1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
|
# Red Hat installation message file
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall unknown\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-01 17:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-18 08:45+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../gui.py:283 ../gui.py:529
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
#: ../gui.py:284 ../gui.py:528 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:341 ../text.py:88 ../text.py:89 ../text.py:108 ../text.py:131 ../text.py:161 ../text.py:164 ../text.py:206 ../text.py:235 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:270 ../text.py:272 ../text.py:294 ../text.py:296 ../text.py:385 ../text.py:436 ../text.py:438 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:478 ../text.py:515 ../text.py:517 ../text.py:543 ../text.py:546 ../text.py:555 ../text.py:613 ../text.py:614 ../text.py:926 ../text.py:949 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:27 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:159 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:86 ../textw/silo.py:185 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: ../gui.py:285 ../gui.py:533
msgid "Show Help"
msgstr "Zobraziť pomôcky"
#: ../gui.py:286 ../gui.py:532
msgid "Hide Help"
msgstr "Skryť pomôcky"
#: ../gui.py:287 ../gui.py:531
msgid "Finish"
msgstr "Ukončiť"
#: ../gui.py:290 ../gui.py:555
msgid "Online Help"
msgstr "Online pomôcky"
#: ../gui.py:291 ../iw/language.py:10 ../text.py:50 ../text.py:1038 ../text.py:1067
msgid "Language Selection"
msgstr "Výber jazyka"
#: ../gui.py:495
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
#: ../gui.py:499
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
#: ../gui.py:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
#: ../gui.py:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
#: ../installclass.py:247
msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
#: ../installclass.py:286
msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
msgstr ""
#: ../text.py:51
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:270 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1727 ../loader/loader.c:1735 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../loader/urls.c:341 ../text.py:53 ../text.py:108 ../text.py:161 ../text.py:206 ../text.py:249 ../text.py:294 ../text.py:385 ../text.py:405 ../text.py:436 ../text.py:515 ../text.py:543 ../text.py:613 ../text.py:637 ../text.py:651 ../text.py:671 ../text.py:684 ../text.py:696 ../text.py:926 ../text.py:999 ../text.py:1003 ../text.py:1191 ../textw/lilo.py:26 ../textw/lilo.py:77 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:86 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../text.py:68
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-e)"
#: ../text.py:69
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-e)"
#: ../text.py:70
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-e)"
#: ../text.py:71
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-e)"
#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../text.py:86 ../textw/lilo.py:90 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:118 ../textw/silo.py:175
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
#: ../text.py:87
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "Na ktoré zariadenie je vaša myš pripojená? %s %i"
#. code to create dialog in gtk+
#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:711 ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1410 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1938 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/urls.c:217 ../text.py:88 ../text.py:555 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:108 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:136 ../textw/silo.py:184
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../text.py:110
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Aký model myši je pripojený k tomuto počítaču?"
#: ../text.py:119
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulovať 3 tlačítka?"
#: ../text.py:121
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Výber myši"
#: ../text.py:159 ../text.py:1040 ../text.py:1069
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Výber klávesnice"
#: ../text.py:160
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Aký model klávesnice je pripojený k tomuto počítaču?"
#: ../text.py:199
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "Inštalovať GNOME pracovnú stanicu"
#: ../text.py:200
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "Inštalovať KDE pracovnú stanicu"
#: ../text.py:201
msgid "Install Server System"
msgstr "Inštalovať serverový systém"
#: ../text.py:202
msgid "Install Custom System"
msgstr "Inštalovať systém podľa vlastnej špecifikácie"
#: ../text.py:203
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Aktualizovať existujúcu inštaláciu"
#: ../text.py:204 ../text.py:1072
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ inštalácie"
#: ../text.py:205
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Aký typ systému si želáte nainštalovať?"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1735 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../text.py:232 ../text.py:692 ../todo.py:369 ../todo.py:509 ../todo.py:1084 ../todo.py:1421
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../text.py:233
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Nemáte žiadny Linux oddiel. Tento systém aktualizovať nemôžete!"
#: ../text.py:246
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Systém pre aktualizáciu"
#: ../text.py:247
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ktorý oddiel obsahuje koreňový oddiel vašej inštalácie?"
#: ../text.py:262
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu"
#: ../text.py:263
msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr "Balíky, ktoré máte nainštalované, a všetky balíky, od ktorých závisia, boli zvolené pre inštaláciu. Želáte si upraviť zoznam balíkov, ktoré majú byť aktualizované?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:472 ../textw/partitioning.py:165
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:275 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:475 ../textw/partitioning.py:165
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../text.py:285
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
#: ../text.py:286
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Vita vás Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Postup inštalácie je podrobne popísaný v príručke Official Red Hat Linux Installation Guide, ktorú je možné získať od spoločnosti Red Hat Software. Pokiaľ máte k tejto príručke prístup, mali by ste si prečítať kapitolu o inštalácii, kým budete pokračovať.\n"
"\n"
"Pokiaľ ste si zakúpili Official Red Hat Linux, nezabudnite svoju kúpu zaregistrovať prostredníctvom našej Web stránky http://www.redhat.com/."
#: ../text.py:357
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Použiť bootp/dhcp"
#: ../loader/net.c:234 ../text.py:362
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
#: ../loader/net.c:237 ../text.py:363
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska siete:"
#: ../loader/net.c:240 ../text.py:364
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Brána (IP):"
#: ../loader/net.c:243 ../text.py:365
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primárny nameserver:"
#: ../iw/network.py:11 ../text.py:387
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
#: ../text.py:403
msgid "Invalid information"
msgstr "Neprípustná informácia"
#: ../text.py:404
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Aby ste mohli pokračovať, musíte zadať platnú IP informáciu."
#: ../text.py:432
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurácia názvu počítača"
#: ../text.py:433
msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr "Názov počítača pomenováva váš počítač. Pokiaľ je pripojený do siete, je možné, že názov prideľuje správca siete."
#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:622 ../text.py:436
msgid "Hostname"
msgstr "Názov počítača"
#: ../text.py:448
#, fuzzy
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Individuálna zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť váš systém Linux bez závislosti na obvyklom zavádzači. Hodí sa to, pokiaľ nechcete na vašom systéme inštalovať LILO, iný operačný systém LILO odstráni, alebo LILO nepracuje s vaším hardware. Individuálna zavádzacia disketa môže byť tiež použitá pre Red Hat záchrannú disketu, čo podstatne uľahčí zotavenie sa z vážnych chýb systému.\n"
"\n"
"Želáte si vytvoriť zavádzaciu disketu pre váš systém?"
#: ../text.py:467
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../text.py:470 ../text.py:680
msgid "Bootdisk"
msgstr "Zavádzacia disketa"
#: ../text.py:513
msgid "X probe results"
msgstr "Výsledky X skúšky"
#: ../text.py:532 ../text.py:551
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Neznáma karta"
#: ../text.py:540
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Výber grafickej karty"
#: ../text.py:541
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Aký typ grafickej karty máte?"
#: ../text.py:553
msgid "X Server Selection"
msgstr "Výber X servera"
#: ../text.py:553
msgid "Choose a server"
msgstr "Vyberte server"
#: ../text.py:609
msgid "Installation to begin"
msgstr "Začiatok inštalácie"
#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:610
msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Kompletný protokol o inštalácii nájdete po reštartovaní systému v súbore /tmp/install.log. Tento súbor sa môže hodiť pre neskoršiu referenciu."
#: ../text.py:627 ../text.py:641 ../text.py:661
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:628
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n"
"\n"
"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
#: ../text.py:642 ../text.py:662
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n"
"\n"
"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:681
msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
msgstr "Vložte prázdnu disketu do prvej disketovej mechaniky. Počas tvorby zavádzacej diskety budú všetky údaje na nej vymazané."
#: ../text.py:684 ../text.py:685 ../text.py:696 ../text.py:697 ../textw/lilo.py:26 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Vynechať"
#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:693
msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr "Počas tvorby zavádzacej diskety sa vyskytla chyba. Uistite sa, že je v prvej disketovej mechanike vložená naformátovaná disketa."
#: ../text.py:755
msgid "Package Installation"
msgstr "Inštalácia balíkov"
#: ../text.py:757
msgid "Name : "
msgstr "Názov : "
#: ../text.py:758
msgid "Size : "
msgstr "Veľkosť :"
#: ../text.py:759
msgid "Summary: "
msgstr "Súhrn :"
#: ../text.py:785
msgid " Packages"
msgstr " Balíkov"
#: ../text.py:786
msgid " Bytes"
msgstr " Bajtov"
#: ../text.py:787
msgid " Time"
msgstr " Čas"
#: ../text.py:789
msgid "Total :"
msgstr "Spolu :"
#: ../text.py:796
msgid "Completed: "
msgstr "Hotových : "
#: ../text.py:806
msgid "Remaining: "
msgstr "Zostáva : "
#: ../text.py:928
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "V ktorom časovom pásme sa nachádzate?"
#: ../text.py:937
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Nastaviť hardwérové hodiny na GMT?"
#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:939
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Výber časového pásma"
#: ../text.py:1003 ../text.py:1004
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
#: ../text.py:1016
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:1018
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
#: ../text.py:1042 ../text.py:1108
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Nastavenie názvu počítača"
#: ../text.py:1044 ../text.py:1110
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavenie siete"
#: ../text.py:1050 ../text.py:1116
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Nastavenie časového pásma"
#: ../text.py:1052 ../text.py:1118 ../textw/userauth.py:8
msgid "Root Password"
msgstr "Heslo superpoužívateľa"
#: ../text.py:1054 ../text.py:1120 ../textw/userauth.py:148
msgid "User Account Setup"
msgstr "Nastavenie používateľského účtu"
#: ../text.py:1056 ../text.py:1122
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikácia"
#: ../text.py:1062
#, fuzzy
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Konfigurácia X"
#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:1071
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
#: ../text.py:1080 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192
#, fuzzy
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Konfigurácia LILO"
#: ../text.py:1086 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:74 ../textw/lilo.py:167
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Konfigurácia LILO"
#: ../iw/lilo.py:97 ../iw/lilo.py:202 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:268 ../text.py:1090 ../text.py:1096
msgid "Partition"
msgstr "Oddiel"
#: ../text.py:1092
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuálne rozdelenie"
#: ../text.py:1094
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatický oddiel"
#: ../text.py:1098
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: ../text.py:1100
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formátovanie súborového systému"
#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1112 ../text.py:1114
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurácia myši"
#: ../text.py:1124
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupiny balíkov"
#: ../text.py:1126 ../text.py:1153
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíky"
#: ../text.py:1128 ../textw/packages.py:114
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Závislosti balíkov"
#: ../iw/xconfig.py:120 ../text.py:1130 ../text.py:1138
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurácia X"
#: ../text.py:1132 ../text.py:1137 ../text.py:1154 ../text.py:1157
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zavádzacia disketa"
#: ../text.py:1134
msgid "Installation Begins"
msgstr "Inštalácia začína"
#: ../text.py:1136
msgid "Install System"
msgstr "Inštalácia systému"
#: ../text.py:1140
msgid "Installation Complete"
msgstr "Inštalácia ukončená"
#: ../text.py:1145
msgid "Examine System"
msgstr "Prehliadanie systému"
#: ../text.py:1152
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Úprava aktualizácie"
#: ../text.py:1156
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aktualizácia systému"
#: ../text.py:1158
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualizácia ukončená"
#: ../text.py:1188
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušiť"
#: ../text.py:1189
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
#: ../todo.py:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
#: ../todo.py:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
#: ../todo.py:529 ../todo.py:727
msgid "Creating"
msgstr ""
#: ../todo.py:530
#, fuzzy
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Zrušiť RAID zariadenie?"
#: ../todo.py:579 ../todo.py:592
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie súborového systému"
#: ../todo.py:580 ../todo.py:593
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr ""
#: ../todo.py:727
#, fuzzy
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
#: ../todo.py:872
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Zostáva"
#: ../todo.py:873
#, fuzzy
msgid "Reading package information..."
msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu..."
#: ../todo.py:1041 ../todo.py:1051
msgid "no suggestion"
msgstr ""
#: ../todo.py:1057
msgid "Searching"
msgstr ""
#: ../todo.py:1058
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
#: ../todo.py:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
#: ../todo.py:1104
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Zostáva"
#: ../todo.py:1105
#, fuzzy
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu"
#: ../todo.py:1301
msgid "Processing"
msgstr ""
#: ../todo.py:1302
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
#: ../todo.py:1416
#, fuzzy
msgid "Rebuilding"
msgstr "Zostáva"
#: ../todo.py:1417
msgid "Rebuilding RPM database..."
msgstr ""
#: ../todo.py:1422
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
#: ../todo.py:1472
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr ""
#: ../todo.py:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Inštalácia balíkov"
#: ../todo.py:1495
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../todo.py:1498
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod pripojenia:"
#: ../todo.py:1498
msgid "Space Needed"
msgstr ""
#: ../todo.py:1512
#, fuzzy
msgid "Disk Space"
msgstr "Nastavenie diskov"
#: ../todo.py:1535
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Inštalovať"
#: ../todo.py:1536
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Otestovať túto konfiguráciu"
#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241
msgid "Video Card"
msgstr "Videokarta"
#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:243
msgid "Video Ram"
msgstr "Videopamäť"
#: ../xf86config.py:245
#, fuzzy
msgid "X server"
msgstr "Server"
#: ../xf86config.py:247
#, fuzzy
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Nepodarilo sa načítať ramdisk druhej fázy"
#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../xf86config.py:254
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr ""
#: ../xf86config.py:256
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Rozsah horizontálnych frekvencií"
#: ../xf86config.py:258
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Rozsah vertikálnych frekvencií"
#: ../iw/account.py:14
msgid "Account Configuration"
msgstr "Konfigurácia účtov"
#: ../iw/account.py:130
msgid "Root Password: "
msgstr "Heslo root-a: "
#: ../iw/account.py:133
msgid "Confirm: "
msgstr "Znovu: "
#: ../iw/account.py:184 ../iw/account.py:227
msgid "Account Name"
msgstr "Názov účtu"
#: ../iw/account.py:188 ../textw/userauth.py:80
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: ../iw/account.py:192 ../textw/userauth.py:81
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Heslo (znovu)"
#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 ../textw/userauth.py:160
msgid "Full Name"
msgstr "Úplné meno"
#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:158 ../textw/lilo.py:180 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:184 ../textw/silo.py:206 ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Zrušiť"
#: ../iw/account.py:211
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:246
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfigurácia autentifikácie"
#: ../iw/auth.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Povoliť MD5 heslá"
#: ../iw/auth.py:51
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Povoliť shadow heslá"
#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:251
msgid "Enable NIS"
msgstr "Povoliť NIS"
#: ../iw/auth.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Použiť broadcast pre vyhľadanie NIS servera"
#: ../iw/auth.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS doména: "
#: ../iw/auth.py:68
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS server:"
#: ../iw/bootdisk.py:10
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Vytvorenie zavádzacej diskety"
#: ../iw/bootdisk.py:61
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Vynechať vytvorenie zavádzacej diskety"
#: ../iw/confirm.py:11
msgid "About to Install"
msgstr "Chystám sa inštalovať"
#: ../iw/confirm.py:27
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Pokračujte tlač. ďalej k začatiu inštalácie Red Hat Linuxu."
#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:54
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:56
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
#: ../iw/congrats.py:76
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n"
"\n"
"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyriešené závislosti"
#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:121 ../textw/packages.py:121
msgid "Package"
msgstr "Balík"
#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:121
msgid "Requirement"
msgstr "Vyžaduje"
#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:133
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Inštaluj balíky pre vyriešenie závislostí"
#: ../iw/examine.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aktualizácia - prehliadanie"
#: ../iw/examine.py:34
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Nemáte žiadny Linux oddiel.\n"
" Tento systém aktualizovať nemôžete!"
#: ../iw/examine.py:59
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu"
#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:24
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
#: ../iw/fdisk.py:88
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Vyberte disk, na ktorý sa má použiť fdisk"
#: ../iw/format.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Vyberte oddiely pre formátovanie"
#: ../iw/format.py:47
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Počas formátovania kontrolovať na chybné bloky"
#: ../iw/installpath.py:38
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Pracovná stanica GNOME"
#: ../iw/installpath.py:40
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Pracovná stanica KDE"
#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../iw/installpath.py:43
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný výber"
#: ../iw/installpath.py:92
msgid "Install Type"
msgstr "Typ inštalácie"
#: ../iw/installpath.py:161
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
#: ../iw/installpath.py:163
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovať"
#: ../iw/installpath.py:217
msgid "Use fdisk"
msgstr "Použiť fdisk"
#: ../iw/keyboard.py:13
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Konfigurácia klávesnice"
#: ../iw/keyboard.py:55
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: ../iw/keyboard.py:74
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
#: ../iw/keyboard.py:93
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"
#: ../iw/keyboard.py:108
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Otestujte tu váš výber:"
#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:268
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
#: ../iw/lilo.py:18
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Konfigurácia LILO"
#: ../iw/lilo.py:102 ../iw/lilo.py:203 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:269
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../iw/lilo.py:131
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Inštallovať LILO zavádzač na:"
#: ../iw/lilo.py:136 ../iw/silo.py:166 ../textw/silo.py:60
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavný zavádzač (MBR)"
#: ../iw/lilo.py:140 ../iw/silo.py:169 ../textw/silo.py:61
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu"
#: ../iw/lilo.py:144 ../textw/lilo.py:20
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Použiť lineárny režim (potrebné pre niektoré SCSI jednotky)"
#: ../iw/lilo.py:148 ../iw/silo.py:196
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametre jadra"
#: ../iw/lilo.py:165 ../iw/silo.py:214
msgid "Create boot disk"
msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
#: ../iw/lilo.py:169
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Neinštalovať LILO"
#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175
msgid "Default"
msgstr "Predvoľba"
#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddielu"
#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/lilo.py:214 ../iw/silo.py:245 ../iw/silo.py:280 ../textw/lilo.py:91 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:175
msgid "Boot label"
msgstr "Popis"
#: ../iw/mouse.py:134
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulovať 3 tlačítka"
#: ../iw/network.py:148
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Konfigurácia s použitím DHCP"
#: ../iw/network.py:154
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
#: ../iw/network.py:163
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:620
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"
#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:240
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: ../iw/network.py:166
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: ../iw/network.py:210
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
#: ../iw/network.py:210
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primárny DNS"
#: ../iw/network.py:210
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundárny DNS"
#: ../iw/network.py:210
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Terciárny DNS"
#: ../iw/package.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Vlastný výber balíkov"
#: ../iw/package.py:176
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr "Názov: "
#: ../iw/package.py:329
msgid "Package Details"
msgstr "Detaily balíka"
#: ../iw/package.py:335
msgid "Size: "
msgstr "Veľkosť:"
#: ../iw/package.py:341
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Vyberte balíky pre inštaláciu"
#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výber skupín balíkov"
#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Vyberte jednotlivé balíky"
#: ../iw/progress.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Inštalácia balíkov"
#: ../iw/progress.py:122 ../iw/progress.py:157
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: ../iw/progress.py:123
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
#: ../iw/progress.py:157
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: ../iw/progress.py:157
msgid "Packages"
msgstr "Balíky"
#: ../iw/progress.py:157
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: ../iw/progress.py:162
msgid "Total"
msgstr "Spolu"
#: ../iw/progress.py:163
msgid "Completed"
msgstr "Hotovo"
#: ../iw/progress.py:164
msgid "Remaining"
msgstr "Zostáva"
#: ../iw/rootpartition.py:16
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr "Potvrďte výber rozdelenia"
#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:24
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:160
msgid "Low Memory"
msgstr "Málo pamäti"
#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:161
msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?"
msgstr "Keďže vo vašom počítači nemáte dostatok pamäti, je potrebné aktivovať odkladací priestor už teraz. Aby to bolo možné urobiť, vaša nová tabuľka rozdelenia sa zapíše na disk okamžite. Je to v poriadku?"
#: ../iw/rootpartition.py:143 ../textw/partitioning.py:123
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdelenie oddielov"
#: ../iw/rootpartition.py:191 ../textw/partitioning.py:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Pokiaľ to nechcete urobiť, môžete vykonať rozdelenie ručne, alebo sa môžete vrátiť späť a vykonať inštaláciu podľa vlastného výberu."
#: ../iw/rootpartition.py:205
msgid "Remove data"
msgstr "Odstrániť údaje"
#: ../iw/rootpartition.py:208 ../textw/partitioning.py:128
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuálne rozdelenie"
#: ../iw/silo.py:18
#, fuzzy
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Konfigurácia LILO"
#: ../iw/silo.py:161
#, fuzzy
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Inštallovať LILO zavádzač na:"
#: ../iw/silo.py:174
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
#: ../iw/silo.py:192
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr ""
#: ../iw/silo.py:224
#, fuzzy
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Neinštalovať LILO"
#: ../iw/timezone.py:154
msgid "View:"
msgstr "Prezrieť:"
#: ../iw/timezone.py:162 ../iw/timezone.py:163
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systémové hodiny používajú UTC"
#: ../iw/timezone.py:211
#, fuzzy
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Používať letný čas"
#: ../iw/timezone.py:225
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
#: ../iw/timezone.py:226
msgid "UTC Offset"
msgstr "Časový posun vzhľadom na UTC"
#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Rozsah horizontálnych frekvencií"
#: ../iw/xconfig.py:14
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Rozsah vertikálnych frekvencií"
#: ../iw/xconfig.py:15
msgid "Test failed"
msgstr "Test zlyhal"
#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:258
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Úprava X konfigurácie"
#: ../iw/xconfig.py:87
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitov na pixel"
#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:254
msgid "Test this configuration"
msgstr "Otestovať túto konfiguráciu"
#: ../iw/xconfig.py:201
msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
msgstr "Vo väčšine prípadov je možné automaticky zistiť typ vášho hardvéru a získať tak optimálne nastavenie pre váš displej."
#: ../iw/xconfig.py:209
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Výsledky automatického zistenia:"
#: ../iw/xconfig.py:224
msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr "Váš monitor nemohol byť zistený. Vyberte si prosím z nasledujúceho zoznamu:"
#: ../iw/xconfig.py:261
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Používať grafické prihlasovanie sa"
#: ../iw/xconfig.py:263
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Vynechať konfiguráciu X"
#: ../textw/lilo.py:14 ../textw/silo.py:14
msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr "Niektoré systémy potrebujú zadať jadru počas bootovania špeciálne voľby. Pokiaľ ich potrebujete, zadajte ich; pokiaľ nie alebo neviete, nezadávajte nič."
#: ../textw/lilo.py:75 ../textw/silo.py:90
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?"
#: ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:116 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:144
msgid "Clear"
msgstr "Vynulovať"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1727 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:113 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:141 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: ../textw/lilo.py:103 ../textw/silo.py:131
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Upraviť zavádzací popis"
#: ../textw/lilo.py:162 ../textw/silo.py:187
msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
msgstr "Zavádzač používaný systémom Red Hat je schopný zaviesť aj iné operačné systémy. Potrebujete zadať oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteľné systémy a popis, ktorý pre ne chcete použiť."
#: ../textw/packages.py:115
msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select Ok all of those required packages will be installed."
msgstr "Niektoré vami vybrané balíky potrebujú ku svojej činnosti balíky, ktoré ste nevybrali. Pokiaľ zvolíte OK, potrebné balíky sa nainštalujú."
#: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:57
msgid "Disk Setup"
msgstr "Nastavenie diskov"
#: ../textw/partitioning.py:17
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druid je nástroj pre rozdelenie disku na oddiely a nastavenie bodov pripojenia. Je vytvorený tak, aby bolo jeho použitie jednoduchšie ako tradičný fdisk a aby poskytoval viac možností. Existujú však prípady, kedy môže byť vhodnejší fdisk.\n"
"\n"
"Ktorý nástroj chcete použiť?"
#: ../textw/partitioning.py:58
msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr "Pre inštaláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoň jeden 150 MB oddiel vyhradený pre Linux. Odporúčame umiestniť tento oddiel na jeden z prvých dvoch pevných diskov vo vašom systéme, aby bolo možné zaviesť Linux pomocou LILO zavádzača."
#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: ../textw/partitioning.py:128 ../textw/partitioning.py:129
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
#: ../textw/partitioning.py:180
msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install."
msgstr "Ktoré oddiely chcete naformátovať? Silne sa odporúča naformátovať všetky systémové oddiely, vrátane /, /usr a /var. BňNie je potrebné formátovať /home alebo /usr/local, pokiaľ boli už nakonfigurované počas predchádzajúcej inštalácie."
#: ../textw/partitioning.py:200
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Počas formátovania kontrolovať na chybné bloky"
#: ../textw/partitioning.py:204
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Výber oddielov pre formátovanie"
#: ../textw/silo.py:62
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
#: ../textw/silo.py:63
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr ""
#: ../textw/userauth.py:10
msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
msgstr "Zvoľte si heslo root-a. Musíte ho napísať dvakrát, aby ste sa uistili, že ho poznáte a že ste pri zápise neurobili preklep. Pamätajte na top, že toto heslo je kritickou časťou bezpečnosti systému!"
#: ../loader/urls.c:317 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ../textw/userauth.py:24
msgid "Password (again):"
msgstr "Heslo (znovu):"
#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:91
msgid "Password Length"
msgstr "Dĺžka hesla"
#: ../textw/userauth.py:41
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Heslo root-a musí mať aspoň 6 znakov."
#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:99
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Heslo nesúhlasí"
#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:100
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Zadané heslá neboli rovnaké. Skúste znovu."
#: ../textw/userauth.py:71
msgid "Edit User"
msgstr "Upraviť používateľa"
#: ../textw/userauth.py:73
msgid "Add User"
msgstr "Pridať používateľa"
#: ../textw/userauth.py:78
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
#: ../textw/userauth.py:92
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Heslo musí mať aspoň 6 znakov."
#: ../textw/userauth.py:109
msgid "User Exists"
msgstr "Používateľ existuje"
#: ../textw/userauth.py:110
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Toto id používateľa už existuje - zvoľte iné."
#: ../textw/userauth.py:137
msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
msgstr "Pre väčšinu činností na vašom systéme by ste mali používať bežný používateľský účet. Pokiaľ si zvyknete nepracovať bežne ako superpoužívateľ, zmenšíte tým pravdepodobnosť poškodenia konfigurácie vášho systému."
#: ../textw/userauth.py:150
msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
msgstr "Aký používateľský účet chcete mať na vašom systéme: Mali by ste mať aspoň jeden nie-superpoužívateľský účet pre bežnú prácu, ale viacpoužívateľské systémy ich môžu mať ľubovoľné množstvo."
#: ../textw/userauth.py:160
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
#: ../textw/userauth.py:184
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Zadať informáciu o používateľovi."
#: ../textw/userauth.py:196
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Zmeiť informáciu o tomto používateľovi."
#: ../textw/userauth.py:247
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Používať shadow heslá"
#: ../textw/userauth.py:249
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Povoliť MD5 heslá"
#: ../textw/userauth.py:256
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS doména: "
#: ../textw/userauth.py:258
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS server:"
#: ../textw/userauth.py:260
msgid "or use:"
msgstr "alebo použiť:"
#: ../textw/userauth.py:263
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Požiadať o server broadcastom"
#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Chybný bod pripojenia"
#: ../libfdisk/fsedit.c:622
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom súborovom systéme."
#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Bod pripojenia %s je chybný.\n"
"\n"
"Tieto body musia začínať /."
#: ../libfdisk/fsedit.c:636
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Bod pripojenia %s je chybný.\n"
"\n"
"Tieto body nesmú končiť /."
#: ../libfdisk/fsedit.c:645
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Bod pripojenia %s je chybný.\n"
"\n"
"Tieto body musia obsahovať iba tlačiteľné znaky."
#: ../libfdisk/fsedit.c:657
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Bod pripojenia %s je chybný.\n"
"\n"
"Systémové oddiely musia byť v oddieli typu Linux Native."
#: ../libfdisk/fsedit.c:667
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Bod pripojenia %s je chybný.\n"
"\n"
"/usr musí byť v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS."
#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Priveľa jednotiek"
#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
msgstr "Máte viac diskových jednotiek, ako tento program podporuje. Použite štandardný program fdisk pre konfiguráciu vašich diskov a oznámte Red Hat Software, že ste túto hlášku videli."
#: ../libfdisk/fsedit.c:711
msgid "No Drives Found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
#: ../libfdisk/fsedit.c:712
msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardware pre zistenie príčiny problému."
#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1053
#, c-format
msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was"
msgstr "Pri čítaní tabuľky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: "
#: ../libfdisk/fsedit.c:1026
#, c-format
msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr "Tabuľka rozdelenia na zariadení %s je poškodená. Pre vytvorenie nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto disku."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Chybná tabuľka rozdelenia"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1032
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializácia"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1032 ../libfdisk/fsedit.c:1057
msgid "Skip Drive"
msgstr "Vynechať jednotku"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1057 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD popis disku"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr "Bol nájdený disk s popisom vytvoreným systémom BSD. Inštalácia Red Hat podporuje pre BSD popisy len čítanie, takže musíte použiť manuálnu inštaláciu a fdisk (namiesto Disk Druida)."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1099
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systémová chyba %d"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1108 ../libfdisk/fsedit.c:1110
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Chyba fdisk-u"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:522 ../libfdisk/gnomefsedit.c:718
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:720
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID oddiel>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
msgid "Delete Partition"
msgstr "Zrušenie oddielu"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Skutočne chcete zrušiť tento oddiel?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:663 ../libfdisk/gnomefsedit.c:669 ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 ../libfdisk/gnomefsedit.c:675 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Úprava oddielu"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:690 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1657
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod pripojenia:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Veľkosť (MB) :"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:764
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "Zväčšiť po koniec disku?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Stav pridelenia:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
msgid "Successful"
msgstr "Úspešné"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:790 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhalo"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Dôvod zlyhania:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:816 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1691
msgid "Partition Type:"
msgstr "Typ oddielu:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Povolené jednotky:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "Chýba bod pripojenia"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1006 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Nezadali ste bod pripojenia tohoto oddielu. Naozaj to tak chcete?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Chyba bodu pripojenia"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Bod pripojenia buď chybnú cestu, alebo je už použitý. Zadajte platný bod pripojenia."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid "Size Error"
msgstr "Chybná veľkosť"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1076 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr "Požadovaná veľkosť je chybná. Uistite sa, že je veľkosť väčšia ako nula (0) a je zadaná ako celé číslo v dekadickej sústave."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Chybná veľkosť odkladacieho priestoru"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1094 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1987 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, c-format
msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
msgstr "Vytvorili ste oddiel odkladacieho priestoru, ktorý je príliš veľký. Maximálna veľkosť je %ld megabajtov."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Žiadne obmedzenie RAID disku"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1112
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk.\n"
" Určite to tak chcete?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1118
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1119
msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr "Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk. Zadajte disk, na ktorý bude tento oddiel obmedzený."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID položka neúplná"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
#, c-format
msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr "Zariadenie raid /dev/%s teraz obsahuje nepridelené oddiely. Zariadenie raid /dev/%s teraz bude rozložené na oddiely, z ktorých je zložené. Poskladajte prosím raid zariadenie z pridelených oddielov."
#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1411 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nepridelené oddiely"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
msgstr "V zozname žiadaných oddielov existuje nepridelený oddiel. Nepridelené oddiely sú zobrazené nižšie spolu s dôvodom, prečo neboli pridelené."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1677
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1735
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID zariadenie: /dev/"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID typ:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1795
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Oddiely pre RAID pole:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1884
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Nezadali ste bod pripojenia. Bod pripojenia je vyžadovaný."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1892
msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Požadovaný bod pripojenia je už použitý. Zadajte platný bod pripojenia."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Varovanie zavádzania z RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1906
msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable."
msgstr "Toto zariadenie raid ste zadefinovali ako zariadenie, z ktorého sa zavedie systém. Skontrolujte prosím, či sú všetky oddiely, z ktorých je zložené, zavádzacie."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916
msgid "No RAID Device"
msgstr "Žiadne RAID zariadenie"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Potrebujete vybrať RAID zariadenie."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Použité RAID zariadenie"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1924
#, c-format
msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
msgstr "Raid zariadenie \"/dev/%s\" je už nakonfigurované ako raid zariadenie. Vyberte prosím iné."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Nie je dostatok oddielov"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1939
msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
msgstr "Nenakonfigurovali ste dostatok oddielov pre vybraný typ RAID."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Chybný RAID typ pre /boot"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1948
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Zavádzacie oddiely (/boot) sú povolené iba na RAID-1."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2031
#, c-format
msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
msgstr "Oddiel %s je existujúci oddiel v sade oddielov pre toto RAID zariadenie. Bod pripojenia je nastavený na /boot. Ste si istý/á, že je možné z tohoto oddielu zavádzať systém?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Použiť existujúci oddiel?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Automatické rozdelenie"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Používa sa existujúci diskový priestor"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2173
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Zrušiť Linux oddiely"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2184
msgid "Use existing free space"
msgstr "Použiť existujúci voľný priestor"
#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
msgid "Intended Use"
msgstr "Zamýšľané použitie"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovná stanica"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Zrušiť RAID zariadenie?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Skutočne chcete zrušiť toto RAID zariadenie?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2361 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Vrátiť tabuľku rozdelenia"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Vrátiť tabuľku rozdelenia do pôvodného stavu?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2450
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2401
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2403
msgid "<not set>"
msgstr "<nenastavené>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Existujú nepridelené oddiely..."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3087
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
msgstr "Musíte priradiť koreňový (/) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo RAID oddiel, aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3161
msgid "Partitions"
msgstr "Oddiely"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3205
msgid "_Add..."
msgstr "Pridať..."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3217
msgid "_Edit..."
msgstr "Upraviť..."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218
msgid "_Delete"
msgstr "_Zrušiť"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3219
msgid "_Reset"
msgstr "_Vrátiť"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3248
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "Vytvoriť RAID zariadenie"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3257
msgid "Auto Partition"
msgstr "Automatické rozdelenie"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3270
msgid "Drive Summary"
msgstr "Súhrn pre disk"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:139
msgid "Swap Partition"
msgstr "Oddiel odkladacieho priestoru"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Aktuálne oddiely disku"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Súhrny pre disky"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chýba koreňový oddiel"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
msgstr "Musíte priradiť koreňový (/) oddiel oddielu typu Linux native (ext2), aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Žiadny odkladací priestor"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Musíte prideliť odkladací priestor, aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Existujú nepridelené oddiely. Pokiaľ teraz skončíte, nebudú na disk zapísané.\n"
"\n"
"Naozaj chcete skončiť?"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapísať zmeny"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Zapísať zmeny tabuľky/tabuliek rozdelenia?"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Môžete zrušiť iba body pripojenia NFS."
#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Iná CDROM"
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "Typ CDROM"
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Aký typ mechaniky CDROM máte?"
#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Inicializujem CDROM..."
#: ../loader/devices.c:51
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
#: ../loader/devices.c:60
msgid "This module can take parameters which affects its operation. If you don't know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" button now."
msgstr "Tomuto modulu je možné zadať parametre, ovplyvňujúce jeho činnosť. Pokiaľ ich nepoznáte, preskočte túto obrazovku stlačením tlačítka \"OK\"."
#: ../loader/devices.c:65
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametre modulu"
#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1727
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: ../loader/devices.c:169
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vložte disketu s ovládačmi a stlačte \"OK\" pre pokračovanie."
#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1736
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Nepodarilo sa mi pripojiť disketu."
#: ../loader/devices.c:184
msgid "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of Red Hat Linux."
msgstr "Disketa, ktorú ste vložili, nie je správna disketa s ovládačmi pre túto verziu Red Hat Linuxu."
#: ../loader/devices.c:206
msgid "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr "Ktorý ovládač by som mal vyskúšať? Ak ovládač, ktorý potrebujete nie je na tomto zozname a máte druhú disketu s ovládačmi, prosím stlačte F2."
#: ../loader/devices.c:211
msgid "Which driver should I try?"
msgstr "Ktorý ovládač mám skúsiť?"
#: ../loader/devices.c:219
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Zadajte parametre modulu"
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Chyba kickstart-u"
#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní obsahu kickstart súboru %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Chyba na riadku %d kickstart súboru %s."
#: ../loader/lang.c:268
msgid "Choose a Language"
msgstr "Výber jazyka"
#: ../loader/lang.c:535
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Typ klávesnice"
#: ../loader/lang.c:536
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Aký typ klávesnice máte?"
#: ../loader/loader.c:105
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokálna CDROM"
#: ../loader/loader.c:108
msgid "NFS image"
msgstr "NFS obraz"
#: ../loader/loader.c:113
msgid "Hard drive"
msgstr "Pevný disk"
#: ../loader/loader.c:132
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Víta vás Red Hat Linux"
#: ../loader/loader.c:134
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
#: ../loader/loader.c:240
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: ../loader/loader.c:254
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Aký typ zariadenia si želáte pridať?"
#: ../loader/loader.c:301
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Na vašom systéme boli nájdené nasledovné zariadenia:"
#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328
msgid "Add Device"
msgstr "Pridať zariadenie"
#: ../loader/loader.c:329
msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
msgstr "Pre váš systém nie sú načítané žiadne špeciálne ovládače. Želáte si teraz nejaké zaviesť?"
#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415
msgid "Loading"
msgstr "Načítanie"
#: ../loader/loader.c:467
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Načítava sa ramdisk druhej fázy..."
#: ../loader/loader.c:471
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Chyba pri čítaní ramdisku. "
#: ../loader/loader.c:603
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
#: ../loader/loader.c:604
msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
msgstr "Zdá sa, že na vašom systéme nemáte žiadne pevné disky! Želáte si nakonfigurovať prídavné zariadenia?"
#: ../loader/loader.c:617
msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
msgstr "Ktorý oddiel a adresár v tomto oddieli obsahuje adresáre RedHat/RPMS a RedHat/base? Pokiaľ tu nevidíte zariadenie, ktoré používate, stlačte F2 a nakonfigurujte prídavné zariadenia."
#: ../loader/loader.c:631
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Adresár obsahujúci Red Hat:"
#: ../loader/loader.c:651
msgid "Select Partition"
msgstr "Výber oddielu"
#: ../loader/loader.c:698
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Zariadenie %s zrejme neobsahuje inštalačný strom Red Hat distribúcie."
#: ../loader/loader.c:743
msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr "V žiadnej z vašich CDROM mechaník nebolo nájdené CD s Red Hat Linuxom. Vložte prosím Red Hat CD a stlačte \"OK\" pre nový pokus."
#: ../loader/loader.c:881
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Tento adresár zrejme neobsahuje inštalačný strom Red Hat distribúcie."
#: ../loader/loader.c:886
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Nie je možné pripojiť tento adresár zo servera"
#: ../loader/loader.c:971
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../loader/loader.c:972
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Nepodarilo sa načítať ramdisk druhej fázy"
#: ../loader/loader.c:1102
msgid "Rescue Method"
msgstr "Záchranná metóda"
#: ../loader/loader.c:1103
msgid "Installation Method"
msgstr "Spôsob inštalácie"
#: ../loader/loader.c:1105
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?"
#: ../loader/loader.c:1107
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?"
#: ../loader/loader.c:1619
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zavádzacej diskete nie je možné nájsť súbor ks.cfg."
#: ../loader/loader.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Red Hat adresár:"
#: ../loader/loader.c:1728
#, fuzzy
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vložte disketu s ovládačmi a stlačte \"OK\" pre pokračovanie."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about
#. this at some point.
#: ../loader/loader.c:1741
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1741
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1894
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"
#: ../loader/loader.c:1894
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inicializzácia PC Card zariadení..."
#: ../loader/net.c:147
msgid "NFS server name:"
msgstr "Názov NFS servera:"
#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:165
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat adresár:"
#: ../loader/net.c:156
msgid "NFS Setup"
msgstr "Nastavenie NFS"
#: ../loader/net.c:157
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your NFS server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Zadajte nasledovné informácie:\n"
"\n"
" o názov alebo IP adresu vášho NFS serveru\n"
" o adresár na tomto serveri obsahujúci\n"
" Red Hat Linux pre vašu architektúru"
#: ../loader/net.c:228
msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr "Zadajte IP konfiguráciu tohoto počítača. Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (BOOTP/DHCP)"
#: ../loader/net.c:298
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurácia TCP/IP"
#: ../loader/net.c:329
msgid "Missing Information"
msgstr "Chýbajúca informácia"
#: ../loader/net.c:330
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Musíte zadať platnú IP adresu aj sieťovú masku."
#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:571
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické IP"
#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:572
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu..."
#: ../loader/net.c:459
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zisťuje sa názov počítača a domény..."
#: ../loader/net.c:557
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
#: ../loader/net.c:558
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "chybný argument pre sieťový príkaz kickstartu %s: %s"
#: ../loader/net.c:612
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Štartovací protokol"
#: ../loader/net.c:614
msgid "Network gateway"
msgstr "Brána siete"
#: ../loader/net.c:616
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: ../loader/net.c:618
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
#: ../loader/net.c:625
msgid "Domain name"
msgstr "Názov domény"
#: ../loader/net.c:628
msgid "Network device"
msgstr "Sieťové zariadenie"
#: ../loader/net.c:700
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
#: ../loader/net.c:701
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
#: ../loader/net.c:703
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
#: ../loader/net.c:704
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Želáte si konfigurovať sieť?"
#: ../loader/urls.c:66 ../loader/urls.c:69
msgid "Retrieving"
msgstr "Načíta sa"
#: ../loader/urls.c:134
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your FTP server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Zadajte nasledovné informácie:\n"
"\n"
" o názov alebo numerickú IP adresu vášho FTP servera\n"
" o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n"
" Red Hat Linux pre vašu architektúru\n"
#: ../loader/urls.c:143
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your web server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Zadajte nasledovné informácie:\n"
"\n"
" o názov alebo numerickú IP adresu vášho web servera\n"
" o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n"
" Red Hat Linux pre vašu architektúru\n"
#: ../loader/urls.c:161
msgid "FTP site name:"
msgstr "Meno počítača pre FTP:"
#: ../loader/urls.c:162
msgid "Web site name:"
msgstr "Meno počítača pre web:"
#: ../loader/urls.c:181
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Použiť neanonymný ftp alebo proxy server"
#: ../loader/urls.c:185
msgid "Use proxy server"
msgstr "Používať proxy server"
#: ../loader/urls.c:196
msgid "FTP Setup"
msgstr "Nastavenie FTP"
#: ../loader/urls.c:197
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Nastavenie HTTP"
#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Musíte zadať názov servera."
#: ../loader/urls.c:212
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Musíte zadať adresár."
#: ../loader/urls.c:217
msgid "Unknown Host"
msgstr ""
#: ../loader/urls.c:218
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr ""
#: ../loader/urls.c:287
msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
msgstr "Pokiaľ používate neanonymné ftp, zadajte konto a heslo, ktoré chcete použiť. Pokiaľ používate FTP proxy, zadajte názov FTP proxy servera, ktorý chcete použiť."
#: ../loader/urls.c:293
msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
msgstr "Pokiaľ používate HTTP proxy, zadajte názov HTTP proxy servera, ktorý chcete použiť."
#: ../loader/urls.c:314
msgid "Account name:"
msgstr "Názov účtu:"
#: ../loader/urls.c:322
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP proxy:"
#: ../loader/urls.c:323
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP proxy:"
#: ../loader/urls.c:327
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP proxy port:"
#: ../loader/urls.c:328
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP proxy port:"
#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Načítava sa SCSI ovládač"
#~ msgid "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this device."
#~ msgstr "Počas čítania blokového zariadenia %s bol nájdený poškodený Sun popis disku. Pre vytvorenie a zápis nového popisu na toto zariadenie musíte použiť fdisk."
#~ msgid "Corrupt Sun disklabel"
#~ msgstr "Poškodený Sun popis disku"
#~ msgid "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr "Musíte priradiť zavádzací (/boot) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo RAID-1 oddiel, aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
#~ msgid "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr "Pretože ste priradili koreňový oddiel zariadeniu RAID, musíte tiež prideliť zavázdací (/boot) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo RAID-1 oddielu, aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
|