1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-24 19:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 21.1\n"
#: ../anaconda:397
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224
#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337
#: ../text.py:324 ../text.py:456 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
#: ../loader2/cdinstall.c:143 ../loader2/cdinstall.c:144
#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260
#: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357
#: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429
#: ../loader2/driverdisk.c:211 ../loader2/driverdisk.c:227
#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:392
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422
#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504
#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101
#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154
#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:375
#: ../loader2/loader.c:303 ../loader2/loader.c:316 ../loader2/loader.c:327
#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/loader.c:694 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
#: ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 ../loader2/method.c:453
#: ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:366
#: ../loader2/net.c:702 ../loader2/net.c:725 ../loader2/net.c:788
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:223
#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/nfsinstall.c:265
#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58
#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111
#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377
#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309
#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../anaconda:477 ../anaconda:695
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke lage et tilstandsobjekt for maskinvare for X."
#: ../anaconda:494
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig for %s-installasjoner. Starter "
"tekstmodus."
#: ../anaconda:508
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
"Ingen mus funnet. Grafisk installasjon krever at du har en mus. Starter "
"tekstmodus."
#: ../anaconda:513
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruker mustype: %s"
#: ../autopart.py:910
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner som primære partisjoner"
#: ../autopart.py:913
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner som primære partisjoner"
#: ../autopart.py:916
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner"
#: ../autopart.py:919
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner"
#: ../autopart.py:981
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"Oppstartspartisjonen %s ligger ikke på en disk med BSD diskbetegnelse. SRM "
"vil ikke være istand til å starte operativsystemet fra denne partisjonen. "
"Bruk en partisjon med BSD diskbetegnelse, eller skift betegnelse på denne "
"disken."
#: ../autopart.py:983
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"Oppstartspartisjonen %s ligger ikke på en disk med nok ledig plass til at "
"oppstartslasteren kan leve der. Sørg for at det er minst 5MB ledig plass på "
"begynnelsen av disken som inneholder /boot."
#: ../autopart.py:985
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
"Oppstartspartisjonen %s er ikke en VFAT partisjon. EFI vil ikke kunne starte "
"operativsystemet fra denne partisjonen."
#: ../autopart.py:988
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
"Oppstartspartisjon %s oppfyller muligens ikke kravene til oppstart for din "
"arkitektur. Det er sterkt anbefalt å opprette en oppstartsdiskett."
#: ../autopart.py:1013
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til "
"allerede allokerte logiske volum i %s."
#: ../autopart.py:1160 ../autopart.py:1186 ../autopart.py:1216
#: ../autopart.py:1252
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
#: ../autopart.py:1161 ../autopart.py:1187 ../autopart.py:1217
#: ../autopart.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Kan ikke finne partisjon %s som skal brukes til %s.\n"
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
#: ../autopart.py:1285 ../autopart.py:1326
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Feil under automatisk partisjonering"
#: ../autopart.py:1286
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Følgende feil oppsto under partisjonering:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
#: ../autopart.py:1296
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
#: ../autopart.py:1297
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Følgende advarsler ble gitt under automatisk partisjonering:\n"
"\n"
"%s"
#: ../autopart.py:1310
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
#: ../autopart.py:1311 ../iw/partition_gui.py:983
#: ../textw/partition_text.py:213
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
#: ../autopart.py:1312
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: \n"
"\n"
"%s.%s"
#: ../autopart.py:1327
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or "
"click 'Back' to select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"Følgende feil oppstod med din partisjonering:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for "
"installeringen. Du kan velge et annet partisjoneringsalternativ, eller "
"trykke 'Tilbake' for å velge manuell partisjonering.\n"
"\n"
"Press 'OK' for å fortsette."
#: ../autopart.py:1405 ../bootloader.py:123 ../image.py:386
#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303
#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:459 ../upgrade.py:500
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:139
#: ../textw/bootloader_text.py:454 ../textw/fdasd_text.py:84
#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177
#: ../loader2/loader.c:352
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: ../autopart.py:1411
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"Automatisk partisjonering setter opp dine partisjoner basert på din "
"installasjonstype. Du kan også tilpasse partisjonene etter at de er "
"opprettet.\n"
"\n"
"Verktøyet for manuell partisjonering, Disk Druid, lar deg sette opp dine "
"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan sette filsystemtyper, "
"monteringspunkter, partisjonsstørrelser med mer."
#: ../autopart.py:1422
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet må du velge "
"hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
#: ../autopart.py:1427
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
#: ../autopart.py:1428
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
#: ../autopart.py:1429
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
#: ../autopart.py:1431
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Du har valgt å fjerne alle partisjoner (ALLE DATA) på følgende stasjoner:%s\n"
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#: ../autopart.py:1435
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Du har valgt å fjerne alle Linux-partisjoner (og ALLE DATA på dem) på "
"følgende stasjoner:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
#: ../bootloader.py:89
msgid "Bootloader"
msgstr "Oppstartslaster"
#: ../bootloader.py:89
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer blader..."
#: ../bootloader.py:124
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"Ingen kjerne-pakker ble installert på systemet. "
"Oppstartslasterkonfigurasjonen vil ikke bli endret."
#: ../comps.py:752 ../comps.py:780
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
#: ../comps.py:921 ../comps.py:986 ../upgrade.py:618
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
#: ../comps.py:1081
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
#: ../comps.py:1097
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
"Denne gruppen inneholder alle tilgjengelige pakker. Merk at dette er mange "
"flere pakker enn det som vises i alle pakkegruppene på denne siden."
#: ../comps.py:1101
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Velg denne gruppen for å få det minste pakkesettet som er mulig. Nyttig ved "
"installasjon av små ruter-/brannveggmaskiner for eksempel."
#: ../constants.py:65
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
"Et uhåndtert unntak har oppstått. Dette er mest sannsynlig en feil. Kopier "
"hele teksten fra unntaksmeldingen og lagre informasjon om krasjet på en "
"diskett; send så inn en detaljert feilrapport for anaconda på https://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../constants.py:72
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
"Et uhåndtert unntak har oppstått. Dette er mest sannsynlig en feil. Kopier "
"hele teksten fra feilmeldingen og send så inn en detaljert feilrapport for "
"anaconda på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../exception.py:168 ../text.py:240
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uventet hendelse oppstod"
#: ../exception.py:235
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump skrevet"
#: ../exception.py:236
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"Systemets tilstand ble skrevet til disketten. Systemet vil nå bli startet på "
"nytt."
#: ../floppy.py:91
msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr "Kunne ikke lage oppstartsdisk"
#: ../floppy.py:92
msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
"Størrelsen av kjernemodulene ditt system gjør det umulig å lage en "
"oppstartsdisk - disketter har ikke nok kapasitet."
#: ../floppy.py:101
msgid "Insert a floppy disk"
msgstr "Sett inn en diskett"
#: ../floppy.py:102
msgid ""
"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Vennligst fjern alle disketter fra diskettstasjonen og sett inn en tom "
"diskett som skal bli oppstartsdiskett.\n"
"Alle data vil bli SLETTET under oppretting av oppstartsdisketten."
#: ../floppy.py:106
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../floppy.py:106
msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Lag oppstartsdiskett"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1040 ../fsset.py:1059 ../fsset.py:1106
#: ../fsset.py:1117 ../fsset.py:1153 ../fsset.py:1203 ../fsset.py:1246
#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:113 ../image.py:249
#: ../packages.py:140 ../packages.py:154 ../packages.py:341 ../packages.py:513
#: ../packages.py:586 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:334 ../upgrade.py:359
#: ../upgrade.py:385 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1068
#: ../textw/partition_text.py:1079 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144
#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:239
#: ../loader2/driverdisk.c:311 ../loader2/hdinstall.c:255
#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554
#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:327
#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368
#: ../loader2/method.c:453 ../loader2/nfsinstall.c:223
#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/telnetd.c:86
#: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98
#: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"En feil oppstod under oppretting av oppstartsdisketten. Forsikre deg om at "
"det står en diskett i diskettstasjonen."
#: ../floppy.py:129
msgid "Creating"
msgstr "Oppretter"
#: ../floppy.py:129
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Oppretter oppstartsdiskett..."
#: ../floppy.py:158
msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"En feil oppstod under verifisering av oppstartsdisketten. Sjekk at det står "
"en diskett i diskettstasjonen."
#: ../floppy.py:189
msgid ""
"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
msgstr ""
"Oppstartsdisketten ser ut til å være ugyldig. Det er sannsynligvis "
"forårsaket av en ødelagt diskett. Sjekk at det står en fungerende diskett i "
"diskettstasjonen."
#: ../fsset.py:176
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leter etter dårlige blokker"
#: ../fsset.py:177
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
#: ../fsset.py:560
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"En feil oppstod under migrering av %s til ext3. Det er mulig å fortsette "
"uten å migrere filsystemet.\n"
"\n"
"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
#: ../fsset.py:973
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
#: ../fsset.py:976 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
#: ../fsset.py:977 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
#: ../fsset.py:1041
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"En feil oppsto under forsøk på å initiere swap på enhet %s. Dette problemet "
"er alvorlig, og installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:1060
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Feil under aktivering av swap-enhet %s: %s\n"
"\n"
"Dette betyr sannsynligvis at swap-partisjonen ikke er initiert.\n"
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:1107
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"Ugyldige blokker ble funnet på enhet /dev/%s. Vi anbefaler at du ikke bruker "
"denne enheten.\n"
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:1118
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"En feil oppsto under søk etter dårlige blokker på %s. Dette problemet er "
"alvorlig, og installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:1154
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"En feil oppsto under formatering av %s. Dette problemet er alvorlig, og "
"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:1204
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"En feil oppsto under migrering av %s. Dette problemet er alvorlig, og "
"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:1224 ../fsset.py:1233
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
#: ../fsset.py:1225
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"En feil oppsto under oppretting av %s. Et element i denne stien er ikke en "
"katalog. Dette problemet er så alvorlig at installasjonen ikke kan "
"fortsette.\n"
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:1234
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"En feil oppsto under oppretting av %s: %s. Dette problemet er alvorlig, og "
"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:1247
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Feil under montering av enhet %s som %s: %s\n"
"\n"
"Dette betyr sannsynligvis at partisjonen ikke er formatert.\n"
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:2019
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
#: ../fsset.py:2020
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
#: ../gui.py:106
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "En feil oppsto under kopiering av skjermdump."
#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skjermdump kopiert"
#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"Skjermdumpene er lagret i katalogen:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"Du kan aksessere disse når du starter på nytt og logger inn som root."
#: ../gui.py:163
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Lagrer skjermdump"
#: ../gui.py:164
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Et skjermdump med navn «%s» er lagret."
#: ../gui.py:167
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Feil under lagring av skjermdump"
#: ../gui.py:168
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"En feil oppsto under lagring av skjermdumpet. Hvis dette skjedde under "
"installasjon av pakker vil du kanskje måtte prøve flere ganger før det "
"virker."
#: ../gui.py:236 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:356
#: ../loader2/driverdisk.c:367 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/loader.c:352
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../gui.py:238 ../rescue.py:141 ../rescue.py:143 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:356 ../loader2/driverdisk.c:367
#: ../loader2/loader.c:352
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../gui.py:240 ../text.py:325 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:411
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
#: ../gui.py:241 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:231
#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116
#: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:212
#: ../loader2/loader.c:316
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../gui.py:631 ../text.py:284
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Sett inn en diskett: Alt innhold på disketten vil slettes, så vær forsiktig "
"når du velger diskett."
#: ../gui.py:739 ../gui.py:1249
msgid "Online Help"
msgstr "Online hjelp"
#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Valg av språk"
#: ../gui.py:861 ../gui.py:890
msgid "Release Notes"
msgstr "Versjonsmerknader"
#: ../gui.py:895
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
#: ../gui.py:932
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Notis for denne utgaven mangler.\n"
#: ../gui.py:964
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
#: ../gui.py:965
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"En feil oppsto ved forsøk på å laste en grensesnittkomponent for "
"installasjonsprogrammet.\n"
"\n"
"className = %s"
#: ../gui.py:969 ../packages.py:518 ../packages.py:1257
#: ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "A_vslutt"
#: ../gui.py:970
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
#: ../gui.py:972 ../packages.py:1260
msgid "Rebooting System"
msgstr "Starter maskinen på nytt"
#: ../gui.py:973 ../packages.py:1261
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..."
#: ../gui.py:976 ../packages.py:1263
msgid "_Reboot"
msgstr "Sta_rt på nytt"
#: ../gui.py:1067 ../packages.py:1263
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
#: ../gui.py:1069
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
#: ../gui.py:1071
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Kommentarer til denne utgaven"
#: ../gui.py:1073
msgid "Show _Help"
msgstr "Vis _hjelp"
#: ../gui.py:1075
msgid "Hide _Help"
msgstr "Skjul _hjelp"
#: ../gui.py:1077
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
#: ../gui.py:1153
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installering"
#: ../gui.py:1168
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s installering på %s"
#: ../gui.py:1207
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen"
#: ../gui.py:1311
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
#: ../harddrive.py:218
#, python-format
msgid ""
"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n"
"\n"
"The system will now reboot."
msgstr ""
"Mangler ISO-bilde for CD #%d, som kreves for å fullføre installasjonen.\n"
"\n"
"Systemet vil nå starte på nytt."
#: ../image.py:77
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"En feil oppstod ved avmontering av CDen. Sjekk at du ikke aksesserer %s fra "
"skallet på tty2 og trykk deretter 'OK' for å forsøke på nytt."
#: ../image.py:110
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
#: ../image.py:111
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Overfører installasjonsbildet til harddisken..."
#: ../image.py:114
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Du "
"har sannsynligvis sluppet opp for diskplass."
#: ../image.py:207
msgid "Change CDROM"
msgstr "Bytt CD-ROM"
#: ../image.py:208
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Sett inn CD %d for å fortsette."
#: ../image.py:243
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Feil CD-ROM"
#: ../image.py:244
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dette er ikke den korrekte %s-CD-ROMen."
#: ../image.py:250
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Denne CD-ROMen kunne ikke monteres."
#: ../installclass.py:45
msgid "Install on System"
msgstr "Installer på systemet"
#: ../kickstart.py:1168
msgid "Missing Package"
msgstr "Manglende pakke"
#: ../kickstart.py:1169
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
#: ../kickstart.py:1175 ../kickstart.py:1201
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
#: ../kickstart.py:1176 ../kickstart.py:1202 ../iw/partition_gui.py:997
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
#: ../kickstart.py:1194
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
#: ../kickstart.py:1195
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Du har oppgitt at gruppen «%s» skal installeres. Denne gruppen eksisterer "
"ikke. Vil du fortsette eller avbryte installasjonen?"
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "Vertsnavnet på begynne med et gyldig tegn i området «a-z» eller «A-Z»"
#: ../network.py:44
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Vertsnavn kan kun inneholde tegnene «a-z», «A-Z», «-» eller «.»"
#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Gå videre med oppgradering?"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"Filsystemene på Linux-systemet du har valgt å oppgradere er allerede "
"montert. Du kan ikke gå lengre tilbake enn dette.\n"
#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du fortsette med oppgradering?"
#: ../packages.py:134
msgid "Reading"
msgstr "Leser"
#: ../packages.py:134
msgid "Reading package information..."
msgstr "Leser pakkeinformasjon..."
#: ../packages.py:141
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"Kan ikke lese headerlisten. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig "
"media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
#: ../packages.py:155
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
"Filen «comps» kan ikke leses. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig "
"media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
#: ../packages.py:227
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sjekk av avhengigheter"
#: ../packages.py:228
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
#: ../packages.py:293 ../packages.py:709
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
#: ../packages.py:294
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Forbereder installasjon..."
#: ../packages.py:342
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
"Pakken %s-%s-%s kan ikke åpnes. Det kan være pga at filen mangler eller at "
"pakken er korrupt. Hvis du installerer fra en CD betyr dette vanligvis at "
"CD'en er ødelagt eller at CD-stasjonen ikke klarer å lese den.\n"
"\n"
"Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
#: ../packages.py:371
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Feil ved installering av pakke"
#: ../packages.py:372
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Det oppstod en feil ved installering av %s. Dette kan tyde på feil ved "
"installeringsmediumet, mangel på diskplass og/eller problemer med "
"maskinvaren. Dette er en fatal feil, og din installasjon vil avbrytes. Sjekk "
"installeringsmediumet og prøv på nytt.\n"
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
#: ../packages.py:514
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
"Du prøver å installere på en maskin som ikke er støttet av denne versjonen "
"av %s."
#: ../packages.py:587 ../upgrade.py:335
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"Kan ikke flette headerlisten. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig "
"media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
#: ../packages.py:710
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Setter opp RPM-transaksjon..."
#: ../packages.py:779
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"Oppgraderer %s pakker\n"
"\n"
#: ../packages.py:781
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"Installerer %s pakker\n"
"\n"
#: ../packages.py:789 ../packages.py:1095
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Oppgraderer %s-%s-%s.\n"
#: ../packages.py:791 ../packages.py:1097
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.\n"
#: ../packages.py:807
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were automatically\n"
"selected to be installed:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Følgende pakker ble automatisk valgt for\n"
"installering:\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../packages.py:813
msgid "Install Starting"
msgstr "Starter installering"
#: ../packages.py:814
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Starter installeringsprosessen. Dette kan ta noen minutter..."
#: ../packages.py:859
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Det ser ikke ut til at du har nok diskplass til å installere pakkene du har "
"valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n"
"\n"
#: ../packages.py:863 ../packages.py:884 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1116 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
#: ../packages.py:864
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plass"
#: ../packages.py:880
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Det ser ikke ut til at du har nok filnoder til å installere pakkene du har "
"valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
"\n"
#: ../packages.py:885
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Manglende noder"
#: ../packages.py:896
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
#: ../packages.py:933
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE oppgradert:\n"
#: ../packages.py:954
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
#: ../packages.py:955
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
#: ../packages.py:1243
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Advarsel! Dette er en beta!"
#: ../packages.py:1244
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
"Takk for at du lastet ned denne betautgaven av Red Hat Linux.\n"
"\n"
"Dette er ikke en ferdig versjon og er ikke ment for bruk på systemer som "
"står i produksjon. Målet med denne versjonen er å samle tilbakemeldinger fra "
"testere, og den er ikke passende for daglig bruk.\n"
"\n"
"For å rapportere tilbake gå til:\n"
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"og send inn en rapport under «Red Hat Public Beta».\n"
#: ../packages.py:1257
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Installer BETA"
#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491
msgid "Foreign"
msgstr "Utenlandsk"
#: ../partedUtils.py:248
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
"architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-"
"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"Partisjonstabellen på enhet /dev/%s er av en uventet type, %s, for din "
"arkitektur. For å bruke denne disken med en installasjon av %s må den re-"
"initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
"\n"
"Ønsker du å initiere denne stasjonen?"
#: ../partedUtils.py:532
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Feil under montering av filsystem på %s: %s"
#: ../partedUtils.py:615
msgid "Initializing"
msgstr "Initierer"
#: ../partedUtils.py:616
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
#: ../partedUtils.py:733
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
"disken.\n"
"\n"
"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
"overses.\n"
"\n"
"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
#: ../partedUtils.py:851 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen stasjoner funnet"
#: ../partedUtils.py:852
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Vennligst oppgi et gruppenavn for volumet."
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Gruppenavn for volumer må være mindre enn 128 tegn"
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Feil - gruppenavn for volum, %s, er ikke gyldig."
#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Feil - gruppenavn for volum inneholder ugyldige tegn eller mellomrom.\n"
"Gyldige tegn er bokstaver, tall «.» eller «_»."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Vennligst oppgi navn på logisk volum."
#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Navn på logiske volum må være mindre enn 128 tegn"
#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Feil - navn på logisk volum, %s, er ikke gyldig."
#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Feil - navn på logisk volum inneholder ugyldige tegn eller mellomrom.\n"
"Gyldige tegn er bokstaver, tall, «.» eller «_»."
#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Monteringspunktet er ugyldig. Monteringspunkter må begynne med '/', kan ikke "
"slutte med '/', og må bare inneholde utskrivbare tegn."
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Spesifiser et monteringspunkt for denne partisjonen."
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Denne partisjonen inneholder data for harddisk-installasjonen."
#: ../partIntfHelpers.py:115
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "Denne partisjonen er en del av RAID-enhet /dev/md%s."
#: ../partIntfHelpers.py:118
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "Denne partisjonen er en del av en RAID-enhet."
#: ../partIntfHelpers.py:123
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Denne partisjonen er en del av LVM-volumgruppe «%s»."
#: ../partIntfHelpers.py:126
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Denne partisjonen er en del av en LVM-volumgruppe."
#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:155
#: ../partIntfHelpers.py:165 ../partIntfHelpers.py:182
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Kan ikke slette"
#: ../partIntfHelpers.py:142
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Du må først velge en partisjon som skal slettes."
#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1080
msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
msgstr "DASD-partisjoner kan kun slettes med fdasd"
#: ../partIntfHelpers.py:156
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Du kan ikke slette ledig plass."
#: ../partIntfHelpers.py:166
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partisjonen siden den er en utvidet partisjon som "
"inneholder %s"
#: ../partIntfHelpers.py:183
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partisjonen:\n"
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting"
#: ../partIntfHelpers.py:228
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1340
#: ../iw/partition_gui.py:1346
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
#: ../partIntfHelpers.py:289
msgid "Notice"
msgstr "Melding"
#: ../partIntfHelpers.py:290
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Følgende partisjoner ble ikke slettet fordi de er i bruk:\n"
"\n"
"%s"
#: ../partIntfHelpers.py:306 ../partIntfHelpers.py:319
#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Kan ikke redigere"
#: ../partIntfHelpers.py:307
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Du må velge en partisjon for redigering"
#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:362
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Du kan ikke redigere denne partisjonen:\n"
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:333
msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
msgstr "Du må gå tilbake og bruke fdasd for å initiere denne partisjonen"
#: ../partIntfHelpers.py:351
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Du kan ikke redigere denne partisjonen siden den er en utvidet partisjon som "
"inneholder %s"
#: ../partIntfHelpers.py:383
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Formater som swap?"
#: ../partIntfHelpers.py:384
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s har partisjonstype 0x82 (Linux swap), men ser ikke ut til å være "
"formatert som en swappartisjon.\n"
"\n"
"Ønsker du å formatere denne partisjonen som en swappartisjon?"
#: ../partIntfHelpers.py:405
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to "
"make sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as a users home directories, then "
"you should continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Du har valgt å bruke en eksisterende partisjonen for denne installeringen "
"uten å formatere den. Red Hat anbefaler at du formaterer denne partisjonen "
"for å unngå at eksisterende filer skaper problemer under installering/bruk "
"av Linux. Hvis denne partsjonen inneholder filer du ønsker å behold, som "
"hjemmekateloger for bruker, bør du velge å fortsette uten å formatere denne "
"partisjonen."
#: ../partIntfHelpers.py:417
msgid "Format?"
msgstr "Formatere?"
#: ../partIntfHelpers.py:417
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Ikke formater"
#: ../partIntfHelpers.py:425
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
#: ../partIntfHelpers.py:426
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg. Disse "
"feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av %s\n"
"\n"
"%s"
#: ../partIntfHelpers.py:440
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Advarsel fra partisjonering"
#: ../partIntfHelpers.py:441
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Følgende advarsler oppstod med ditt partisjoneringsopplegg.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vil du fortsette med det forespurte partisjoneringsopplegget?"
#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"Disse eksisterende partisjonene er merket for formatering, som vil ødelegge "
"alle data."
#: ../partIntfHelpers.py:458
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Velg 'Ja' for å fortsette med formatering av disse partisjonene, eller 'Nei' "
"for å tilbake og endre disse innstillingene."
#: ../partIntfHelpers.py:464
msgid "Format Warning"
msgstr "Formateringsadvarsel"
#: ../partIntfHelpers.py:512
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette volumgruppen «%s».\n"
"\n"
"ALLE logisske volum i denne volumgruppen vil gå tapt!"
#: ../partIntfHelpers.py:516
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Du er i ferd med å slette logisk volum «%s»."
#: ../partIntfHelpers.py:519
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Du er i ferd med å slette en RAID-enhet."
#: ../partIntfHelpers.py:522
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Du er i ferd med å slette partisjonen /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:525
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partisjonen du valgte vil bli slettet."
#: ../partIntfHelpers.py:535
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekreft nullstilling"
#: ../partIntfHelpers.py:536
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nullstille partisjonstabellen til opprinnelig "
"tilstand?"
#: ../partitioning.py:83
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikke fortsette."
#: ../partitioning.py:84
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"Partisjoneringsalternativene du har valgt er allerede aktivert. Du vil ikke "
"kunne gå tilbake til skjermen for redigering av disker. Vil du fortsette "
"installasjonsprosessen?"
#: ../partitioning.py:114
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
#: ../partitioning.py:115
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"Siden du ikke har mye minne på denne maskinen, må vi benytte et swap-område "
"med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til "
"disken nå. Er dette ok?"
#: ../partitions.py:752
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"Du har ikke definert en rot-partisjon (/). Dette må gjøres før "
"installasjonen av %s kan fortsette."
#: ../partitions.py:757
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"Din rot-partisjon er mindre enn 250 megabyte og dette er vanligvis for lite "
"for å installere %s."
#: ../partitions.py:764
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
#: ../partitions.py:772
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"Din %s-partisjon er mindre enn %s megabyte og dette er lavere enn anbefalt "
"for en vanlig installasjon av %s."
#: ../partitions.py:799 ../partRequests.py:635
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
#: ../partitions.py:805
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum."
#: ../partitions.py:809
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Du har ikke spesifisert en swap-partisjon. Selv om det ikke er et strengt "
"krav om dette i alle tilfeller, så vil det øke ytelsen for de fleste "
"installasjoner."
#: ../partitions.py:816
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"Du har spesifisert mer en 32 swap-enheter. Kjernen for %s støtter kun 32 "
"swap-enheter."
#: ../partitions.py:827
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
"Du har allokert mindre swap-område (%dM) enn tilgjengelig RAM (%dM) i ditt "
"system. Dette kan ha negativ innvirkning på ytelsen."
#: ../partitions.py:1108
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partisjonen er i bruk av installasjonsprogrammet."
#: ../partitions.py:1111
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array."
#: ../partitions.py:1114
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partisjon som er medlem av en LVM-volumgruppe."
#: ../partRequests.py:218
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
#: ../partRequests.py:221
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
#: ../partRequests.py:228
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
"10.2f MB."
#: ../partRequests.py:454
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
"størrelse på %s MB. "
#: ../partRequests.py:459
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
#: ../partRequests.py:463
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
#: ../partRequests.py:466
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
#: ../partRequests.py:627
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
#: ../partRequests.py:639
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
#: ../partRequests.py:645
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
#: ../rescue.py:139
msgid "Setup Networking"
msgstr "Oppsett av nettverk"
#: ../rescue.py:140
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Når ferdig, avslutt skallet for å starte systemet på nytt."
#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
#: ../rescue.py:179
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
"installation and mount it under the directory %s. You can then make any "
"changes required to your system. If you want to proceed with this step "
"choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only "
"instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"Redningsmiljøet vil nå forsøke å finne din Red Hat Linux installasjon og "
"montere den under katalogen %s. Du kan da utføre de nødvendige endringer på "
"systemet. Hvis du vil fortsette med denne oppgaven velg 'Fortsett'. Du kan "
"også velge å montere filsystemet uten skrivemulighet (kun lesbart).\n"
"\n"
"Hvis denne prosessen feiler av noen grunn kan du velge 'Hopp over' så vil "
"dette steget bli hoppet over og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n"
"\n"
#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:116
#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:312
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198
msgid "Read-Only"
msgstr "Kun lesbart"
#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:415
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
#: ../rescue.py:221
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
#: ../rescue.py:222
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
#: ../rescue.py:248
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Ditt system har filsystemer som ikke er tatt ned kontrollert og som du "
"valgte ikke å montere. Trykk linjeskift for å starte et skall der du kan "
"kjøre filsystemsjekk og montere dine partisjoner. Systemet vil starte på "
"nytt når du avslutter skallet."
#: ../rescue.py:256
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Ditt system ble montert under %s.\n"
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å få et skall. Hvis du vil gjøre ditt system til rot-"
"miljøet, kjør kommandoen:\n"
"\n"
"chroot %s\n"
"\n"
"Systemet vil starte på nytt automatisk når du avslutter skallet."
#: ../rescue.py:327
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"En feil oppsto under forsøk på å montere deler av, eller hele systemet. "
"Deler kan være montert under %s.\n"
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å få et skall. Systemet vil starte på nytt automatisk "
"når du avslutter skallet."
#: ../rescue.py:333
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
#: ../rescue.py:334
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
#: ../rescue.py:344
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen %s."
#: ../text.py:193
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
#: ../text.py:194
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for denne delen av installeringen."
#: ../text.py:283
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagre krasjdump"
#: ../text.py:302 ../text.py:310
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: ../text.py:302 ../text.py:305 ../text.py:308
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../text.py:342
#, python-format
msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2003 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:349
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm"
#: ../text.py:351
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
#: ../text.py:452
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
#: ../text.py:453
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Oppgrader eksisterende system"
#: ../upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
#: ../upgrade.py:61
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
#: ../upgrade.py:62
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leter etter installert %s..."
#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:121
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystemer"
#: ../upgrade.py:114
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Følgende filsystemer på ditt Linux-system ble ikke riktig avmontert. "
"Vennligst start opp din Linux-installasjon, la filsystemene gå gjennom "
"sjekk, og steng ned på riktig måte for å oppgradere.\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:122
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Følgende filsystemer på ditt Linux-system ble ikke riktig avmontert. Vil du "
"montere dem likevel?\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:251 ../upgrade.py:257
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
#: ../upgrade.py:252
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Ett eller flere av filsystemene som er listet i /etc/fstab på ditt Linux-"
"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
#: ../upgrade.py:258
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"Ett eller flere av filsystemene som er listet i /etc/fstab på ditt Linux-"
"system er inkonsistent kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
#: ../upgrade.py:275
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Følgende filer er absolutte symbolske lenker, noe som ikke støttes under "
"oppgradering. Du må endre dem til relative symbolske lenker og starte "
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
#: ../upgrade.py:281
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symbolske lenker"
#: ../upgrade.py:292
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic link, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as a symbolic link and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Følgende filer er absolutte symbolske lenker, noe som ikke støttes under "
"oppgradering. Du må endre dem til relative symbolske lenker og starte "
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
#: ../upgrade.py:298
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldige kataloger"
#: ../upgrade.py:304
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
#: ../upgrade.py:347
msgid "Finding"
msgstr "Finner"
#: ../upgrade.py:348
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..."
#: ../upgrade.py:360
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
#: ../upgrade.py:386
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
#: ../upgrade.py:440
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"Dette systemet ser ut til å ha tredjeparts-pakker installert som overlapper "
"med pakker inkludert i Red Hat Linux. Da disse pakkene overlapper er det "
"mulig at du vil oppleve at disse ikke fungerer eller at systemet blir "
"ustabilt hvis du fortsetter med oppgraderingen. Vil du fortsette med "
"oppgraderingsprosessen?"
#: ../upgrade.py:460
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"Dette systemet har ikke filen /etc/redhat-release. Det er mulig at dette "
"ikke er et Red Hat Linux system. Hvis du fortsetter oppgraderingen kan du "
"risikere at systemet ender som ubrukelig. Vil du fortsette "
"oppgraderingsprosessen?"
#: ../upgrade.py:501
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
"upgrade process?"
msgstr ""
"Oppgraderinger til denne versjonen av %s er bare støttet for Red Hat Linux "
"6.2 og nyere. Dette synes å være et eldre system. Ønsker du å fortsette "
"oppgraderingsprosssen?"
#: ../xsetup.py:53 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-monitor"
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Sett passord for root"
#: ../iw/account_gui.py:35 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "Feil med passord"
#: ../iw/account_gui.py:36 ../textw/userauth_text.py:72
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
msgstr "Oppgitt passord inneholder ugyldige tegn. Bruk kun ASCII-tegn."
#: ../iw/account_gui.py:51
msgid "Root password accepted."
msgstr "Passord for root godtatt."
#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "Root password is too short."
msgstr "Passord for root er for kort."
#: ../iw/account_gui.py:58
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Passordene for root er ikke like."
#: ../iw/account_gui.py:80
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Oppgi passord for root-bruker (administrator) for dette systemet."
#: ../iw/account_gui.py:96
msgid "Root _Password: "
msgstr "Passord for root: "
#: ../iw/account_gui.py:99
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bekreft: "
#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av autentisering"
#: ../iw/auth_gui.py:98
msgid "Enable _MD5 passwords"
msgstr "Bruk _MD5-passord"
#: ../iw/auth_gui.py:99
msgid "Enable shado_w passwords"
msgstr "Bruk sk_yggepassord"
#: ../iw/auth_gui.py:102
msgid "Enable N_IS"
msgstr "Bruk N_IS"
#: ../iw/auth_gui.py:103
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
msgstr "_Bruk kringkasting for å finne NIS-tjener"
#: ../iw/auth_gui.py:115
msgid "NIS _Domain: "
msgstr "NIS-_domene: "
#: ../iw/auth_gui.py:118
msgid "NIS _Server: "
msgstr "NI_S-tjener: "
#: ../iw/auth_gui.py:142
msgid "Enable _LDAP"
msgstr "Bruk _LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:145
msgid "Use _TLS lookups"
msgstr "Bruk _TLS-oppslag"
#: ../iw/auth_gui.py:146
msgid "LDAP _Server:"
msgstr "LDAP-_tjener:"
#: ../iw/auth_gui.py:149
msgid "LDAP _Base DN:"
msgstr "LDAP _basis DN:"
#: ../iw/auth_gui.py:177
msgid "Enable _Kerberos"
msgstr "Bruk _Kerberos"
#: ../iw/auth_gui.py:181
msgid "R_ealm:"
msgstr "_Område:"
#: ../iw/auth_gui.py:184
msgid "K_DC:"
msgstr "K_DC:"
#: ../iw/auth_gui.py:187
msgid "_Admin Server:"
msgstr "_Admin-tjener:"
#: ../iw/auth_gui.py:216
msgid "Enable SMB _Authentication"
msgstr "_Aktiver SMB-autentisering"
#: ../iw/auth_gui.py:219
msgid "SMB _Server:"
msgstr "SMB-_tjener:"
#: ../iw/auth_gui.py:222
msgid "SMB Work_group:"
msgstr "SMB-arbeids_gruppe:"
#: ../iw/auth_gui.py:250
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:251
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:252
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"
#: ../iw/auth_gui.py:253
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"Et passord for oppstartslasteren hindrer brukere i å gi tilfeldige flagg til "
"kjernen. For høyest mulig sikkerhet anbefaler vi å sette et passord."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Br_uk passord for oppstartslaster"
#: ../iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
msgstr "Endre _passord"
#: ../iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Oppgi passord for oppstartslaster"
#: ../iw/blpasswidget.py:105
msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
msgstr "Oppgi passord for oppstartslaster og bekreft det."
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
#: ../iw/blpasswidget.py:118
msgid "Con_firm:"
msgstr "Be_kreft:"
#: ../iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passordene er ikke like"
#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Passordet for oppstartslasteren er kortere enn seks tegn. Vi anbefaler et "
"lengre passord for oppstartskasteren.\n"
"\n"
"Vil du fortsette med dette passordet?"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
msgid "Boot Diskette Creation"
msgstr "Oppretting av oppstartsdiskett"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
"En oppstartsdiskett lar deg starte %s fra en diskett. En oppstartsdiskett "
"lar deg starte systemet hvis oppstartslasterkonfigurasjonen slutter å virke, "
"du velger å ikke installere en oppstartslaster eller hvis du har en "
"tredjeparts oppstartslaster som ikke støtter Linux.\n"
"\n"
"Det anbefales på det sterkeste at du lager en oppstartsdiskett.\n"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
msgstr "_Ja, jeg ønsker å lage en oppstartsdiskett"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
msgstr "Nei, _jeg ønsker ikke å lage en oppstartsdiskett"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Avansert konfigurasjon av oppstartslaster"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
"a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Tvungen bruk av LBA32 for din oppstartslaster uten at BIOS støtter dette kan "
"forårsake at maskinen ikke kan starte. Vi anbefaler på det sterkeste at du "
"oppretter en oppstartsdiskett når du blir spurt senere i installasjonen.\n"
"\n"
"Vil du fortsette med tvungen bruk av LBA32-modus?"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:51
msgid "Force LBA32"
msgstr "Bruk LBA32"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "_Tvungen bruk av LBA32 (ikke vanligvis nødvendig)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"Hvis du ønsker å legge til forvalgte flagg til oppstartskommandoen skriver "
"du dem inn i feltet «Generelle kjerneparametere»."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "_Generelle parametere for kjernen"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54
#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182
#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av oppstartslaster"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71
msgid "Change Boot Loader"
msgstr "Bytt oppstartslaster"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89
msgid ""
"You have selected not to install a boot loader on your system. You will "
"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
"Du har valgt ikke å installere en oppstartslaster på ditt system. Du vil "
"måtte lage en oppstartsdiskett for å kunne starte ditt system.\n"
"\n"
"Ønsker du å fortsette og ikke installere en oppstartslaster?"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:101
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "F_ortsett uten oppstartslaster"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:127
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
"Vennligst velg oppstartslaster som datamaskinen skal bruke. GRUB er forvalgt "
"oppstartslaster. Hvis du ikke vil overskrive din nåværende oppstartslaster, "
"velger du \"Ikke installer en oppstartslaster.\""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "Bruk _GRUB som oppstartslaster"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _LILO as the boot loader"
msgstr "Bruk _LILO som oppstartslaster"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "_Ikke installer oppstartslaster"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:166
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Oppstartslasteren %s vil bli installert på /dev%s."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:171
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Ingen oppstartslaster vil bli installert."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:223
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Endre oppstartslaster"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:251
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Konfigurasjon av avanserte alternativer for _oppstartslaster"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Installer oppstartslaster på:"
#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "_Endre rekkefølge på stasjonene"
#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
msgstr "Kan ikke endre rekkefølge på stasjonene for LILO"
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
msgstr "Vi støtter ikke endring av rekkefølge på stasjonene for bruk med LILO."
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "Rediger rekkefølge på stasjonene"
#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"Plasser stasjonene i samme rekkefølge som brukt av BIOS. Endring av "
"rekkefølgen for stasjonene kan være nyttig hvis du har flere SCSI-kort eller "
"både SCSI og IDE-kontrollere og ønsker å starte opp fra SCSI-enheten.\n"
"\n"
"Endring av rekkefølgen for stasjonene vil forandre på hvor "
"installasjonsprogrammet leter etter Master Boot Record (MBR)."
#: ../iw/confirm_gui.py:55
msgid "About to Install"
msgstr "Klar til å installere"
#: ../iw/confirm_gui.py:60
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klikk neste for å starte installasjonen av %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:61
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the %s file after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the %s file after rebooting the system."
msgstr ""
"En full logg av installeringen vil finnes i filen %s etter omstart av "
"systemet.\n"
"\n"
"En kickstart-fil som inneholder de valgte installeringsopsjonene vil finnes "
"i %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:68
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Klar til å oppgradere"
#: ../iw/confirm_gui.py:73
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klikk neste for å starte oppgradering av %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:74
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting "
"your system."
msgstr ""
"En komplett logg av oppgraderingen kan finnes i filen %s etter omstart av "
"systemet."
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
#: ../iw/congrats_gui.py:53
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot diskette during this installation as your primary "
"means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed "
"system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hvis du laget en oppstartsdiskett for under installasjonen, og skal bruke "
"denne som for å starte %s, må du sette denne inn før du starter ditt "
"nyinstallerte system.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation.\n"
"\n"
"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"For information on using and configuring the system, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"To register the product for support, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
"Click 'Exit' to reboot the system."
msgstr ""
"Gratulerer, installeringen er ferdig.\n"
"\n"
"Fjern alle instelleringsmedier (diskett og CD-ROMer) brukt under "
"installeringen.\n"
"\n"
"%sFor informasjon om Errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk\n"
" http://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"For informasjon om automatiske oppdateringer gjennom Red Hat Network, "
"besøk:\n"
" http://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"For informasjon om bruk og konfigurasjon om systemet, besøk:\n"
" http://www.redhat.com/docs/\n"
" http://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"For å registrere systemet for support, besøk:\n"
" http://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
"Trykk 'Avslutt' for å starte systemet på nytt."
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Uløste avhengigheter"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263
#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total størrelse for installasjon: %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209
#: ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Avhengighet"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "_Installer pakker for å tilfredsstille avhengigheter"
#: ../iw/dependencies_gui.py:93
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
msgstr "I_kke installer pakker som har avhengigheter"
#: ../iw/dependencies_gui.py:97
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "I_gnorer pakkeavhengigheter"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53
#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Workstation Defaults"
msgstr "Forvalg for arbeidsstasjon"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7
msgid "Workstation"
msgstr "Arbeidsstasjon"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
#, python-format
msgid ""
"The default workstation environment includes our recommendations for new "
"users, including:\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'redhat-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
"Forvalgt arbeidsstasjonoppsett inkluderer våre anbefalinger for nye brukere, "
"deriblant:\n"
"\n"
"\tSkrivebordsmiljø (GNOME)\n"
"\tKontorstøtteprogramvare (OpenOffice)\n"
"\tNettleser (Mozilla)\n"
"\tE-post (Evolution)\n"
"\tInstant Messging\n"
"\tLyd- og bildeprogrammer\n"
"\tSpill\n"
"\tProgramvareutvikling\n"
"\tAdministrasjonsverktøy\n"
"\n"
"Etter installasjonen kan du legge til eller fjerne pakker ved å bruke "
"verktøyet «redhat-config-package».\n"
"\n"
"Hvis du er kjent med %s er det mulig at du har spesifikke pakker du ønsker å "
"installere eller unngå at blir installert. Kryss av i boksen under for å "
"tilpasse din installasjon."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "Personal Desktop"
msgstr "Personlig skrivebord"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76
msgid "Personal Desktop Defaults"
msgstr "Forvalg for personlig skrivebord"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"The default personal desktop environment includes our recommendations for "
"new users, including:\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'redhat-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
"Forvalgt oppsett for personlig skrivebord inkluderer våre anbefalinger for "
"nye brukere, deriblant:\n"
"\n"
"\tSkrivebordsmiljø (GNOME)\n"
"\tKontorstøtteprogramvare (OpenOffice)\n"
"\tNettleser (Mozilla)\n"
"\tE-post (Evolution)\n"
"\tInstant Messging\n"
"\tLyd- og bildeprogrammer\n"
"\tSpill\n"
"\n"
"Etter installasjonen kan du legge til eller fjerne pakker ved å bruke "
"verktøyet «redhat-config-package».\n"
"\n"
"Hvis du er kjent med %s er det mulig at du har spesifikke pakker du ønsker å "
"installere eller unngå at blir installert. Kryss av i boksen under for å "
"tilpasse din installasjon."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
"Hvis du ønsker å endre forvalgt pakkesett som skal installeres kan du velge "
"å tilpasse dette under."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
msgid "_Accept the current package list"
msgstr "Godt_a pakkelisten som den er"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107
msgid "_Customize the set of packages to be installed"
msgstr "_Tilpass hvilke pakker som skal installeres"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Stasjon"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210
#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1116
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: ../iw/examine_gui.py:32
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Sjekk oppgradering"
#: ../iw/examine_gui.py:59
msgid "Perform an upgrade of an existing installation"
msgstr "Utfør en oppgradering av en eksisterende installasjon"
#: ../iw/examine_gui.py:61
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
"Velg dette alternativet hvis du ønsker å oppgradere ditt eksisterende Red "
"Hat Linux-system. Dette alternativet vil bevare eksisterende data på dine "
"disker."
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "Perform a new %s installation"
msgstr "Utfør en ny %s-installasjon"
#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how "
"you choose to partition your system the existing data on your drives may or "
"may not be preserved."
msgstr ""
"Velg dette alternativet for å installere systemet helt på nytt. Dine data "
"vil bli bevart eller overskrevet avhengig av hvordan du velger å "
"partisjonere systemet."
#: ../iw/examine_gui.py:114
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "_Tilpass hvilke pakker som skal oppgraderes"
#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:195
msgid "The following Red Hat product will be upgraded:"
msgstr "Følgende Red Hat produkt vil bli oppgradert:"
#: ../iw/examine_gui.py:134
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Ukjent Linux-system"
#: ../iw/fdasd_gui.py:27
msgid "fdasd"
msgstr "fdasd"
#: ../iw/fdasd_gui.py:28
msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "Velg disk som fdasd skal kjøres på"
#: ../iw/fdasd_gui.py:93
msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
msgstr ""
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
msgstr "Partisjonerer med fdisk"
#: ../iw/fdisk_gui.py:103
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Velg disk som skal partisjoneres med fdisk:"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Brannvegg-konfigurasjon"
#: ../iw/firewall_gui.py:132
#, python-format
msgid ""
"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
"between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
"\n"
"For example, '1234:udp'"
msgstr ""
"Ugyldig port oppgitt: %s. Riktig format er «port:protokoll», hvor port er "
"mellom 1 og 65535, og protokoll er enten «tcp» eller «udp».\n"
"\n"
"For eksempel, «1234:udp»"
#: ../iw/firewall_gui.py:136
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "Advarsel: ugyldig tegn"
#: ../iw/firewall_gui.py:188
msgid "Select a security level for the system: "
msgstr "Velg sikkerhetsnivå for systemet: "
#: ../iw/firewall_gui.py:197
msgid "Hi_gh"
msgstr "H_øyt"
#: ../iw/firewall_gui.py:198
msgid "_Medium"
msgstr "_Middels"
#: ../iw/firewall_gui.py:199
msgid "N_o firewall"
msgstr "I_ngen brannvegg"
#: ../iw/firewall_gui.py:215
msgid "Use _default firewall rules"
msgstr "Bruk _forvalgt regelsett for brannvegg"
#: ../iw/firewall_gui.py:216
msgid "_Customize"
msgstr "_Tilpass"
#: ../iw/firewall_gui.py:229
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "Enhe_ter vi stoler på:"
#: ../iw/firewall_gui.py:254
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "Till_at innkommende:"
#: ../iw/firewall_gui.py:278
msgid "Other _ports:"
msgstr "Andre _porter:"
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
msgstr "Installasjonstype"
#: ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Address is missing"
msgstr "IP-adresse mangler"
#: ../iw/ipwidget.py:109
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 0 og 255"
#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
#: ../iw/language_support_gui.py:24
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Støtte for flere språk"
#: ../iw/language_support_gui.py:205
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Sett forvalgt språk for dette systemet: "
#: ../iw/language_support_gui.py:219
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "_Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
#: ../iw/language_support_gui.py:254
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alle"
#: ../iw/language_support_gui.py:262
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Velg kun _forvalg"
#: ../iw/language_support_gui.py:273
msgid "Rese_t"
msgstr "Nulls_till"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plass"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"Fysisk størrelse kan ikke endres fordi plassen som kreves av nåværende "
"definerte logiske volumer da vil bli mer større enn tilgjengelig plass."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bekreft endring i fysisk utbredelse"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
"Denne endringen i verdien for fysisk område vil kreve at størrelsene på "
"nåværende forespurte størrelser på aktivt logisk volum rundes opp til et "
"heltall ganger fysisk område.\n"
"\n"
"Denne endringen vil aktiveres med en gang."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:181
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsett"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"Fysisk område kan ikke endres fordi verdien som ble valgt (%10.2f MB) er "
"større enn det minste fysiske volumet (%10.2f MB) i volumgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"Fysisk områdes størrelse kan ikke endres fordi verdien som ble valgt (%10.2f "
"MB) er for stor sammenlignet med størrelsen på det minste fysiske volumet (%"
"10.2f MB) i volumgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
msgid "Too small"
msgstr "For liten"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"Denne endringen i verdien for fysisk område vil kaste bort mye plass på et "
"eller flere volum i volumgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"Størrelse på fysisk område kan ikke endres fordi resulterende maksimal "
"logisk volumstørrelse (%10.2f MB) er mindre enn ett eller flere definerte "
"logiske volum."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne dette fysiske volumet fordi volumgruppen da vil være for "
"liten til å holde definerte logiske volum."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Lag logisk volum"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Rediger logisk volum: %s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Rediger logisk volum"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:281
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
msgid "Original File System Type:"
msgstr "_Opprinnelig filsystemtype:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på _logisk volum:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk volum:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332
#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Forespurt størrelse som oppgitt er ikke et gyldig tall større enn 0."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunktet er i bruk"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Navn på logisk volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
"Nåværende forespurt størrelse (%10.2f MB) er større enn maksimal størrelse "
"på logiske volum (%10.2f MB). For å øke denne grensen kan du øke størrelsen "
"for Fysisk område i denne volumgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831
#: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1026
msgid "Error With Request"
msgstr "Feil med forespørsel"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"Det logiske volumet du har konfigurert krever %g MB, men volumgruppen har "
"kun %g MB. Vennligst gjør volumgruppen større eller det logiske volumet "
"mindre."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
msgid "No free slots"
msgstr "Ingen ledige plasser"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan ikke lage mer enn %s logiske volumer per volumgruppe."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid "No free space"
msgstr "Ingen ledig plass"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"Det er ikke ledig plass i volumgruppen til å opprette nye logiske volum. For "
"å gjøre dette må du redusere størrelsen på ett eller flere av de "
"eksisterende logiske volumene."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette logisk volum «%s»?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
msgid "Name in use"
msgstr "Navn i bruk"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Gruppenavn for volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske volumer"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Minst en ubrukt partisjon for logiske volum kreves for å opprette en LVM-"
"volumgruppe.\n"
"\n"
"Opprett en partisjon eller et RAID av type «fysisk volum (LVM)» og velg så "
"alternativet «LVM» igjen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lag LVM-volumgruppe"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe: %s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for _volum:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for volum:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk utbredelse:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fysisk utbredelse:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske volumer som skal br_ukes:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
msgid "Used Space:"
msgstr "Brukt plass:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
msgid "Total Space:"
msgstr "Total størrelse:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på logisk volum"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:354
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:94
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:488
#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1339
#: ../iw/partition_gui.py:1345
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske volumer"
#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av mus"
#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:158
msgid "_Device"
msgstr "_Enhet"
#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "_Model"
msgstr "_Modell"
#: ../iw/mouse_gui.py:234
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "_Emuler 3 knapper"
#: ../iw/mouse_gui.py:249
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Velg riktig mus for ditt system."
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:569
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:571
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:575
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Gateway"
msgstr "_Gateway"
#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Primær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "_Tertiær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161
#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:176
#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "Error With Data"
msgstr "Feil med data"
#: ../iw/network_gui.py:154
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Du har ikke spesifisert et vertsnavn. Dette kan skape problemer senere "
"avhengig av ditt nettverksmiljø."
#: ../iw/network_gui.py:158
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Vertsnavnet «%s» er ikke gyldig av følgende årsak:\n"
"\n"
"%s"
#: ../iw/network_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"En feil oppsto ved konvertering av verdien oppgitt for «%s»:\n"
"%s"
#: ../iw/network_gui.py:173
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
#: ../iw/network_gui.py:177
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informasjonen du oppgav er ugyldig."
#: ../iw/network_gui.py:181
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
"Du har ingen aktive nettverksenheter. Systemet ditt vil ikke kunne "
"kommunisere over et nettverk uten minst en aktiv enhet.\n"
"\n"
"MERK: Hvis du har et PCMCIA-basert nettverkskort bør du la dette være "
"inaktivt. Når du starter maskinen på nytt vil kortet aktiveres automatisk."
#: ../iw/network_gui.py:200
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Rediger grensesnitt %s"
#: ../iw/network_gui.py:210
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurer ved bruk av _DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:216
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktiver ved oppstart"
#: ../iw/network_gui.py:225
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adresse"
#: ../iw/network_gui.py:226
msgid "Net_mask"
msgstr "Nett_maske"
#: ../iw/network_gui.py:229
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Punkt til punkt (IP)"
#: ../iw/network_gui.py:252
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurer %s"
#: ../iw/network_gui.py:394
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved oppstart"
#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65
#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1116
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/nettmaske"
#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522
#: ../textw/network_text.py:224 ../loader2/net.c:627
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
#: ../iw/network_gui.py:426
msgid "Set hostname"
msgstr "Sett vertsnavn"
#: ../iw/network_gui.py:494
msgid "Network Devices"
msgstr "Nettverksenheter"
#: ../iw/network_gui.py:501
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Set vertsnavnet:"
#: ../iw/network_gui.py:505
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:511
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
#: ../iw/network_gui.py:579
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: ../iw/osbootwidget.py:41
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
"Du kan konfigurere oppstartslasteren til å starte andre operativsystemer. "
"Den vil la deg velge et operativsystem som du vil starte fra listen. For å "
"legge til flere operativsystemer som ikke detekteres automatisk, klikker du "
"på «Legg til». For å endre hvilket operativsystem som settes som forvalgt "
"velger du «Forvalgt» for ønsket operativsystem."
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402
#: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517
#: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../iw/osbootwidget.py:65
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: ../iw/osbootwidget.py:131
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: ../iw/osbootwidget.py:138
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Oppgi en etikett som skal vises i menyen for oppstartslasteren. Enheten "
"(eller harddisken og partisjonsnummeret) er oppstartsenheten."
#: ../iw/osbootwidget.py:150
msgid "_Label"
msgstr "_Etikett"
#: ../iw/osbootwidget.py:194
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Forvalgt opps_tartsmål"
#: ../iw/osbootwidget.py:223
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du må spesifisere en etikett for oppføringen"
#: ../iw/osbootwidget.py:232
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Oppstartsetiketten inneholder ugyldige tegn"
#: ../iw/osbootwidget.py:256
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplisert etikett"
#: ../iw/osbootwidget.py:257
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk for en annen oppstartsoppføring."
#: ../iw/osbootwidget.py:270
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplisert enhet"
#: ../iw/osbootwidget.py:271
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denne enheten er allerede i bruk for en annen oppstartsoppføring."
#: ../iw/osbootwidget.py:335
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan ikke slette"
#: ../iw/osbootwidget.py:336
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
"system you are about to install."
msgstr ""
"Dette oppstartsmålet kan ikke slettes fordi det er Red Hat Linux-systemet du "
"er i ferd med å installere."
#: ../iw/package_gui.py:49 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"
#: ../iw/package_gui.py:77
msgid "All Packages"
msgstr "Alle pakker"
#: ../iw/package_gui.py:197
#, python-format
msgid ""
"Package: %s\n"
"Version: %s\n"
msgstr ""
"Pakke: %s\n"
"Versjon: %s\n"
#: ../iw/package_gui.py:367
msgid "_Tree View"
msgstr "_Trevisning"
#: ../iw/package_gui.py:369
msgid "_Flat View"
msgstr "_Flat visning"
#: ../iw/package_gui.py:384
msgid "_Package"
msgstr "_Pakke"
#: ../iw/package_gui.py:386
msgid "_Size (MB)"
msgstr "_Størrelse (MB)"
#: ../iw/package_gui.py:437
msgid "Total size: "
msgstr "Total størrelse: "
#: ../iw/package_gui.py:440
msgid "Select _all in group"
msgstr "Velg _alle i gruppen"
#: ../iw/package_gui.py:444
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "_Velg bort alle i gruppen"
#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Valg av pakkegruppe"
#: ../iw/package_gui.py:701
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: ../iw/package_gui.py:772
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "Detaljer for «%s»"
#: ../iw/package_gui.py:781
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
"En pakkegruppe kan ha både basis- og alternative pakkemedlemmer. Basispakker "
"er alltid valgt så lenge pakkegruppen er valgt.\n"
"\n"
"Velg tilleggspakker som skal installeres:"
#: ../iw/package_gui.py:822
msgid "Base Packages"
msgstr "Basispakker"
#: ../iw/package_gui.py:852
msgid "Optional Packages"
msgstr "Tilleggspakker"
#: ../iw/package_gui.py:1072
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../iw/package_gui.py:1166
msgid "_Select individual packages"
msgstr "_Velg individuelle pakker"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:55
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Flere alternativer for størrelse"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:60
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Fast størrelse"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Fyll all plass _opp til (MB):"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:72
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Fyll opp til m_aksimal tillatt størrelse"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slyttsylinderen må være høyere enn startsylinderen."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:644
msgid "Add Partition"
msgstr "Legg til partisjon"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Rediger partisjon: /dev/%s"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
msgid "Edit Partition"
msgstr "Rediger partisjon"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystem_type:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tillatte _stasjoner:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335
msgid "Drive:"
msgstr "Stasjon:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Opprinnelig etikett for filsystem:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startsylinder:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "S_luttsylinder:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Gjør til en _primærpartisjon"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456
msgid "Check for _bad blocks"
msgstr "Sjekk etter _dårlige blokker"
#: ../iw/partition_gui.py:350 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../textw/partition_text.py:1116
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../iw/partition_gui.py:353
msgid "Format"
msgstr "Formater"
#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1116
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../iw/partition_gui.py:356 ../textw/partition_text.py:1116
msgid "End"
msgstr "Slutt"
#: ../iw/partition_gui.py:393
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"Monteringspunkt/\n"
"RAID/Volum"
#: ../iw/partition_gui.py:395
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"Størrelse\n"
"(MB)"
#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1110
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonering"
#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg."
#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Disse feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av %s."
#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Feil under partisjonering"
#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Følgende advarsler oppsto med ditt partisjoneringsopplegg."
#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vil du fortsette med ditt forespurte partisjonsopplegg?"
#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Advarsler fra partisjonering"
#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsadvarsler"
#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-volumgrupper"
#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "_RAID-enheter"
#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:892
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:368
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddisker"
#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:133
#: ../textw/partition_text.py:172
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plass"
#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:135
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
#: ../iw/partition_gui.py:859 ../textw/partition_text.py:137
msgid "software RAID"
msgstr "programvare RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:894
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#: ../iw/partition_gui.py:984 ../textw/partition_text.py:214
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:993
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Advarsel: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:995
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Endre partisjon"
#: ../iw/partition_gui.py:1173 ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
#: ../iw/partition_gui.py:1174
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er IKKE støttet på denne plattformen."
#: ../iw/partition_gui.py:1188
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programvare-RAID er IKKE støttet på denne plattformen."
#: ../iw/partition_gui.py:1195
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ingen mindre enhetsnummer tilgjengelig for RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1196
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"En enhet for programvatre-RAID kan ikke opprettes fordi alle tilgjengelige "
"mindre enhetsnummer for RAID er brukt opp."
#: ../iw/partition_gui.py:1210
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativer"
#: ../iw/partition_gui.py:1221
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Programvare-RAID lar deg kombinere flere disker til en større RAID-enhet. En "
"RAID-enhet kan konfigureres til å gi større hastighet og pålitelighet "
"sammenlignet med en individuell stasjon. For mer informasjon om bruk av RAID-"
"enheter se dokumentasjonen for %s.\n"
"\n"
"Du har nå %s programvare-RAID-partisjon(er) som er ledig for bruk.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1232
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"For å bruke RAID må du først opprette minst to partisjoner av type "
"«programvare-RAID». Etter dette kan du opprette en RAID-enhet som kan "
"formateres og monteres.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1238
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hva vil du gjøre nå?"
#: ../iw/partition_gui.py:1247
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Lag en partisjoner med programvare-RAID."
#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Opprett en RAID-en_het [forvalg=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1254
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klone en _disk for å opprette en RAID-enhet [forvalg=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1293
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunne iike opprette editor for diskkloning"
#: ../iw/partition_gui.py:1294
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Editor for diskkloning kunne ikke opprettes av en ukjent grunn."
#: ../iw/partition_gui.py:1341
msgid "_Reset"
msgstr "_Nullstill"
#: ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "Make _RAID"
msgstr "Lag _RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1344
msgid "Ne_w"
msgstr "N_y"
#: ../iw/partition_gui.py:1347
msgid "Re_set"
msgstr "_Nullstill"
#: ../iw/partition_gui.py:1348
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
#: ../iw/partition_gui.py:1349
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
#: ../iw/partition_gui.py:1388
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:1207
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
#: ../iw/partition_gui.py:1431
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Du må velge minst en harddisk du vil installere %s på."
#: ../iw/partition_gui.py:1473
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jeg vil bruke automatisk partisjonering:"
#: ../iw/partition_gui.py:1504
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Velg stasjonen(e) vil du bruke for denne installasjonen:"
#: ../iw/partition_gui.py:1528
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Se o_ver (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236
#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240
#: ../textw/partition_text.py:265
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brukbar>"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "La den være _uendret (ta vare på data)"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater partisjon som:"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grer partisjon til:"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sjekk etter _dårlige blokker?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"Partisjoner av type «%s» må begrenses til en enkelt stasjon. Dette gjøres "
"ved å velge stasjonen i avkryssingslisten «Tillatte stasjoner»."
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Oppsett av diskpartisjoner"
#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "_Automatically partition"
msgstr "_Automatisk partisjonering"
#: ../iw/partmethod_gui.py:56
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Partisjoner _manuelt med Disk Druid"
#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerer pakker"
#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261
msgid "Completed"
msgstr "Ferdig"
#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:262
msgid "Remaining"
msgstr "Gjenstår"
#: ../iw/progress_gui.py:137
#, python-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s kB"
#: ../iw/progress_gui.py:211
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
#: ../iw/progress_gui.py:241
msgid "Package Progress: "
msgstr "Fremgang for pakke: "
#: ../iw/progress_gui.py:246
msgid "Total Progress: "
msgstr "Fremgang totalt: "
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"Minst to ubrukte programvare-RAID-partisjoner kreves for å opprette en RAID-"
"enhet.\n"
"\n"
"Opprett først minst to partisjoner av type «programvare-RAID» og velg så "
"alternativet «RAID» igjen."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
#: ../textw/partition_text.py:888
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lag RAID-enhet"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Rediger RAID-enhet: /dev/md%s"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:886
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Rediger RAID-enhet"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D-enhet:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_nivå:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-medlemmer:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Antall re_servedisker:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formater partisjon?"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"Kildestasjonen har ingen partisjoner som skal klones. Du må definere "
"partisjoner av type «programvare-RAID» på denne stasjonen før den kan klones."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Feil med kildestasjon"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Kildestasjonen som er valgt har partisjoner som ikke er av type «programvare-"
"RAID».\n"
"\n"
"Disse partisjonene vil måtte fjernes før denne stasjonen kan klones. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
"drive /dev/%s.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Kildestasjonen som er valgt har partisjoner som ikke er begrenset til "
"stasjonen /dev/%s.\n"
"\n"
"Disse partisjonene vil måtte fjernes eller begrenses til denne stasjonen før "
"den kan klones. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Kildestasjonen som er valgt har programvare-RAID-partisjon(er) som er "
"medlemmer av en aktiv programvare-RAID-enhet.\n"
"\n"
"Disse partisjonene vil måtte fjernes før stasjonen kan klones."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Feil på målstasjon"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vennligst velg målstasjon for kloningen."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Kildestasjon /dev/%s kan ikke velges som målstasjon også."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
"Målstasjon /dev/%s har en partisjon som ikke kan fjernes av følgende årsak:\n"
"\n"
"«%s»\n"
"\n"
"Denne partisjonen må fjernes før stasjonen kan være et mål."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vennligst velg en kildestasjon."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Stasjonen /dev/%s vil nå bli klonet til følgende stasjoner:\n"
"\n"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ADVARSEL! ALLE DATA PÅ MÅLSTASJONENE VIL BLI ØDELAGT."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "Final Warning"
msgstr "Endelig advarsel"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloning av disker"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Verktøy for kloning av stasjoner\n"
"\n"
"Dette verktøyet lar deg redusere mengden arbeid som kreves for å sette opp "
"RAID-enheter drastisk. Ideen er at man tar en kildestasjon som er forberedt "
"med ønsket partisjoner, og kloner denne til stasjoner med samme utseende. "
"Etter dette kan en RAID-enhet opprettes.\n"
"\n"
"MERK: Kildestasjonen må ha partisjoner som er begrenset til å være kun på "
"denne stasjonen, og kan kun inneholde ubrukte programvare-RAID-partisjoner. "
"Andre partisjonstyper er ikke tillatt.\n"
"\n"
"ALLE DATA på målstasjonen(e) vil bli ødelagt i denne prosessen."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
msgid "Source Drive:"
msgstr "Kildestasjon:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Målstasjon(er):"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
msgid "Drives"
msgstr "Stasjoner"
#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Silo-konfigurasjon"
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Partisjon"
#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installer SILO oppstartssektor på:"
#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Opprett PROM-alias"
#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Sett standard PROM oppstartsenhet til linux"
#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametere for kjernen"
#: ../iw/silo_gui.py:234
msgid "Create boot disk"
msgstr "Lag oppstartsdiskett"
#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Ikke installer SILO"
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partisjonstype"
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211
#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Oppstartsnavn"
#: ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "Sett standard oppstartsfil"
#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Valg av tidssone"
#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr "Systemklokken bruker _UTC"
#: ../iw/timezone_gui.py:170
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: ../iw/timezone_gui.py:219
msgid "Use _daylight saving time (US only)"
msgstr "Bruk «_Daylight Savings Time» (kun USA)"
#: ../iw/timezone_gui.py:232
msgid "UTC Offset"
msgstr "Forskyvning fra UTC"
#: ../iw/timezone_map_gui.py:126
msgid "_Location"
msgstr "P_lassering"
#: ../iw/timezone_map_gui.py:128
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av oppstartslaster under oppgradering"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_Oppdater konfigurasjon av oppstartslaster"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Dette vil oppdatere din nåværende oppstartslaster."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Installeringsprogrammet har funnet ut at oppstartslasteren %s er installert "
"på %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Dette er det anbefalte alternativet."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr ""
"Installeringsprogrammet klarte ikke å finne en oppstartslaster på ditt "
"nåværende system."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Lag ny konfigurasjon for oppstartslaster"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Dette vil la deg lage en ny konfigurasjon for din oppstartslaster. Hvis du "
"ønsker å bytte oppstartslaster, bør du velge dette."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_Hopp over oppdatering av oppstartslaster"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"Dette vil ikke endre konfigurasjonen av din oppstartslaster. Du bør velge "
"dette dersom du bruker en tredjeparts oppstartslaster."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Hva vil du gjøre?"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrer filsystemer"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Denne utgaven av %s støtter det journalførende ext3-filsystemet. Det har "
"flere fordeler i forhold til ext2-filsystemet, som tradisjonelt har vært "
"brukt i %s. Det er mulig å migrere ext2-formaterte partisjoner til ext3 uten "
"tap av data.\n"
"\n"
"Hvilke av disse partisjonene vil du migrere?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Swap for oppgradering"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"2.4-kjernen trenger vesentlig mer swap enn eldre kjerner, så mye som\n"
"det dobbelte av systemets RAM. Du har nå %d MB av swap konfigurert,\n"
"men du kan opprette mer swap på et av dine filsystemer nå."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Installasjonsprogrammet har funnet %s MB RAM.\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Jeg _ønsker å lage en swapfil."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Velg _partisjonen swapfilen skal legges på:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Ledig diskplass (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
"Det anbefales at swapfilen er minst %d MB. Oppgi en størrelse for swapfilen:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_Størrelse på swapfil (MB):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Jeg ønsker _ikke å lage en swapfil"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"Det anbefales sterkt at du lager en swapfil. Hvis dette ikke gjøres, kan "
"installeringsprogrammet få problemer under installasjonen. Er du sikker på "
"at du vil fortsette?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Størrelsen på swapfilen må være mellom 1 og 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Det er ikke nok plass for swapområdet på den enheten som du oppga."
#: ../iw/welcome_gui.py:20
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Ikke-gjenkjent monitor"
#: ../iw/xconfig_gui.py:51
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Tilpass grafisk konfigurasjon"
#: ../iw/xconfig_gui.py:249
msgid "_Color Depth:"
msgstr "_Fargedybde:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:258 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 farger (8 bit)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:259 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Tusener av farger (16 bit)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:110
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Millioner av farger (24 bit)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:280
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "_Skjermoppløsning:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:336
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Vennligst velg ditt standard skrivebordsmiljø:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:338
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Ditt skrivebordsmiljø er:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:353
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNO_ME"
#: ../iw/xconfig_gui.py:355
msgid "_KDE"
msgstr "_KDE"
#: ../iw/xconfig_gui.py:386
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Vennligst velg påloggingstype:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
#: ../iw/xconfig_gui.py:394
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafisk"
#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:398
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Skjermkonfigurasjon"
#: ../iw/xconfig_gui.py:608
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
"I de fleste tilfeller kan innstillinger for skjermen finnes automatisk. Hvis "
"disse innstillingene ikke er korrekte, må du selv spesifisere de riktige "
"innstillingene."
#: ../iw/xconfig_gui.py:671
msgid "Generic"
msgstr "Vanlig"
#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1061
msgid "Restore _original values"
msgstr "Gjenopprett _opprinnelige verdier"
#: ../iw/xconfig_gui.py:726
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Hori_sontal synkronisering:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:729
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "_Vertikal synkronisering:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:736
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:739
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:759
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av grafisk grensesnitt (X)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:784
msgid "Unknown video card"
msgstr "Ukjent skjermkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:785
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
"En feil har oppstått ved valg av skjermkort %s. Vennligst rapporter denne "
"feilen til http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/."
#: ../iw/xconfig_gui.py:809 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Ikke-spesifisert skjermkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:810 ../textw/xconfig_text.py:638
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
"Du må velge et skjermkort før X-konfigurasjonen kan fortsette. Hvis du "
"ønsker å hoppe over X-konfigurasjonen velg 'Hopp over konfigurasjon av X'-"
"knappen."
#: ../iw/xconfig_gui.py:947
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"Størrelsen på skjermkortets RAM kunne ikke bestemmes automatisk. Velg "
"størrelsen fra listen under:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:954
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
msgstr ""
"I de fleste tilfeller kan grafikk-maskinvaren finnes automatisk. Hvis disse "
"innstillingene ikke er riktige må du velge de korrekte selv."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1039
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "_Minne på skjermkort: "
#: ../iw/xconfig_gui.py:1065
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Hopp over konfigurasjon av X"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av z/IPL-oppstartslaster"
#: ../iw/zipl_gui.py:74
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"z/IPL-oppstartslasteren vil nå installeres på ditt system.\n"
"\n"
"Rotpartisjonen vil være den du valgte tidligere i oppsett av partisjoner.\n"
"\n"
"Kjernen som brukes til å starte maskinen vil være den som ble installert som "
"forvalg.\n"
"\n"
"Hvis du ønsker å gjøre endringer senere kan du gjøre disse i "
"konfigurasjonfilen /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
"Du kan nå oppgi tilleggsparametere for kjernen som din maskin eventuelt "
"trenger."
#: ../iw/zipl_gui.py:101 ../textw/zipl_text.py:51
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kjerneparametere"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
"configuration stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
"Oppstartsdisketten lar deg starte opp ditt %s-system fra en diskett. En "
"oppstartsdiskett lar deg starte systemet hvis oppstartslasterens "
"konfigurasjon slutter å fungere.\n"
"\n"
"Det anbefales på det sterkeste at du oppretter en oppstartsdiskiett.\n"
"\n"
"Vil du opprette en oppstartsdiskett?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Diskette"
msgstr "Oppstartsdiskett"
#: ../textw/bootloader_text.py:30
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Hvilken oppstartslaster ønsker du å bruke?"
#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Bruk GRUB oppstartslaster"
#: ../textw/bootloader_text.py:48
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "Bruk LILO oppstartslaster"
#: ../textw/bootloader_text.py:51
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Ingen oppstartslaster"
#: ../textw/bootloader_text.py:73
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Hopp over oppstartslaster"
#: ../textw/bootloader_text.py:74
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Du har valgt å ikke installere en oppstartslaster. Det anbefales at du "
"installerer en oppstartslaster med mindre du har helt spesielle behov. En "
"oppstartslaster er nesten alltid nødvendig for å starte systemet med Linux "
"direkte fra harddisken.\n"
"\n"
"Er du sikker på at du vil hoppe over installasjon av oppstartslaster?"
#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"For noen få systemer kan det være nødvendig å gi spesielle flagg til kjernen "
"ved oppstart for at systemet skal fungere ordentlig. Hvis du trenger å gi "
"oppstartsflagg til kjernen, skriv dem inn nå. Hvis du ikke trenger dette, "
"eller ikke er sikker, kan du la dette stå tomt."
#: ../textw/bootloader_text.py:117
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Tvungen bruk av LBA32 (vanligvis ikke nødvendig)"
#: ../textw/bootloader_text.py:183
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?"
#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Slett"
#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Rediger oppstartsnavn"
#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ugyldig oppstartsnavn"
#: ../textw/bootloader_text.py:242
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt."
#: ../textw/bootloader_text.py:247
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn."
#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Oppstartslasteren som brukes av Red Hat kan starte andre operativsystemer "
"også. Du må fortelle hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer "
"fra, og hvilket navn du vil gi hvert av dem."
#: ../textw/bootloader_text.py:313
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Mellomrom> velger knapp | <F2> velger oppstartsalternativ | <F12> neste "
"skjerm"
#: ../textw/bootloader_text.py:392
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Et passord for oppstartslasteren hindrer brukere i å gi tilfeldige flagg til "
"kjernen. For høyest mulig sikkerhet anbefaler vi å sette et passord, men "
"dette er ikke nødvendig for brukere med mindre krav til sikkerhet."
#: ../textw/bootloader_text.py:402
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Bruk passord for GRUB"
#: ../textw/bootloader_text.py:414
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Passord for oppstartslaster:"
#: ../textw/bootloader_text.py:415
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekreft:"
#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Passordene er ikke like"
#: ../textw/bootloader_text.py:449
msgid "Password Too Short"
msgstr "Passordet er for kort"
#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Passordet for oppstartslasteren er for kort"
#: ../textw/complete_text.py:24
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Linjeskift> for å starte på nytt"
#: ../textw/complete_text.py:28
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
"you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hvis du laget en oppstartsdiskett for oppstart av ditt %s-system, sett den i "
"diskettstasjonen før du trykker <Linjeskift> for omstart.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:37
msgid ""
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
"press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fjern disketter som ble brukt under installasjonen og trykk <Linjeskift> for "
"å starte systemet på nytt.\n"
#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
#: ../textw/complete_text.py:44
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
"redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs."
msgstr ""
"Gratulerer, %s-installasjonen er fullført.\n"
"\n"
"%s%sFor informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://"
"www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig brukerhåndbøkene for %s på "
"http://www.redhat.com/docs."
#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installeringen startes"
#: ../textw/confirm_text.py:21
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"En komplett logg av installeringen vil befinne seg i %s etter omstart av "
"systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som et referansepunkt til "
"senere."
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360
#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:227
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:303
#: ../loader2/loader.c:694 ../loader2/loader.c:723 ../loader2/net.c:170
#: ../loader2/net.c:366 ../loader2/net.c:788 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: ../textw/confirm_text.py:32
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Oppgraderingen startes"
#: ../textw/confirm_text.py:33
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"En komplett logg av oppgraderingen vil befinne seg i %s etter omstart av "
"systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som referansepunkt til senere."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
"The Personal Desktop and Workstation options install a default set of "
"applications that will allow you to browse the Internet, send and receive "
"email, and create and edit documents on your %s system. The Workstation "
"option includes development and administration tools as well.\n"
"\n"
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
"Alternativene Personlig skrivebord og Arbeidsstasjon installerer et forvalgt "
"sett med programmer som vil la deg lese internettsider, sende og motta e-"
"post, og opprette og redigere dokumenter på ditt %s-system. Arbeidsstasjon-"
"valget inkluderer i tillegg verktøy for programvareutvikling og "
"systemadministrasjon.\n"
"\n"
"Men %s inneholder også mange flere programmer, og du kan tilpasse hvilke "
"programmer som skal installeres, hvis du ønsker det."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
msgid "Customize software selection"
msgstr "Tilpass valg av programvare"
#: ../textw/fdasd_text.py:31
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
msgstr "Velg en disk som fdasd eller dasdfmt skal kjøres på"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Edit Partitions"
msgstr "Rediger partisjoner"
#: ../textw/fdasd_text.py:33
msgid "Format DASD"
msgstr "Formater DASD"
#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "Diskoppsett"
#: ../textw/fdasd_text.py:74
#, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
msgstr "En feil oppsto under kjøring av %s på stasjon %s."
#: ../textw/fdasd_text.py:85
#, python-format
msgid ""
"Running dasdfmt means the loss of \n"
"ALL DATA on drive %s.\n"
"\n"
"Do you really want this?"
msgstr ""
"Hvis du kjører dasdfmt vil du miste \n"
"ALLE DATA på stasjon %s.\n"
"\n"
"Vil du virkelig gjøre dette?"
#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet eller "
"bruk dasdfmt.\n"
"\n"
"Tilbake til fdasd-skjermen?"
#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "Velg en disk som fdisk skal kjøres på"
#: ../textw/firewall_text.py:24
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"
#: ../textw/firewall_text.py:28
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"En brannvegg beskytter mot innbrudd på nettverket. Høy sikkerhet blokkerer "
"all innkommende trafikk. Medium blokkerer tilgang til systemtjenester (slik "
"som telnet og utskrift), men tillater andre tilkoblinger. Ingen brannvegg "
"tillater alle tilkoblinger og er ikke anbefalt."
#: ../textw/firewall_text.py:44
msgid "Security Level:"
msgstr "Sikkerhetsnivå:"
#: ../textw/firewall_text.py:48
msgid "High"
msgstr "Høyt"
#: ../textw/firewall_text.py:51
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#: ../textw/firewall_text.py:54
msgid "No firewall"
msgstr "Ingen brannvegg"
#: ../textw/firewall_text.py:73
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Enheter vi stoler på:"
#: ../textw/firewall_text.py:85
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Tillat innkommende:"
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader2/telnetd.c:82
#: ../loader2/telnetd.c:124
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: ../textw/firewall_text.py:96
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "E-post (SMTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:100
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../textw/firewall_text.py:104
msgid "Other ports"
msgstr "Andre porter"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
#: ../textw/language_text.py:161
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldig valg"
#: ../textw/firewall_text.py:131
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Du kan ikke tilpasse en deaktivert brannvegg."
#: ../textw/firewall_text.py:136
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Konfigurasjon av brannvegg - Tilpass"
#: ../textw/firewall_text.py:138
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"Du kan tilpasse din brannvegg på to måter. Du kan velge å tillate all "
"trafikk fra enkelte nettverksgrensesnitt. Videre kan du tillate visse "
"protokoller eksplisitt gjennom brannveggen. Du kan spesifisere flere porter "
"på formen 'tjeneste:protokoll' i en komma-separert liste, f.eks. 'imap:tcp'."
#: ../textw/firewall_text.py:194
#, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port."
#: ../textw/installpath_text.py:43
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hvilken installeringstype ønsker du?"
#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tastaturvalg"
#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken type tastatur brukes på denne datamaskinen?"
#: ../textw/language_text.py:124
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
#: ../textw/language_text.py:124
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
#: ../textw/language_text.py:126
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
#: ../textw/language_text.py:130
msgid "Language Support"
msgstr "Språkstøtte"
#: ../textw/language_text.py:162
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
#: ../textw/language_text.py:190
msgid "Default Language"
msgstr "Standardspråk"
#: ../textw/language_text.py:191
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Velg standardspråk for dette systemet: "
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på?"
#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken mustype brukes på denne datamaskinen?"
#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emuler 3 knapper?"
#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musvalg"
#: ../textw/network_text.py:67
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Nettverksenhet: %s"
#: ../textw/network_text.py:70
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Bruk bootp/dhcp"
#: ../textw/network_text.py:73
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
#: ../textw/network_text.py:83 ../loader2/net.c:316
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
#: ../textw/network_text.py:84 ../loader2/net.c:319
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
#: ../textw/network_text.py:85 ../loader2/net.c:322
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard gateway (IP):"
#: ../textw/network_text.py:87 ../loader2/net.c:325
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:89
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Sekundær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:91
msgid "Tertiary nameserver:"
msgstr "Tertiær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:94
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "Punkt til punkt (IP):"
#: ../textw/network_text.py:129
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
#: ../textw/network_text.py:152
msgid "Invalid information"
msgstr "Ugyldig informasjon"
#: ../textw/network_text.py:153
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette"
#: ../textw/network_text.py:220
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av vertsnavn"
#: ../textw/network_text.py:221
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Vertsnavnet er navnet på din datamaskin. Hvis datamaskinen er tilknyttet et "
"nettverk, er det mulig at dette oppgis av din nettverksadministrator."
#: ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Velg individuelle pakker"
#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Pakke :"
#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Størr. :"
#: ../textw/packages_text.py:97
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f kB"
#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Total størrelse"
#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Mellomrom>,<+>,<-> valg | <F1 hjelp | <F2> pakkebeskrivelse"
#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkeavhengigheter"
#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. "
"Hvis du velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert."
#: ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installer pakker for å tilfredsstille avhengigheter"
#: ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Ikke installer pakker som har avhengigheter"
#: ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorer pakkeavhengigheter"
#: ../textw/partition_text.py:39
msgid "Must specify a value"
msgstr "En verdi må spesifiseres"
#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Forespurt verdi er ikke et heltall"
#: ../textw/partition_text.py:44
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Forespurt verdi er for stor"
#: ../textw/partition_text.py:98
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-enhet %s"
#: ../textw/partition_text.py:217
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advarsel: %s"
#: ../textw/partition_text.py:218
msgid "Modify Partition"
msgstr "Rediger partisjon"
#: ../textw/partition_text.py:218
msgid "Add anyway"
msgstr "Legg til likevel"
#: ../textw/partition_text.py:255
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: ../textw/partition_text.py:276
msgid "File System type:"
msgstr "Filsystemtype:"
#: ../textw/partition_text.py:310
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillatte stasjoner:"
#: ../textw/partition_text.py:366
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fast størrelse:"
#: ../textw/partition_text.py:368
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Fyll maksimal størrelse på (MB):"
#: ../textw/partition_text.py:372
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Fyll all tilgjengelig plass:"
#: ../textw/partition_text.py:395
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Startsylinder:"
#: ../textw/partition_text.py:408
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Sluttsylinder:"
#: ../textw/partition_text.py:432
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-nivå:"
#: ../textw/partition_text.py:450
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-medlemmer:"
#: ../textw/partition_text.py:469
msgid "Number of spares?"
msgstr "Antall reservedisker?"
#: ../textw/partition_text.py:483
msgid "File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
#: ../textw/partition_text.py:496
msgid "File System Label:"
msgstr "Etikett for filsystem:"
#: ../textw/partition_text.py:507
msgid "File System Option:"
msgstr "Alternativer for filsystem:"
#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743
#: ../textw/partition_text.py:973
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formater som %s"
#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:745
#: ../textw/partition_text.py:975
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrer til %s"
#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:747
#: ../textw/partition_text.py:977
msgid "Leave unchanged"
msgstr "La være"
#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:719
#: ../textw/partition_text.py:953
msgid "File System Options"
msgstr "Alternativer for filsystem"
#: ../textw/partition_text.py:533
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Vennligst velg hvordan du ønsker å forberede filsystemet på denne "
"partisjonen."
#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Sjekk etter dårlige blokker"
#: ../textw/partition_text.py:545
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "La den være (ta vare på data)"
#: ../textw/partition_text.py:554
msgid "Format as:"
msgstr "Formater som:"
#: ../textw/partition_text.py:574
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrer til:"
#: ../textw/partition_text.py:686
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Tving til å være en primærpartisjon"
#: ../textw/partition_text.py:697
msgid "Not Supported"
msgstr "Ikke støttet"
#: ../textw/partition_text.py:698
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM volumgrupper kan kun redigeres i den grafiske installasjonen."
#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ugyldig verdi for partisjonsstørrelse"
#: ../textw/partition_text.py:784
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Ugyldig verdi for maksimal størrelse"
#: ../textw/partition_text.py:803
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Ugyldig verdi for startsylinder"
#: ../textw/partition_text.py:813
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Ugyldig verdi for sluttsylinder"
#: ../textw/partition_text.py:926
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Ingen RAID-partisjoner"
#: ../textw/partition_text.py:927
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Minst to partisjoner med programvare-RAID kreves."
#: ../textw/partition_text.py:939
msgid "Format partition?"
msgstr "Formater partisjon?"
#: ../textw/partition_text.py:1001
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ugyldig verdi for RAID reservedisker"
#: ../textw/partition_text.py:1014
msgid "Too many spares"
msgstr "For mange reservedisker"
#: ../textw/partition_text.py:1015
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Maksimalt antall reservedisker med for et RAID0 array er 0."
#: ../textw/partition_text.py:1069
msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
msgstr "Du må gå tilbake og bruke fdasd for å initsiere denne partisjonen"
#: ../textw/partition_text.py:1122 ../textw/partition_text.py:1129
#: ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../textw/partition_text.py:1123 ../textw/partition_text.py:1130
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1125
msgid ""
" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjelp F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1127
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: ../textw/partition_text.py:1133
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjelp F2-Ny F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1162
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartisjon"
#: ../textw/partition_text.py:1163
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Må ha en \"/\"-partisjon å installere på."
#: ../textw/partition_text.py:1230
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvilke stasjoner vil du bruke til denne installasjonen?"
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartisjonering"
#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallasjon"
#: ../textw/progress_text.py:81
msgid " Name : "
msgstr " Navn : "
#: ../textw/progress_text.py:82
msgid " Size : "
msgstr " Størr. : "
#: ../textw/progress_text.py:83
msgid " Summary: "
msgstr " Sammendrag: "
#: ../textw/progress_text.py:109
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
#: ../textw/progress_text.py:110
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
#: ../textw/progress_text.py:111
msgid " Time"
msgstr " Tid"
#: ../textw/progress_text.py:113
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed: "
msgstr "Ferdig : "
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining: "
msgstr "Gjenstår : "
#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO-konfigurasjon"
#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Lag PROM-alias `linux'"
#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Sett standard PROM oppstartsenhet"
#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?"
#: ../textw/timezone_text.py:77
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Hvilken tidssone befinner du deg i?"
#: ../textw/timezone_text.py:92
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Maskinvareklokken satt til GMT?"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Oppdater konfigurasjon av oppstartslaster"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Hopp over oppdatering av oppstartslaster"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Lag ny konfigurasjon for oppstartslaster"
#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"2.4-kjernen trenger vesentlig mer swap enn eldre kjerner. Det dobbelte av "
"systemets RAM er anbefalt. Du har allerede %d MB swap konfigurert, men det "
"er mulig å opprette mer swap på et av dine filsystem nå."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig diskplass"
#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Funnet RAM (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Anbefalt størrelse (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Størrelse på swapfil (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:141
msgid "Add Swap"
msgstr "Legg til swap"
#: ../textw/upgrade_text.py:166
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
#: ../textw/upgrade_text.py:205
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installer systemet på nytt"
#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal oppgraderes"
#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"En eller flere eksisterende Linux-installasjoner ble funnet på systemet "
"ditt.\n"
"\n"
"Vennligst velg hvilken som skal oppgraderes, eller velg «Installer systemet "
"på nytt» for å installere helt på nytt."
#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Velg pakker som skal oppgraderes"
#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Pakkene du har installert vil nå bli oppgradert. Entuelle andre pakker som "
"disse er avhengige av vil bli installert. Ønsker du manuelt å bestemme "
"hvilke pakker som skal oppgraderes?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "Root-passord"
#: ../textw/userauth_text.py:31
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Velg et root-passord. Du må skrive det inn to ganger for å være sikker på at "
"du vet hva det er og at du ikke gjorde en skrivefeil. Husk at root-passordet "
"er kritisk for systemsikkerheten!"
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:423
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ../textw/userauth_text.py:45
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passord (bekreft):"
#: ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
msgstr "Passordlengde"
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Root-passordet må være minst 6 tegn langt."
#: ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordene er ikke like"
#: ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
#: ../textw/userauth_text.py:102
msgid "Edit User"
msgstr "Rediger bruker"
#: ../textw/userauth_text.py:105
msgid "Add User"
msgstr "Legg til bruker"
#: ../textw/userauth_text.py:110
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
#: ../textw/userauth_text.py:111
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ../textw/userauth_text.py:112
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Passord (bekreft)"
#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
#: ../textw/userauth_text.py:125
msgid "Bad User Name"
msgstr "Ugyldig brukernavn"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
msgstr "Brukernavn kan bare inneholde tegnene A-Z, a-z og 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
msgstr "Brukernavn mangler"
#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "You must provide a user name"
msgstr "Du må oppgi et brukernavn"
#: ../textw/userauth_text.py:139
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn."
#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
#: ../textw/userauth_text.py:170
msgid "User Exists"
msgstr "Brukeren eksisterer"
#: ../textw/userauth_text.py:156
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Root-brukeren er allerede konfigurert. Du trenger ikke å legge til denne "
"brukeren her."
#: ../textw/userauth_text.py:163
msgid ""
"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Systembrukeren er allerede konfigurert. Du trenger ikke å legge til denne "
"brukeren her."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Denne brukeren eksisterer allerede. Velg en annen."
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"Du bør bruke en vanlig brukerkonto for de fleste aktivitetene på systemet "
"ditt. Ved å ikke bruke root-kontoen reduserer du sjansene for å ødelegge "
"systemets konfigurasjon."
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
msgstr "Oppsett av brukerkonto"
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid ""
"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
"Hvilke brukerkontoer ønsker du å ha på systemet? Du bør ha minst en konto , "
"som ikke er root, til vanlig arbeid. Et flerbrukersystem kan ha mange "
"kontoer."
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
#: ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../textw/userauth_text.py:249
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Skriv inn informasjon om brukeren."
#: ../textw/userauth_text.py:267
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Endre informasjonen om denne brukeren."
#: ../textw/userauth_text.py:339
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Bruk skyggepassord"
#: ../textw/userauth_text.py:341
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Bruk MD5-passord"
#: ../textw/userauth_text.py:346
msgid "Enable NIS"
msgstr "Bruk NIS"
#: ../textw/userauth_text.py:352
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-domene:"
#: ../textw/userauth_text.py:354
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-tjener:"
#: ../textw/userauth_text.py:356
msgid "or use:"
msgstr "eller bruk:"
#: ../textw/userauth_text.py:359
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Forespør tjener via kringkasting"
#: ../textw/userauth_text.py:380
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Bruk LDAP"
#: ../textw/userauth_text.py:386
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP-tjener:"
#: ../textw/userauth_text.py:388
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP basis DN:"
#: ../textw/userauth_text.py:398
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Bruk TLS-tilkoblinger"
#: ../textw/userauth_text.py:409
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Bruk Kerberos"
#: ../textw/userauth_text.py:416
msgid "Realm:"
msgstr "Område:"
#: ../textw/userauth_text.py:418
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
#: ../textw/userauth_text.py:420
msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin-tjener:"
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official %s "
"Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to this "
"manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through "
"our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Velkommen til %s!\n"
"\n"
"Denne installasjonsprosessen er beskrevet i detalj i installeringsguiden\n"
"for %s, som er tilgjengelig fra Red Hat, Inc. Hvis du har tilgang til denne\n"
"håndboken bør du lese delen om installering før du fortsetter.\n"
"\n"
"Hvis du har kjøpt Official %s, bør du registrere kjøpet gjennom vårt "
"nettsted, http://www.redhat.com/."
#: ../textw/xconfig_text.py:37
msgid "Color Depth"
msgstr "Fargedybde"
#: ../textw/xconfig_text.py:38
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "Vennligst velg fargedybden du ønsker å bruke:"
#: ../textw/xconfig_text.py:61
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
#: ../textw/xconfig_text.py:62
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Vennligst velg oppløsningen du ønsker å bruke:"
#: ../textw/xconfig_text.py:133
msgid "X Customization"
msgstr "Tilpassing av X"
#: ../textw/xconfig_text.py:136
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
msgstr "Velg fargedybden og grafikkmodus du ønsker å bruke for ditt system."
#: ../textw/xconfig_text.py:140
msgid "Color Depth:"
msgstr "Fargedybde:"
#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151
#: ../textw/xconfig_text.py:409 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:614 ../textw/xconfig_text.py:621
msgid "Change"
msgstr "Endre"
#: ../textw/xconfig_text.py:147
msgid "Resolution:"
msgstr "Oppløsning:"
#: ../textw/xconfig_text.py:157
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Standard skrivebord:"
#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../textw/xconfig_text.py:178
msgid "Default Login:"
msgstr "Standard pålogging:"
#: ../textw/xconfig_text.py:180
msgid "Graphical"
msgstr "Grafisk"
#: ../textw/xconfig_text.py:182
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../textw/xconfig_text.py:230
msgid "Monitor"
msgstr "Skjerm"
#: ../textw/xconfig_text.py:231
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Vennligst velg skjermen som er koblet til ditt system."
#: ../textw/xconfig_text.py:256
msgid "horizontal"
msgstr "horisontal"
#: ../textw/xconfig_text.py:259
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
#: ../textw/xconfig_text.py:263
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Ugyldig synkroniseringsfrekvens"
#: ../textw/xconfig_text.py:264
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"A valid sync rate can be of the form:\n"
"\n"
" 31.5 a single number\n"
" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
"%s-synkroniseringsfrekvenser er ugyldig:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"En gyldig synkroniseringsfrekvens skal være på formen:\n"
"\n"
" 31.5 ett enkelt tall\n"
" 50.1-90.2 et tallområde\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 en liste med tall/områder\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:278
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "Synkroniseringsrater for skjerm"
#: ../textw/xconfig_text.py:283
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"Vennligst skriv inn synkroniseringsfrekvenser for skjermen din.\n"
"\n"
"MERK - det er vanligvis ikke nødvendig å redigere synkroniseringsfrekvenser "
"manuelt, og man bør forsikre seg om at verdiene som oppgis er korrekte."
#: ../textw/xconfig_text.py:288
msgid "HSync Rate: "
msgstr "HSync frekvens: "
#: ../textw/xconfig_text.py:293
msgid "VSync Rate: "
msgstr "VSync frekvens: "
#: ../textw/xconfig_text.py:401
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
"Velg skjermen for ditt system. Bruk '%s'-knappen for å gå tilbake til "
"verdiene fra autosøk."
#: ../textw/xconfig_text.py:405
msgid "Monitor:"
msgstr "Skjerm:"
#: ../textw/xconfig_text.py:412
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Hsync frekvens:"
#: ../textw/xconfig_text.py:422
msgid "VSync Rate:"
msgstr "VSync frekvens:"
#: ../textw/xconfig_text.py:512
msgid "Video Card"
msgstr "Skjermkort"
#: ../textw/xconfig_text.py:513
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
"Vennligst velg skjermkort for ditt system. Velg '%s' for å gå tilbake til "
"valget installasjonsprogrammet fant for ditt system."
#: ../textw/xconfig_text.py:531
msgid "Video RAM"
msgstr "Video-RAM"
#: ../textw/xconfig_text.py:532
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
"Vennligst velg mengden video-RAM som finnes på ditt skjermkort. Velg '%s' "
"for å gå tilbake til mengden installasjonsprogrammet fant på ditt kort."
#: ../textw/xconfig_text.py:595
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Hopp over konfigurasjon av X"
#: ../textw/xconfig_text.py:598
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av skjermkort"
#: ../textw/xconfig_text.py:601
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Velg skjermkort og video-RAM for ditt system."
#: ../textw/xconfig_text.py:604
msgid "Video Card:"
msgstr "Skjermkort:"
#: ../textw/xconfig_text.py:609
msgid "Unknown card"
msgstr "Ukjent kort"
#: ../textw/xconfig_text.py:617
msgid "Video RAM:"
msgstr "Video-RAM:"
#: ../textw/zipl_text.py:22
#, fuzzy
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
"Oppstartslasteren z/IPL vil bli installert på systemet ditt etter at resten "
"av installasjonen er ferdig. Du kan nå spesifisere nødvendige parametre for "
"kjernen og chandev på ditt system."
#: ../textw/zipl_text.py:47
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL-konfigurasjon"
#: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev-linje "
#: ../installclasses/custom.py:10
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#: ../installclasses/custom.py:14
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and authentication preferences."
msgstr ""
"Velg denne installasjonstypen for å få fullstendig kontroll over "
"installasjonsprosessen, inkludert utvalg av programvarepakker og brukervalg "
"for autentisering."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
"Perfekt for en personlig datamaskin eller en bærbar datamaskin. Velg denne "
"installasjonstypen for å installere et grafisk skrivebordsmiljø og et system "
"som er ideelt for hjemmebruk."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
"Velg denne installasjonstypen hvis du ønsker å sette opp fildeling, deling "
"av skrivere og web-tjenester. Tilleggstjenester kan også aktiveres og du kan "
"velge om du vil installere et grafisk miljø eller ikke."
#: ../installclasses/workstation.py:9
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr ""
"Dette valget installerer et grafisk skrivebordsmiljø med verktøy for "
"programvareutvikling og systemadministrasjon."
#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:116
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "Mediasjekk"
#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98
#: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124
#: ../loader2/method.c:415
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:99
msgid "Eject CD"
msgstr "Løs ut CD"
#: ../loader2/cdinstall.c:96
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"Velg \"%s\" for å teste CDen som er i CD-stasjonen, eller \"%s\" for å bytte "
"CD."
#: ../loader2/cdinstall.c:117
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
"least once.\n"
"\n"
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
msgstr ""
"Hvis du ønsker å teste flere installeringsmedia, sett inn neste CD og trykk "
"\"%s\". Du trenger ikke teste alle CDene, selv om det er anbefalt at du gjør "
"dette ihvertfall første gangen du bruker dem.\n"
"\n"
"For å fortsette installeringsprosessen sett inn CD #1 i CD-ROM-stasjonen og "
"trykk \"%s\"."
#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:354
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"%s CDen ble ikke funnet i noen av dine CD-ROM-stasjoner. Sett inn %s CDen og "
"press %s for å forsøke på nytt"
#: ../loader2/cdinstall.c:257
msgid "CD Found"
msgstr "CD funnet"
#: ../loader2/cdinstall.c:259
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"For å starte testing av CDer før installeringen trykk %s.\n"
"\n"
"Velg %s for å hoppe over denne testen og starte installeringen."
#: ../loader2/cdinstall.c:349
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"Fant ingen %s-CD som passer ditt oppstartsmedium. Vennligst sett inn %s-CDen "
"og trykk %s for å prøve på nytt"
#: ../loader2/cdinstall.c:359
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD ikke funnet"
#: ../loader2/cdinstall.c:430
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på CD-ROM."
#: ../loader2/driverdisk.c:92 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Laster"
#: ../loader2/driverdisk.c:92
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Leser driverdisk..."
#: ../loader2/driverdisk.c:206
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Kilde for driverdisk"
#: ../loader2/driverdisk.c:207
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Du har flere enheter som kan være kilde for en driverdisk. Hvilken vil du "
"bruke?"
#: ../loader2/driverdisk.c:225
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sett inn driverdisken i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
#: ../loader2/driverdisk.c:227
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Sett inn driverdisk"
#: ../loader2/driverdisk.c:240
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kunne ikke montere driverdisketten."
#: ../loader2/driverdisk.c:311
msgid "Manually choose"
msgstr "Velg manuelt"
#: ../loader2/driverdisk.c:312
msgid "Load another disk"
msgstr "Last en annen disk"
#: ../loader2/driverdisk.c:313
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"Ingen enheter av passende type ble funnet på denne driverdisketten. Vil du "
"velge driveren manuelt, fortsette likevel, eller laste en ny driverdiskett?"
#: ../loader2/driverdisk.c:356
msgid "Driver disk"
msgstr "Driverdisk"
#: ../loader2/driverdisk.c:357
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en driverdisk?"
#: ../loader2/driverdisk.c:367
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Flere driverdisker?"
#: ../loader2/driverdisk.c:368
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?"
#: ../loader2/driverdisk.c:392 ../loader2/hdinstall.c:504
#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111
#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:702
#: ../loader2/net.c:725 ../loader2/nfsinstall.c:265
#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377
#: ../loader2/urlinstall.c:388
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-feil"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
"Denne modulen kan ta parametere som har innvirkning på måten den virker. "
"Hvis du ikke vet hvilke parametere du skal oppgi, kan du hoppe over denne "
"skjermen ved å trykke \"OK\"-knappen nå."
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Oppgi parametere for moduler"
#: ../loader2/driverselect.c:186
msgid "No drivers found"
msgstr "Ingen drivere funnet"
#: ../loader2/driverselect.c:186
msgid "Load driver disk"
msgstr "Last driverdisk"
#: ../loader2/driverselect.c:187
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Ingen drivere ble funnet for manuell innlasting. Vil du bruke en "
"driverdiskett?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"Vennligst velg hvilken driver du vil laste. Trykk F2 hvis driveren du "
"trenger ikke finnes på denne listen og du har en driverdiskett."
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Spesifiser alternative parametere for modul"
#: ../loader2/driverselect.c:234
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Velg enhetsdriver som skal lastes"
#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Laster driver %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:256
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"En feil oppstod ved lesing av installasjonen fra ISO-filene. Sjekk ISO-"
"filene og prøv på nytt."
#: ../loader2/hdinstall.c:369
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Det ser ikke ut som om du har noen harddisker på systemet ditt! Ønsker du å "
"konfigurere flere enheter?"
#: ../loader2/hdinstall.c:385
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Hvilken partisjon og hvilken katalog på denne partisjonen inneholder CD-"
"filene (iso9660) for %s? Hvis du ikke ser disken du bruker på denne listen, "
"trykk F2 for å konfigurere flere enheter."
#: ../loader2/hdinstall.c:407
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog som inneholder bilder:"
#: ../loader2/hdinstall.c:434
msgid "Select Partition"
msgstr "Velg partisjon"
#: ../loader2/hdinstall.c:474
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat CD-ROM bilde."
#: ../loader2/hdinstall.c:505
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til HD-kommando for kickstart %s: %s"
#: ../loader2/hdinstall.c:555
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på harddisken."
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tastaturtype"
#: ../loader2/kbd.c:124
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvilken type tastatur har du?"
#: ../loader2/kickstart.c:102
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under åpning av kickstart-fil %s: %s"
#: ../loader2/kickstart.c:112
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
#: ../loader2/kickstart.c:155
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Feil i %s på linje %d i kickstart-fil %s."
#: ../loader2/kickstart.c:255
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:166
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste skjerm "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Velg et språk"
#: ../loader2/loader.c:97
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal CD-ROM"
#: ../loader2/loader.c:98
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
#: ../loader2/loader.c:101
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-bilde"
#: ../loader2/loader.c:298
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Oppdater diskkilde"
#: ../loader2/loader.c:299
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Du har flere enheter som kan tjene som kilde for en oppdateringsdisk. "
"Hvilken vil du bruke?"
#: ../loader2/loader.c:314
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Sett inn oppdateringsdisketten i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
#: ../loader2/loader.c:316
msgid "Updates Disk"
msgstr "Oppdateringsdiskett"
#: ../loader2/loader.c:328
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kunne ikke montere oppdateringsdisketten"
#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
#: ../loader2/loader.c:331
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Leser anaconda-oppdateringer..."
#: ../loader2/loader.c:353
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver "
"manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?"
#: ../loader2/loader.c:569
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen."
#: ../loader2/loader.c:686
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
#: ../loader2/loader.c:687
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
#: ../loader2/loader.c:689
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
#: ../loader2/loader.c:691
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
#: ../loader2/loader.c:722
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver funnet"
#: ../loader2/loader.c:722
msgid "Select driver"
msgstr "Velg driver"
#: ../loader2/loader.c:723
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bruk en driverdisk"
#: ../loader2/loader.c:724
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. "
"Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?"
#: ../loader2/loader.c:818
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system."
#: ../loader2/loader.c:820
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?"
#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: ../loader2/loader.c:826
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
#: ../loader2/loader.c:1204
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"Klarte ikke å lese CDens sjekksum fra primær volum-beskrivelse. Dette betyr "
"sannsynligvis at at CDen ble laget uten å legge inn sjekksum."
#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Kontrollerer \"%s\"..."
#: ../loader2/mediacheck.c:266
msgid "Checking media now..."
msgstr "Sjekker medium nå..."
#: ../loader2/mediacheck.c:312
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Fant ikke installasjonsbilde %s"
#: ../loader2/mediacheck.c:322
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"FEIL.\n"
"\n"
"Bildet som ble testet inneholder feil. Dette kan være pga. en korrupt "
"nedlasting eller en dårlig CD. Hvis mulig, rens CDen og prøv igjen. Hvis "
"denne testen fortsatt feiler bør du ikke fortsette installasjonen."
#: ../loader2/mediacheck.c:333
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
"OK.\n"
"\n"
"Det er greit å installere fra dette mediet."
#: ../loader2/mediacheck.c:337
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"N/A.\n"
"\n"
"Ingen sjekksum tilgjengelig, kunne ikke kontrollere medium."
#: ../loader2/mediacheck.c:341
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultat av mediasjekk"
#: ../loader2/mediacheck.c:345
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"av filen:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:349
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Mediasjekken av %s er ferdig, og resultatet er: %s\n"
#: ../loader2/method.c:161 ../loader2/method.c:369 ../loader2/method.c:454
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lese katalog %s: %s"
#: ../loader2/method.c:412
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
" %s?"
msgstr ""
"Ønsker du å teste sjekksummen av ISO-filen:\n"
"\n"
" %s?"
#: ../loader2/method.c:415
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av sjekksum"
#: ../loader2/net.c:43
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your %s server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
"Skriv inn følgende informasjon:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-adressen til din %s-tjener\n"
" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
" %s for din arkitektur\n"
#: ../loader2/net.c:160
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navnetjeners IP-adresse"
#: ../loader2/net.c:164
msgid "Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
#: ../loader2/net.c:165
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"Din forespørsel om dynamisk IP returnerte informasjon om IP-konfigurasjon, "
"men den inkluderte ikke en DNS-navnetjener. Hvis du har informasjon om din "
"navnetjener, skriv den inn nå. Hvis du ikke har denne informasjonen kan du "
"la dette feltet stå tomt og installasjonen vil fortsette."
#: ../loader2/net.c:175
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig IP-informasjon"
#: ../loader2/net.c:176
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse."
#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:420
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:421
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..."
#: ../loader2/net.c:310
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Vær snill og skriv inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring "
"skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
"1.2.3.4)."
#: ../loader2/net.c:352
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
#: ../loader2/net.c:380
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurer TCP/IP"
#: ../loader2/net.c:411
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende informasjon"
#: ../loader2/net.c:412
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
#: ../loader2/net.c:628
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
#: ../loader2/net.c:703
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
#: ../loader2/net.c:726
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen"
#: ../loader2/net.c:784
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverksenhet"
#: ../loader2/net.c:785
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Du har flere nettverksenheter på dette systemet. Hvilken enhet skal du bruke "
"til installasjonen?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "Navn på NFS-tjener:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:276
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat katalog:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS-oppsett"
#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/urlinstall.c:107
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""
"Installasjonstreet for %s i denne katalogen passer ikke med ditt "
"oppstartsmedium."
#: ../loader2/nfsinstall.c:220
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et %s-installasjonstre."
#: ../loader2/nfsinstall.c:228
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Den katalogen kunne ikke monteres fra tjeneren."
#: ../loader2/nfsinstall.c:266
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til NFS-kommando for kickstart %s: %s"
#: ../loader2/telnetd.c:82
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "Venter på telnet-forbindelse..."
#: ../loader2/telnetd.c:124
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Kjører anaconda via telnet..."
#: ../loader2/urlinstall.c:59
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Kan ikke hente %s://%s/%s/%s."
#: ../loader2/urlinstall.c:99
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kunne ikke hente installasjonsbildet."
#: ../loader2/urlinstall.c:369
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for URL-kickstartmetode %s: %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:378
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Må oppgi et --url argument til kickstartmetoden for URL."
#: ../loader2/urlinstall.c:389
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Ukjent URL-metode %s"
#: ../loader2/urls.c:169
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Klarte ikke logge inn på %s: %s"
#: ../loader2/urls.c:179 ../loader2/urls.c:187
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Klarte ikke å hente %s: %s"
#: ../loader2/urls.c:192
msgid "Retrieving"
msgstr "Henter"
#: ../loader2/urls.c:272
msgid "FTP site name:"
msgstr "Navn på FTP-område:"
#: ../loader2/urls.c:273
msgid "Web site name:"
msgstr "Navn på WWW-område:"
#: ../loader2/urls.c:290
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Bruk ikke-anonym ftp"
#: ../loader2/urls.c:299
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP-oppsett"
#: ../loader2/urls.c:300
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP-oppsett"
#: ../loader2/urls.c:310
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn."
#: ../loader2/urls.c:315
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Du må skrive inn en katalog."
#: ../loader2/urls.c:320
msgid "Unknown Host"
msgstr "Ukjent vert"
#: ../loader2/urls.c:321
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn."
#: ../loader2/urls.c:394
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker "
"å bruke nedenfor. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP-"
"proxytjeneren som skal brukes."
#: ../loader2/urls.c:399
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Hvis du bruker en HTTP-proxytjener, skriv inn navnet til HTTP-proxytjeneren "
"som skal brukes."
#: ../loader2/urls.c:420
msgid "Account name:"
msgstr "Kontonavn:"
#: ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Laster SCSI-driver"
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "Alagoas, Sergipe"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "Alaska-tid"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "Alaska-tid - \"Alaska panhandle\""
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "Alaska-tid - \"Alaska panhandle neck\""
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "Alaska-tid - vest-Alaska"
#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "de Aleutiske øyer"
#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "Amapa, østre Para"
#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Amundsen-Scott-basen, Sydpolen"
#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "Atlanterhavsøyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "\"Atlantic Time\" - østre Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"\"Atlantic Time\" - de fleste steder i Nova Scotia, NB, vest-Labrador, øst-"
"Quebec og PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
"\"Atlantisk Tid\" - steder i Nova Scotia som ikke hadde sommertid i 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Azorene"
#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanariøyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Casey-stasjonen, Bailey-halvøyen"
#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr "midt-Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "sentrale Krim"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "\"Central Standard Time\" - Saskatchewan - midtvesten"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "Central Standard Time - de fleste steder i Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "\"Central Time\""
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "\"Central Time\" - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "\"Central Time\" - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "\"Central Time\" - Manitoba og vest-Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "\"Central Time\" - Michigan - grensen mot Wisconsin"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "\"Central Time\" - Nord-Dakota, Oliver County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "\"Central Time\" - Quintana Roo"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "\"Central Time\" - Rainy River og Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta og Melilla"
#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis-stasjonen, Vestfold-høydene"
#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville-basen, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "Østre Amazonas"
#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "Østre Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "østre Kongo"
#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskeøyene & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - midt-Nunavut."
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - de fleste steder i Indiana"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "\"Eastern Time\" (USAs østkyst)"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "\"Eastern Time\" - Kentucky - Louisville-området"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "\"Eastern Time\" - Kentucky - Wayne County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Michigan."
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Ontario og Quebec"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"\"Eastern Time\" - steder i Ontario og Quebec som ikke hadde sommertid i "
"1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "\"Eastern Time\" - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "øst-Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "Gambier-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "Gilbert-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
msgstr "Storbritannia"
#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
msgstr "Heilongjiang"
#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya og Molukkene"
#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Mayen"
#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java og Sumatra"
#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston-atollet"
#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "Jujuy (JY)"
#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"
#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "Lord Howe-øya"
#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
msgid "mainland"
msgstr "fastland"
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "Mawson-stasjonen, Holme-bukta"
#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "McMurdo-stasjonen, Ross Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "Mendoza (MZ)"
#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - vest-Russland"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - det kaspiske hav"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Uralfjellene"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "Moskva+03 - vest-Sibir"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "Moskva+04 - Yenisei-elven"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "Moskva+05 - Baikal-sjøen"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "Moskva+06 - Lena-elven"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "Moskva+07 - Amur-elven"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "Moskva+07 - Sakhalin"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "Moskva+08 - Magadan"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "Moskva+10 - Kamchatka"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringstredet"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations"
msgstr "de fleste steder"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
msgstr "de fleste steder (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "«Mountain Standard Time» - Arizona"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"«Mountain Standard Time» - Dawson Creek, Fort Saint John, britisk Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "«Mountain Standard Time» - Sonora"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "«Mountain Time»"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "«Mountain Time» - Alberta, østre britisk Columbia og vest-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "«Mountain Time» - midtre nordvest-territorier"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "«Mountain Time» - Chihuahua"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "«Mountain Time» - Navajo"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "«Mountain Time» - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "«Mountain Time» - sør-Idaho og øst-Oregon"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "«Mountain Time» - vestlige nordvestterritorier"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "Newfoundland"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "De fleste steder i New South Wales"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "nordøstre Mali"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Nord-Irland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordterritoriet"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time"
msgstr "«Pacific Time»"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "«Pacific Time» - nord-Yukon"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "«Pacific Time» - sør-Yukon"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "«Pacific Time» - vestre Britisk Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers-øya"
#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "Phoenix-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "Ponape (Pohnpei)"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "Queensland - Holiday Islands"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "De fleste steder i Queensland"
#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah og Sarawak"
#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr "Society Islands"
#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
msgstr "Syd-Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
msgstr "sydvest-Mali"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
msgstr "sydvest Xinjian Uyghur"
#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, østre Ongul I"
#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "Thule / Pituffik"
#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet og det meste av Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stasjonen, den sydlige magnetiske pol"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "vestre Amazonas"
#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "Vest- og sentral-Borneo"
#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "vest-Kongo"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Vest-Australia"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Vest-Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "vest-Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr "Vest-Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
msgstr "Yap"
#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "Kinesisk(forenklet)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "Kinesisk(tradisjonell)"
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#. generated from lang-table
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "Portugisisk (Brasiliensk)"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Tyrkisk"
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovensk"
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainsk"
#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
#~ msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Ikke mer diskplass?"
#~ msgid "T_ext"
#~ msgstr "Te_kst"
#~ msgid "CDROM type"
#~ msgstr "CD-ROM-type"
#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
#~ msgstr "Hvilken type CD-ROM har du?"
#~ msgid "Initializing CDROM..."
#~ msgstr "Initierer CD-ROM..."
#~ msgid ""
#~ "This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
#~ "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK"
#~ "\" button now."
#~ msgstr ""
#~ "Denne modulen kan ta parametere som har innvirkning på måten den virker. "
#~ "Hvis du ikke vet hvilke parametere du skal oppgi, kan du hoppe over denne "
#~ "skjermen ved å trykke \"OK\"-knappen nå."
#~ msgid "Module Parameters"
#~ msgstr "Parametere for moduler"
#~ msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
#~ msgstr "Sett inn driverdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
#~ msgid ""
#~ "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release "
#~ "of %s."
#~ msgstr ""
#~ "Disketten du satte inn er ikke en gyldig driverdiskett for denne utgaven "
#~ "av %s."
#~ msgid ""
#~ "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in "
#~ "this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
#~ msgstr ""
#~ "Hvilken driver skal jeg forsøke? Hvis driveren du trenger ikke finnes på "
#~ "denne listen, og du har en separat driverdiskett, vennligst trykk F2."
#~ msgid "Specify module parameters"
#~ msgstr "Spesifiser parametere for modul"
#~ msgid "Failed to insert %s module."
#~ msgstr "Klarte ikke å laste %s-modul."
#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
#~ msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s"
#~ msgid "SCSI"
#~ msgstr "SCSI"
#~ msgid "What kind of device would you like to add"
#~ msgstr "Hvilken enhet ønsker du å legge til?"
#~ msgid "The following devices have been found on your system:"
#~ msgstr "Følgende typer enheter er funnet på ditt system:"
#~ msgid ""
#~ "No special device drivers have been loaded for your system. Would you "
#~ "like to load any now?"
#~ msgstr ""
#~ "Ingen spesielle enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å "
#~ "gjøre dette nå?"
#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
#~ msgstr ""
#~ "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
#~ msgid "That directory could not be mounted from the server"
#~ msgstr "Kunne ikke montere denne katalogen fra den oppgitte tjeneren"
#~ msgid "File %s/%s not found on server."
#~ msgstr "Filen %s/%s ble ikke funnet på tjeneren."
#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"
#~ msgid "Unable to retrieve the first install image"
#~ msgstr "Kunne ikke finne første installasjonsbilde"
#~ msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
#~ msgstr "FTP og HTTP-installasjoner krever 20MB eller mer systemminne."
#~ msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
#~ msgstr "Sett inn oppdateringsdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
#~ msgid ""
#~ "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release "
#~ "of %s."
#~ msgstr ""
#~ "Disketten du satte inn er ikke en gyldig oppdateringsdiskett for denne "
#~ "utgaven av %s."
#~ msgid "Failed to mount floppy disk."
#~ msgstr "Kunne ikke montere disketten."
#~ msgid ""
#~ "The second stage of the install which you have selected does not match "
#~ "the boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm "
#~ "rebooting your system now."
#~ msgstr ""
#~ "Andre del av installeringsprogrammet er ikke det samme som delen på "
#~ "oppstartsdisketten du bruker. Dette skal ikke skje, og systemet vil nå "
#~ "starte på nytt."
#~ msgid ""
#~ "No hard drives have been found. You probably need to manually choose "
#~ "device drivers for the installation to succeed. Would you like to select "
#~ "drivers now?"
#~ msgstr ""
#~ "Ingen harddisker er funnet. Du er sannsynligvis nødt til å velge en "
#~ "driver for å kunne fortsette installeringen. Hvis du velge driver nå?"
#~ msgid ""
#~ "FAIL.\n"
#~ "\n"
#~ "It is not recommended to use this media."
#~ msgstr ""
#~ "FEIL.\n"
#~ "\n"
#~ "Det anbefales å ikke bruke dette mediet."
#~ msgid "Failed to mount driver disk: %s."
#~ msgstr "Montering av driverdisketten feilet: %s."
#~ msgid "The wrong diskette was inserted."
#~ msgstr "Feil diskett ble satt inn."
#~ msgid "Please insert the %s driver disk now."
#~ msgstr "Vennligst sett inn %s-driverdisketten nå."
#~ msgid "Sending request for IP information..."
#~ msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon..."
#~ msgid "kickstart"
#~ msgstr "kickstart"
#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
#~ msgstr "ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
#~ msgid "Boot protocol to use"
#~ msgstr "Oppstartsprotokoll som skal brukes"
#~ msgid "Network gateway"
#~ msgstr "Nettverkets gateway"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "IP-adresse"
#~ msgid "Netmask"
#~ msgstr "Nettmaske"
#~ msgid "Domain name"
#~ msgstr "Domenenavn"
#~ msgid "Network device"
#~ msgstr "Nettverksenhet"
#~ msgid "No DNS lookups"
#~ msgstr "Ingen DNS-oppslag"
#~ msgid ""
#~ " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
#~ "screen"
#~ msgstr ""
#~ " <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
#~ "skjerm "
#~ msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
#~ msgid "Network configuration"
#~ msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#~ msgid "Would you like to set up networking?"
#~ msgstr "Vil du sette opp nettverk?"
#~ msgid "PC Card"
#~ msgstr "PC-kort"
#~ msgid "Initializing PC Card Devices..."
#~ msgstr "Initierer enheter på PC-kort..."
#~ msgid "PCMCIA"
#~ msgstr "PCMCIA"
#~ msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
#~ msgstr "Vennligst sett inn PCMCIA-driverdisketten i diskettstasjonen nå."
#~ msgid "Failed to mount disk."
#~ msgstr "Kunne ikke montere disken."
#~ msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
#~ msgstr "Den disketten ser ikke ut til å være en PCMCIA driverdisk."
#~ msgid "Use proxy server"
#~ msgstr "Bruk proxytjener"
#~ msgid "FTP Proxy:"
#~ msgstr "FTP-proxy:"
#~ msgid "HTTP Proxy:"
#~ msgstr "HTTP-proxy:"
#~ msgid "FTP Proxy Port:"
#~ msgstr "FTP-proxy-port:"
#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
#~ msgstr "HTTP-proxy-port:"
#~ msgid "Mouse Not Detected"
#~ msgstr "Fant ikke mus"
#~ msgid ""
#~ "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
#~ "installation mode, please proceed to the next screen and provide your "
#~ "mouse information. You may also use text mode installation which does not "
#~ "require a mouse."
#~ msgstr ""
#~ "Musen din ble ikke funnet automatisk. For å fortsette i grafisk "
#~ "installasjonsmodus, fortsett til neste skjerm og oppgi informasjon om din "
#~ "mus. Du kan også bruke tekstmodus-installasjon som ikke er avhengig av "
#~ "mus."
#~ msgid "Use text mode"
#~ msgstr "Bruk tekstmodus"
#~ msgid "Attempting to start native X server"
#~ msgstr "Forsøker å starte \"native\" X-tjener"
#~ msgid "Attempting to start VESA driver X server"
#~ msgstr "Forsøker å starte X-tjener med VESA-driver"
#~ msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
#~ msgstr "Venter mens X starter... logg finnes i /tmp/X.log\n"
#~ msgid " X server started successfully."
#~ msgstr "X er startet"
#~ msgid "Unable to probe"
#~ msgstr "Kunne ikke søke"
#~ msgid "Probing for video card: "
#~ msgstr "Søker etter skjermkort: "
#~ msgid "Probing for video card: %s"
#~ msgstr "Søker etter skjermkort: %s"
#~ msgid "Probing for monitor type: "
#~ msgstr "Søker etter skjermtype: "
#~ msgid "Probing for monitor type: %s"
#~ msgstr "Søker etter skjermtype: %s"
#~ msgid "Probing for mouse type: "
#~ msgstr "Søker etter mustype: "
#~ msgid "Probing for mouse type: %s"
#~ msgstr "Søker etter mustype: %s"
#~ msgid "Skipping mouse probe."
#~ msgstr "Hopper over søk etter mus."
#~ msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
#~ msgstr "DISPLAY-variabelen er ikke satt. Starter tekstmodus!"
#~ msgid "Account Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasjon av konti"
#~ msgid "User password accepted."
#~ msgstr "Brukerpassord godtatt."
#~ msgid "Root account can not be added here."
#~ msgstr "Root-kontoen kan ikke legges til her."
#~ msgid "System accounts can not be added here."
#~ msgstr "Systemkontoer kan ikke legges til her."
#~ msgid "Please enter user password."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn brukers passord."
#~ msgid "User password is too short."
#~ msgstr "Brukers passord er for kort."
#~ msgid "User passwords do not match."
#~ msgstr "Brukerpassordene er ikke like."
#~ msgid "Add a New User"
#~ msgstr "Legg til ny bruker"
#~ msgid "Add a User Account"
#~ msgstr "Legg til en brukerkonto"
#~ msgid "Enter a user _name:"
#~ msgstr "Oppgi et bruker_navn:"
#~ msgid "Enter a user _password:"
#~ msgstr "Oppgi brukers _passord:"
#~ msgid "Pass_word (confirm):"
#~ msgstr "Pass_ord (bekreft):"
#~ msgid "_Full Name:"
#~ msgstr "_Fullt navn:"
#~ msgid "Please enter user name"
#~ msgstr "Vennligst oppgi brukernavn"
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Kontonavn"
#~ msgid ""
#~ "It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
#~ "administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
#~ msgstr ""
#~ "Det anbefales at du oppretter en personlig konto for normal (ikke-"
#~ "administrativ) bruk. Kontoer kan også opprettes for flere brukere."
#~ msgid ""
#~ "You don't have any Linux partitions.\n"
#~ "You can't upgrade this sytem!"
#~ msgstr ""
#~ "Du har ingen Linux-partisjoner.\n"
#~ "Du kan ikke oppgradere dette systemet!"
#~ msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
#~ msgstr "Vennligst velg enheten som inneholder rotfilsystemet: "
#~ msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
#~ msgstr "Oppgraderer %s-systemet på partisjonen /dev/%s"
#~ msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
#~ msgstr "Partisjoner manuelt med _fdisk (kun eksperter)"
#~ msgid " _Test Setting "
#~ msgstr " _Test Innstillinger "
#~ msgid "fdisk"
#~ msgstr "fdisk"
#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
#~ msgstr ""
#~ "Du har ingen Linux-partisjoner. Du kan ikke oppgradere dette systemet!"
#~ msgid "Upgrade Partition"
#~ msgstr "Oppgrader partisjon"
|