgstr "Preizkus te nastavitve"

#~ msgid "Customize X Configuration"
#~ msgstr "Prilagoditev nastavitve X"

#~ msgid "Default Desktop:"
#~ msgstr "Privzeta"

#~ msgid "Pacific Rim"
#~ msgstr "Pacifiški obroč"

#~ msgid "Error mounting %s: %s"
#~ msgstr "Napaka pri priklapljanju %s: %s"

#~ msgid "Do not install LILO"
#~ msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika LILO"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Gor"

#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Ime:  "

#~ msgid "Package Details"
#~ msgstr "Podrobnosti paketa"

#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Velikost:"

#~ msgid "Select Package For Installation"
#~ msgstr "Izbira paketov za namestitev"

#~ msgid "Confirm Partitioning Selection"
#~ msgstr "Potrditev izbire razdelitve"

#~ msgid ""
#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
#~ "label you want to use for each of them.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge "
#~ "operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali "
#~ "sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Postgres (SQL) Server"
#~ msgstr "Strežnik za Postgres (SQL)"