summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
blob: 01250c26ac8187be40536eabb57b241620e6332d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sndconfig 3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 199-04-10 12:00+EST\n"
"Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818
msgid "Language Selection"
msgstr "Selecție limbă de instalare"

#: ../text.py:40
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Ce limbă doriți să folosiți în timpul rulării programului de instalare?"

#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208
#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435
#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566
#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../text.py:54
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 sub DOS)"

#: ../text.py:55
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 sub DOS)"

#: ../text.py:56
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sub DOS)"

#: ../text.py:57
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sub DOS)"

#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72
msgid "Device"
msgstr "Partiție"

#: ../text.py:73
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr ""

#. code to create dialog in gtk+
#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90
#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194
#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253
#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415
#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460
#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"

#: ../text.py:92
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr ""

#: ../text.py:101
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr ""

#: ../text.py:103
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selectare Mouse"

#: ../text.py:139 ../text.py:820
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tip tastatură"

#: ../text.py:140
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""

#: ../text.py:160
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "Instalare Workstation GNOME"

#: ../text.py:161
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "Instalare Workstation KDE"

#: ../text.py:162
msgid "Install Server System"
msgstr "Instalare Server"

#: ../text.py:163
msgid "Install Custom System"
msgstr "Instalare system personalizată"

#: ../text.py:164
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Actualizare instalare existentă"

#: ../text.py:165 ../text.py:823
msgid "Installation Type"
msgstr "Tip instalare"

#: ../text.py:166
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Ce tip de system doriți să instalați?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: ../text.py:192
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr ""
"Acest calculator nu are nici o partiție Linux. Actualizarea nu este posibilă!"

#: ../text.py:205
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System pentru actualizare"

#: ../text.py:206
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ce partiție conține partiția de root a instalării Red Hat Linux?"

#: ../text.py:221
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Selectați pachetele pentru actualizare"

#: ../text.py:222
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Pachetele pe care le aveți instalate, și orice alte pachete necesare pentru "
"satisfacerea dependințelor acestora au fost selectate pentru instalare. "
"Doriți să modificați setul de pachete care vor fi actualizate?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415
#: ../text.py:421
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: ../text.py:244
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"

#: ../text.py:245
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru alegerea Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Această procedură de instalare este descrisă în detaliu în Official Red Hat Linux Installation Guide, care se poate procura de la Red Hat, Inc. Dacă aveți acces la acest manual este recomandat sa citiți secțiunea dedicată procesului de instalare înainte de a continua.\n"
"\n"
"Dacă ați cumpărat Official Red Hat Linux, vă rugam sa ne vizitați pagina de web la http://www.redhat.com și să vă inregistrați ca utilizator oficial."

#: ../text.py:315
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr ""

#: ../text.py:320
msgid "IP address:"
msgstr "Adresă IP:"

#: ../text.py:321
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"

#: ../text.py:322
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway (IP):"

#: ../text.py:323
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Server DNS primar:"

#: ../text.py:345
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurare Rețea"

#: ../text.py:361
msgid "Invalid information"
msgstr "Informație incorectă"

#: ../text.py:362
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Trebuie să introduceți date corecte pentru IP."

#: ../text.py:390
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurare Nume Host"

#: ../text.py:391
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""

#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394
msgid "Hostname"
msgstr "Nume host"

#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875
msgid "Bootdisk"
msgstr "Disc de boot"

#: ../text.py:406
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be "
"used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Un disc de boot personalizat pentru sistemul dumneavoastră permite "
"încărcarea Linux fară a depinde de bootloader. Aceasta este folositor dacă "
"nu doriți să instalați lilo pe sistemul dumneavoastră, sau în caz că lilo "
"este șters mai mult sau mai puțin accidental de către un alt sistem de "
"operare sau eroare operator, sau dacă (mai rar) lilo nu funcționeaza corect "
"în configurația hardware a acestui calculator. Un disc de boot poate fi "
"folosit de asemenea cu imaginea de rescue, în caz că sistemul trebuie "
"restaurat.\n"
"\n"
"Doriți să creați un disc de boot pentru acest sistem?"

#: ../text.py:433
msgid "X probe results"
msgstr "Rrezultate autodetecție X11"

#: ../text.py:446 ../text.py:465
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""

#: ../text.py:454
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Selectare Placă Video"

#: ../text.py:455
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Ce tip de placă video aveți?"

#: ../text.py:467
msgid "X Server Selection"
msgstr "Selectare Server X Windows"

#: ../text.py:467
msgid "Choose a server"
msgstr "Selectați un server"

#: ../text.py:518
msgid "Installation to begin"
msgstr "Începutul instalării"

#: ../text.py:519
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Un log complet al acestei instalări va fi creat în /tmp/install.log, "
"accesibil după reinițializarea sistemului. Este recomandat să păstrați acest "
"fișier pentru referințe viitoare."

#: ../text.py:534
msgid "Complete"
msgstr "Complet"

#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes "
"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
"available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post install "
"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Felicitări, instalarea s-a terminat cu succes.\n"
"\n"
"Asigurați-vă ca nu aveți nici un disc în unitatea de floppy și tastați Enter "
"pentru a reinițializa sistemul. Pentru informații despre corecții și "
"actualizări disponibile pentru această versiune de Red Hat Linux, vă rugam "
"să consultați Errata din pagina noastră de web - http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Informații despre configurarea sistemului dumneavoastră se găsesc în "
"capitolul dedicat post-instalării din Official Red Hat Linux User's Guide."

#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""

#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567
msgid "Skip"
msgstr "Următoarea etapă"

#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""

#: ../text.py:625
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalare aplicații"

#: ../text.py:627
msgid "Name   : "
msgstr "Nume   :"

#: ../text.py:628
msgid "Size   : "
msgstr "Mărime :"

#: ../text.py:629
msgid "Summary: "
msgstr "Detalii:"

#: ../text.py:655
msgid "    Packages"
msgstr "Pachet"

#: ../text.py:656
msgid "       Bytes"
msgstr ""

#: ../text.py:657
msgid "        Time"
msgstr ""

#: ../text.py:659
msgid "Total    :"
msgstr ""

#: ../text.py:666
msgid "Completed:   "
msgstr "Completat:   "

#: ../text.py:676
msgid "Remaining:  "
msgstr ""

#: ../text.py:746
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""

#: ../text.py:754
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""

#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""

#: ../text.py:791 ../text.py:792
msgid "Debug"
msgstr ""

#: ../text.py:804
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""

#: ../text.py:806
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> între elemente  | <Space> selectează | <F12> următorul ecran "

#: ../text.py:822
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834
msgid "Partition"
msgstr "Partiționare"

#: ../text.py:830
msgid "Manually Partition"
msgstr "Partiționare manuală"

#: ../text.py:832
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Partiționare automată"

#: ../text.py:836
msgid "Swap"
msgstr ""

#: ../text.py:838
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatare filesystem"

#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configurare LILO"

#: ../text.py:846
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Setare nume host"

#: ../text.py:848
msgid "Network Setup"
msgstr "Configurare Rețea"

#: ../text.py:850 ../text.py:852
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configurare Mouse"

#: ../text.py:854
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""

#: ../text.py:856
msgid "Root Password"
msgstr "Parola de root:"

#: ../text.py:858
msgid "User Account Setup"
msgstr ""

#: ../text.py:860
msgid "Authentication"
msgstr "Configurare Autentificare"

#: ../text.py:862
msgid "Package Groups"
msgstr "Grupuri Aplicații"

#: ../text.py:864 ../text.py:885
msgid "Individual Packages"
msgstr "Selectați Aplicațiile Dorite"

#: ../text.py:866
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependințe Nerezolvate"

#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876
msgid "X Configuration"
msgstr "Configurare X Windows"

#: ../text.py:870
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disc de Boot"

#: ../text.py:872
msgid "Installation Begins"
msgstr "Instalarea a început"

#: ../text.py:874
msgid "Install System"
msgstr "Instalare Sistem"

#: ../text.py:878
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalare terminată"

#: ../text.py:883
msgid "Examine System"
msgstr ""

#: ../text.py:884
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""

#: ../text.py:886
msgid "Upgrade System"
msgstr "Actualizare Sistem"

#: ../text.py:887
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualizare Terminată"

#: ../gui.py:306
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""

#: ../gui.py:315
msgid "Finish"
msgstr ""

#: ../gui.py:316
msgid "Hide Help"
msgstr ""

#: ../gui.py:317
msgid "Show Help"
msgstr ""

#: ../gui.py:338
msgid "Online Help"
msgstr ""

#: ../iw/account.py:14
msgid "Account Configuration"
msgstr "Configurare Conturi Utilizator"

#: ../iw/account.py:115
msgid "Root Password: "
msgstr "Parola de root:"

#: ../iw/account.py:116
msgid "Confirm: "
msgstr "Din nou: "

#: ../iw/account.py:164 ../iw/account.py:192
msgid "Account Name"
msgstr "Nume Cont"

#: ../iw/account.py:166
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: ../iw/account.py:168
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Parola (din nou)"

#: ../iw/account.py:171 ../iw/account.py:192
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: ../iw/account.py:178 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"

#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304
msgid "Edit"
msgstr "Editare"

#: ../iw/account.py:182 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304
msgid "Delete"
msgstr "Ștergere"

#: ../iw/account.py:184
msgid "New"
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:11
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Configurare Metode de Autentificare"

#: ../iw/auth.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:51
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Activează shadow passwords"

#: ../iw/auth.py:53
msgid "Enable NIS"
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr ""

#: ../iw/auth.py:68
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS Server:"

#: ../iw/bootdisk.py:10
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Creare Disc de Boot"

#: ../iw/bootdisk.py:51
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr ""

#: ../iw/congrats.py:11
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări"

#: ../iw/congrats.py:13
msgid "Exit"
msgstr "Exit"

#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dependințe nerezolvate"

#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:113
msgid "Package"
msgstr "Pachet"

#: ../iw/dependencies.py:29
msgid "Requirement"
msgstr "Dependință"

#: ../iw/dependencies.py:36
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instalare pachete pentru satisfacerea dependințelor"

#: ../iw/examine.py:11
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examinare Actualizare"

#: ../iw/examine.py:35
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Acest calculator nu are nici o partiție Linux.\n"
"Actualizarea nu este posibilă!"

#: ../iw/examine.py:53
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Selectați Aplicațiile care vor fi Actualizate"

#: ../iw/format.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Alegați partițiile care vor fi formatate"

#: ../iw/format.py:47
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Verificare pentru blocuri defecte la formatare"

#: ../iw/installpath.py:34
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation"

#: ../iw/installpath.py:35
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Workstation"

#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../iw/installpath.py:37
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: ../iw/installpath.py:73
msgid "Install Type"
msgstr "Tip Instalare"

#: ../iw/installpath.py:122
msgid "Install"
msgstr "Instalare"

#: ../iw/installpath.py:124
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizare"

#: ../iw/keyboard.py:11
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configurare Tastatură"

#: ../iw/keyboard.py:27
msgid "Model"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard.py:39
msgid "Layout"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard.py:53
msgid "Variant"
msgstr ""

#: ../iw/language.py:14
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Ce limbă trebuie folosită în timpul rulării programului de instalare?"

#: ../iw/lilo.py:18
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Configurare LILO"

#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../iw/lilo.py:128
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Unde doriți să fie instalat LILO:"

#: ../iw/lilo.py:133
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../iw/lilo.py:137
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primul sector al partiției active"

#: ../iw/lilo.py:141
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Folosiți modul de acces linear (pentru unele discuri SCSI)"

#: ../iw/lilo.py:144
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametri pentru Kernel"

#: ../iw/lilo.py:159
msgid "Create boot disk"
msgstr "Creare disc boot"

#: ../iw/lilo.py:163
msgid "Do not install LILO"
msgstr ""

#: ../iw/lilo.py:174
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: ../iw/lilo.py:174
msgid "Partition type"
msgstr "Tip partiție"

#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209
msgid "Boot label"
msgstr "Eticheta"

#: ../iw/network.py:127
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Configurare folosind DHCP"

#: ../iw/network.py:133
msgid "Activate on boot"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:142
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"

#: ../iw/network.py:142
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"

#: ../iw/network.py:142
msgid "Network"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:142
msgid "Broadcast"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:181
msgid "Gateway"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:181
msgid "Primary DNS"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:181
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""

#: ../iw/network.py:181
msgid "Ternary DNS"
msgstr ""

#: ../iw/package.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr ""

#: ../iw/package.py:178
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr ""

#: ../iw/package.py:329
msgid "Package Details"
msgstr "Detalii Aplicație"

#: ../iw/package.py:335
msgid "Size: "
msgstr "Mărime:"

#: ../iw/package.py:341
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Selectați Aplicațiile pentru Instalare"

#: ../iw/package.py:377
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""

#: ../iw/package.py:445
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selectați pachetele individuale"

#: ../iw/progress.py:26
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalare Aplicații"

#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149
msgid "Size"
msgstr "Mărime"

#: ../iw/progress.py:115
msgid "Summary"
msgstr "Descriere"

#: ../iw/progress.py:149
msgid "Status"
msgstr "Progres Instalare"

#: ../iw/progress.py:149
msgid "Packages"
msgstr "Aplicații"

#: ../iw/progress.py:149
msgid "Time"
msgstr ""

#: ../iw/progress.py:154
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: ../iw/progress.py:155
msgid "Completed"
msgstr "Terminat"

#: ../iw/progress.py:156
msgid "Remaining"
msgstr "Rămas"

#: ../iw/rootpartition.py:12
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition.py:27
msgid "Root Partition Selection"
msgstr "Selectare Partiția de Root"

#: ../iw/rootpartition.py:86
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partiționare Automată"

#: ../iw/rootpartition.py:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition.py:136
#, fuzzy
msgid "Remove data"
msgstr "lpd în rețea"

#: ../iw/rootpartition.py:139
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Repartitionare"

#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""

#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""

#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Workstation"

#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""

#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""

#: ../iw/welcome.py:11
#, fuzzy
msgid "Welcome to Red Hat Linux!"
msgstr "Welcome to Red Hat Linux"

#: ../iw/xconfig.py:9
msgid "Video Card"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:10
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:11
msgid "Video Ram"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:12
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:14
msgid "Test failed"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:22 ../iw/xconfig.py:198
#, fuzzy
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Configurare SCSI"

#: ../iw/xconfig.py:63
#, fuzzy
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Biți per pixel:"

#: ../iw/xconfig.py:73 ../iw/xconfig.py:194
#, fuzzy
msgid "Test this configuration"
msgstr "Configurare SCSI"

#: ../iw/xconfig.py:149
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:157
#, fuzzy
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Autodetecție"

#: ../iw/xconfig.py:171
msgid ""
"Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:201
msgid "Use Graphical Login"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig.py:203
#, fuzzy
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Configurare SCSI"

#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Director montare invalid"

#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Directorul %s trebuie să fie pe root filesystem."

#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Directorul %s de montare a partiției este invalid.\n"
"\n"
"Directoarele încep cu caracterul /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Directorul %s de montare a partiției este invalid.\n"
"\n"
"Directoarele nu se pot termina în caracterul /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Directorul %s de montare a partiției este invalid.\n"
"\n"
"Directoarele trebuie să conțină numai caractere printabile."

#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Directorul %s de montare a partiției este invalid.\n"
"\n"
"Partițiile de sistem trebuie sa fie montate în directoare pe partiții de tip "
"Linux Native."

#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Directorul %s de montare a partiției este invalid.\n"
"\n"
"Directorul /usr trebuie sa fie pe o partiție de tip Linux Native sau montat "
"prin NFS."

#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Prea multe discuri"

#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Aveți instalate mai multe discuri decît acest program poate controla. Vă "
"rugăm să folositi programul fdisk standard pentru a partiționa discurile "
"dumneavoastră și notificați Red Hat Software că ați văzut acest mesaj."

#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"

#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Eroare - nu s-au putut identifica nici un hard disc pentru crearea de "
"partitii și sisteme de fișiere care să conțină Red Hat Linux. Verificați "
"hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme."

#: ../libfdisk/fsedit.c:950
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
"device %s.  You must use fdisk to create and write a new label to this "
"device."
msgstr ""
"S-a găsit un disc avînd un identificator de volum (disklabel) corupt citind "
"device-ul %s. Trebuie să folosiți fdisk pentru a crea un nou identificator "
"de volum pentru acest disc."

#: ../libfdisk/fsedit.c:954
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Identificator de volum Sun corupt"

#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011
#: ../libfdisk/fsedit.c:1036
msgid "Skip Drive"
msgstr "Următorul disc"

#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
"error was"
msgstr ""
"Eroare la citirea tabelei de partiții de pe discul %s. Mesajul de eroare este"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1005
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"Tabela de partiții pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiții "
"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informațiilor de pe acest disc."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Tabela de Partiții Invalidă"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1011
msgid "Initialize"
msgstr "Inițializare"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1036
msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD Disklabel"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"S-a găsit un disc avînd identificatorul de volum BSD. Red Hat Linux suportă "
"BSD disklabel numai în mod read-only, de aceea va trebui să folosiți modul "
"de instalare Custom și utilitarul fdisk (în loc de Disk Druid) pentru "
"calculatoarele care au BSD disklabel instalat."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1078
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Eroare sistem %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Eroare fdisk"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686
#, fuzzy
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "Partiție Swap"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688
#, fuzzy
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "Partiția de Root"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
msgid "Delete Partition"
msgstr "Ștergere partiție"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Sînteți sigur că doriți să ștergeți această partiție?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editare partiție"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628
#, fuzzy
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount Point"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701
#, fuzzy
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Mărime :"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Stare Alocare:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337
msgid "Successful"
msgstr "Succes"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339
msgid "Failed"
msgstr "Eroare"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Cauză eroare:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654
#, fuzzy
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tip partiție"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486
msgid "No Mount Point"
msgstr "Director de montare nespecificat"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Nu ați selectat un director de montare pentru această partiție. Sînteți "
"sigur că aceasta este ceea ce doriți?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Eroare - Director de montare"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este o cale ilegală sau este deja utilizat. "
"Selectați un director de activare valid."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545
msgid "Size Error"
msgstr "Eroare mărime"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546
#, fuzzy
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"Mărimea cerută este invalidă. Mărimea trebuie sa fie mai mare decît zero (0) "
"și este un număr natural specificat în baza 10."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:581
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Eroare mărime swap"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:582
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"Mărimea cerută pentru swap este prea mare. Dimensiunea maximă a unei "
"partiții de swap este de %ld MB."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081
#, fuzzy
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Nu ați selectat un director de montare pentru această partiție. Sînteți "
"sigur că aceasta este ceea ce doriți?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Șterge"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Partiții nealocate"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:88
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"În acest moment există partiții nealocate prezente în lista de partiții "
"selectate pentru instalare. Partițiile nealocate sînt afișate mai jos, "
"împreună cu motivul pentru care nu au fost alocate."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640
#, fuzzy
msgid "<Swap Partition"
msgstr "Partiție Swap"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721
msgid "RAID Type:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758
#, fuzzy
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partiții care vor fi Formatate"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847
#, fuzzy
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr ""
"Nu ați selectat un director de montare pentru această partiție. Sînteți "
"sigur că aceasta este ceea ce doriți?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este o cale ilegală sau este deja utilizat. "
"Selectați un director de activare valid."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869
msgid ""
"You have made this raid device mount as a booting partition.  Please make "
"sure all the component partitions are bootable."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "No RAID Device"
msgstr "Partiție"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
msgid "Used Raid Device"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900
#, fuzzy
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Partiția root nedefinita"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019
#, fuzzy
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Ștergere partiție"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128
#, fuzzy
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Editare partiție"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154
#, fuzzy
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Redimensionare partitii"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165
msgid "Use existing free space"
msgstr ""

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177
msgid "Intended Use"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Sînteți sigur că doriți să ștergeți această partiție?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Resetare Tabela de partiții"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Restaurați conținutul original al tabelei de partiții ? "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431
msgid "<Swap>"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382
msgid "<RAID>"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384
msgid "<not set>"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941
#, fuzzy
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Partiții nealocate"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952
#, fuzzy
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"O partiție de tip Linux Native (ext2) trebuie asignată partiției de root (/) "
"înainte ca procesul de instalare să continue."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979
#, fuzzy
msgid ""
"You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
"or a RAID-1 partition for the install to proceed."
msgstr ""
"O partiție de tip Linux Native (ext2) trebuie asignată partiției de root (/) "
"înainte ca procesul de instalare să continue."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994
#, fuzzy
msgid ""
"Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
"also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID-1 partition for the install to proceed."
msgstr ""
"O partiție de tip Linux Native (ext2) trebuie asignată partiției de root (/) "
"înainte ca procesul de instalare să continue."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067
#, fuzzy
msgid "Partitions"
msgstr "Repartitionare"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111
#, fuzzy
msgid "_Add..."
msgstr "Adăugare"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Editare"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Ștergere"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125
msgid "_Reset"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154
#, fuzzy
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "Partiție"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163
#, fuzzy
msgid "Auto Partition"
msgstr "Editare partiție"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176
#, fuzzy
msgid "Drive Summary"
msgstr "Raport disc"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid "Swap Partition"
msgstr "Partiție Swap"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1282
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Partitii curente pe disc"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1315
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Raport disc"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430
msgid "No Root Partition"
msgstr "Partiția root nedefinita"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1431
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"O partiție de tip Linux Native (ext2) trebuie asignată partiției de root (/) "
"înainte ca procesul de instalare să continue."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Nu s-a definit nici o partiție de swap"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Trebuie să selectați o partiție de swap înainte ca procesul de instalare să "
"poată continua."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Există partiții nealocate pe disc. Dacă iesiți acum acestea nu vor fi scrise "
"pe disc.\n"
"\n"
"Sinteti sigur ca doriti a iesiti din program?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1500
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1502
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Salvați schimbările în tabela de partiții?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1546
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Puteți șterge numai NFS mounts."

#~ msgid ""
#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
#~ "critical part of system security!"
#~ msgstr ""
#~ "Alegeți o parolă de root. Această parolă trebuie tiparită mai jos de două "
#~ "ori pentru a fi siguri ca ați tipărit-o corect și pentru a evita eventualele "
#~ "erori de tastare. Este important să vă amintiți că parola de root este o "
#~ "parte critică a securității sistemului dumneavoastră!"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parola:"

#~ msgid "Password (again):"
#~ msgstr "Parola (din nou):"

#, fuzzy
#~ msgid "Password Length"
#~ msgstr "Parolele sînt diferite"

#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long."
#~ msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin șase caractere lungime"

#~ msgid "Password Mismatch"
#~ msgstr "Parolele sînt diferite"

#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Parolele pe care le-ați introdus sînt diferite (probabil dintr-o eroare de "
#~ "tastare). Încercați din nou."

#, fuzzy
#~ msgid "Edit User"
#~ msgstr "Editare"

#, fuzzy
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "Adăugare imprimantă"

#, fuzzy
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Utilizator:"

#, fuzzy
#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
#~ msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin șase caractere lungime"

#, fuzzy
#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Nume cont:"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Shadow Passwords"
#~ msgstr "Parola de root:"

#, fuzzy
#~ msgid "NIS Domain:"
#~ msgstr "Nume domeniu:"

#, fuzzy
#~ msgid "NIS Server:"
#~ msgstr "Server:"

#~ msgid "Disk Setup"
#~ msgstr "Setare Disc"

#~ msgid ""
#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
#~ "where fdisk may be preferred.\n"
#~ "\n"
#~ "Which tool would you like to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Disk Druid este un program pentru partiționare și setare a modului în care "
#~ "partițiile sînt accesate în sistemul de directoare. Este conceput nu numai "
#~ "pentru a fi mai ușor de folosit decît tradiționalul program fdisk standard "
#~ "în Linux, ci și pentru a oferi mai multe facilități. Există, totuși, unele "
#~ "cazuri în care tradiționalul fdisk este de preferat să fie folosit.\n"
#~ "\n"
#~ "Ce program doriti sa folositi?"

#~ msgid "Disk Druid"
#~ msgstr "Disk Druid"

#~ msgid "fdisk"
#~ msgstr "fdisk"

#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie să aveți cel puțin o partiție de "
#~ "minim 150 MB dedicată pentru Linux. Vă sugerăm plasarea acelei partiții pe "
#~ "unul din primele două hard discuri din sistemul dumneavoastră pentru a putea "
#~ "folosi LILO pentru lansarea sistemului Linux."

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Gata"

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Continuare"

#~ msgid ""
#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
#~ "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
#~ "format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
#~ "previous install."
#~ msgstr ""
#~ "Ce partiții doriți sa formatați ? Vă sugeram să formatați toate partițiile "
#~ "sistem definite, inclusiv cele alocate pentru directoarele /, /usr, /var. "
#~ "Formatarea partițiilor pentru /home sau /usr/local nu este necesară dacă "
#~ "aceste partiții au fost deja configurate la o instalare anterioară."

#~ msgid "Check for bad blocks during format"
#~ msgstr "Verificare blocuri defecte la formatare"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Partitions to Format"
#~ msgstr "Alegați partițiile care vor fi formatate"

#~ msgid ""
#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you have "
#~ "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Cîteva din pachetele pe care le-ați selectat necesită instalarea altor "
#~ "pachete care nu apar în selecție. Dacă selectați Ok toate aceste extra "
#~ "pachete vor fi instalate."

#~ msgid ""
#~ "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
#~ "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
#~ "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
#~ "blank."
#~ msgstr ""
#~ "În unele cazuri este necesar ca la încărcarea sistemului de operare Linux să "
#~ "se paseze parametri kernelului pentru a avea o funcționare corectă. Dacă "
#~ "doriți să dați opțiuni speciale kernelului, introduceți-le acum. Dacă nu "
#~ "aveți nevoie de opțiuni speciale sau nu sînteți sigur nu introduceți nimic "
#~ "și mergeți mai departe în procesul de instalare."

#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
#~ msgstr "Unde doriți să instalați managerul de încărcare Linux?"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Șterge"

#~ msgid "Edit Boot Label"
#~ msgstr "Editare eticheta boot"

#~ msgid ""
#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
#~ "label you want to use for each of them."
#~ msgstr ""
#~ "Managerul pentru încărcarea Linux folosit de Red Hat Linux poate încărca și "
#~ "alte sisteme de operare. Trebuie să selectați ce partiții conțin celelalte "
#~ "sisteme de operare pe care doriți să le puteți selecta la pornirea "
#~ "sistemului și să alegeți o eticheta pentru fiecare dintre ele."

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Atenție"

#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Sînteti pe cale de a sterge irevocabil date de pe hard disk! Sînteți sigur "
#~ "că doriți să continuați?"

#~ msgid "Disk Space"
#~ msgstr "Spațiu pe Disc"

#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
#~ msgstr "Spațiul pe disc este insuficient pentru acest tip de instalare."

#, fuzzy
#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
#~ msgstr "Spațiul pe disc este insuficient pentru acest tip de instalare."

#, fuzzy
#~ msgid "Skip LILO install"
#~ msgstr "Instalare SILO"

#~ msgid "No BOOTP reply received"
#~ msgstr "Nu s-a recepționat nici un răspuns de la serverul BOOTP"

#~ msgid "No DHCP reply received"
#~ msgstr "Nu s-a recepționat nici un răspuns de la serverul DHCP"

#~ msgid "Other CDROM"
#~ msgstr "Alt tip de CDROM"

#~ msgid "CDROM type"
#~ msgstr "Tipul de CDROM"

#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
#~ msgstr "Ce tip de CDROM aveți?"

#~ msgid "Initializing CDROM..."
#~ msgstr "Initializare CDROM..."

#~ msgid "Base IO port:"
#~ msgstr "Adresa IO Port:"

#~ msgid "IRQ level:"
#~ msgstr "Nivel IRQ:"

#~ msgid "IO base, IRQ:"
#~ msgstr "Baza IO, IRQ:"

#~ msgid "Use other options"
#~ msgstr "Folosește alte opțiuni"

#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
#~ msgstr "Nivel întrerupere (IRQ):"

#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
#~ msgstr "IO base, IRQ, label:"

#~ msgid "Specify options"
#~ msgstr "Specifică opțiuni"

#~ msgid "mknod() failed: %s"
#~ msgstr "eroare in mknod(): %s"

#~ msgid "Load module"
#~ msgstr "Încarcă modul"

#~ msgid "Which driver should I try?"
#~ msgstr "Care driver trebuie încercat?"

#~ msgid "Probe"
#~ msgstr "Detecție"

#~ msgid "A %s card has been found on your system."
#~ msgstr "Un adaptor de rețea %s a fost gasit în acest calculator."

#~ msgid "device command"
#~ msgstr "device command"

#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
#~ msgstr "argument invalid pentru kickstart device command %s: %s"

#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
#~ msgstr "argument invalid pentru kickstart device command"

#~ msgid "No module exists for %s"
#~ msgstr "Nu există nici un modul pentru %s"

#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
#~ msgstr "Nu se poate identifica adaptorul în acest calculator!"

#~ msgid ""
#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
#~ "should not cause any damage."
#~ msgstr ""
#~ "În unele cazuri, driverul %s are nevoie de informații în plus pentru a "
#~ "funcționa corect, deși în majoritatea cazurilor nu este nevoie de extra "
#~ "parametri. Doriți să specificați opțiuni către driver sau să lăsați driverul "
#~ "să detecteze informația de care are nevoie ? În unele cazuri, detecția poate "
#~ "bloca un calculator, dar nu poate cauza nici un fel de pierderi de date."

#~ msgid ""
#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
#~ "damage."
#~ msgstr ""
#~ "În unele cazuri, driverul %s are nevoie de extra informații despre "
#~ "configurația hardware a acestui sistem. Dacă doriți, citeva valori comune "
#~ "pentru acei parametri vor fi încercate. Acest proces poate bloca "
#~ "calculatorul, și nu poate cauza pierderi de date."

#~ msgid "Miscellaneous options:"
#~ msgstr "Alte Opțiuni:"

#~ msgid "Module options:"
#~ msgstr "Opțiuni pentru Modul:"

#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
#~ msgstr "Nu se poate citi /proc/filesystems: %d"

#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
#~ msgstr "Nu s-a putut deschide %s. Logul de upgrade nu va fi creat."

#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
#~ msgstr "Eroare la deschiderea bazei de date RPM"

#~ msgid "Error ordering package list: %s"
#~ msgstr "Eroare la ordonarea listei de pachete: %s"

#~ msgid ""
#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pe acest sistem nu exista suficient spatiu pe disc pentru a instala "
#~ "packetele selectate. Programul de instalare are nevoie de mai mult spatiu in "
#~ "urmatoarele sisteme de fisiere:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Space Needed"
#~ msgstr "Spațiu necesar"

#~ msgid "Install anyway"
#~ msgstr "Instalare fortata"

#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
#~ msgstr "Eroare la redeschiderea bazei de date RPM"

#~ msgid "Examining packages to install..."
#~ msgstr "Determinare componente pentru instalare..."

#~ msgid "Examining files to install..."
#~ msgstr "Examinare fisiere pentru instalare..."

#~ msgid "Finding overlapping files..."
#~ msgstr "Identificare fișiere comune..."

#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "Procesare"

#~ msgid "Removing old files..."
#~ msgstr "Ștergere fișiere vechi..."

#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la instalarea pachetului: fișierul RPM pentru %s nu există: %s"

#~ msgid "Force supplemental disk"
#~ msgstr "Force supplemental disk"

#~ msgid "Installation Method"
#~ msgstr "Metodă de Instalare"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ "    o the name or IP number of your NFS server\n"
#~ "    o the directory on that server containing\n"
#~ "      Red Hat Linux for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Urmatoarele informații sînt necesare:\n"
#~ "    o numele sau adresa de IP a serverului NFS\n"
#~ "    o directorul de pe serverul de NFS conținînd\n"
#~ "      pachetele Red Hat Linux pentru acest sistem"

#~ msgid "NFS server name:"
#~ msgstr "Numele serverului NFS:"

#~ msgid "Red Hat directory:"
#~ msgstr "Directorul Red Hat:"

#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Notă"

#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
#~ msgstr "Puneți CD-ul conținînd Red Hat Linux în unitatea CDROM"

#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
#~ msgstr "Nu s-a putut citi CD-ul din /dev/%s"

#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
#~ msgstr "Această unitate CDROM nu conține un CD cu Red Hat Linux"

#~ msgid "nfs command"
#~ msgstr "comanda nfs"

#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
#~ msgstr "argument invalid pentru comanda nfs kickstart %s: %s"

#~ msgid "nfs command incomplete"
#~ msgstr "comanda nfs incompletă"

#~ msgid "I could not mount that directory from the server"
#~ msgstr "Nu s-a putut citi directorul specificat de pe server"

#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
#~ msgstr "Directorul specificat nu conține distribuția Red Hat Linux"

#~ msgid "Loading second stage ramdisk..."
#~ msgstr "Încărcare ramdisk pentru etapa a doua..."

#~ msgid "PCMCIA Disk"
#~ msgstr "PCMCIA Disk"

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Discul nu a putut fi citit. Introduceți discul pentru Red Hat PCMCIA "
#~ "install, sau selectați Abandon pentru a selecta o metodă de instalare "
#~ "diferită."

#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
#~ msgstr "Se încarcă suportul pentru PCMCIA..."

#~ msgid "Supplemental Disk"
#~ msgstr "Supplemental Disk"

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Discul nu a putut fi citit. Introduceți discul denumit Red Hat Supplementary "
#~ "Install, sau selectați Abandon pentru a selecta o metodă de instalare "
#~ "diferită."

#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
#~ msgstr "Încărcare Supplemental Disk..."

#~ msgid "Driver Disk"
#~ msgstr "Driver Disk"

#~ msgid ""
#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
#~ msgstr ""
#~ "Această metodă de instalare necesită un Driver Disk. Schimbați Supplemental "
#~ "Disk aflat în acest moment în unitatea de floppy cu discul denumit Red Hat "
#~ "Modules Disk."

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Discul nu a putut fi citit. Introduceți discul denumit Red Hat Modules Disk, "
#~ "sau selectați Abandon pentru a selecta o metodă de instalare diferită."

#~ msgid "Loading Driver Disk..."
#~ msgstr "Încărcare Driver Disk..."

#~ msgid ""
#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
#~ "Install disk."
#~ msgstr ""
#~ "Această metodă de instalare necesită două floppy-discuri adiționale. "
#~ "Schimbați discul de boot aflat în acest moment în unitatea de floppy cu "
#~ "discul denumit Red Hat Supplementary Install."

#~ msgid "hd command"
#~ msgstr "hd command"

#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
#~ msgstr "argument invalid pentru comanda hd kickstart %s: %s"

#~ msgid "hd command incomplete"
#~ msgstr "comandă hd incompletă"

#~ msgid "HD device %s not found"
#~ msgstr "Hard drive %s inexistent"

#~ msgid ""
#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
#~ "RedHat/base directories?"
#~ msgstr ""
#~ "Ce partiție si ce director din acea partiție conțin directoarele RedHat/RPMS "
#~ "și RedHat/base?"

#~ msgid "Directory holding Red Hat:"
#~ msgstr "Directorul conținînd Red Hat:"

#~ msgid "Select Partition"
#~ msgstr "Selectați o Partitie"

#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
#~ msgstr "Eroare la crearea symlink /tmp/rhimage: %s"

#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
#~ msgstr "Partiția %s nu conține o versiune de instalare a Red Hat Linux."

#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. "
#~ msgstr "Eroare la citirea ramdisk pentru etapa a doua..."

#~ msgid "url command"
#~ msgstr "comanda url"

#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
#~ msgstr "argument invalid pentru comanda url %s: %s"

#~ msgid "url command incomplete"
#~ msgstr "comandă url incompletă"

#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
#~ msgstr "Nu s-a putut receptiona ramdiskul pentru stagiul doi: %s"

#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
#~ msgstr "Directorul de montare trebuie să înceapă cu /."

#~ msgid "Mount points may not end with a /."
#~ msgstr "Directorul de montare nu se poate termina în /."

#~ msgid "Mount points may only printable characters."
#~ msgstr "Un director valid trebuie să conțină numai caractere din alfabet."

#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
#~ msgstr "Partițiile sistemului trebuie să fie de tip Linux Native."

#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
#~ msgstr ""
#~ "Directorul /usr trebuie să fie pe o partiție Linux Native sau un director NFS"

#~ msgid "Edit Network Mount Point"
#~ msgstr "Editare director de montare în rețea"

#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
#~ msgstr "Se inițializează /dev/%s cu un sistem ext2..."

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Rulare"

#~ msgid "nfs mount failed: %s"
#~ msgstr "eroare mount NFS: %s"

#~ msgid "mount failed: %s"
#~ msgstr "eroare montare: %s"

#~ msgid ""
#~ "The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
#~ "to have this done automatically"
#~ msgstr ""
#~ "Tabela de partiții de pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiții "
#~ "aceasta trebuie initializata. Puteți specifica \"zerombr yes\" în fișierul "
#~ "de configurare kickstart pentru inițializarea automată de catre programul de "
#~ "instalare."

#~ msgid "Zero Partition Table"
#~ msgstr "Initializare Tabela de partiții"

#~ msgid ""
#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
#~ msgstr ""
#~ "parametru invalid pentru comanda zerombr în mod kickstart: %s.\n"
#~ "Parametrul valid este 'on', '1', sau 'yes' pentru activare, 'off', '0', sau "
#~ "'no' pentru dezactivare."

#~ msgid "Clear Partition Command"
#~ msgstr "Comanda Inițializare partitie"

#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "parametru %s este invalid pentru comanda clearpart în mod kickstart: %s"

#~ msgid "Partition Command"
#~ msgstr "Comanda de Partiționare"

#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
#~ msgstr "parametrul %s este invalid pentru comanda part în mod kickstart: %s"

#~ msgid "Option Ignored"
#~ msgstr "Opțiune Ignorată"

#~ msgid ""
#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
#~ "larger than the --size option."
#~ msgstr ""
#~ "Opțiunea --maxsize pentru partiția %s a fost ignorată. Verificați dacă este "
#~ "mai mare decît valoarea specificată la optiunea --size."

#~ msgid "The mount point %s is already in use."
#~ msgstr "Directorul de montare %s este folosit deja."

#~ msgid "Failed Allocation"
#~ msgstr "Alocare eșuată"

# msgid "Add NFS"
# msgstr "Adaugare NFS"
# 
# msgid "Bits Per Pixel:"
# msgstr "Biti per Pixel:"
# 
# msgid "Remove queue:"
# msgstr "Nume coada partajata:"
# 
# msgid "There are currently unallocated partiton(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
# msgstr "Pe acest sistem exista partitii nealocate prezente in lista de partitii cerute. partitiile nealocate sint prezentate mai jos impreuna cu motivul pentru care nu au fost alocate."
# 
# msgid "Okay"
# msgstr "Okay"
# 
# msgid "Reset"
# msgstr "Din nou"
# 
# msgid "Format Partitions"
# msgstr "Formatare Partitii"
# 
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Partiția %s nu a putut fi alocată."

#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
#~ msgstr ""
#~ "Pe acest sistem exista partitii care pot fi redimensionate pentru a face loc "
#~ "pentru instalarea Red Hat Linux. Doriti sa redimensionati aceste partitii "
#~ "acum?"

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Succes"

#~ msgid "Bad server response"
#~ msgstr "Raspuns eronat de la server"

#~ msgid "Server IO error"
#~ msgstr "Eroare I/O la transfer"

#~ msgid "Server timeout"
#~ msgstr "Serverul nu răspunde"

#~ msgid "Unable to lookup server host address"
#~ msgstr "Nu s-a putut determina adresa de IP a serverului"

#~ msgid "Unable to lookup server host name"
#~ msgstr "Nu s-a putut determina numele serverului"

#~ msgid "Failed to connect to server"
#~ msgstr "Nu s-a putut face conectarea la server"

#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
#~ msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune cu serverul"

#~ msgid "IO error to local file"
#~ msgstr "Eroare IO la acesul fișierului local"

#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
#~ msgstr "Eroare la setarea serverului în mod pasiv"

#~ msgid "File not found on server"
#~ msgstr "Fișierul nu s-a gasit pe server"

#~ msgid "Abort in progress"
#~ msgstr "Abandon in progres"

#~ msgid "Unknown or unexpected error"
#~ msgstr "Eroare necunoscută"

#~ msgid "Whole disk"
#~ msgstr "Întregul disc"

#~ msgid "Linux swap"
#~ msgstr "Linux swap"

#~ msgid "Linux native"
#~ msgstr "Linux native"

#~ msgid "DOS 12-bit FAT"
#~ msgstr "DOS 12-bit FAT"

#~ msgid "DOS 16-bit <32M"
#~ msgstr "DOS 16-bit <32M"

#~ msgid "DOS 16-bit >=32"
#~ msgstr "DOS 16-bit >=32"

#~ msgid "OS/2 HPFS"
#~ msgstr "OS/2 HPFS"

#~ msgid "Win95 FAT32"
#~ msgstr "Win95 FAT32"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Hard Discuri"

#~ msgid "Scanning hard drives..."
#~ msgstr "Inspectare hard discuri..."

#~ msgid ""
#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
#~ "SCSI controller."
#~ msgstr ""
#~ "Nu aveți nici un hard disc disponibil! Probabil ați uitat să configurați o "
#~ "placă SCSI."

#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie să aveți cel puțin o partiție de "
#~ "minim 150 MB dedicată Linux."

#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Partiționare discuri"

#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Resetare Necesara"

#~ msgid ""
#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
#~ "and press Return to reboot your system.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Kernel-ul nu poate citi noua tabelă de partiții, probabil din cauză că ați "
#~ "modificat structura partițiilor extinse. Această eroare nu este fatală, însă "
#~ "calculatorul trebuie resetat înainte de a continua cu instalarea. Încărcați "
#~ "acum Red Hat boot disk în unitatea floppy și apăsați Enter pentru a reseta "
#~ "systemul.\n"
#~ "\n"
#~ "Dacă aveți un drive ZIP sau JAZ asigurați-vă ca în unitate este un disk; un "
#~ "drive SCSI fără disk poate de asemenea cauza această problemă"

#~ msgid "lilo command"
#~ msgstr "comanda lilo"

#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
#~ msgstr "argument invalid pentru comanda lilo %s: %s"

#~ msgid "PCMCIA Support"
#~ msgstr "Suport pentru PCMCIA"

#~ msgid ""
#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
#~ "with a built-in CDROM drive."
#~ msgstr ""
#~ "Aveți nevoie de suport pentru PCMCIA în timpul instalării? Răspundeți Nu la "
#~ "această întrebare numai dacă aveți nevoie de suport pentru PCMCIA după "
#~ "instalare. Nu aveți nevoie de suport pentru PCMCIA în timpul instalării dacă "
#~ "instalați Red Hat Linux pe un laptop care are o unitate CD-ROM internă."

#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
#~ msgstr "Suport pentru PCMCIA"

#~ msgid ""
#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
#~ msgstr ""
#~ "Această metodă de instalare necesită un disc secundar. Schimbați discul de "
#~ "boot aflat în acest moment în unitatea de floppy cu discul denumit Red Hat "
#~ "PCMCIA support disk."

#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
#~ msgstr "Se inițializează  serviciile PCMCIA..."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Folosiți comanda <exit> pentru a vă întoarce în programul de instalare.\n"

#~ msgid "Kickstart Error"
#~ msgstr "Eroare KickStart"

#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
#~ msgstr "Nu s-a detectat nici un server pentru configurarea kickstart."

#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
#~ msgstr "Nu s-a putut activa directorul kickstart %s.\n"

#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
#~ msgstr "Nu s-a putut citi discheta de boot."

#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
#~ msgstr "Fișierul ks.cfg nu există pe discheta de boot."

#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
#~ msgstr "Eroare la deschiderea fișierelor pentru copierea kickstart: %s\n"

#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
#~ msgstr "Eroare la copierea fișierelor kickstart de pe dischetă."

#~ msgid "Select installation path"
#~ msgstr "Selectați calea de instalare"

#~ msgid "Select installation class"
#~ msgstr "Selectați tipul de instalare"

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "Setare SCSI"

#~ msgid "Setup filesystems"
#~ msgstr "Setare sisteme de fișiere"

#~ msgid "Setup swap space"
#~ msgstr "Setare spațiu swap"

#~ msgid "Find installation files"
#~ msgstr "Identificare fișiere de instalare"

#~ msgid "Choose packages to install"
#~ msgstr "Selectați pachetele care vor fi instalate"

#~ msgid "Configure networking"
#~ msgstr "Configurare rețea"

#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Configurare zona de timp"

#~ msgid "Configure services"
#~ msgstr "Configurare servicii"

#~ msgid "Configure printer"
#~ msgstr "Configurare imprimantă"

#~ msgid "Exit install"
#~ msgstr "Exit install"

#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Identificare instalare curentă"

#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Inspectare componente pentru instalare..."

#~ msgid "Install log"
#~ msgstr "Log instalare"

#~ msgid "Upgrade log"
#~ msgstr "Log actualizare"

#~ msgid ""
#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
#~ "are properly updated."
#~ msgstr ""
#~ "Un istoric complet al acestei actualizări se va gasi în /tmp/upgrade.log la "
#~ "sfîrșitul procesului de actualizare. Dupa reinițializarea sistemului "
#~ "consultați acest fișier pentru a fi sigur că fișierele de configurare a "
#~ "sistemului au fost actualizate corect."

#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
#~ msgstr "Reconstruire baza de date RPM..."

#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
#~ msgstr ""
#~ "Reconstructia bazei de date RPM a esuat. Aveti destul spatiu pe hard disc?"

#~ msgid "rootpw command"
#~ msgstr "rootpw command"

#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
#~ msgstr "parametru invalid pentru comanda rootpw în mod kickstart: %s: %s"

#~ msgid "Missing password"
#~ msgstr "Lipsește parola"

#~ msgid "Unexpected arguments"
#~ msgstr "Parametri invalizi"

#~ msgid "Installation Path"
#~ msgstr "Directorul de instalare"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
#~ msgstr ""
#~ "Doriți să instalați un nou sistem sau să actualizați un sistem care conține "
#~ "deja Red Hat Linux versiunea 2.0 sau mai recentă?"

#~ msgid ""
#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
#~ "\"Custom\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ce tip de calculator instalați? Pentru flexibilitate maximă în configurare, "
#~ "alegeți \"Custom\"."

#~ msgid "Converting RPM database..."
#~ msgstr "Baza de date RPM se actualizează..."

#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
#~ msgstr "Determinare pachete pentru actualizare..."

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Precedent"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Meniu"

#~ msgid ""
#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
#~ "\n"
#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "A apărut o eroare în timpul pasului \"%s\" al programului de instalare\n"
#~ "\n"
#~ "Puteți reîncerca această etapă, să vă întoarceți la o etapă anterioară în "
#~ "procesul de instalare, sau să obțineți un menu cu toate etapele de instalare "
#~ "care vă va permite să executați diferite etape din procesul de instalare la "
#~ "alegerea dumneavoastră. Nu este recomandat lucrul cu meniul etapelor de "
#~ "instalare decît dacă sînteți familiar cu Red Hat Linux. Care este opțiunea "
#~ "dumneavoastră?"

#~ msgid "  Continue with install"
#~ msgstr "Continuarea instalării"

#~ msgid ""
#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
#~ "been completed."
#~ msgstr ""
#~ "Ce anume doriți să executați? Etapele marcate cu * au fost deja executate."

#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "Abandonat"

#~ msgid ""
#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
#~ msgstr "Nu se poate sări la o etapă anterioară de aici. Încercați din nou."

#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
#~ msgstr "Incărcați un floppy disc în prima unitate de disc (/dev/fd0)."

#~ msgid "file %s missing from source directory"
#~ msgstr "fișierul %s lipsește din directorul sursă"

#~ msgid "failed to create file %s"
#~ msgstr "Nu se poate crea %s"

#~ msgid "error writing to file %s: %s"
#~ msgstr "Eroare la scriere în fișierul %s: %s"

#~ msgid "error reading from file %s: %s"
#~ msgstr "eroare la citirea din fișierul %s: %s"

#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Kernel"

#~ msgid ""
#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
#~ "present."
#~ msgstr "Introduceți diskul de boot în drive dacă nu este deja prezent"

#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
#~ msgstr "Se copie imaginea kernel de pe dischetă..."

#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
#~ msgstr "Eroare la deschiderea fișierului kickstart %s: %s"

#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
#~ msgstr "Eroare la citirea conținutului fișierului kickstart %s: %s"

#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
#~ msgstr "Eroare la linia %d a fișierului kickstart %s."

#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
#~ msgstr "Comanda %s la linia %d în fișierul kickstart %s este invalidă."

#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
#~ msgstr "Eroare la crearea /mnt/tmp/ks.script: %s"

#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la scrierea fișierului de comenzi pentru post-instalarea kickstart: %s"

#~ msgid "Choose a Language"
#~ msgstr "Limbă program instalare"

#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
#~ msgstr "Eroare la crearea symlink pentru sursa de pachete."

#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"

#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
#~ msgstr "Nu se poate obține %s. Doriți să reîncercați?"

#~ msgid "SILO"
#~ msgstr "SILO"

#~ msgid "LILO"
#~ msgstr "LILO"

#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
#~ msgstr "Creare ramdisk inițial..."

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "Disc:"

#~ msgid "Boot label:"
#~ msgstr "Eticheta boot:"

#~ msgid "Installing boot loader..."
#~ msgstr "Instalare manager de încărcare..."

#~ msgid "Bootable Partitions"
#~ msgstr "Partiții valide"

#~ msgid "Creating bootdisk..."
#~ msgstr "Creare bootdisk..."

#~ msgid "Formatting swap space on device %s..."
#~ msgstr "Formatare spatiu pentru memoria swap in partitia %s..."

#~ msgid "No Swap Space"
#~ msgstr "Memoria swap nu este definita"

#~ msgid ""
#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
#~ "repartition your disk?"
#~ msgstr ""
#~ "Spațiu pentru memoria swap nu este definit. Doriți să continuați sau să "
#~ "reparțitionați discul?"

#~ msgid ""
#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
#~ "information already on the partition."
#~ msgstr ""
#~ "Ce partiții doriți să utilizați ca spațiu pentru memoria swap? Informatția "
#~ "existentă în partițiile selectate va fi pierdută în urma acestei selecții."

#~ msgid "Active Swap Space"
#~ msgstr "Spațiu de Swap Activ"

#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
#~ msgstr "Nu s-a putut accesa partiția selectată."

#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
#~ msgstr "Nu s-a putut citi /mnt/etc/fstab: %s"

#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
#~ msgstr "Linie invalidă în /mnt/etc/fstab -- abandon"

#~ msgid "Determining host name and domain..."
#~ msgstr "Determinare host name și domeniu..."

#~ msgid "Ethernet Probe"
#~ msgstr "Detecție Ethernet"

#~ msgid ""
#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
#~ "manually configure one."
#~ msgstr ""
#~ "Detecția Ethernet nu a identificat un adaptor de rețea în acest calculator. "
#~ "Apăsați <Enter> pentru a configurare manuală."

#~ msgid ""
#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
#~ msgstr ""
#~ "Introduceți configurația IP oentru acest calculator. Fiecare valoare trebuie "
#~ "introdusă ca o adresă de IP în notație decimală cu punct (de exemplu, "
#~ "1.2.3.4)."

#~ msgid "Configure TCP/IP"
#~ msgstr "Configurare TCP/IP"

#~ msgid "Static IP address"
#~ msgstr "Adresă IP statică"

#~ msgid "BOOTP"
#~ msgstr "BOOTP"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "kickstart"
#~ msgstr "kickstart"

#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
#~ msgstr "adresă de ip incorecta în comanda: %s"

#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
#~ msgstr "argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s "

#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
#~ msgstr "comenzii network în kickstart îi lipsește adresa de ip"

#~ msgid "Boot Protocol"
#~ msgstr "Prococol Boot"

#~ msgid ""
#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
#~ "an IP address, choose static IP."
#~ msgstr ""
#~ "Cum trebuie setată adresa de IP? Dacă administratorul de rețea v-a furnizat "
#~ "o adresă de IP, selectați IP static."

#~ msgid "Sending DHCP request..."
#~ msgstr "Trimitere cerere DHCP..."

#~ msgid "Sending BOOTP request..."
#~ msgstr "Trimitere cerere BOOTP..."

#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
#~ msgstr "Nu se poate crea %s: %s\n"

#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "nu s-a putu crea fișierul de configurare pentru adaptorul de rețea: %s"

#~ msgid "cannot open file: %s"
#~ msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s"

#~ msgid ""
#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
#~ "hostname information."
#~ msgstr ""
#~ "Nu s-a putut determina numele de host automat. Apasați <Enter> pentru a "
#~ "introduce informațiile despre numele de host."

#~ msgid ""
#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
#~ msgstr ""
#~ "Introduceti numele de domeniu, numele de host, adresele de IP ale serverelor "
#~ "DNS adiționale. Numele de host trebuie să fie în forma completă, ca de "
#~ "exemplu mybox.mylab.myco.com. Dacă nu aveți nevoie de servere de DNS "
#~ "adiționale, nu introduceți nimic în cîmpurile de editare."

#~ msgid "Host name:"
#~ msgstr "Nume host:"

#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
#~ msgstr "Server DNS secundar (IP):"

#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
#~ msgstr "Server DNS terțiar (IP):"

#~ msgid "Configure Network"
#~ msgstr "Configurare Rețea"

#~ msgid "Keep the current IP configuration"
#~ msgstr "Păstrează configurația IP curentă"

#~ msgid "Reconfigure network now"
#~ msgstr "Reconfigurează rețeaua LAN"

#~ msgid "Don't set up networking"
#~ msgstr "Fără setare de rețea LAN"

#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
#~ msgstr "Rețeaua LAN a fost deja configurată. Cum doriți să continuați?"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
#~ "system?"
#~ msgstr "Doriți să configurați rețeau LAN (nu dialup!) pentru acest sistem?"

#~ msgid "Cannot open components file: %s"
#~ msgstr "Nu s-a putut găsi lista de coponente în fișierul: %s"

#~ msgid "Cannot read components file: %s"
#~ msgstr "Fișierul %s conținînd lista de componente este inaccesibil."

#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
#~ msgstr "Fișierul de componente nu are versiunea 0.1"

#~ msgid "bad comps file at line %d"
#~ msgstr "fișier de componente invalid la linia %d"

#~ msgid "comps Error"
#~ msgstr "Eroare la procesarea componentelor"

#~ msgid "missing component name at line %d"
#~ msgstr "numele de componenta lipsește la linia %d"

#~ msgid "Ignore all"
#~ msgstr "Ignora tot"

#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
#~ msgstr "pachetul %s la linia %d nu există"

#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
#~ msgstr "Componenta %s nu există.\n"

#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
#~ msgstr "Pachetul %s nu există.\n"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Doriți să instalați interfața grafică GNOME? GNOME este o interfață grafică "
#~ "ușor de folosit cu facilități de drag and drop și documentație integrată."

#~ msgid "no suggestion"
#~ msgstr "nici o sugestie"

#~ msgid "Everything"
#~ msgstr "Totul"

#~ msgid "Choose components to install:"
#~ msgstr "Selectați componentele pentru instalare:"

#~ msgid "Components to Install"
#~ msgstr "Selectare pachete individuale"

#~ msgid "error opening header file: %s"
#~ msgstr "eroare la deschiderea descrierii fișierului: %s"

#~ msgid "Installed system size:"
#~ msgstr "Spațiu necesar total:"

#~ msgid "Choose a group to examine"
#~ msgstr "Selectați un grup de componente pentru examinare"

#~ msgid "Press F1 for a package description"
#~ msgstr "Tasta F1 pentru informatii despre un package"

#~ msgid "Select Group"
#~ msgstr "Selectare Group"

#~ msgid "(none available)"
#~ msgstr "(nimic disponibil)"

#~ msgid "Package:"
#~ msgstr "Pachet:"

#~ msgid "Upgrade Packages"
#~ msgstr "Actualizare Pachete"

#~ msgid "Printer Information"
#~ msgstr "Setare imprimantă"

#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
#~ msgstr ""
#~ "<F1> va produce informații auxiliare despre un model anume de imprimantă"

#~ msgid "What type of printer do you have?"
#~ msgstr "Ce model de imprimantă aveți?"

#~ msgid "Configure Printer"
#~ msgstr "Configurare Imprimantă"

#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
#~ msgstr "<F1> va produce informații despre driverul de imprimantă selectat."

#~ msgid ""
#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
#~ msgstr ""
#~ "Acum puteți configura dimensiunile paginii standard si rezoluția acestei "
#~ "imprimante."

#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Dimensiunile paginei"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Rezoluție"

#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
#~ msgstr "Corecție a efectului de imprimare în scară?"

#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
#~ msgstr ""
#~ "Acum puteți configura opțiunile de culoare pentru această imprimantă."

#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
#~ msgstr "Acum puteți configura opțiunile uniprint pentru această imprimantă."

#~ msgid "Configure Color Depth"
#~ msgstr "Configurare număr de culori"

#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
#~ msgstr "Configurare Driver Uniprint"

#~ msgid ""
#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
#~ "to LPT1:)?"
#~ msgstr ""
#~ "Pe ce port este imprimanta dumneavoastră conectată (atenție, /dev/lp0 este "
#~ "echivalent cu LPT1:)?"

#~ msgid ""
#~ "Auto-detected ports:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Porturi auto-detectate:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Not "
#~ msgstr "Nu"

#~ msgid "Detected\n"
#~ msgstr "Detectat\n"

#~ msgid "Printer Device:"
#~ msgstr "Portul de imprimantă"

#~ msgid "Local Printer Device"
#~ msgstr "Imprimanta locală"

#~ msgid "Remote hostname:"
#~ msgstr "Server de imprimantă:"

#~ msgid "Remote queue:"
#~ msgstr "Nume coadă:"

#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
#~ msgstr "Opțiuni pentru serverul lpd"

#~ msgid ""
#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
#~ "in."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru a folosi o imprimantă de pe un server lpd va trebui să introduceți "
#~ "numele serverului și numele cozii de imprimare disponibilă pe acel server "
#~ "pentru acest calculator."

#~ msgid "Printer Server:"
#~ msgstr "Server imprimantă:"

#~ msgid "Print Queue Name:"
#~ msgstr "Coada de imprimanta:"

#~ msgid "NetWare Printer Options"
#~ msgstr "Opțiuni imprimantă Netware"

#~ msgid ""
#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
#~ "applicable user name and password."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru a folosi o imprimantă accesibilă pe un server Netware, va trebui să "
#~ "introduceți numele serverului Netware care pune la dispoziție această "
#~ "imprimantă (nume care nu este întotdeauna același cu adresa de IP a "
#~ "serverului), adresa de IP a serverului, numele imprimantei partajate în "
#~ "rețea pe care doriți să o accesați de pe acest calculator ca și numele de "
#~ "cont și parola care vă permit accesul la această imprimantă."

#~ msgid "SMB server host:"
#~ msgstr "Nume server SMB:"

#~ msgid "SMB server IP:"
#~ msgstr "Adresa IP server SMB:"

#~ msgid "Share name:"
#~ msgstr "Numele resursei rețea:"

#~ msgid "Workgroup:"
#~ msgstr "Workgroup:"

#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
#~ msgstr "Opțiuni pentru imprimantă SMB/Windows 95/NT"

#~ msgid ""
#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru a folosi o imprimantă accesibilă prin protocolul de rețea SMB, va "
#~ "trebui să introduceți numele serverului SMB care pune la dispoziție această "
#~ "imprimantă (nume care nu este întotdeauna același cu adresa de IP a "
#~ "serverului), adresa de IP a serverului, numele imprimantei partajate în "
#~ "rețea pe care doriți să o accesați de pe acest calculator ca și numele de "
#~ "cont și parola care vă permit accesul la această imprimantă."

#~ msgid "Spool directory:"
#~ msgstr "Director pentru fișiere temporare"

#~ msgid "Standard Printer Options"
#~ msgstr "Opțiuni standard pentru imprimantă"

#~ msgid ""
#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
#~ "used for this queue?"
#~ msgstr ""
#~ "Fiecare coadă de imprimare (care primește documente în vederea printării) "
#~ "are nevoie de un nume (de cele mai mute ori lp) și de un director în care se "
#~ "vor păstra fișiere temporare în timpul printării. Ce nume și ce director "
#~ "doriți să folosiți pentru această coadă de imprimare?"

#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
#~ msgstr "Doriți să configurați o imprimantă?"

#~ msgid "Would you like to add another printer?"
#~ msgstr "Doriți să configurați o altă imprimantă?"

#~ msgid "SMB/Windows 95/NT"
#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT"

#~ msgid "NetWare"
#~ msgstr "NetWare"

#~ msgid "Select Printer Connection"
#~ msgstr "Selectați modul de conectare a imprimantei"

#~ msgid "How is this printer connected?"
#~ msgstr "Cum este conectată această imprimantă?"

#~ msgid "Printer type:"
#~ msgstr "Tip de imprimantă:"

#~ msgid "Queue:"
#~ msgstr "Coada de imprimare:"

#~ msgid "Printer device:"
#~ msgstr "Portul de conectare:"

#~ msgid "Remote host:"
#~ msgstr "Nume server:"

#~ msgid "Share:"
#~ msgstr "Resursa partajată:"

#~ msgid "Printer driver:"
#~ msgstr "Driver imprimantă:"

#~ msgid "Paper size:"
#~ msgstr "Dimensiunile hirtiei:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Rezoluție"

#~ msgid "Uniprint driver:"
#~ msgstr "Driver uniprint:"

#~ msgid ""
#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verificati dacă următoarele informații despre această imprimantă sînt "
#~ "corecte:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Printer device"
#~ msgstr "Port imprimanta"

#~ msgid "Verify Printer Configuration"
#~ msgstr "Verificare configurare imprimantă"

#~ msgid ""
#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Am găsit următoarele tipuri de adaptoare SCSI în acest calculator:\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Mai aveți și alte modele de adaptoare SCSI în acest sistem?"

#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
#~ msgstr "Aveți adaptoare SCSI în sistem?"

#~ msgid "SMB server name  :"
#~ msgstr "Numele serverului SMB :"

#~ msgid "Share volume     :"
#~ msgstr "Nume share SMB        :"

#~ msgid "Account name     :"
#~ msgstr "Nume cont             :"

#~ msgid "Password         :"
#~ msgstr "Parola de access      :"

#~ msgid "SMB Setup"
#~ msgstr "Setare SMB"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ "    o the name or IP number of your SMB server\n"
#~ "    o the volume to share which contains\n"
#~ "      Red Hat Linux for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Introduceți următoarele informații:\n"
#~ "\n"
#~ "    o numele sau adresa de IP a serverului SMB\n"
#~ "    o numele directorului de rețea de pe acel server conținînd\n"
#~ "      distribuția Red Hat Linux pentru sistemul dumneavoastră"

#~ msgid "Password for %s@%s: "
#~ msgstr "Parola pentru %s@%s: "

#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
#~ msgstr "eroare: portul %s trebuis sa fie un numar\n"

#~ msgid "url port must be a number\n"
#~ msgstr "portul pentru url trebuie sa fie un numar\n"

#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
#~ msgstr "autentificare petru %s ca %s, parola %s\n"

#~ msgid "failed to open %s\n"
#~ msgstr "nu s-a putut deschide %s\n"

#~ msgid "failed to create %s\n"
#~ msgstr "Nu se poate crea %s\n"

#~ msgid "Retrieving"
#~ msgstr "Transfer"

#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
#~ msgstr "eroare la deschiderea %s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Error transferring file %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la transferul fișierului %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ "    o the name or IP number of your FTP server\n"
#~ "    o the directory on that server containing\n"
#~ "      Red Hat Linux for your architecure\n"
#~ msgstr ""
#~ "Introduceți următoarele informații:\n"
#~ "\n"
#~ "    o numele sau adresa de IP a serverului de FTP\n"
#~ "    o directorul de pe acel server conținînd\n"
#~ "      distribuția Red Hat Linux pentru sistemul\n"
#~ "      dumneavoastră\n"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ "    o the name or IP number of your web server\n"
#~ "    o the directory on that server containing\n"
#~ "      Red Hat Linux for your architecure\n"
#~ msgstr ""
#~ "Introduceți următoarele informații:\n"
#~ "\n"
#~ "    o numele sau adresa de IP a serverului WWW\n"
#~ "    o directorul de pe acel server conținînd\n"
#~ "      distribuția Red Hat Linux pentru sistemul\n"
#~ "      dumneavoastră\n"

#~ msgid "FTP site name:"
#~ msgstr "Numele serverului FTP:"

#~ msgid "Web site name:"
#~ msgstr "Numele serverului WWW:"

#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
#~ msgstr "Utilizați non-anonymous ftp sau un proxy server"

#~ msgid "FTP Setup"
#~ msgstr "Setare FTP"

#~ msgid "HTTP Setup"
#~ msgstr "Setare HTTP"

#~ msgid "You must enter a server name."
#~ msgstr "Trebuie introdus un nume server."

#~ msgid "You must enter a directory."
#~ msgstr "Trebuie introdus un director."

#~ msgid ""
#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
#~ "proxy server to use."
#~ msgstr ""
#~ "Dacă folosiți non-anonymous ftp, introduceți mai jos contul si parola pe "
#~ "care doriți să le folosiți. Dacă folosiți un proxy server pentru FTP "
#~ "introduceți numele sau adresa de IP a serverului proxy pe care doriți să-l "
#~ "folosiți."

#~ msgid ""
#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
#~ "to use."
#~ msgstr ""
#~ "Daca folositi un proxy server pentru HTTP introduceti numele serverului."

#~ msgid "FTP Proxy:"
#~ msgstr "FTP Proxy:"

#~ msgid "HTTP Proxy:"
#~ msgstr "HTTP Proxy:"

#~ msgid "FTP Proxy Port:"
#~ msgstr "FTP Proxy Port:"

#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
#~ msgstr "HTTP Proxy Port:"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
#~ "error was:"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la citirea tabelei de partiții de pe discul %s. Mesajul de eroare "
#~ "este:"

#~ msgid "LAN manager host:"
#~ msgstr "Nume Server LAN manager:"

#~ msgid "LAN manager IP:"
#~ msgstr "Adresa IP LAN manager:"

#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
#~ msgstr "Opțiuni imprimantă LAN manager"

#~ msgid "RPM install of %s failed: %s"
#~ msgstr "Instalarea pachetului %s a eșuat: %s"

#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
#~ msgstr "<F1> arată mărimea și descrierea fiecărui pachet"

#~ msgid "Size of all selected packages:"
#~ msgstr "Mărimea pachetelor selectate:"

#~ msgid "Select Packages"
#~ msgstr "Selectați Pachetele"

#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n"
#~ msgstr "Nu se poate identifica fișierul %s: %s\n"

#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n"
#~ msgstr "Autentificarea a eșuat: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
#~ msgstr "Doriți să instalați și/sau configurați SILO pe acest sistem?"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Alt tip"

#~ msgid ""
#~ "You cancelled step \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ați abandonat etapa \"%s\".\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "O eroare a aparut la instalare în timpul execuției etapei \"%s\".\n"
#~ "\n"