summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
blob: 8035123a424891d635c02df4db975940d183e249 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
# translation of ko.po to Korean
#
# 번 역 자: Michelle Kim 김지은 (mkim@redhat.com)
# Michelle Kim <mkim@brisbane.redhat.com>, 2002
#
#: ../gettext_rh.py:340
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-30 10:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-31 09:00+1000\n"
"Last-Translator: Michelle Kim <mkim@brisbane.redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"

#: ../anaconda:341
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr ""
"그래픽 모드로 설치하기에는 시스템의 램 용량이 부족합니다.  텍스트 모드로 설치"
"합니다."

#: ../anaconda:356 ../gui.py:139 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
#: ../text.py:315 ../text.py:440 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:94
#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265
#: ../loader/devices.c:334 ../loader/devices.c:429 ../loader/kickstart.c:59
#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488
#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888 ../loader/loader.c:1089
#: ../loader/loader.c:1148 ../loader/loader.c:1245 ../loader/loader.c:1246
#: ../loader/loader.c:1285 ../loader/loader.c:1288 ../loader/loader.c:1359
#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1569
#: ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616 ../loader/loader.c:1655
#: ../loader/loader.c:1717 ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2760
#: ../loader/loader.c:2790 ../loader/loader.c:2853 ../loader/loader.c:2868
#: ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139 ../loader/mediacheck.c:192
#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68
#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419
msgid "OK"
msgstr "확인"

#: ../anaconda:401
msgid "Probing for video card:   "
msgstr "비디오 카드 검색:   "

#: ../anaconda:409
msgid "Unable to probe\n"
msgstr "검색할 수 없음\n"

#: ../anaconda:411
msgid "Probing for monitor type: "
msgstr "모니터 유형 검색: "

#: ../anaconda:422
msgid "Probing for mouse type:   "
msgstr "마우스 유형 검색:   "

#: ../anaconda:426
msgid "Skipping mouse probe.\n"
msgstr "마우스 검색을 생략합니다.\n"

#: ../anaconda:433
#, c-format
msgid "Graphical installation not available for %s installs.  Starting text mode."
msgstr "그래픽 모드 설치로는 %s (을)를 설치할 수 없습니다.  텍스트 모드로 설치합니다."

#: ../anaconda:445
msgid ""
"No mouse was detected.  A mouse is required for graphical installation.  "
"Starting text mode."
msgstr ""
"마우스가 검색되지 않았습니다.  그래픽 모드로 설치하기 위해서는 마우스가 필요"
"합니다.  텍스트 모드로 설치합니다."

#: ../anaconda:450
msgid "Using mouse type: "
msgstr "사용할 마우스 유형: "

#: ../anaconda:454
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 변수가 설정되지 않았습니다. 텍스트 모드로 시작합니다!"

#: ../autopart.py:723
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "실린더-기반의 파티션은 첫번째 파티션으로 할당할 수 없습니다"

#: ../autopart.py:726
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "파티션을 첫번째 파티션으로 할당할 수 없습니다"

#: ../autopart.py:729
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "실린더-기반의 파티션을 할당할 수 없습니다"

#: ../autopart.py:732
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "파티션을 할당할 수 없습니다"

#: ../autopart.py:791
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture.  "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
"%s 부트 파티션은 여러분의 칩 구조 방식에 맞는 부팅을 하지 못할 수 있습니다. "
"부팅 디스켓을 만드시는 것을 권장합니다."

#: ../autopart.py:808
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"이 파티션을 추가하시면 %s에 이미 할당한 논리 볼륨을 위한 디스크 공간이 부족하"
"게 됩니다."

#: ../autopart.py:952
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "요청하신 파티션이 존재하지 않습니다"

#: ../autopart.py:953
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"%s 파티션을 %s에 사용하기 위해 찾을 수 없습니다.\n"
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../autopart.py:984 ../autopart.py:1024
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "자동 파티션 분할 오류"

#: ../autopart.py:985
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"파티션하는 과정에서 다음과 같은 오류가 발생하였습니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../autopart.py:994
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "자동 파티션 도중 경고 발생"

#: ../autopart.py:995
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"자동 파티션 도중 다음과 같은 경고 사항이 발생하였습니다:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1008
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."

#: ../autopart.py:1009 ../iw/partition_gui.py:942
#: ../textw/partition_text.py:198
msgid "Error Partitioning"
msgstr "파티션의 오류"

#: ../autopart.py:1010
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"요청하신 파티션을 할당할 수 없습니다: \n"
"\n"
"%s.%s"

#: ../autopart.py:1025
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or "
"click 'Back' to select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"파티션 도중 다음과 같은 오류가 발생하였습니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"자동 파티션이 성공적으로 이루어지기에는 디스크 드라이브 공간이 부족한 경우 이"
"와 같은 오류가 발생할 수 있습니다. 다른 자동 파티션 분할 옵션을 선택하시거나 "
"'뒤로' 버튼을 클릭하여 수동 파티션 하기를 선택하셔야 합니다.\n"
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 설치를 계속 진행합니다."

#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:282
#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:665 ../upgrade.py:259
#: ../upgrade.py:388 ../upgrade.py:407 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135
#: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84
#: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175
#: ../loader/loader.c:3534
msgid "Warning"
msgstr "경고"

#: ../autopart.py:1109
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more.\n"
"\n"
"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for "
"advanced users who need to perform specialized tasks."
msgstr ""
"자동 파티션은 여러분이 선택하신 설치 유형에 따라 자동으로 파티션을 설정합니"
"다. 자동으로 설정된 파티션의 결과를 확인해 보신 후에 필요하시다면, 사용자가 "
"원하시는 대로 직접 파티션을 설정하실 수도 있습니다.\n"
"\n"
"수동 디스크 파티션 도구인 Disk Druid는 상호 호환 환경에서 파일 시스템 유형,마"
"운트할 지점, 용량 등을 쉽고도 편하게 설정하실 수 있도록 도와드릴 것입니다.\n"
"\n"
"fdisk는 텍스트-기반 수동 파티션 도구입니다. 특수한 작업을 수행해야하는 숙련"
"된 사용자의 경우에만 사용하시길 권장합니다."

#: ../autopart.py:1123
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
"설치 프로그램이 자동으로 파티션하기에 앞서, 하드 드라이브의 공간을 어떻게 분"
"할할 지는 여러분이 직접 선택해 주시는 것이 좋습니다."

#: ../autopart.py:1128
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 파티션 삭제"

#: ../autopart.py:1129
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 리눅스 파티션 삭제"

#: ../autopart.py:1130
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "모든 파티션을 그대로 유지하고 남은 여유공간 사용"

#: ../autopart.py:1132
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"다음의 드라이브 상에 존재하는 모든 파티션들 (모든 자료) 을 삭제하기로 하셨습"
"니다: %s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"

#: ../autopart.py:1136
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"다음의 드라이브 상에 존재하는 모든 리눅스 파티션 (리눅스 파티션 상의 모든 자"
"료) 을 삭제하기로 하셨습니다:%s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"

#: ../bootloader.py:89
msgid "Bootloader"
msgstr "부트로더"

#: ../bootloader.py:89
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "부트로더를 설치합니다..."

#: ../bootloader.py:124
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"시스템에 아무런 커널 패키지도 설치되지 않았습니다.  여러분의 부트로더 설정은 "
"바뀌지 않을 것입니다."

#: ../comps.py:699
msgid "Everything"
msgstr "전부 설치"

#: ../comps.py:866 ../comps.py:932 ../upgrade.py:587
msgid "no suggestion"
msgstr "관련된 내용 없음"

#: ../comps.py:1024
msgid ""
"This group includes all the packages available.  Note that this is "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
"이 그룹은 사용 가능한 모든 패키지를 포함합니다.  이 페이지 상의 다른 패키지 "
"그룹 보다 훨씬 많은 패키지가 포함되어 있다는 사실에 유의해 주십시오."

#: ../comps.py:1028
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages.  Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"이 그룹을 선택하시면 가능한 최소의 패키지 세트를 얻으실 수 있습니다.  소형 라"
"우터/방화벽 상자를 만드는데 유용합니다."

#: ../exception.py:167 ../text.py:236
msgid "Exception Occurred"
msgstr "예외적인 상황 발생"

#: ../exception.py:234
msgid "Dump Written"
msgstr "오류 내용 기록"

#: ../exception.py:235
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"현재 시스템의 상태를 성공적으로 플로피 디스켓에 기록하였습니다. 여러분의 시스"
"템을 재부팅 합니다."

#: ../floppy.py:59
msgid "Insert a floppy disk"
msgstr "플로피 디스켓을 넣어 주십시오."

#: ../floppy.py:60
msgid ""
"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
"플로피 드라이브 안에 있는 디스켓을 제거해 주시고, 부팅 시스켓에 될 새 디스켓"
"을 넣어주십시오. \n"
"\n"
"부팅 디스켓을 생성하는 동안 디스켓 안의 모든 자료는 삭제되므로 주의하시기 바"
"랍니다. "

#: ../floppy.py:64
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"

#: ../floppy.py:64
msgid "_Make boot disk"
msgstr "부팅 디스켓 제작(_M)"

#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:196 ../image.py:85
#: ../image.py:195 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:458
#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:327 ../upgrade.py:315
#: ../upgrade.py:333 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1048
#: ../textw/partition_text.py:1059 ../textw/upgrade_text.py:163
#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193
#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429
#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471
#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888
#: ../loader/loader.c:1148 ../loader/loader.c:1246 ../loader/loader.c:1360
#: ../loader/loader.c:1569 ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616
#: ../loader/loader.c:1717 ../loader/loader.c:2760 ../loader/loader.c:2790
#: ../loader/loader.c:2868 ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139
#: ../loader/mediacheck.c:192 ../loader/mediacheck.c:248
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
#: ../loader/urls.c:273
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: ../floppy.py:77 ../floppy.py:106
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"부팅 디스켓을 생성하는 동안 오류가 발생되었습니다. 첫번째 플로피 드라이브에 "
"디스켓이 있는지 확인해 주십시오."

#: ../floppy.py:92
msgid "Creating"
msgstr "생성 중"

#: ../floppy.py:92
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "부팅 디스켓을 만들고 있습니다..."

#: ../fsset.py:172
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "불량 섹터 검사"

#: ../fsset.py:173
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s 의 불량 섹터를 검사합니다..."

#: ../fsset.py:555
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"%s (을)를 ext3로 이전하는 도중 오류가 발생했습니다.  원하실 경우에는 이 파일"
"시스템을 이전하지 않고 설치를 계속 진행하실 수 있습니다.\n"
"\n"
"%s (을)를 이전하지 않고 설치를 진행하시겠습니까?"

#: ../fsset.py:948
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 장치"

#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "부트 파티션의 첫번째 섹터"

#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "마스터 부트 레코드 (MBR)"

#: ../fsset.py:1016
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"%s 장치의 스왑을 초기화하는 도중 오류가 발생되었습니다.  지금과 같은 상황은 "
"매우 심각한 상황이므로, 설치를 계속 진행할 수 없습니다.\n"
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../fsset.py:1035
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"%s 스왑 장치를 활성화하는 도중 오류가 발생되었습니다: %s\n"
"\n"
"이와같은 상황은 스왑 파티션이 초기화되어 있지 않기 때문입니다.\n"
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../fsset.py:1082
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"/dev/%s 장치에서 불량 섹터가 발견되었습니다. 이 장치를 사용하지 않는 것이 좋"
"습니다.\n"
"\n"
"Enter 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../fsset.py:1093
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"%s 의 불량 섹터를 검색하는 도중 오류가 발생되었습니다.  지금과 같은 상황은 매"
"우 심각한 상황이므로, 설치를 계속 진행할 수 없습니다.\n"
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../fsset.py:1129
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"%s (을)를 포맷하는 도중 오류가 발생되었습니다.  지금과 같은 상황은 매우 심각"
"한 상황이므로 설치를 계속 진행할 수 없습니다.\n"
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../fsset.py:1179
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"%s (을)를 이전하는 도중 오류가 발생되었습니다.  지금과 같은 상황은 매우 심각"
"한 상황이므로 설치를 계속 진행할 수 없습니다.\n"
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208
msgid "Invalid mount point"
msgstr "마운트할 지점의 오류"

#: ../fsset.py:1200
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"%s (을)를 생성하는 도중 오류가 발생되었습니다.  이 경로의 내용 중 디렉토리가 "
"아닌 것이 포함되어 있습니다. 이 것은 매우 심각한 오류이므로 설치를 계속 진행"
"할 수 없습니다.\n"
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../fsset.py:1209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"%s (을)를 생성하는 도중 오류가 발생되었습니다: %s.  이 것은 매우 심각한 오류"
"이므로 설치를 계속 진행할 수 없습니다.\n"
"\n"
"[ENTER] 키를 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../fsset.py:1222
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"%s 장치를 %s (으)로 마운트하는 도중 오류가 발생되었습니다: %s\n"
"\n"
"이와같은 상황은 마운트할 파티션이 포맷되어 있지 않기 때문입니다.\n"
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."

#: ../fsset.py:1967
msgid "Formatting"
msgstr "포맷 중"

#: ../fsset.py:1968
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s 파일시스템을 포맷하고 있습니다..."

#: ../gui.py:136 ../text.py:312
msgid "Fix"
msgstr "수정(Fix)"

#: ../gui.py:137 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
#: ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907
msgid "Yes"
msgstr "예"

#: ../gui.py:138 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
#: ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907
msgid "No"
msgstr "아니오"

#: ../gui.py:140 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
msgid "Retry"
msgstr "재시도"

#: ../gui.py:141 ../text.py:317
msgid "Ignore"
msgstr "무시"

#: ../gui.py:142 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:226
#: ../partIntfHelpers.py:412 ../partIntfHelpers.py:523 ../text.py:116
#: ../text.py:117 ../text.py:282 ../text.py:284 ../text.py:318
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240
#: ../loader/loader.c:2853 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: ../gui.py:350 ../text.py:290
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
"처리할 수 없는 예외적인 상황이 발생되었습니다.  지금과 같은 상황은 버그로 추"
"정됩니다.  현재 발생된 예외적인 오류의 내용이나 플로피 디스켓에 저장된 오류 "
"파일의 내용을 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 의 anaconda 항목에 자세히 "
"보고해 주시기 바랍니다"

#: ../gui.py:502 ../text.py:280
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"플로피 디스켓을 넣어주십시오. 디스켓 안의 모든 자료는 삭제되므로 주의하시기 "
"바랍니다."

#: ../gui.py:610 ../gui.py:1052
msgid "Online Help"
msgstr "도움말 화면"

#: ../gui.py:611 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:39
msgid "Language Selection"
msgstr "언어 선택"

#: ../gui.py:703 ../gui.py:732
msgid "Release Notes"
msgstr "출시에 앞서"

#: ../gui.py:737
msgid "Unable to load file!"
msgstr "파일을 불러올 수 없습니다!"

#: ../gui.py:774
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "출시에 앞서의 내용을 찾을 수 없습니다.\n"

#: ../gui.py:890 ../packages.py:1041
msgid "_Back"
msgstr "뒤로(_B)"

#: ../gui.py:892
msgid "_Next"
msgstr "다음(_N)"

#: ../gui.py:894
msgid "_Release Notes"
msgstr "출시에 앞서(_R)"

#: ../gui.py:896
msgid "Show _Help"
msgstr "도움말 표시(_H)"

#: ../gui.py:898
msgid "Hide _Help"
msgstr "도움말 숨김(_H)"

#: ../gui.py:900
msgid "_Debug"
msgstr "디버그(_D)"

#: ../gui.py:956
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 설정 프로그램"

#: ../gui.py:971
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s  %s 설치 프로그램"

#: ../gui.py:1010
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "제목 표시줄(title bar) 을 불러올 수 없습니다"

#: ../gui.py:1113
msgid "Install Window"
msgstr "설치 화면"

#: ../harddrive.py:197
#, python-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "#%d 번 CD를 찾을 수 없습니다. 설치를 위해서는 반드시 이 CD가 필요합니다."

#: ../image.py:82
msgid "Copying File"
msgstr "파일 복사 중"

#: ../image.py:83
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "설치 이미지를 하드 드라이브로 전송하고 있습니다..."

#: ../image.py:86
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"설치 이미지를 하드 드라이브로 전송하는 도중 오류가 발생되었습니다. 드라이브"
"의 공간이 부족한 것 같습니다."

#: ../image.py:154
msgid "Change CDROM"
msgstr "CDROM 교체"

#: ../image.py:155
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "%d 번째 CD를 넣어 주십시오."

#: ../image.py:189
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM 오류"

#: ../image.py:190
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "올바른 %s CDROM이 아닙니다."

#: ../image.py:196
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CDROM을 마운트할 수 없습니다."

#: ../installclass.py:43
msgid "Install on System"
msgstr "시스템 상에 설치"

#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
"호스트명의 첫 문자는 소문자 'a-z'와 대문자 'A-Z' 사이의 문자만을 이용하여 지"
"정해 주셔야 합니다."

#: ../network.py:44
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"호스트명은 소문자 'a-z', 대문자 'A-Z', '-' 기호, '.' 기호만을 이용하여 지정"
"해 주셔야 합니다. "

#: ../packages.py:38 ../iw/package_gui.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "업그레이드 설치 진행"

#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:38
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"여러분이 업그레이드 설치를 위해 선택하신 리눅스 파일시스템은 이미 마운트되어 "
"있습니다. 현재 이곳에서는 뒤로 되돌아 가실 수 없습니다. \n"
"\n"

#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "업그레이드 설치를 하시겠습니까?"

#: ../packages.py:112
msgid "Reading"
msgstr "읽는 중"

#: ../packages.py:112
msgid "Reading package information..."
msgstr "패키지에 대한 정보를 읽고 있습니다..."

#: ../packages.py:189
msgid "Dependency Check"
msgstr "의존성 검사"

#: ../packages.py:190
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "설치될 패키지의 의존성을 검사하고 있습니다..."

#: ../packages.py:255 ../packages.py:594
msgid "Processing"
msgstr "진행 중"

#: ../packages.py:256
msgid "Preparing to install..."
msgstr "설치를 위한 준비를 하고 있습니다..."

#: ../packages.py:305
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"%s 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없거나, 패키지 불량, 혹은 손상된 CD인 것 같"
"습니다. 다시 확인해 보시려면, [ENTER] 키를 누르십시오."

#: ../packages.py:337
msgid "Error Installing Package"
msgstr "패키지 설치 오류"

#: ../packages.py:338
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s.  This can indicate media failure, lack of "
"disk space, and/or hardware problems.  This is a fatal error and your "
"install will be aborted.  Please verify your media and try your install "
"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"%s (을)를 설치하는 도중 오류가 발생되었습니다. 미디어 실패, 디스켓 공간 부족"
"이나 하드워어 문제들로 비롯된 것일 수 있습니다. 이것은 매우 심각한 오류이므"
"로 설치를 계속 진행할 수 없습니다. 미디어를 확인하시고 설치를 다시 시도해 주"
"십시오.\n"
"\n"
"확인 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."

#: ../packages.py:595
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "RPM 사용을 위한 설정을 하고 있습니다..."

#: ../packages.py:632
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 패키지를 업그레이드 합니다.\n"
"\n"

#: ../packages.py:634
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 패키지를 설치합니다\n"
"\n"

#: ../packages.py:641
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "%s -%s-%s.(을)를 업그레이드 합니다.\n"

#: ../packages.py:643
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s (을)를 설치합니다.\n"

#: ../packages.py:659
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were automatically\n"
"selected to be installed:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"다음의 패키지가 설치를 위해 자동적으로\n"
"선택되었습니다:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../packages.py:665
msgid "Install Starting"
msgstr "설치 시작"

#: ../packages.py:666
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "설치를 시작합니다, 몇분 소요될 수 도 있습니다..."

#: ../packages.py:715
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"여러분이 선택하신 패키지를 설치하는데 필요한 공간이 부족한 것 같습니다. 다음"
"의 파일시스템에 충분한 공간이 확보되어야 합니다:\n"
"\n"

#: ../packages.py:719 ../packages.py:739 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003
#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1096 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트할 지점"

#: ../packages.py:720
msgid "Space Needed"
msgstr "공간 부족"

#: ../packages.py:735
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"여러분이 선택하신 패키지를 설치하는데 필요한 파일 노드가 부족한 것 같습니다. "
"다음의 파일시스템에 충분한 파일 노드가 확보되어야 합니다:\n"
"\n"

#: ../packages.py:740
msgid "Nodes Needed"
msgstr "노드 부족"

#: ../packages.py:746
msgid "Disk Space"
msgstr "드라이브 공간"

#: ../packages.py:767
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"다음 패키지는 이번 버전에서 사용가능하지만 업그레이되지는 않았습니다:\n"

#: ../packages.py:784
msgid "Post Install"
msgstr "설치 후 설정"

#: ../packages.py:785
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "설치 후에 적용될 내용을 설정하고 있습니다..."

#: ../packages.py:1021
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "경고! 이것은 베타 버전입니다!"

#: ../packages.py:1022
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"    http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
"이 Red Hat 베타 버전을 다운 로드 해주셔서 감사드립니다.\n"
"\n"
"이 버전은 최종 배포판이 아니므로 생산 시스템에서는 사용하지 마십시오. 이 베"
"타 버전은 테스트를 통한 의견을 수렴을 위하여 배포되기 때문에 매일 사용하기에"
"는 적합하지 않습니다. \n"
"\n"
"의견을 보내주시려면, 다음의 사이트를 방문하셔서: \n"
"\n"
"    http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"'Red Hat Public Beta'에 대한 보고서를 제출해 주십시오.\n"

#: ../packages.py:1035 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "종료(_E)"

#: ../packages.py:1035
msgid "_Install BETA"
msgstr "BETA 설치(_I)"

#: ../packages.py:1038
msgid "Rebooting System"
msgstr "시스템 재부팅"

#: ../packages.py:1039
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다..."

#: ../packages.py:1041
msgid "_Reboot"
msgstr "재부팅(_R)"

#: ../partedUtils.py:171
msgid "Foreign"
msgstr "외부(Foreign)"

#: ../partedUtils.py:241
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
"architecture.  To use this disk for installation of %s, it must be re-"
"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"/dev/%s 장치의 파티션 정보가 여러분의 칩 구조와 맞지 않는 %s 유형입니다. %s"
"를 설치하기 위해 이 드라이브를 사용하시려면, 반드시 드라이브를 초기화해야 합"
"니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 삭제됩니다.\n"
"\n"
"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까? "

#: ../partedUtils.py:459
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s에 파일시스템을 마운트하는 도중 오류가 발생하였습니다: %s"

#: ../partedUtils.py:550
msgid "Initializing"
msgstr "초기화하고 있습니다."

#: ../partedUtils.py:551
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s 드라이브를 포맷 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...\n"

#: ../partedUtils.py:666
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"%s 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해서는 "
"반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 "
"자료는 삭제됩니다.\n"
"\n"
"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"

#: ../partedUtils.py:776 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "드라이브를 찾을 수 없음"

#: ../partedUtils.py:777
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"오류 발생 - 새로운 파일시스템을 생성하기 위한 장치를 찾을 수 없습니다. 여러분"
"의 하드웨어를 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다."

#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "볼륨 그룹명을 입력해 주십시오"

#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "볼륨 그룹명은 128자 이내로 지정해 주셔야 합니다."

#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "오류 - 볼륨 그룹명 %s이 올바르지 않습니다."

#: ../partIntfHelpers.py:45
msgid "Error - the volume group name contains illegal characters  or spaces."
msgstr "오류 - 볼륨 그룹명에는 특수한 문자 또는 빈 공간을 사용하실 수 없습니다."

#: ../partIntfHelpers.py:54
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "논리 볼륨명을 입력해 주십시오."

#: ../partIntfHelpers.py:58
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "논리 볼륨명은 128자 이내로 지정해 주셔야 합니다."

#: ../partIntfHelpers.py:62
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "오류 - 논리 볼륨명 %s이 올바르지 않습니다."

#: ../partIntfHelpers.py:67
msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces."
msgstr "오류 - 논리 볼륨명에는 특수한 문자 또는 빈 공간을 사용하실 수 없습니다."

#: ../partIntfHelpers.py:89
msgid ""
"The mount point is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"마운트할 지점이 올바르지 않습니다.  마운트할 지점은 반드시 '/' 로 시작해야 하"
"고 '/' 로 끝나서는 안되며, 반드시 출력 가능한 문자로만 지정해 주셔야 합니다. "

#: ../partIntfHelpers.py:96
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "이 파티션의 마운트할 지점을 지정해 주십시오."

#: ../partIntfHelpers.py:104
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "이 파티션에는 현재 하드 드라이브 설치를 위한 자료가 저장되어 있습니다."

#: ../partIntfHelpers.py:110
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "이 파티션은 RAID 장치 /dev/md%s의 일부분 입니다."

#: ../partIntfHelpers.py:113
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "이 파티션은 RAID 장치의 일부분입니다."

#: ../partIntfHelpers.py:118
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "이 파티션은 LVM 볼륨 그룹 '%s'의 일부분 입니다."

#: ../partIntfHelpers.py:121
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "이 파티션은 LVM 볼륨 그룹의 일부분입니다."

#: ../partIntfHelpers.py:136 ../partIntfHelpers.py:150
#: ../partIntfHelpers.py:160 ../partIntfHelpers.py:177
msgid "Unable To Delete"
msgstr "삭제할 수 없음"

#: ../partIntfHelpers.py:137
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "삭제할 파티션을 먼저 선택해 주십시오."

#: ../partIntfHelpers.py:143 ../textw/partition_text.py:1060
msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
msgstr "DASD 파티션은 fdasd를 사용해야만 삭제하실 수 있습니다."

#: ../partIntfHelpers.py:151
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "여유 공간을 삭제하실 수 없습니다."

#: ../partIntfHelpers.py:161
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"이 파티션은 현재 %s (이)가 포함되어 있는 확장 파티션이므로 삭제하실 수 없습니"
"다."

#: ../partIntfHelpers.py:178
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"이 파티션을 삭제하실 수 없습니다:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:222 ../partIntfHelpers.py:522
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"

#: ../partIntfHelpers.py:223
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr " '/dev/%s' 장치의 모든 파티션을 삭제하려고 합니다."

#: ../partIntfHelpers.py:226 ../partIntfHelpers.py:523
#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:685
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/osbootwidget.py:101
#: ../iw/partition_gui.py:1298 ../iw/partition_gui.py:1304
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"

#: ../partIntfHelpers.py:284
msgid "Notice"
msgstr "알림"

#: ../partIntfHelpers.py:285
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"다음의 파티션은 현재 사용되고 있으므로 삭제되지 않았습니다:\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:301 ../partIntfHelpers.py:314
#: ../partIntfHelpers.py:345 ../partIntfHelpers.py:356
msgid "Unable To Edit"
msgstr "편집할 수 없음"

#: ../partIntfHelpers.py:302
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "편집하시려면, 파티션을 선택해 주십시오"

#: ../partIntfHelpers.py:314 ../partIntfHelpers.py:357
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"이 파티션을 편집하실 수 없습니다:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:328
msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
msgstr "되돌아 가셔서 fdasd를 사용하여 이 파티션을 초기화 하십시오."

#: ../partIntfHelpers.py:346
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"이 파티션은 현재 %s (이)가 포함되어 있는 확장 파티션이므로 편집하실 수 없습니"
"다"

#: ../partIntfHelpers.py:378
msgid "Format as Swap?"
msgstr "스왑으로 포맷하시겠습니까?"

#: ../partIntfHelpers.py:379
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s 에는 0x82 (Linux swap) 과 같은 파티션 유형이 존재하지만, 리눅스 스왑 "
"파티션으로 포맷되어 있지 않은 것 같습니다.\n"
"\n"
"이 파티션을 스왑 파티션으로 포맷하시겠습니까?"

#: ../partIntfHelpers.py:400
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to "
"make sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as a users home directories, then "
"you should continue without formatting this partition."
msgstr ""
"기존-파티션을 포맷하지 않고 사용하기로 하셨습니다. 이전 운영 체제 설치 과정에"
"서 만들어진 파일로 인해 Linux 설치 과정에서 문제가 발생하지 않도록 이 파티션"
"을 포맷하실 것을 권장합니다. 하지만 만일 이 파티션에 있는 자료 (예, 사용자 "
"홈 디렉토리)를 보존하실 필요가 있으시다면, 이 파티션을 포맷하지 않은 채로 계"
"속 진행하시기 바랍니다."

#: ../partIntfHelpers.py:412
msgid "Format?"
msgstr "포맷"

#: ../partIntfHelpers.py:412
msgid "Do _Not Format"
msgstr "포맷하지 않음(_N)"

#: ../partIntfHelpers.py:420
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "파티션 설정의 오류"

#: ../partIntfHelpers.py:421
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 중대한 오류가 발생하였습니"
"다. %s를 설치하기에 앞서 현재 발생된 오류의 문제점을 모두 해결해 주시기 바랍"
"니다.\n"
"\n"
"%s "

#: ../partIntfHelpers.py:435
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "파티션 설정 경고"

#: ../partIntfHelpers.py:436
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"여러분이 지정하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?"

#: ../partIntfHelpers.py:450 ../iw/partition_gui.py:635
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "다음의 기존-파티션이 포맷되기 위해 선택되었으며, 모든 자료는 삭제됩니다."

#: ../partIntfHelpers.py:453
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"이 파티션을 포맷하시려면 [예] 를 선택하시고, 설정하신 내용을 변경하시려면 [아"
"니오] 를 선택하십시오."

#: ../partIntfHelpers.py:459
msgid "Format Warning"
msgstr "포맷시 주의사항"

#: ../partIntfHelpers.py:507
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"\"%s\" 볼륨 그룹을 삭제하려고 합니다.\n"
"\n"
"이 볼륨 그룹에 속한 모든 논리 볼륩은 삭제되므로 주의하시기 바랍니다!"

#: ../partIntfHelpers.py:511
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 논리 볼륨을 삭제하려고 합니다."

#: ../partIntfHelpers.py:514
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "RAID 장치를 삭제하려고 합니다."

#: ../partIntfHelpers.py:517
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "/dev/%s 파티션을 삭제하려고 합니다."

#: ../partIntfHelpers.py:520
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "여러분이 선택하신 파티션을 삭제합니다."

#: ../partIntfHelpers.py:530
msgid "Confirm Reset"
msgstr "재설정 확인"

#: ../partIntfHelpers.py:531
msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "확실히 이 파티션 정보를 초기의 상태로 재설정 하시겠습니까?"

#: ../partitioning.py:83
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "설치를 진행할 수 없습니다."

#: ../partitioning.py:84
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"여러분이 선택하신 파티션 설정 옵션은 이미 진행 중에 있습니다. 더이상 드라이"
"브 편집 화면으로는 되돌아 가실 수 없습니다. 설치를 계속 진행하시겠습니까?"

#: ../partitioning.py:114
msgid "Low Memory"
msgstr "메모리 부족"

#: ../partitioning.py:115
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"여러분 시스템의 메모리가 부족하기 때문에 지금 즉시 스왑 공간을 사용해야 합니"
"다. 스왑 공간을 사용하시려면, 현재 여러분의 새로운 파티션 정보를 드라이브에 "
"기록해야 합니다. 그렇게 하시겠습니까?"

#: ../partitions.py:737
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"루트(/) 파티션을 지정하지 않으셨습니다. %s 설치를 계속하시려면, 반드시 지정"
"해 주셔야 합니다."

#: ../partitions.py:742
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"현재 설정된 루트(/) 파티션의 용량이 250 MB 보다 적습니다. %s.를 설치하기에는 "
"설정된 용량이 너무 적습니다."

#: ../partitions.py:749
msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"반드시 FAT 유형의 /boot/efi 파티션을 생성해야 하며, 용량은 50 MB 이어야 합니"
"다."

#: ../partitions.py:757
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"여러분이 설정하신 %s 파티션의 용량이 %s MB 보다 적습니다. 이 용량은 %s를 설치"
"하는데 필요한 기본 용량보다 적습니다."

#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:617
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "부트 파티션은 'RAID1' 장치에서만 지정하실 수 있습니다."

#: ../partitions.py:790
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "부트 파티션은 논리 볼륨에 지정하실 수 없습니다."

#: ../partitions.py:794
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"스왑 파티션을 지정하지 않으셨습니다.  스왑 파티션을 반드시 지정해야 하는 것"
"은 아니지만, 스왑 파티션의 유/무가 설치시의 작업 속도에 상당한 영향을 미칩니"
"다."

#: ../partitions.py:801
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"여러분은 32개 이상의 스왑 장치를 지정하셨습니다.  %s의 커널에서는 32개 까지"
"의 스왑 장치만을 지원합니다. "

#: ../partitions.py:812
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system.  This could negatively impact performance."
msgstr ""
"여러분 시스템 상의 스왑 공간(%dMB)을 사용 가능한 램 용량(%dMB) 보다 적게 지정"
"하셨습니다.  이와 같은 설정은 오히려 성능을 감소시킬 수 있습니다."

#: ../partitions.py:1013
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "파티션이 설치 프로그램에 의해 사용되고 있습니다."

#: ../partitions.py:1016
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAID 어레이의 요소(Member) 파티션 입니다."

#: ../partitions.py:1019
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM 볼륨 그룹의 요소(Member) 파티션 입니다."

#: ../partRequests.py:214
#, python-format
msgid "This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"마운트할 지점이 올바르지 않습니다.   %s 디렉토리는 반드시 루트(/) 파일시스템 "
"상에 위치해야 합니다."

#: ../partRequests.py:219
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "이 마운트할 지점은 반드시 리눅스 파일시스템 상에 위치해야 합니다."

#: ../partRequests.py:234
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."

#: ../partRequests.py:248
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "%s 파티션의 용량(%10.2f MB)이 최대 용량인%10.2f MB 를 초과했습니다."

#: ../partRequests.py:436
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "요구하신 파티션의 용량(%s MB)이 최대 용량인 %s MB 를 초과했습니다."

#: ../partRequests.py:441
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "요구하신 파티션의 용량(%s MB)은 사용될 수 없습니다!"

#: ../partRequests.py:445
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "파티션은 절대 첫번째 실린더 값 아래에서 시작할 수 없습니다."

#: ../partRequests.py:448
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "파티션은 절대 실린더 값 밖에서 끝날 수 없습니다."

#: ../partRequests.py:609
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다."

#: ../partRequests.py:621
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다."

#: ../partRequests.py:627
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"이 RAID 장치는 최대 %s 정도의 여분(spare)을 가질 수 있습니다. 더 많은 여분"
"(spare)이 필요하시다면, RAID 장치에 요소(member)를 추가해 주십시오."

#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:113 ../rescue.py:208
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "작업을 완료하신 후에 쉘에서 빠져 나가시면, 시스템이 재부팅 됩니다."

#: ../rescue.py:97 ../rescue.py:161 ../rescue.py:169 ../rescue.py:187
msgid "Rescue"
msgstr "복구"

#: ../rescue.py:98
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
"installation and mount it under the directory %s.  You can then make any "
"changes required to your system.  If you want to proceed with this step "
"choose 'Continue'.  You can also choose to mount your file systems read-only "
"instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"복구 환경은 기존에 설치되어 있는 Red Hat Linux 시스템을 검색하여 %s 디렉토리"
"에 마운트시킬 것입니다.  이 디렉토리를 통해 시스템의 복구 작업을 하실 수 있습"
"니다.  이러한 복구 작업을 원하시면, [진행] 버튼을 눌러주십시오. 또한 여러분"
"은 '읽기-전용'을 선택하여 읽기-쓰기 대신 읽기-전용으로 파일 시스템을마운트하"
"도록 선택하실 수 있습니다.\n"
"\n"
"어떠한 이유로 인하여 이러한 과정이 실패하였을 경우에는 [생략] 버튼을 누르시"
"면, 곧바로 명령-쉘 화면으로 이동합니다.\n"
"\n"

#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1220
#: ../loader/loader.c:1228
msgid "Continue"
msgstr "진행"

#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:117
msgid "Read-Only"
msgstr "읽는 전용"

#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1286
#: ../loader/loader.c:1288
msgid "Skip"
msgstr "생략"

#: ../rescue.py:140
msgid "System to Rescue"
msgstr "복구할 시스템"

#: ../rescue.py:141 ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "루트 파티션이 있는 곳을 지정해 주십시오"

#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147
msgid "Exit"
msgstr "종료"

#: ../rescue.py:162
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"마운트하지 않기로 결정하신 파일 시스템에 오류가 있습니다. fsck와 파티션을 마"
"운트 할 수 있는 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시"
"면, 시스템은 자동으로 재부팅 됩니다."

#: ../rescue.py:170
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"여러분의 시스템이 %s에 마운트 되었습니다.\n"
"\n"
"쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 여러분의 시스템을 Root 환경으로 하"
"기 위해서는 다음의 명령을 내리시기 바랍니다:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅 됩니다."

#: ../rescue.py:188
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"여러분의 시스템을 일부 또는 전부 마운트하는 도중 오류가 발생되었습니다. 시스"
"템의 일부는 %s에 마운트 됩니다.\n"
"\n"
"쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동"
"으로 재부팅 됩니다."

#: ../rescue.py:194
msgid "Rescue Mode"
msgstr "복구 모드"

#: ../rescue.py:195
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"리눅스 파티션이 존재하지 않습니다. 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. "
"쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅 됩니다."

#: ../rescue.py:205
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "여러분의 시스템이 %s 디렉토리에 마운트 되었습니다."

#: ../text.py:192
msgid "Help not available"
msgstr "도움말 없음"

#: ../text.py:193
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "이 설치 과정에 관한 도움말이 없습니다."

#: ../text.py:279
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "오류 내용 저장"

#: ../text.py:298 ../text.py:301
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: ../text.py:298 ../text.py:299
msgid "Debug"
msgstr "디버그"

#: ../text.py:333
#, python-format
msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:336
msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "     <F1> 도움말  |  <Tab> 항목 이동  |  <Space> 선택  |  <F12> 다음 화면"

#: ../text.py:338
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr "      <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동   |   <Space> 선택   |   <F12> 다음 화면"

#: ../text.py:436
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"

#: ../text.py:437
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "이전 설정 화면으로 되돌아 갈 수 없습니다. 다시 한번 확인해 주십시오."

#: ../upgrade.py:46
msgid "Searching"
msgstr "검색 중"

#: ../upgrade.py:47
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s 설치에 필요한 사항을 검색하고 있습니다... "

#: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "파일시스템의 오류"

#: ../upgrade.py:89
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"여러분 시스템의 파일시스템 중 일부분이 완전히 마운트 해제되지 않았습니다. 기"
"존의 리눅스 시스템으로 부팅하여 파일시스템이 자동 점검될 수 있도록 하신 다"
"음, 모든 사항을 완전히 종료하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다. \n"
"%s"

#: ../upgrade.py:97
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"여러분 Linux 시스템의 파일 시스템 중 일부분이 완전히 마운트 해제되지 않았습니"
"다. 그래도 마운트 할까요?\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:226 ../upgrade.py:232
msgid "Mount failed"
msgstr "마운트에 실패"

#: ../upgrade.py:227
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Linux 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트"
"할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다."

#: ../upgrade.py:233
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"Linux 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트"
"할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다."

#: ../upgrade.py:249
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"다음의 파일은 절대(absolute) 심볼릭 링크 파일입니다. 이와같은 절대 심볼릭 링"
"크 파일은 현재의 업그레이드 설치에서는 아직 지원되지 않습니다. 절대 심볼릭 링"
"크를 상대(relative) 심볼릭 링크로 수정하신 후에 업그레이드 설치를 다시 시작"
"해 주시기 바랍니다.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:260
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s (을)를 찾을 수 없음"

#: ../upgrade.py:282
msgid "Finding"
msgstr "검색 중"

#: ../upgrade.py:283
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하고 있습니다..."

#: ../upgrade.py:316
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"RPM 데이터베이스를 재구축 하는데 실패했습니다. 드라이브의 공간이 부족한 것 같"
"습니다"

#: ../upgrade.py:334
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하는 도중 오류가 발생되었습니다."

#: ../upgrade.py:389
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
"or may cause other system instability.  Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"이 시스템에는 Red Hat Linux에 포함되어 있는 패키지와 중복되는 제 3의 파티 패"
"키지가 설치되어 있는 것 같습니다. 이러한 패키지가 중복해서 업그레이드 설치가 "
"될 경우에는 그 패키지의 기능이 완전히 멈춰버리거나, 시스템의 다른 부분이 불안"
"정할 수 있습니다.  업그레이드 설치를 계속 진행하시겠습니까?"

#: ../upgrade.py:408
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file.  It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
"leave the system in an unusable state.  Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"이 시스템에는 /etc/redhat-release 파일이 존재하지 않습니다.  이 것은 Red Hat "
"Linux 시스템이 아닐 가능성이 큽니다. 이 시스템에 업그레이드 설치를 하실 경우"
"에는 시스템을 사용할 수 없는 상태로 만들 수 있습니다.  업그레이드 설치를 계"
"속 진행하시겠습니까?"

#: ../xserver.py:46
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "마우스가 검색되지 않음"

#: ../xserver.py:47
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected.  To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
"여러분의 마우스가 자동 검색되지 않았습니다.  그래픽 모드로 설치하시려면, 다"
"음 화면으로 진행하신 후 여러분이 사용하시는 마우스의 정보를 입력해 주십시오. "
"또한, 마우스를 사용하지 않는 텍스트 모드로도 설치하실 수 있습니다."

#: ../xserver.py:53 ../xserver.py:54
msgid "Use text mode"
msgstr "텍스트 모드 사용"

#: ../xserver.py:98
msgid "Attempting to start native X server"
msgstr "일반적인 X 서버를 시작합니다"

#: ../xserver.py:105
msgid "Attempting to start VESA driver X server"
msgstr "VESA 드라이버 X 서버를 시작합니다"

#: ../xserver.py:172
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr ""
"X 서버를 시작하는 동안 잠시 기다려 주십시오... log 파일은 /tmp/X.log 에 저장"
"됩니다\n"

#: ../xserver.py:199
msgid " X server started successfully."
msgstr " X 서버가 성공적으로 시작되었습니다."

#: ../iw/account_gui.py:27
msgid "Account Configuration"
msgstr "계정 설정"

#: ../iw/account_gui.py:58
msgid "Root password accepted."
msgstr "Root 패스워드가 입력되었습니다."

#: ../iw/account_gui.py:63
msgid "Root password is too short."
msgstr "Root 패스워드가 너무 짧습니다."

#: ../iw/account_gui.py:65
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Root 패스워드가 아직 입력되지 않았거나 일치하지 않습니다."

#: ../iw/account_gui.py:85
msgid "User password accepted."
msgstr "사용자 패스워드가 입력되었습니다."

#: ../iw/account_gui.py:91
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "Root 계정은 이곳에 추가하실 수 없습니다."

#: ../iw/account_gui.py:94
msgid "System accounts can not be added here."
msgstr "시스템 계정은 이곳에 추가하실 수 없습니다."

#: ../iw/account_gui.py:96
msgid "Please enter user password."
msgstr "사용자 패스워드를 입력해 주십시오."

#: ../iw/account_gui.py:98
msgid "User password is too short."
msgstr "사용자 패스워드가 너무 짧습니다."

#: ../iw/account_gui.py:100
msgid "User passwords do not match."
msgstr "사용자 패스워드가 아직 입력되지 않았거나 일치하지 않습니다."

#: ../iw/account_gui.py:188
msgid "Add a New User"
msgstr "새로운 사용자 추가"

#: ../iw/account_gui.py:196 ../textw/userauth_text.py:90
msgid "Edit User"
msgstr "사용자 편집"

#: ../iw/account_gui.py:210
msgid "Add a User Account"
msgstr "사용자 계정 추가"

#: ../iw/account_gui.py:227
msgid "Enter a user _name:"
msgstr "사용자 명을 입력해 주십시오(_N):"

#: ../iw/account_gui.py:235
msgid "Enter a user _password:"
msgstr "사용자 패스워드를 입력해 주십시오(_P):"

#: ../iw/account_gui.py:244
msgid "Pass_word (confirm):"
msgstr "패스워드 (확인)(_W):"

#: ../iw/account_gui.py:253
msgid "_Full Name:"
msgstr "실제 이름(_F):"

#: ../iw/account_gui.py:261
msgid "Please enter user name"
msgstr "사용자 명(ID)을 입력해 주십시오"

#: ../iw/account_gui.py:344
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Root (관리자)의 패스워드를 입력해 주십시오."

#: ../iw/account_gui.py:364
msgid "_Confirm: "
msgstr "확인(_C): "

#: ../iw/account_gui.py:406
msgid "Account Name"
msgstr "계정 이름"

#: ../iw/account_gui.py:409 ../textw/userauth_text.py:101
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Full Name"
msgstr "실제 이름"

#: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
#: ../iw/osbootwidget.py:93
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"

#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023
#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:97
#: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"

#: ../iw/account_gui.py:445
msgid ""
"It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
"administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
msgstr ""
"관리자가 아닌 일반 사용자 계정을 만드실 것을 권장합니다. 이 시스템의 다른 사"
"용자를 위해 추가 계쩡을 생성할 수 있습니다."

#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "인증 설정"

#: ../iw/auth_gui.py:98
msgid "Enable _MD5 passwords"
msgstr "MD5 패스워드 사용(_M)"

#: ../iw/auth_gui.py:99
msgid "Enable shado_w passwords"
msgstr "섀도우 패스워드 사용(_W)"

#: ../iw/auth_gui.py:102
msgid "Enable N_IS"
msgstr "NIS 사용(_I)"

#: ../iw/auth_gui.py:103
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
msgstr "NIS 서버를 찾기 위해 브로드캐스트 사용(_B)"

#: ../iw/auth_gui.py:115
msgid "NIS _Domain: "
msgstr "NIS 도메인(_D): "

#: ../iw/auth_gui.py:118
msgid "NIS _Server: "
msgstr "NIS 서버(_S): "

#: ../iw/auth_gui.py:142
msgid "Enable _LDAP"
msgstr "LDAP 사용(_L)"

#: ../iw/auth_gui.py:145
msgid "Use _TLS lookups"
msgstr "TLS 검사 사용(_T)"

#: ../iw/auth_gui.py:146
msgid "LDAP _Server:"
msgstr "LDAP 서버(_S):"

#: ../iw/auth_gui.py:149
msgid "LDAP _Base DN:"
msgstr "DN 기반의 LDAP(_B):"

#: ../iw/auth_gui.py:177
msgid "Enable _Kerberos"
msgstr "Kerberos 사용(_K)"

#: ../iw/auth_gui.py:181
msgid "R_ealm:"
msgstr "구성영역(_E):"

#: ../iw/auth_gui.py:184
msgid "K_DC:"
msgstr "KDC(_D):"

#: ../iw/auth_gui.py:187
msgid "_Admin Server:"
msgstr "관리 서버(_A):"

#: ../iw/auth_gui.py:216
msgid "Enable SMB _Authentication"
msgstr "SMB 인증 사용(_A)"

#: ../iw/auth_gui.py:219
msgid "SMB _Server:"
msgstr "SMB 서버(_S):"

#: ../iw/auth_gui.py:222
msgid "SMB Work_group:"
msgstr "SMB 작업그룹(_G):"

#: ../iw/auth_gui.py:250
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:251
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../iw/auth_gui.py:252
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: ../iw/auth_gui.py:253
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel.  For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"부트로더 패스워드를 지정하시면, 사용자가 임의로 특정 옵션을 커널에 전달하는 "
"것을 막을 수 있습니다.  최상의 보안을 위해 패스워드를 설정하실 것을 권장합니"
"다."

#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "부트로더 패스워드 사용(_U)"

#: ../iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
msgstr "패스워드 변경(_P)"

#: ../iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "부트로더 패스워드를 입력해 주십시오"

#: ../iw/blpasswidget.py:105
msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
msgstr "부트로더 패스워드를 입력하신 후 확인해 주십시오."

#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
msgstr "패스워드(_P):"

#: ../iw/blpasswidget.py:118
msgid "Con_firm:"
msgstr "확인(_F):"

#: ../iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"

#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:442
msgid "Passwords do not match"
msgstr "패스워드가 입력되지 않았거나 일치하지 않습니다"

#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:452
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"부트로더 패스워드를 6자 이하로 지정하셨습니다.  이보다 긴 패스워드를 지정해 "
"주시기 바랍니다.\n"
"\n"
"이 패스워드를 그대로 사용하시겠습니까?"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "부팅 디스켓 제작"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette.  "
"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-"
"party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
msgstr ""
"부팅 디스켓은 플로피 디스켓을 통해 여러분의 %s 시스템을 부팅할 수 있도록 해줍"
"니다.  또한 부트 로더 설정이 멈추거나, 부트 로더를 설치하지 않은 경우, 또는 "
"제3의 부트 로더가 Linux를 지원하지 경우에 부트 디스크를 사용하여 시스템을 부"
"팅할 수 있습니다. \n"
"\n"
"부팅 디스켓을 만드실 것을 적극 권장합니다. \n"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
msgid "_Yes, I would like to create a boot disk"
msgstr "예, 부팅 디스켓 생성(_Y)"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
msgid "No, I _do not want to create a boot disk"
msgstr "아니오, 부팅 디스켓을 생성하지 않음(_D)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "고급 부트로더 설정"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot.  We highly recommend you create "
"a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"여러분 메인 보드의 BIOS가 지원하지 않는 상황에서 부트로더를 LBA32 로 사용하신"
"다면, 여러분의 시스템이 부팅할 수 없게 될 수도 있습니다.  이럴 경우를 대비하"
"여 반드시 부팅 디스켓을 만드시기 바랍니다.\n"
"\n"
"LBA32 모드로 사용하시겠습니까?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:51
msgid "Force LBA32"
msgstr "LBA32 모드로 사용"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "LBA32 모드로 사용 (일반적으로 필요치 않음)(_F)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"부트 명령에 기본 옵션을 추가하시려면, '일반 커널 매개변수' 항목에 기본 옵션"
"을 입력하십시오."

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "일반 커널 매개변수(_G)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51
#: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178
#: ../textw/bootloader_text.py:302 ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "부트로더 설정"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71
msgid "Change Boot Loader"
msgstr "부트로더를 변경"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89
msgid ""
"You have selected not to install a boot loader on your system.  You will "
"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
"여러분은 어떤 부트로더도 설치하지 않기로 하셨습니다.  시스템을 부팅하기 위해"
"서는 이 옵션을 사용하여 부팅 디스크를 만드셔야 합니다.\n"
"\n"
"부트로더 설치를 생략하시겠습니까?"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:101
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "부트로더 없이 계속 진행(_O)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use.  GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\"  "
msgstr ""
"시스템에서 사용될 부트로더를 선택해 주십시오. GRUB이 디폴트 부트로더 입니다."
"현재 시스템에서 사용되고 있는 부트로더를 그대로 사용하시려면, \"부트로더를 설"
"치하지 않음\" 항목을 선택하십시오."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "GRUB을 부트로더로 사용(_G)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137
msgid "Use _LILO as the boot loader"
msgstr "LILO를 부트로더로 사용(_L)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "부트로더를 설치하지 않음(_D)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:160
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "%s 부트 로더는 /dev/%s에 설치될 것입니다."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:165
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "부트로더는 설치되지 않을 것입니다."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:217
msgid "_Change boot loader"
msgstr "부트로더 변경(_C)"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:245
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "고급 부트로더 옵션 설정하기(_O)"

#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "부트로더가 설치될 위치:"

#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "드라이브 순서 변경(_C)"

#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
msgstr "LILO의 드라이버 순서를 변경할 수 없습니다."

#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
msgstr "LILO에서 사용하는 드라이버 순서를 변경하는 것은 지원되지 않습니다."

#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "드라이버 순서 편집"

#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"BIOS의 드라이브 시작 순서를 설정해 주십시오. 다중 SCSI 어댑터나 SCSI와 IDE를 "
"가지고 계시면서 SCSI 장치로 부팅하기를 원하시는 경우, 드라이브 시작 순서를 변"
"경할 필요가 있습니다.\n"
"\n"
"이렇게 하시면 마스터 부트 레코드 (MBR)의 위치가 변경됩니다."

#: ../iw/confirm_gui.py:55
msgid "About to Install"
msgstr "설치 시작"

#: ../iw/confirm_gui.py:60
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s를 설치하시려면, [다음] 버튼을 클릭하십시오. "

#: ../iw/confirm_gui.py:61
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the %s file after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the %s file after rebooting the system"
msgstr ""
"설치의 내용이 기록된 로그 파일은 시스템 재부팅 후 %s 파일에 저장됩니다.\n"
"\n"
"설치 옵션이 기록된 킥스타트 파일은 시스템 재부팅 후 %s 파일에 저장됩니다."

#: ../iw/confirm_gui.py:68
msgid "About to Upgrade"
msgstr "업그레이드 시작"

#: ../iw/confirm_gui.py:73
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s를 업그레이드 하시려면, [다음] 버튼을 클릭하십시오. "

#: ../iw/confirm_gui.py:74
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting "
"your system."
msgstr ""
"업그레이드 설치의 내용이 기록된 로그 파일은 시스템 재부팅 후 %s 파일에 저장됩"
"니다."

#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "축하합니다"

#: ../iw/congrats_gui.py:49
msgid ""
"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before "
"rebooting.\n"
"\n"
msgstr ""
"시스템을 부팅하기 위한 부팅 디스켓을 만드셨다면, 재부팅 하시기 전에 부팅 디스"
"켓을 플로피 드라이브에 넣어주십시오.\n"
"\n"

#: ../iw/congrats_gui.py:56
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation.\n"
"\n"
"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"For information on using and configuring the system, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"To register the product for support, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
"Click 'Exit' to reboot the system."
msgstr ""
"축하합니다, 설치가 완료되었습니다.\n"
"\n"
"설치 과정에서 사용된 설치 매체 (디스켓이나 CD-ROM)을 시스템에서 제거해 주십시"
"오.\n"
"\n"
"%s Errata (업데이트 및 버그 수정)에 관한 사항은 다음의 사이트:\n"
"\t\thttp://www.redhat.com/errata/에서 확인하실 수 있습니다.\n"
"\n"
"시스템 사용 및 설정에 관한 설명서는 다음의 사이트를 참고해 주십시오:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"제품 등록을 위해서는저희 웹 사이트를 방문해 주십시오:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
"'종료' 버튼을 클릭하시면, 시스템을 재부팅합니다."

#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "패키지간의 의존성 문제"

#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:262
#: ../iw/package_gui.py:504 ../iw/package_gui.py:694
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "총 설치 용량: %s"

#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209
#: ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "패키지"

#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "필요한 패키지"

#: ../iw/dependencies_gui.py:90
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "의존성 문제를 해결하기 위한 패키지 설치(_I)"

#: ../iw/dependencies_gui.py:93
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
msgstr "의존 관계에 있는 패키지는 설치하지 않음(_D)"

#: ../iw/dependencies_gui.py:97
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "패키지가 갖는 의존성 무시(_G)"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53
#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Workstation Defaults"
msgstr "기본 웍스테이션"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:6
msgid "Workstation"
msgstr "웍스테이션"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
#, python-format
msgid ""
"The default workstation environment includes our recommendations for new "
"users, including:\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'redhat-config-package' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
"초보 사용자를 위한 기본 웍스테이션 환경 권장사항은 다음과 같습니다:\n"
"\n"
"\t데스크탑 쉘 (GNOME)\n"
"\t오피스 수트 (OpenOffice)\n"
"\t웹 브라우저 (Mozilla) \n"
"\t이메일 (Evolution)\n"
"\t인스턴트 메신저\n"
"\t사운드와 비디오 응용 프로그램\n"
"\t게임\n"
"\t소프트웨어 개발 도구\n"
"\t관리 도구\n"
"\n"
"설치가 끝난 후, 'redhat-config-package' 도구를 사용하여 소프트웨어를 추가하거"
"나 삭제하실 수 있습니다.\n"
"\n"
"%s에 익숙하시다면, 설치하고 싶은 패키지나 설치하지 않을 패키지가 있을 것입니"
"다. 아래의 상자를 선택하여 설치를 사용자 정의하십시오."

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:10
msgid "Personal Desktop"
msgstr "개인 데스크탑"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76
msgid "Personal Desktop Defaults"
msgstr "개인 데스크탑 기본"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"The default personal desktop environment includes our recommendations for "
"new users, including:\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'redhat-config-package' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
"초보 사용자를 위한 기본 웍스테이션 환경 권장사항은 다음과 같습니다:\n"
"\n"
"\t데스크탑 쉘 (GNOME)\n"
"\t오피스 수트 (OpenOffice)\n"
"\t웹 브라우저 (Mozilla) \n"
"\t이메일 (Evolution)\n"
"\t인스턴트 메신저\n"
"\t사운드와 비디오 응용 프로그램\n"
"\t게임\n"
"\n"
"설치가 끝난 후, 'redhat-config-package' 도구를 사용하여 소프트웨어를 추가하거"
"나 삭제하실 수 있습니다.\n"
"\n"
"%s에 익숙하시다면, 설치하고 싶은 패키지나 설치하지 않을 패키지가 있을 것입니"
"다. 아래의 상자를 선택하여 설치를 사용자 정의하십시오."

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
"설치될 기본 패키지 설정을 변경하시려면 아래에서 사용자 설정하도록 선택하십시"
"오."

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
msgid "_Accept the current package list"
msgstr "현재 패키지 목록 수용(_A)"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107
msgid "_Customize the set of packages to be installed"
msgstr "설치할 패키지 사용자 설정(_C)"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "드라이브"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210
#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1096
msgid "Size"
msgstr "용량"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "모델"

#: ../iw/examine_gui.py:24
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "업그레이드 검사"

#: ../iw/examine_gui.py:51
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"리눅스 파티션이 존재하지 않습니다.\n"
"이 시스템은 업그레이드 설치를 하실 수 없습니다!"

#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "루트 파일시스템이 있는 장치를 선택해 주십시오: "

#: ../iw/examine_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:226
#, python-format
msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
msgstr "/dev/%s 파티션에 있는 %s 시스템을 업그레이드 하고 있습니다 "

#: ../iw/examine_gui.py:95
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "업그레이드할 패키지 사용자 설정(_C)"

#: ../iw/fdasd_gui.py:27
msgid "fdasd"
msgstr "fdasd"

#: ../iw/fdasd_gui.py:28
msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "fdasd를 실행할 드라이브를 선택해 주십시오."

#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
msgstr "fdisk를 통한 파티션 분할"

#: ../iw/fdisk_gui.py:103
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk로 파티션할 드라이브를 선택해 주십시오:"

#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "방화벽 설정"

#: ../iw/firewall_gui.py:132
#, python-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.  The proper format is 'port:protocol', where port is "
"between 1 and 65535, and port is either 'tcp' or 'udp'.\n"
"\n"
"For example, '1234:udp'"
msgstr ""
"잘못된 포트: %s.  올바른 형식은  '포트:프로토콜' 입니다. 여기서 포트는 1에서 "
"65535 사이의 숫자로 지정해 주셔야 하며 프로토콜은 'tcp' 또는 'udp'로 지정해 "
"주셔야 합니다.\n"
"\n"
"예, '1234:udp'"

#: ../iw/firewall_gui.py:136
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "경고: 잘못된 토큰"

#: ../iw/firewall_gui.py:188
msgid "Select a security level for the system:  "
msgstr "보안 수준을 선택해 주십시오: "

#: ../iw/firewall_gui.py:197
msgid "Hi_gh"
msgstr "최상위 수준(_G)"

#: ../iw/firewall_gui.py:198
msgid "_Medium"
msgstr "중간 수준(_M)"

#: ../iw/firewall_gui.py:199
msgid "N_o firewall"
msgstr "방화벽을 사용하지 않음(_O)"

#: ../iw/firewall_gui.py:215
msgid "Use _default firewall rules"
msgstr "기본 방화벽 방침 사용(_D)"

#: ../iw/firewall_gui.py:216
msgid "_Customize"
msgstr "사용자 설정(_C)"

#: ../iw/firewall_gui.py:229
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "신뢰하는 장치(_T):"

#: ../iw/firewall_gui.py:254
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "허용할 서비스(_A):"

#: ../iw/firewall_gui.py:278
msgid "Other _ports:"
msgstr "그 외의 포트(_P):"

#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
msgstr "설치 유형"

#: ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Address is missing"
msgstr "IP 주소가 없습니다"

#: ../iw/ipwidget.py:109
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "IP 주소는 1에서 255 사이의 숫자로 지정해 주셔야 합니다."

#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP 주소는 1에서 255 사이의 숫자로 지정해 주셔야 합니다."

#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "설치 과정에서 사용하실 언어를 선택해 주십시오"

#: ../iw/language_support_gui.py:24
msgid "Additional Language Support"
msgstr "추가 언어 지원"

#: ../iw/language_support_gui.py:149
msgid "Select the _default language for the system:   "
msgstr "시스템에서 사용될 기본 언어를 선택해 주십시오(_D):  "

#: ../iw/language_support_gui.py:159
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "시스템에서 추가적으로 사용될 언어를 선택해 주십시오(_A):"

#: ../iw/language_support_gui.py:208
msgid "_Select All"
msgstr "모두 선택(_S)"

#: ../iw/language_support_gui.py:214
msgid "Select Default _Only"
msgstr "기본 언어 선택(_O)"

#: ../iw/language_support_gui.py:220
msgid "Rese_t"
msgstr "재설정(_T)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:104 ../iw/lvm_dialog_gui.py:150
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:184 ../iw/lvm_dialog_gui.py:257
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../iw/lvm_dialog_gui.py:596
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:790
msgid "Not enough space"
msgstr "공간이 부족합니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:105
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"물리적 범위 용량을 변경할 수 없습니다. 만일 물리적 범위 용량을 변경하시면 현"
"재 정의된 논리 볼륨의 공간이 사용 가능한 공간을 초과하게 됩니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "물리적 범위 변경 확인"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
"물리적 범위값을 변경하시면 현재 논리 볼륨 요청량을 물리적 범위의 배수값으로 "
"올림합니다.\n"
"\n"
"이 변경 사항은 즉시 적용됩니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:180
msgid "C_ontinue"
msgstr "진행(_O)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:151
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"선택하신 값 (% 10.2f MB)이 볼륨 그룹의 최소 물리적 볼륨 (%10.2f MB) 보다 큽니"
"다. 물리적 범위 용량을 변경할 수 없습니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
msgid "Too small"
msgstr "너무 적습니다"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"물리적 범위값을 변경하시면 볼륨 그룹에 속한 한개나 그 이상의 물리적 볼륨에서 "
"상당한 공간을 낭비하게 됩니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:185
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"최대 논리 볼륨 용량 (%10.2f MB)이 한개나 그 이상의 현재 정의된 논리 볼륨보다 "
"작습니다.물리적 범위 용량을 변경할 수 없습니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:258
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"물리적 볼륨을 제거하실 수 없습니다. 물리적 볼륨을 제거하시면 볼륨 그룹이 너"
"무 적어지기 때문에 현재 정의된 논리 볼륨을 저장할 수가 없습니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:329
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "논리 볼륨 설정"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:332
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "논리 볼륨 편집: %s "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:334
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "논리 볼륨 편집"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:347 ../iw/partition_dialog_gui.py:281
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
msgid "_Mount Point:"
msgstr "마운트 지점(_M):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:355
msgid "_File System Type:"
msgstr "파일시스템 유형(_F):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
msgid "Original File System Type:"
msgstr "초기의 파일시스템 유형:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:374
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "논리 볼륨명( _L):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:382
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "논리 볼륨명:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:390 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
msgid "_Size (MB):"
msgstr "용량 (MB)(_S):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:317
#: ../textw/partition_text.py:400 ../textw/partition_text.py:484
msgid "Size (MB):"
msgstr "용량 (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:408
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(최대 용량은 %s MB 입니다)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:469
msgid "Illegal size"
msgstr "부적절한 용량"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
msgid "Mount point in use"
msgstr "마운트 지점이 사용되고 있습니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:504
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr " \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:515
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "부적절한 논리 볼륨명"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:534
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "부적절한 논리 볼륨명"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr " \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:549
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
"현재 요청하신 용량이 (%10.2f MB)이 최대 논리 볼륨 용량 (%10.2f MB) 보다 큽니"
"다. 이 최대 논리 볼륨 용량을 증가시키기 위해서는 이 볼륨 그룹에 해당하는 물리"
"적 범위 용량을 증가하시면 됩니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:813
#: ../textw/partition_text.py:835 ../textw/partition_text.py:1006
msgid "Error With Request"
msgstr "요구 사항의 오류"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:597 ../iw/lvm_dialog_gui.py:791
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB.  Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"여러분이 설정하신 논리 볼륨은 %g MB를 필요로 하지만 볼륨 그룹에는 %g MB 밖에 "
"없습니다.  볼륨 그룹을 증가시키거나 논리 볼륨을 감소시켜야 합니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:647
msgid "No free slots"
msgstr "여유 슬롯이 없습니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "논리 그룹 당 %s개 이상의 논리 볼륨을 생성하실 수 없습니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:654
msgid "No free space"
msgstr "여유공간이 없습니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:655
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"볼륨 그룹에는 새로운 논리 볼륨을 생성할 공간이 없습니다. 논리 볼륨을 추가하려"
"면 일부 기존 논리 볼륨의 용량을 감소시켜야 합니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "확실히 \"%s\" 논리 볼륨을 삭제하시겠습니까?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:802
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "부적절한 논리 그룹명"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:815
msgid "Name in use"
msgstr "이름이 사용되고 있습니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:816
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "물리적 볼륨이 부족합니다."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"LVM 볼륨 그룹을 생성하기 위해서는 최소한 한개의 사용되지 않은 물리적 볼륨 파"
"티션이 필요합니다.\n"
"\n"
"우선 파티션을 생성하시거나 \"물리적 볼륨 (LVM)\" 유형의 raid 배열을 만드신 "
"후 \"LVM\" 옵션을 다시 선택해 주십시오."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 만들기"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명(_V):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:901
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:910
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "물리적 범위(_P):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
msgid "Physical Extent:"
msgstr "물리적 범위:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "사용할 물리적 볼륨(_U):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
msgid "Used Space:"
msgstr "사용된 공간:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "Free Space:"
msgstr "여유 공간:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "Total Space:"
msgstr "총 공간: "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1000
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "논리 볼륨명"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1006 ../iw/partition_gui.py:352
msgid "Size (MB)"
msgstr "용량 (MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
msgid "Logical Volumes"
msgstr "논리 볼륨"

#: ../iw/mouse_gui.py:26
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "마우스 설정"

#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (DOS에서의 COM1)"

#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (DOS에서의 COM2)"

#: ../iw/mouse_gui.py:82 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (DOS에서의 COM3)"

#: ../iw/mouse_gui.py:83 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS에서의 COM4)"

#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "장치(_D)"

#: ../iw/mouse_gui.py:138
msgid "_Model"
msgstr "모델(_M)"

#: ../iw/mouse_gui.py:221
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "3-버튼 마우스처럼 사용(_E)"

#: ../iw/mouse_gui.py:235
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "시스템에서 사용될 마우스를 선택해 선택해 주십시오."

#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:550
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이"

#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:552
msgid "Primary DNS"
msgstr "1차 DNS"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:554
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2차 DNS"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:556
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "3차 DNS"

#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Gateway"
msgstr "게이트웨이(_G)"

#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Primary DNS"
msgstr "1차 DNS(_P)"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "2차 DNS(_S)"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "3차 DNS(_T)"

#: ../iw/network_gui.py:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "네트웍 설정"

#: ../iw/network_gui.py:152 ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160
#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:175
#: ../iw/network_gui.py:180
msgid "Error With Data"
msgstr "데이터의 오류"

#: ../iw/network_gui.py:153
msgid ""
"You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"호스트명이 지정되지 않았습니다.  네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 수"
"도 있습니다."

#: ../iw/network_gui.py:157
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"\"%s\" 항목이 지정되지 않았습니다.  네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 "
"수도 있습니다."

#: ../iw/network_gui.py:161
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"\"%s\" 호스트명은 다음과 같은 이유로 잘못되었습니다:\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:166
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
" \"%s\"에 입력된 값을 변환하는 도중 오류가 발생하였습니다:\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:172
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 항목을 반드시 입력하셔야 합니다."

#: ../iw/network_gui.py:176
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "여러분이 입력하신 IP 정보는 사용될 수 없습니다."

#: ../iw/network_gui.py:180
msgid ""
"You have no active network devices.  Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
"작동중인 네트워크 장치가 없습니다.  작동중인 장치가 최소한 한개라도 존재하지 "
"않는다면 시스템은 네트워크 상에서 통신할 수 없습니다."

#: ../iw/network_gui.py:199
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s 인터페이스 편집"

#: ../iw/network_gui.py:209
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP 사용 환경으로 설정(_D)"

#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "_Activate on boot"
msgstr "부팅시 활성화(_A)"

#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "_IP Address"
msgstr "IP 주소(_I)"

#: ../iw/network_gui.py:225
msgid "Net_mask"
msgstr "넷매스크(_M)"

#: ../iw/network_gui.py:228
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Point to Point (IP)"

#: ../iw/network_gui.py:251
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s 설정"

#: ../iw/network_gui.py:380
msgid "Active on Boot"
msgstr "부팅시 활성화"

#: ../iw/network_gui.py:382 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "장치"

#: ../iw/network_gui.py:384
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/넷매스크"

#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/network_gui.py:507
#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823
msgid "Hostname"
msgstr "호스트명"

#: ../iw/network_gui.py:412
msgid "Set hostname"
msgstr "호스트명 설정"

#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "Network Devices"
msgstr "네트웍 장치"

#: ../iw/network_gui.py:486
msgid "Set the hostname:"
msgstr "호스트명 설정:"

#: ../iw/network_gui.py:490
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP를 통하여 호스트명을 자동으로 설정(_A)"

#: ../iw/network_gui.py:496
msgid "_manually"
msgstr "수동 호스트명 설정(_M)"

#: ../iw/network_gui.py:560
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "그 외 설정..."

#: ../iw/osbootwidget.py:41
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
"여러분은 부트로더가 다른 운영 체제를 부팅하도록 설정할 수 있습니다. 목록에서 "
"부팅할 운영 체제를 선택 가능합니다. 자동으로 감지되지 아흔 운영 체제를 추가하"
"시려면, '추가' 버튼을 클릭하십시오. 기본으로 부팅되는 운영 체제를 변경하기 위"
"해서는, 부팅하기를 원하는 운영 체제 옆에 위치한 '디폴트'를 선택하시면 됩니다."

#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "이미지"

#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"부트 로더 메뉴에 표시될 이름을 입력해 주십시오. 장치 (또는 하드 드라이브와 파"
"티션 수)는 부트될 장치를 의미합니다."

#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "이름(_L)"

#: ../iw/osbootwidget.py:193
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "기본 부트 대상(_T)"

#: ../iw/osbootwidget.py:222
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "항목 이름을 지정해 주십시오."

#: ../iw/osbootwidget.py:231
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "부팅할 이름에 부적절한 문자가 포함되어 있습니다."

#: ../iw/osbootwidget.py:255
msgid "Duplicate Label"
msgstr "이름 복사"

#: ../iw/osbootwidget.py:256
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "이 이름은 이미 다른 부트 항목에 사용되었습니다."

#: ../iw/osbootwidget.py:269
msgid "Duplicate Device"
msgstr "장치 복사"

#: ../iw/osbootwidget.py:270
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "이 장치는 이미 다른 부트 항목에 사용되고 있습니다."

#: ../iw/osbootwidget.py:334
msgid "Cannot Delete"
msgstr "삭제할 수 없습니다."

#: ../iw/osbootwidget.py:335
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
"system you are about to install."
msgstr ""
"이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 Red Hat Linux 시스템이기 때문에 삭제할 "
"수 없습니다."

#: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "개별 패키지 선택"

#: ../iw/package_gui.py:76
msgid "All Packages"
msgstr "전체 패키지"

#: ../iw/package_gui.py:196
#, python-format
msgid ""
"Package: %s\n"
"Version: %s\n"
msgstr ""
"패키지: %s\n"
"버전: %s\n"

#: ../iw/package_gui.py:365
msgid "_Tree View"
msgstr "유형별로 보기(_T)"

#: ../iw/package_gui.py:367
msgid "_Flat View"
msgstr "영문자 순으로 보기(_F)"

#: ../iw/package_gui.py:382
msgid "_Package"
msgstr "패키지(_P)"

#: ../iw/package_gui.py:384
msgid "_Size (MB)"
msgstr "용량 (MB)(_S)"

#: ../iw/package_gui.py:435
msgid "Total size: "
msgstr "총 용량: "

#: ../iw/package_gui.py:438
msgid "Select _all in group"
msgstr "그룹 안의 모든 패키지 선택(_A)"

#: ../iw/package_gui.py:442
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "그룹 안에 선택된 패키지 모두 해제(_U)"

#: ../iw/package_gui.py:479 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "패키지 그룹 선택"

#: ../iw/package_gui.py:699
msgid "Minimal"
msgstr "최소"

#: ../iw/package_gui.py:770
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 자세한 정보"

#: ../iw/package_gui.py:779
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members.  Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
"패키지 그룹은 기본(Base) 패키지 요소와 옵션 패키지 요소를 모두 가질 수 있습니"
"다. 기본 패키지는 패키지 그룹이 선택되는 한 언제나 선택되어 집니다.\n"
"\n"
"설치할 옵션 패키지를 선택해 주십시오:"

#: ../iw/package_gui.py:820
msgid "Base Packages"
msgstr "기본 패키지"

#: ../iw/package_gui.py:850
msgid "Optional Packages"
msgstr "옵션 패키지"

#: ../iw/package_gui.py:1070
msgid "Details"
msgstr "자세한 정보"

#: ../iw/package_gui.py:1158
msgid "_Select individual packages"
msgstr "개별 패키지 선택(_S)"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:55
msgid "Additional Size Options"
msgstr "추가 용량 옵션"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:60
msgid "_Fixed size"
msgstr "고정 용량(_F)"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "다음의 용량까지 모두 채움 (MB)(_U):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:72
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "최대 가능한 용량으로 채움(_A)"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "실린터의 끝은 실린더의 시작보다 커야 합니다."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:626
msgid "Add Partition"
msgstr "파티션 추가"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "파티션 편집: /dev/%s"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
msgid "Edit Partition"
msgstr "파티션 편집"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
msgstr "파일시스템 유형(_T):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "할당 가능한 드라이브(_D):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335
msgid "Drive:"
msgstr "드라이브:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344
msgid "Original File System Label:"
msgstr "초기의 파일시스템 이름:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "실린더의 시작(_S):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "실린더의 끝(_E):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "첫번째 파티션으로 함(_P)"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456
msgid "Check for _bad blocks"
msgstr "불량 섹터 검사(_B)"

#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../textw/partition_text.py:1096
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: ../iw/partition_gui.py:351
msgid "Format"
msgstr "포맷"

#: ../iw/partition_gui.py:353 ../textw/partition_text.py:1096
msgid "Start"
msgstr "시작"

#: ../iw/partition_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1096
msgid "End"
msgstr "끝"

#: ../iw/partition_gui.py:391
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"마운트 지점/\n"
"RAID/볼륨"

#: ../iw/partition_gui.py:393
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"용량\n"
"(MB)"

#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/partition_text.py:1090
msgid "Partitioning"
msgstr "파티션 설정"

#: ../iw/partition_gui.py:603
msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 중대한 오류가 발생하였습니"
"다."

#: ../iw/partition_gui.py:606
#, python-format
msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"%s를 설치하기에 앞서 현재 발생된 오류의 문제점을 모두 해결해 주시기 바랍니"
"다. "

#: ../iw/partition_gui.py:612
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "파티션 설정의 오류"

#: ../iw/partition_gui.py:618
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다."

#: ../iw/partition_gui.py:620
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "여러분이 지정하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?"

#: ../iw/partition_gui.py:625
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "파티션 설정시 주의사항"

#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Format Warnings"
msgstr "포맷시 주의사항"

#: ../iw/partition_gui.py:652
msgid "_Format"
msgstr "포맷(_F)"

#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM 볼륨 그룹"

#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID 장치"

#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:867
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "없음"

#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1019
msgid "Hard Drives"
msgstr "하드 드라이브"

#: ../iw/partition_gui.py:830 ../textw/partition_text.py:133
#: ../textw/partition_text.py:172
msgid "Free space"
msgstr "여유공간"

#: ../iw/partition_gui.py:832 ../textw/partition_text.py:135
msgid "Extended"
msgstr "확장됨(Extended)"

#: ../iw/partition_gui.py:834 ../textw/partition_text.py:137
msgid "software RAID"
msgstr "소프트웨어 RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:869
msgid "Free"
msgstr "여유공간"

#: ../iw/partition_gui.py:943 ../textw/partition_text.py:199
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "요구하신 파티션을 할당할 수 없습니다: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:952
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "경고: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:954
msgid "_Modify Partition"
msgstr "파티션 수정(_M)"

#: ../iw/partition_gui.py:956
msgid "_Continue"
msgstr "진행(_C)"

#: ../iw/partition_gui.py:1131 ../iw/partition_gui.py:1145
msgid "Not supported"
msgstr "지원하지 않습니다."

#: ../iw/partition_gui.py:1132
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM은 이 프랫폼에서 지원하지 않습니다."

#: ../iw/partition_gui.py:1146
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "소프트웨어 RAID는 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다."

#: ../iw/partition_gui.py:1153
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID 부 장치 번호가 없습니다."

#: ../iw/partition_gui.py:1154
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"모든 사용 가능한 RAID 부 장치 번호가 사용되었기 때문에 소프트웨어 RAID 장치"
"를 생성할 수 없습니다. "

#: ../iw/partition_gui.py:1168
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID 옵션"

#: ../iw/partition_gui.py:1179
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"소스프웨어 RAID를 사용하여 여러 개의 디스크를 하나의 큰 RAID 장치로 묶을 수 "
"있습니다.  개별 드라이브의 속력을 높이고 신뢰성을 더하도록 RAID 장치를 설정"
"할 수 있습니다.  RAID 장치 사용법에 관련된 보다 많은 정보를 원하시면 %s 문서 "
"자료를 참조해 보시기 바랍니다.\n"
"\n"
"현재 %s 소프트웨어 RAID 파티션이 사용 가능합니다.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"RAID를 사용하기 위해서는, 우선 최소한 두개의 'software RAID' 유형 파티션을 만"
"드셔야 합니다.  그 후 RAID 장치를 생성하여 포맷하고 마운트할 수 있습니다.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1196
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "어떻게 하시겠습니까?"

#: ../iw/partition_gui.py:1205
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "소프트웨어 RAID 파티션 만들기(_P)"

#: ../iw/partition_gui.py:1208
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID 장치 만들기 [기본=/dev/md%s](_D)"

#: ../iw/partition_gui.py:1212
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID 장치를 만들기 위해 드라이브를 복제 [기본=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "드라이브 복제품 편집기를 생성하지 못함"

#: ../iw/partition_gui.py:1252
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "드라이브 복제 편집기가 생성되지 않았습니다."

#: ../iw/partition_gui.py:1299
msgid "_Reset"
msgstr "재설정(_R)"

#: ../iw/partition_gui.py:1300
msgid "Make _RAID"
msgstr "RAID 설정(_R)"

#: ../iw/partition_gui.py:1302
msgid "Ne_w"
msgstr "새로 생성(_W)"

#: ../iw/partition_gui.py:1305
msgid "Re_set"
msgstr "재설정(_S)"

#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"

#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:1346
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID 장치 감추기/LVM 볼륨 그룹 요소(_G)"

#: ../iw/partition_gui.py:1361 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "자동 파티션 설정"

#: ../iw/partition_gui.py:1389
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "%s 설치를 위해 최소한 하나의 드라이브는 선택해 주셔야 합니다. "

#: ../iw/partition_gui.py:1431
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "자동으로 파티션을 설정합니다:"

#: ../iw/partition_gui.py:1462
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "설치에 사용할 드라이브를 지정해 주십시오:"

#: ../iw/partition_gui.py:1486
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "생성된 파티션 재확인 (만일 필요하다면 수정)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:221
#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/partition_text.py:225
#: ../textw/partition_text.py:250
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<적용할 수 없음>"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "이 파티션에 설정할 파일시스템을 지정해 주십시오"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "변경하지 않은 내용 유지 (자료를 보존함)(_U)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
msgid "_Format partition as:"
msgstr "포맷할 파티션의 형식(_F):"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "이전할 파티션의 위치(_G):"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "불량 섹터를 검사하시겠습니까?(_B)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"'%s' 유형의 파티션은 단독 드라이브에 존재해야 합니다.  '허용할 드라이브' 목록"
"에서 드라이브를 선택해 주십시오."

#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "드라이브 파티션 설정"

#: ../iw/partmethod_gui.py:58
msgid "_Automatically partition"
msgstr "자동 파티션 분할(_A)"

#: ../iw/partmethod_gui.py:61
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Disk Druid를 통한 수동 파티션 설정(_D)"

#: ../iw/partmethod_gui.py:64
msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
msgstr "fdisk를 통한 수동 파티션 설정 (익숙한 사용자만)(_F)"

#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "패키지 설치"

#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"

#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260
msgid "Total"
msgstr "전체"

#: ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:262
msgid "Remaining"
msgstr "남음"

#: ../iw/progress_gui.py:137
#, python-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KB"

#: ../iw/progress_gui.py:211
msgid "Summary"
msgstr "설명"

#: ../iw/progress_gui.py:241
msgid "Package Progress: "
msgstr "패키지 설치 상황: "

#: ../iw/progress_gui.py:246
msgid "Total Progress:   "
msgstr "전체 진행 상황: "

#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Status"
msgstr "상황"

#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Packages"
msgstr "패키지 수"

#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Time"
msgstr "소요시간"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"RAID 장치를 만들기 위해서는 최소한 두개의 사용되지 않은 소프트웨어 RAID 파티"
"션이 필요합니다. \n"
"\n"
"우선 최소한 두개의 \"소프트웨어 RAID\" 유형 파티션을 만드신 후 \"RAID\" 옵션"
"을 다시 선택해 주십시오."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
#: ../textw/partition_text.py:871
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID 장치 설정"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID 장치 편집: /dev/md%s"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:869
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID 장치 편집"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID 장치(_D):"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID 레벨(_L):"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID 요소(_R):"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
msgid "Number of _spares:"
msgstr "여분(spare)의 수(_S):"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
msgid "_Format partition?"
msgstr "파티션을 포맷하시겠습니까?(_F)"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"소스 드라이브에는 복제할 파티션이 없습니다.  이 드라이브에 '소프트웨어 RAID' "
"유형의 파티션을 먼저 정의하신 후 복제가 가능합니다."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
msgid "Source Drive Error"
msgstr "소스 드라이브 오류"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"선택하신 소스 드라이브에는 '소프트웨어 RAID' 유형이 아닌 파티션이 있습니다.\n"
"\n"
"이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 파티션을 먼저 제거하셔야 합니다."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
"drive /dev/%s.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
"선택하신 소스 드라이브에는  /dev/%s 드라이브에 없는 파티션이 존재합니다.\n"
"\n"
"이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 드라이브로 해당 파티션을 제한해 주시거나 "
"해당 파티션을 제거해 주셔야 합니다."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
"선택하신 소스 드라이브에는 작동중인 소프트웨어 RAID 장치의 일부인 소프트웨어 "
"RAID 파티션이 있습니다.\n"
"\n"
"이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 파티션을 먼저 제거하셔야 합니다"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
msgid "Target Drive Error"
msgstr "대상 드라이브 오류"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "복제 작업을 위하여 대상 드라이브를 선택해 주십시오."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "/dev/%s 소스 드라이브를 대상 드라이브로 선택할 수 없습니다."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
"/dev/%s 대상 드라이브에는 다음과 같은 이유로 삭제될 수 없는 파티션이 존재합니"
"다:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"파티션을 삭제하신 후 대상 드라이브로 선택해 주십시오."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
msgid "Please select a source drive."
msgstr "소스 드라이브를 선택해 주십시오."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"/dev/%s 드라이브는 이제 다음 드라이브로 복제될 것입니다:\n"
"\n"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"경고! 대상 드라이브 상에 존재하는 모든 자료가 삭제될 것입니다."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "Final Warning"
msgstr "최종 경고"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
msgid "Clone Drives"
msgstr "복제 드라이브"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr "대상 드라이브를 지우는 도중 오류가 발생하였습니다.   복제에 실패."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays.  The idea is to take a source drive which has been "
"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
"other similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"복제 드라이브 도구\n"
"\n"
"여러분은 이 도구를 사용하여 RAID 배열을 훨씬 쉽게 설정하실 수 있습니다. 소스 "
"드라이브를 원하는 방식으로 파티션 분할한 후 그 파티션 배치를 다른 유사한 용량"
"의 드라이브로 복제하는 원리입니다. 그 후 RAID 장치를 생성하시면 됩니다.\n"
"\n"
"주목: 소스 드라이브에 존재하는 파티션은 오직 소스 드라이브에만 제한됩니다. 또"
"한 사용되지 않은 소프트웨어 RAID 파티션 만이 소스 드라이브에 포함됩니다. 다"
"른 유형의 파티션은 허용되지 않습니다.\n"
"\n"
"대상 드라이브의 자료는 모두 삭제됩니다."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
msgid "Source Drive:"
msgstr "소스 드라이브:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "대상 드라이브:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
msgid "Drives"
msgstr "드라이브"

#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "SILO 설정"

#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Partition"
msgstr "파티션"

#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "SILO가 설치될 부트 레코드:"

#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
msgstr "PROM의 별칭 생성"

#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "PROM을 리눅스의 기본 부트 장치로 설정"

#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
msgstr "커널 매개변수"

#: ../iw/silo_gui.py:234
msgid "Create boot disk"
msgstr "부팅 디스켓 제작"

#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
msgstr "SILO를 설치하지 않음"

#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/bootloader_text.py:277
#: ../textw/silo_text.py:207 ../textw/xconfig_text.py:431
#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:538
#: ../textw/xconfig_text.py:539 ../textw/xconfig_text.py:558
#: ../textw/xconfig_text.py:559
msgid "Default"
msgstr "기본부팅"

#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "파티션 유형"

#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:207
#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "부팅할 이름"

#: ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "기본 부트 이미지"

#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "시간대 선택"

#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr "시스템의 시간을 UTC에 맞춤(_U)"

#: ../iw/timezone_gui.py:170
msgid "Location"
msgstr "지역"

#: ../iw/timezone_gui.py:218
msgid "Use _daylight saving time (US only)"
msgstr "일광-절약 시간 사용 (미국 사용자만)(_D)"

#: ../iw/timezone_gui.py:231
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC와의 시차"

#: ../iw/timezone_map_gui.py:114
msgid "_Location"
msgstr "지역(_L)"

#: ../iw/timezone_map_gui.py:116
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "부트로더 설정 업그레이드"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "부트로더 설정 업데이트(_U)"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "이것은 현재의 부트 로더를 업데이트 시킬 것입니다."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "설치 프로그램이  %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "이 옵션을 사용하시길 권장합니다."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "새로운 부트로더 설정 작성하기(_C)"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration.  If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"이것은 새로운 부트로더 설정을 작성할 것입니다. 만일 부트 로더를 교환하길 원하"
"시면, 이것을 선택하십시오."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "부트로더 업데이트 생략(_S)"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration.  If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"부트로더 설정에 아무런 변화도 주지 않습니다. 만일 3차 부트로더를 사용하신다"
"면, 이것을 선택하십시오."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "추가할 장치의 종류를 선택해 주십시오?"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "파일시스템 이전"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system.  It has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  It "
"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"이번 %s 버전 부터는 ext3 저널링 파일시스템을 제공합니다.  이것은 이전의 %s에 "
"포함되어 있던 ext2 파일시스템을 사용하는 것 보다 더 많은 잇점이 있습니다.  여"
"기서는 기존의 ext2 파티션을 어떠한 자료도 손실하지 않고 ext3 로 이전할 수 있"
"습니다.\n"
"\n"
"이전할 파티션을 선택해 주십시오 "

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "스왑 파티션 업그레이드"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system.  You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"커널 2.4 부터는 이전의 커널이 시스템에 설치되어 있는 램 용량의 두배 이상을 스"
"왑 공간으로 사용했던 것 보다 훨씬 더 많은 용량의 스왑 공간을 필요로 합니다.  "
"현재 여러분이 스왑 공간으로 설정하신 용량은 %d MB 입니다. 필요하시다면, 추가"
"로 스왑 공간을 더 생성하실 수 있습니다."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"여러분의 시스템에서 %s MB 용량의 램이 검색되었습니다.\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "스왑 파일을 생성함(_W)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "스왑 파일이 생성될 파티션을 선택해 주십시오(_P):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "여유공간 (MB)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB.  Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
"스왑 파일의 용량은 최소한 %d MB 정도는 되어야 합니다.  스왑 파일의 용량을 다"
"시 지정해 주십시오:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "스왑 파일 용량 (MB)(_S):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "스왑 파일을 생성하지 않음(_D)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file.  Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally.  Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"여러분은 반드시 스왑 파일을 생성하셔야 합니다.  스왑 파일을 생성하지 않고 설"
"치를 진행하실 경우에는 설치 프로그램이 비 정상적으로 종료될 수 있습니다.  스"
"왑 파일을 생성하지 않은 상태로 설치를 계속 진행하시겠습니까?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "스왑 파일은 '2 GB' 용량 내에서 지정해 주셔야 합니다."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171
msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "여러분이 선택하신 장치에 스왑 파티션을 생성하기에는 공간이 부족합니다."

#: ../iw/welcome_gui.py:20
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"

#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC에 의해 검색된 모니터"

#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:25
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "모니터를 검색할 수 없음"

#: ../iw/xconfig_gui.py:52
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "그래픽 환경 사용자 설정"

#: ../iw/xconfig_gui.py:219
msgid "_Color Depth:"
msgstr "색상 수(_C):"

#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 컬러 (8 비트)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "하이 컬러 (16비트)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "트루 컬러 (24 비트)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:235
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "화면 해상도(_S):"

#: ../iw/xconfig_gui.py:322
msgid "   _Test Setting   "
msgstr "  설정 내용 확인  (_T)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:345
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "기본 데스크탑 환경을 선택해 주십시오:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:347
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "여러분의 데스크탑 환경:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:362
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNOME(_M)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:364
msgid "_KDE"
msgstr "KDE(_K)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "로그인 유형을 선택해 주십시오:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:400
msgid "T_ext"
msgstr "텍스트 환경(_E)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:401
msgid "_Graphical"
msgstr "그래픽 환경(_G)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:434
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "모니터 설정"

#: ../iw/xconfig_gui.py:601
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
"대부분의 경우에 모니터는 자동으로 검색됩니다. 만일 검색된 설정 사항이 모니터"
"와 맞지 않는다면, 올바른 설정을 선택해 주십시오."

#: ../iw/xconfig_gui.py:662
msgid "Generic"
msgstr "일반(Generic)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1052
msgid "Restore _original values"
msgstr "초기 설정 값으로 되돌림(_O)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:717
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "수평 동기(_Z):"

#: ../iw/xconfig_gui.py:720
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "수직 동기(_V):"

#: ../iw/xconfig_gui.py:727
msgid "kHz"
msgstr "KHz"

#: ../iw/xconfig_gui.py:730
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: ../iw/xconfig_gui.py:750
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "그래픽 환경 (X 윈도우) 설정"

#: ../iw/xconfig_gui.py:775
msgid "Unknown video card"
msgstr "알 수 없는 비디오 카드"

#: ../iw/xconfig_gui.py:776
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
"%s 비디오 카드를 선택하는 도중 오류가 발생하였습니다. 이 오류의 내용을 "
"bugzilla.redhat.com에 보고해 주시기 바랍니다."

#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:666
msgid "Unspecified video card"
msgstr "목록에 없는 비디오 카드"

#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:667
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue.  If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
"X 윈도우 설정을 진행하기에 앞서 비디오 카드를 선택해 주셔야 합니다.  만일 X "
"윈도우 설정을 하지 않으신다면, [X 윈도우 설정 생략] 버튼을 누르십시오."

#: ../iw/xconfig_gui.py:929
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected.  Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"비디오 카드의 램 용량이 자동 검색되지 않았습니다.  비디오 카드의 램 용량을 아"
"래에서 직접 선택해 주십시오:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:937
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
msgstr ""
"대부분의 경우 비디오 카드는 최적의 화면 설정을 위해 자동으로 검색됩니다. 검색"
"된 설정 사항이 하드웨어와 맞지 않는다면, 올바른 설정을 선택해 주십시오."

#: ../iw/xconfig_gui.py:1030
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "비디오 카드의 램(_V):"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1056
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X 설정 생략(_S)"

#: ../iw/zipl_gui.py:33
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL 부트로더 설정"

#: ../iw/zipl_gui.py:75 ../textw/zipl_text.py:22
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"z/IPL 부트로더가 이제 시스템에 설치될 것입니다.\n"
"\n"
"이전 파티션 설정에서 여러분은 루트 파티션을 선택하셨습니다.\n"
"\n"
"컴퓨터를 시작할 때 사용되었던 커널이 디폴트로 설치됩니다.\n"
"\n"
"설치가 끝난 후 설정 사항을 변경하시려면 언제든지 /etc/zipl.conf 설정 파일을 "
"변경하시면 됩니다.\n"
"\n"
"이제 컴퓨터나 설정에 필요한 추가 커널 변수를 입력하실 수 있습니다."

#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "커널 매개변수"

#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette.  A "
"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
"stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk?"
msgstr ""
"부팅 디스켓은 플로피 디스켓을 통해 여러분의 %s 시스템을 부팅할 수 있도록 해줍"
"니다.  또한 부트 로더 설정이 멈출 경우에 부트 디스크를 사용하여 시스템을 부팅"
"할 수 있습니다. \n"
"\n"
"부팅 디스켓을 만드실 것을 적극 권장합니다. \n"
"\n"
"부팅 디스켓을 만드시겠습니까?"

#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Disk"
msgstr "부팅 디스켓"

#: ../textw/bootloader_text.py:30
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "사용하실 부트로더를 선택해 주십시오"

#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "GRUB 부트로더 사용"

#: ../textw/bootloader_text.py:47
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "LILO 부트로더 사용"

#: ../textw/bootloader_text.py:48
msgid "No Boot Loader"
msgstr "부트로더를 사용하지 않음"

#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "부트로더 생략"

#: ../textw/bootloader_text.py:70
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need.  A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"여러분은 어떤 부트로더도 설치하지 않기로 하셨습니다. 특별한 이유가 없다면, 가"
"능한 부트로더를 설치하시기 바랍니다.  부트로더는 여러분의 하드 드라이브에 설"
"치되어 있는 리눅스 시스템으로 부팅하는데 반드시 필요합니다.\n"
"\n"
"부트로더 설치를 생략하시겠습니까?"

#: ../textw/bootloader_text.py:104 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"몇몇 시스템에서는 시스템의 기능을 제대로 활용하기 위해 부팅시 커널에 특별한 "
"옵션을 전달해야 합니다. 만일, 여러분의 시스템이 그러한 특별 옵션을 커널에 전"
"달하여 부팅해야 하는 경우라면, 아래의 빈 칸에 그 내용을 입력해 주십시오. 커널"
"에 전달해야할 옵션이 없거나 잘 모르시겠다면, 빈 칸으로 두시기 바랍니다."

#: ../textw/bootloader_text.py:113
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "LBA32 모드로 사용 (일반적으로 필요치 않음)"

#: ../textw/bootloader_text.py:179
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "부트로더를 설치할 곳을 지정해 주십시오"

#: ../textw/bootloader_text.py:211 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "지움"

#: ../textw/bootloader_text.py:219
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "부팅할 이름 편집"

#: ../textw/bootloader_text.py:237 ../textw/bootloader_text.py:242
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "부팅할 이름의 오류"

#: ../textw/bootloader_text.py:238
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "부팅할 이름은 반드시 지정해 주셔야 합니다."

#: ../textw/bootloader_text.py:243
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "부팅할 이름에는 특수한 문자를 사용하실 수 없습니다."

#: ../textw/bootloader_text.py:293 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1101 ../textw/partition_text.py:1108
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:225
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: ../textw/bootloader_text.py:297 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Red Hat의 부트 매니저는 다른 운영체제로도 부팅할 수 있도록 배려하고 있습니"
"다. 각 운영체제의 부팅 가능한 파티션과 각 운영체제로 부팅하기 위한 이름을 설"
"정해 주십시오."

#: ../textw/bootloader_text.py:310
msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> 는 버튼 선택 | <F2> 는 기본 부트 엔트리 선택 | <F12> 는 다음 화면으"
"로 가기>"

#: ../textw/bootloader_text.py:389
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel.  For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"GRUB 패스워드를 지정하시면, 사용자가 임의로 특정 옵션을 커널에 전달하는 것을 "
"막을 수 있습니다.  최상의 보안을 위해 패스워드를 설정하실 것을 권하지만, 대부"
"분의 일반 사용자에게는 필요하지 않습니다."

#: ../textw/bootloader_text.py:399
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB 패스워드 사용"

#: ../textw/bootloader_text.py:411
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "부트로더 패스워드:"

#: ../textw/bootloader_text.py:412
msgid "Confirm:"
msgstr "확인:"

#: ../textw/bootloader_text.py:441
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "패스워드가 입력되지 않았거나 일치하지 않습니다"

#: ../textw/bootloader_text.py:446
msgid "Password Too Short"
msgstr "패스워드가 너무 짧습니다"

#: ../textw/bootloader_text.py:447
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "부트로더 패스워드가 너무 짧습니다"

#: ../textw/complete_text.py:24
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "재부팅 하시려면, [ENTER] 키를 누르십시오"

#: ../textw/complete_text.py:28
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
"you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 시스템으로 부팅하기 위한 부팅 디스켓을 만드셨다면, [ENTER] 키를 눌러 재부"
"팅 하시기 전에 부팅 디스켓을 플로피 드라이브에 넣어주십시오.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:37
msgid ""
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
"press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"<Enter> 키를 눌러 시스템을 재부팅 하시기 전에 설치 과정에서 사용된 플로피 디"
"스켓을 시스템에서 제거해 주십시오.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "Complete"
msgstr "완료"

#: ../textw/complete_text.py:44
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
"redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs."
msgstr ""
"축하합니다, %s 설정이 완료되었습니다.\n"
"\n"
"%s%sErrata (업데이트 및 버그 수정) 에 관한 사항은 http://www.redhat.com/"
"errata 를 통해 확인하실 수 있습니다.\n"
"\n"
"시스템 사용에 관련된 정보는 http://www.redhat.com/docs에서 %s 설명서를 참고"
"해 주시기 바랍니다."

#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
msgstr "설치 시작"

#: ../textw/confirm_text.py:21
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"설치의 내용이 기록된 로그 파일은 시스템 재부팅 후 %s 파일에 저장됩니다. 추후"
"에 참고하실 경우를 대비하여 잘 보관해 두시기 바랍니다."

#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95
#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634
#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:1089
#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1965
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
msgid "Back"
msgstr "뒤로"

#: ../textw/confirm_text.py:32
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "업그레이드 시작"

#: ../textw/confirm_text.py:33
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"업그레이드 설치의 내용이 기록된 로그 파일은 시스템 재부팅 후 %s 파일에 저장됩"
"니다. 추후에 참고하실 경우를 대비하여 잘 보관해 두시기 바랍니다."

#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
"The Personal Desktop and Workstation options install a default set of "
"applications that will allow you to browse the Internet, send and receive "
"email, and create and edit documents on your %s system. The Workstation "
"option includes development and administration tools as well.\n"
"\n"
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
"개인 데스크탑과 웍스테이션 옵션은 기본 응용 프로그램을 설치합니다. 여러분은 "
"이 응용 프로그램을 사용하여 인터넷을 검색하고 이메일을 보내고 받을 수 있으"
"며, %s 시스템 상에서 문서를 생성하고 편집하실 수 있습니다. 웍 스테이션 옵션에"
"는 개발용 도구와 관리용 도구도 포함되어 있습니다.\n"
"\n"
"하지만 %s에는 보다 많은 응용 프로그램이 포함되어 있으므로 여러분이 원하시는 "
"소프트웨어를 선택하여 설치하실 수 있습니다."

#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
msgid "Customize software selection"
msgstr "소프트웨어 선택 사용자 설정"

#: ../textw/fdasd_text.py:31
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
msgstr "fdasd 또는 dasdfmt를 실행할 디스크를 선택해 주십시오"

#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Edit Partitions"
msgstr "파티션 편집"

#: ../textw/fdasd_text.py:33
msgid "Format DASD"
msgstr "DASD 포맷"

#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "드라이브 설정"

#: ../textw/fdasd_text.py:74
#, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
msgstr "%s 을(를) %s 드라이브에서 실행하는 도중 오류가 발생하였습니다."

#: ../textw/fdasd_text.py:85
#, python-format
msgid ""
"Running dasdfmt means the loss of \n"
"ALL DATA on drive %s.\n"
"\n"
"Do you really want this?"
msgstr ""
"dasdfmt을 실행하시면 %s 드라이브 상에 존재하는 \n"
"모든 자료를 잃게 됩니다.\n"
"\n"
"정말로 실행하시겠습니까?"

#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
"오류 발생 - 새로운 파일시스템을 생성하기 위한 장치를 찾을 수 없습니다. 여러분"
"의 하드웨어를 다시 한번 확인해 보시거나 dasdfmt을 사용해 보십시오.\n"
"\n"
"fdasd 화면으로 되돌아 가시겠습니까?"

#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "fdisk로 파티션할 드라이브를 선택해 주십시오"

#: ../textw/firewall_text.py:24
msgid "Customize"
msgstr "사용자 설정"

#: ../textw/firewall_text.py:28
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"방화벽은 인증되지 않은 네트웍 칩입으로 부터 여러분의 시스템을 보호합니다. '최"
"상위 수준의 보안' 은 거의 모든 접근을 제한합니다. '중간 수준의 보안' 은 시스"
"템 서비스 (텔넷이나 프린트 작업과 같은 서비스) 에 대한 접근은 제한하지만, 그 "
"외의 접근은 허락합니다. '방화벽을 사용하지 않음' 은 모든 접근에 대해 허락하지"
"만, 권장하지 않습니다."

#: ../textw/firewall_text.py:44
msgid "Security Level:"
msgstr "보안 수준:"

#: ../textw/firewall_text.py:48
msgid "High"
msgstr "최상위 수준"

#: ../textw/firewall_text.py:51
msgid "Medium"
msgstr "중간 수준"

#: ../textw/firewall_text.py:54
msgid "No firewall"
msgstr "방화벽을 사용하지 않음"

#: ../textw/firewall_text.py:73
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "신뢰하는 장치:"

#: ../textw/firewall_text.py:85
msgid "Allow incoming:"
msgstr "허용할 서비스:"

#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106
msgid "Telnet"
msgstr "텔넷"

#: ../textw/firewall_text.py:96
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"

#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "메일 (SMTP)"

#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1655
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../textw/firewall_text.py:104
msgid "Other ports"
msgstr "그 외의 포트"

#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
#: ../textw/language_text.py:153
msgid "Invalid Choice"
msgstr "선택 오류"

#: ../textw/firewall_text.py:131
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "방화벽을 사용하지 않으실 경우에는 사용자 설정을 하실 수 없습니다."

#: ../textw/firewall_text.py:136
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "방화벽 - 사용자 설정"

#: ../textw/firewall_text.py:138
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"사용자 설정에서는 두가지의 유형으로 방화벽을 설정하실 수 있습니다. 첫번째는 "
"특정 네트웍 장치로 부터 들어오는 트래픽은 모두 허용하도록 할 수 있으며, 두번"
"째는 방화벽을 통해 들어오는 특정 프로토콜을 허용할 수 있습니다. 콤마(,)로 구"
"분된 목록에는 'imap:tcp' 와 같이 '서버스:프로토콜' 의 형식으로 추가하실 포트"
"를 지정하실 수 있습니다."

#: ../textw/firewall_text.py:194
#, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "경고: %s (은)는 잘못된 포트입니다."

#: ../textw/installpath_text.py:43
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "설치할 시스템 유형을 선택해 주십시오"

#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "키보드 선택"

#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "사용하고 계신 키보드와 일치하는 모델을 선택해 주십시오"

#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"

#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Reset"
msgstr "재설정"

#: ../textw/language_text.py:118
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "추가적으로 사용하실 언어를 선택해 주십시오:"

#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Language Support"
msgstr "언어 지원"

#: ../textw/language_text.py:154
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "최소한 하나의 언어는 반드시 선택해 주셔야 합니다."

#: ../textw/language_text.py:182
msgid "Default Language"
msgstr "기본 언어"

#: ../textw/language_text.py:183
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "시스템에서 사용될 기본 언어를 선택해 주십시오: "

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "마우스가 연결되어 있는 장치를 선택해 주십시오"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "사용하고 계신 마우스와 일치하는 모델을 선택해 주십시오"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "3-버튼 마우스처럼 사용"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "마우스 선택"

#: ../textw/network_text.py:67
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "네트웍 장치:%s"

#: ../textw/network_text.py:70
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "BOOTP/DHCP 사용"

#: ../textw/network_text.py:73
msgid "Activate on boot"
msgstr "부팅시 활성화"

#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305
msgid "IP address:"
msgstr "IP 주소:"

#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308
msgid "Netmask:"
msgstr "넷매스크:"

#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "기본 게이트웨이 (IP):"

#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "1차 DNS:"

#: ../textw/network_text.py:89
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "2차 DNS:"

#: ../textw/network_text.py:91
msgid "Tertiary nameserver:"
msgstr "3차 이름서버:"

#: ../textw/network_text.py:94
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "Point to Point (IP):"

#: ../textw/network_text.py:129
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s를 위한 네트웍 설정"

#: ../textw/network_text.py:152
msgid "Invalid information"
msgstr "입력된 정보의 오류"

#: ../textw/network_text.py:153
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "올바른 IP 주소를 입력해 주십시오"

#: ../textw/network_text.py:220
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "호스트명 설정"

#: ../textw/network_text.py:221
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"호스트명은 여러분이 사용하시는 컴퓨터의 이름입니다.  여러분의 컴퓨터가 네트웍"
"으로 구성되어 있다면, 네트웍 관리자에게 문의하신 후 입력해 주시기 바랍니다."

#: ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "개별 패키지 선택"

#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "패키지 :"

#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size    :"
msgstr "용  량 :"

#: ../textw/packages_text.py:97
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KB"

#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "총 용량"

#: ../textw/packages_text.py:245
msgid "   <Space>,<+>,<-> selection   |   <F1> help   |   <F2> package description"
msgstr "        <Space>,<+>,<-> 선택   |   <F1> 도움말   |   <F2> 패키지 정보"

#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "패키지간의 의존성"

#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"여러분이 선택하신 패키지 중 일부는 선택되지 않은 다른 패키지를 필요로 합니"
"다. [확인] 버튼을 누르시면, 이러한 의존성에 있는 모든 패키지를 자동으로 설치"
"합니다."

#: ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "의존성 문제를 해결하기 위한 패키지 설치"

#: ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "의존 관계에 있는 패키지를 설치하지 않음"

#: ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "패키지가 갖는 의존성 무시"

#: ../textw/partition_text.py:39
msgid "Must specify a value"
msgstr "값을 지정해 주십시오"

#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "지정하신 값이 정수가 아닙니다"

#: ../textw/partition_text.py:44
msgid "Requested value is too large"
msgstr "지정하신 값이 너무 큽니다"

#: ../textw/partition_text.py:98
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID 장치 %s"

#: ../textw/partition_text.py:202
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "경고: %s"

#: ../textw/partition_text.py:203
msgid "Modify Partition"
msgstr "파티션 수정"

#: ../textw/partition_text.py:203
msgid "Add anyway"
msgstr "강제 추가"

#: ../textw/partition_text.py:240
msgid "Mount Point:"
msgstr "마운트할 지점:"

#: ../textw/partition_text.py:261
msgid "File System type:"
msgstr "파일시스템 유형:"

#: ../textw/partition_text.py:295
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "할당 가능한 드라이브:"

#: ../textw/partition_text.py:351
msgid "Fixed Size:"
msgstr "수정된(Fixed) 용량:"

#: ../textw/partition_text.py:353
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "다음의 용량까지 모두 채움 (MB):"

#: ../textw/partition_text.py:357
msgid "Fill all available space:"
msgstr "최대 가능한 용량으로 채움:"

#: ../textw/partition_text.py:380
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "실린더의 시작:"

#: ../textw/partition_text.py:393
msgid "End Cylinder:"
msgstr "실린더의 끝:"

#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID 레벨:"

#: ../textw/partition_text.py:435
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID 요소(Member):"

#: ../textw/partition_text.py:454
msgid "Number of spares?"
msgstr "여분(spare)의 수 지정"

#: ../textw/partition_text.py:468
msgid "File System Type:"
msgstr "파일시스템 유형:"

#: ../textw/partition_text.py:478
msgid "File System Label:"
msgstr "파일시스템 명:"

#: ../textw/partition_text.py:489
msgid "File System Option:"
msgstr "파일시스템 옵션:"

#: ../textw/partition_text.py:492 ../textw/partition_text.py:725
#: ../textw/partition_text.py:953
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s (으)로 포맷"

#: ../textw/partition_text.py:494 ../textw/partition_text.py:727
#: ../textw/partition_text.py:955
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s (으)로 이전"

#: ../textw/partition_text.py:496 ../textw/partition_text.py:729
#: ../textw/partition_text.py:957
msgid "Leave unchanged"
msgstr "변경하지 않은 내용 유지"

#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:701
#: ../textw/partition_text.py:933
msgid "File System Options"
msgstr "파일시스템 옵션"

#: ../textw/partition_text.py:515
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "이 파티션에 설정할 파일시스템을 지정해 주십시오."

#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:671
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "불량 섹터 검사"

#: ../textw/partition_text.py:527
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "변경하지 않은 내용 유지 (자료를 보존함)"

#: ../textw/partition_text.py:536
msgid "Format as:"
msgstr "포맷할 형식:"

#: ../textw/partition_text.py:556
msgid "Migrate to:"
msgstr "이전할 위치:"

#: ../textw/partition_text.py:668
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "첫번째(primary) 파티션으로 함"

#: ../textw/partition_text.py:679
msgid "Not Supported"
msgstr "지원하지 않음"

#: ../textw/partition_text.py:680
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM 볼륨 그룹은 그래픽 설치 프로그램으로만 편집할 수 있습니다."

#: ../textw/partition_text.py:754 ../textw/partition_text.py:803
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "파티션 용량으로 적합하지 않습니다"

#: ../textw/partition_text.py:766
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "최대 용량으로 적합하지 않습니다"

#: ../textw/partition_text.py:785
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "실린더 시작이 올바르지 않습니다"

#: ../textw/partition_text.py:795
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "실린더 마지막이 올바르지 않습니다"

#: ../textw/partition_text.py:906
msgid "No RAID partitions"
msgstr "RAID 파티션이 없음"

#: ../textw/partition_text.py:907
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "최소한 두개의 소프트웨어 RAID 파티션이 필요합니다."

#: ../textw/partition_text.py:919
msgid "Format partition?"
msgstr "파티션을 포맷하시겠습니까?"

#: ../textw/partition_text.py:981
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "RAID 여분(Spare)이 올바르지 않습니다"

#: ../textw/partition_text.py:994
msgid "Too many spares"
msgstr "여분(spare)의 수가 너무 많음"

#: ../textw/partition_text.py:995
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 어레이에 구성된 여분(spare)의 최대 수는 '0' 입니다."

#: ../textw/partition_text.py:1049
msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
msgstr "되돌아 가셔서 fdasd를 사용하여 이 파티션을 초기화 하십시오."

#: ../textw/partition_text.py:1102 ../textw/partition_text.py:1109
#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: ../textw/partition_text.py:1103 ../textw/partition_text.py:1110
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1105
msgid "    F1-Help                 F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr "     F1-도움말                 F3-편집   F4-삭제   F5-재설정   F12-확인      "

#: ../textw/partition_text.py:1107
msgid "New"
msgstr "새로생성"

#: ../textw/partition_text.py:1113
msgid "    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr "     F1-도움말   F2-새로생성   F3-편집   F4-삭제   F5-재설정   F12-확인      "

#: ../textw/partition_text.py:1142
msgid "No Root Partition"
msgstr "루트 파티션이 지정되지 않음"

#: ../textw/partition_text.py:1143
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "설치를 계속 진행하시려면, 반드시 '/' 파티션을 지정해 주셔야 합니다."

#: ../textw/partition_text.py:1210
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "사용하실 드라이브를 지정해 주십시오"

#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "자동 파티션 설정"

#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../textw/partmethod_text.py:28
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "패키지 설치"

#: ../textw/progress_text.py:81
msgid " Name   : "
msgstr "이름: "

#: ../textw/progress_text.py:82
msgid " Size   : "
msgstr "용량: "

#: ../textw/progress_text.py:83
msgid " Summary: "
msgstr "설명: "

#: ../textw/progress_text.py:109
msgid "    Packages"
msgstr " 패키지 수"

#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "       Bytes"
msgstr "    바이트"

#: ../textw/progress_text.py:111
msgid "        Time"
msgstr "  소요시간"

#: ../textw/progress_text.py:113
msgid "Total    :"
msgstr "전  체: "

#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed:   "
msgstr "완료됨: "

#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining:  "
msgstr "남  음: "

#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO 설정"

#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "PROM의 별칭을 `linux'로 함"

#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "PROM을 기본 부트 장치로 설정"

#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "부트로더가 설치될 곳을 지정해 주십시오"

#: ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "부팅할 이름 편집"

#: ../textw/timezone_text.py:77
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "여러분이 위치한 시간대를 선택해 주십시오"

#: ../textw/timezone_text.py:92
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "시스템의 시간을 GMT에 맞춤"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "부트로더 설정 업데이트"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "부트로더 업데이트 생략"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "새로운 부트로더 설정 작성하기"

#: ../textw/upgrade_text.py:92
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"커널 2.4 부터는 이전의 커널이 시스템에 설치되어 있는 램 용량의 두배 이상을 스"
"왑 공간으로 사용했던 것 보다 훨씬 더 많은 용량의 스왑 공간을 필요로 합니다. "
"현재 여러분이 스왑 공간으로 설정하신 용량은 %d MB 입니다. 필요하시다면, 추가"
"로 스왑 공간을 더 생성하실 수 있습니다."

#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Free Space"
msgstr "여유공간"

#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "검색된 램 용량 (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "필요한 용량 (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "스왑 파일 용량 (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:139
msgid "Add Swap"
msgstr "스왑 추가"

#: ../textw/upgrade_text.py:164
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "여러분이 입력하신 값은 사용될 수 없습니다."

#: ../textw/upgrade_text.py:194
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr ""
"리눅스 파티션이 존재하지 않습니다. 이 시스템은 업그레이드 설치를 하실 수 없습"
"니다!"

#: ../textw/upgrade_text.py:211
msgid "System to Upgrade"
msgstr "업그레이드할 시스템"

#: ../textw/upgrade_text.py:225
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "파티션 업그레이드"

#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "업그레이드할 패키지 사용자 설정"

#: ../textw/upgrade_text.py:248
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"기존에 설치되어 있는 패키지와 서로 의존 관계에 있는 패키지가 선택되었습니다. "
"여러분이 직접 업그레이드할 패키지를 선택하시겠습니까?"

#: ../textw/userauth_text.py:22
msgid "Root Password"
msgstr "Root 패스워드"

#: ../textw/userauth_text.py:24
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Root 패스워드를 입력해 주십시오. 패스워드는 두번 입력하여 앞서 입력하신 내용"
"과 서로 일치하는지 확인해 주시기 바랍니다. Root 패스워드는 시스템의 보안에 있"
"어 매우 중요한 부분입니다!"

#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389
msgid "Password:"
msgstr "패스워드:"

#: ../textw/userauth_text.py:38
msgid "Password (confirm):"
msgstr "패스워드 (확인):"

#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:126
msgid "Password Length"
msgstr "패스워드 길이"

#: ../textw/userauth_text.py:55
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Root 패스워드는 적어도 6자 이상 되어야 합니다."

#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:134
msgid "Password Mismatch"
msgstr "패스워드 오류"

#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:135
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "여러분이 입력하신 패스워드가 일치하지 않습니다. 다시 입력해 주십시오."

#: ../textw/userauth_text.py:93
msgid "Add User"
msgstr "사용자 추가"

#: ../textw/userauth_text.py:98
msgid "User Name"
msgstr "사용자 명"

#: ../textw/userauth_text.py:99
msgid "Password"
msgstr "패스워드"

#: ../textw/userauth_text.py:100
msgid "Password (confirm)"
msgstr "패스워드 (확인)"

#: ../textw/userauth_text.py:113
msgid "Bad User Name"
msgstr "잘못된 사용자명"

#: ../textw/userauth_text.py:114
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
msgstr ""
"사용자명은 대문자 'A-Z', 소문자 'a-z', 그리고 숫자 '0-9' 의 문자만을 이용하"
"여 지정해 주셔야 합니다."

#: ../textw/userauth_text.py:121
msgid "Missing User Name"
msgstr "사용자명을 찾을 수 없습니다."

#: ../textw/userauth_text.py:122
msgid "You must provide a user name"
msgstr "사용자명은 반드시 지정해 주셔야 합니다"

#: ../textw/userauth_text.py:127
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "패스워드는 적어도 6자 이상 되어야 합니다."

#: ../textw/userauth_text.py:143 ../textw/userauth_text.py:150
#: ../textw/userauth_text.py:158
msgid "User Exists"
msgstr "사용자가 존재함"

#: ../textw/userauth_text.py:144
msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Root 사용자는 이미 설정되어 있습니다. Root 사용자를 이곳에 추가하실 필요는 없"
"습니다."

#: ../textw/userauth_text.py:151
msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"이 시스템 사용자는 이미 설정되어 있습니다. 이사용자를 이곳에 추가하실 필요는 "
"없습니다."

#: ../textw/userauth_text.py:159
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "이 사용자 ID는 이미 존재합니다.  다른 이름을 입력해 주십시오."

#: ../textw/userauth_text.py:186
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"여러분 시스템에서의 모든 작업은 일반 사용자 계정으로 이용해 주십시오. 일반 사"
"용자 계정을 이용하시면, 실수로 인해 여러분의 시스템을 심각한 상황으로 만들 "
"수 있는 확률을 최소화 시킬 수 있습니다."

#: ../textw/userauth_text.py:197
msgid "User Account Setup"
msgstr "사용자 계정 설정"

#: ../textw/userauth_text.py:199
msgid ""
"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
"사용하실 사용자 계정을 설정해 주십시오. Root 계정 이외에 일반적으로 사용하기 "
"위한 사용자 계정은 반드시 설정해 주셔야 합니다. 또한, 필요하시다면, 다수의 일"
"반 사용자 계정을 추가하여 다중-사용자 시스템을 구축하실 수 있습니다."

#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "User name"
msgstr "사용자 명(ID)"

#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Add"
msgstr "추가"

#: ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "사용자에 대한 내용을 입력해 주십시오."

#: ../textw/userauth_text.py:255
msgid "Change the information for this user."
msgstr "이 사용자에 대한 내용을 변경합니다."

#: ../textw/userauth_text.py:327
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "섀도우 패스워드 사용"

#: ../textw/userauth_text.py:329
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "MD5 패스워드 사용"

#: ../textw/userauth_text.py:334
msgid "Enable NIS"
msgstr "NIS 사용"

#: ../textw/userauth_text.py:340
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS 도메인:"

#: ../textw/userauth_text.py:342
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS 서버:"

#: ../textw/userauth_text.py:344
msgid "or use:"
msgstr "사용할 서버:"

#: ../textw/userauth_text.py:347
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "브로드캐스트를 통해 서버 요청"

#: ../textw/userauth_text.py:368
msgid "Enable LDAP"
msgstr "LDAP 사용"

#: ../textw/userauth_text.py:374
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP 서버:"

#: ../textw/userauth_text.py:376
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "DN 기반의 LDAP:"

#: ../textw/userauth_text.py:386
msgid "Use TLS connections"
msgstr "TLS 접속 사용"

#: ../textw/userauth_text.py:397
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Kerberos 사용"

#: ../textw/userauth_text.py:404
msgid "Realm:"
msgstr "구성영역:"

#: ../textw/userauth_text.py:406
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"

#: ../textw/userauth_text.py:408
msgid "Admin Server:"
msgstr "관리 서버:"

#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official %s "
"Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to this "
"manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through "
"our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"%s를 선택해 주셔서 감사합니다!\n"
"\n"
"설치 과정에 관한 자세한 내용은 저희 Red Hat 사에서 제공하는 공식 %s설치 안내"
"서를 참고해 주십시오. 현재 설치 안내서를 통해 설치를 하고 계실 경우에는 설치 "
"관련 부분을 먼저 읽어보시기 바랍니다.\n"
"\n"
"여러분이 공식 %s 제품을 구입하셨다면, 반드시 저희 웹 사이트 http://www."
"redhat.com/ 를 방문하여 사용자 등록을 해주시기 바랍니다."

#: ../textw/xconfig_text.py:31
msgid "Color Depth"
msgstr "색상 수"

#: ../textw/xconfig_text.py:32
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "사용하실 색상 수를 선택해 주십시오:"

#: ../textw/xconfig_text.py:50
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"

#: ../textw/xconfig_text.py:51
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "사용하실 해상도를 선택해 주십시오:"

#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189
#: ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1202
#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1228
msgid "Test"
msgstr "테스트"

#: ../textw/xconfig_text.py:183
msgid "X Customization"
msgstr "X 윈도우 사용자 설정"

#: ../textw/xconfig_text.py:186
#, python-format
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
"사용하실 색상 수와 비디오 모드를 선택해 주십시오. 선택하신 비디오 모드를 확인"
"해 보시려면, [%s] 버튼을 누르십시오."

#: ../textw/xconfig_text.py:192
msgid "Color Depth:"
msgstr "색상 수:"

#: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203
#: ../textw/xconfig_text.py:445 ../textw/xconfig_text.py:456
#: ../textw/xconfig_text.py:643 ../textw/xconfig_text.py:650
msgid "Change"
msgstr "변경"

#: ../textw/xconfig_text.py:199
msgid "Resolution:"
msgstr "해상도:"

#: ../textw/xconfig_text.py:209
msgid "Default Desktop:"
msgstr "기본 데스크탑:"

#: ../textw/xconfig_text.py:213 ../textw/xconfig_text.py:222
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../textw/xconfig_text.py:215 ../textw/xconfig_text.py:224
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../textw/xconfig_text.py:229
msgid "Default Login:"
msgstr "기본 로그인:"

#: ../textw/xconfig_text.py:231
msgid "Graphical"
msgstr "그래픽 환경"

#: ../textw/xconfig_text.py:233
msgid "Text"
msgstr "텍스트 환경"

#: ../textw/xconfig_text.py:280
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"

#: ../textw/xconfig_text.py:281
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "사용하고 계신 모니터와 일치하는 모델을 선택해 주십시오."

#: ../textw/xconfig_text.py:305
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "모니터의 동기율"

#: ../textw/xconfig_text.py:310
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"모니터의 동기율을 입력해 주십시오. \n"
"\n"
"주의 - 일반적으로 동기율을 직접 수정하실 필요는 없습니다. 그러나, 값을 직접 "
"입력하실 경우에는 정확한 값으로 입력해 주셔야 합니다."

#: ../textw/xconfig_text.py:315
msgid "HSync Rate: "
msgstr "수평 동기율: "

#: ../textw/xconfig_text.py:320
msgid "VSync Rate: "
msgstr "수직 동기율: "

#: ../textw/xconfig_text.py:344
msgid "horizontal"
msgstr "수평"

#: ../textw/xconfig_text.py:347
msgid "vertical"
msgstr "수직"

#: ../textw/xconfig_text.py:356
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "올바르지 못한 동기율"

#: ../textw/xconfig_text.py:357
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
"\n"
"      %s\n"
"\n"
"A valid sync rate can be of the form:\n"
"\n"
"      31.5                   a single number\n"
"    50.1-90.2                a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0          a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
"%s 동기율의 형식이 올바르지 않습니다:\n"
"\n"
"      %s\n"
"\n"
"올바른 동기율은 다음과 같은 형식이어야 합니다:\n"
"\n"
"      31.5          와 같은 단일 형식의 숫자\n"
"    50.1-90.2       와 같은 특정 범위 형식의 숫자\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 와 같이 나열된 숫자와 특정 범위 형식의 숫자\n"

#: ../textw/xconfig_text.py:437
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system.  Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
"모니터를 선택해 주십시오.  검색된 내용을 재설정 하시려면, [%s] 버튼을 누르십"
"시오."

#: ../textw/xconfig_text.py:441
msgid "Monitor:"
msgstr "모니터:"

#: ../textw/xconfig_text.py:448
msgid "HSync Rate:"
msgstr "수평 동기율:"

#: ../textw/xconfig_text.py:458
msgid "VSync Rate:"
msgstr "수직 동기율:"

#: ../textw/xconfig_text.py:534
msgid "Video Card"
msgstr "비디오 카드"

#: ../textw/xconfig_text.py:535
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system.  Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
"비디오 카드를 선택해 주십시오.  설치 프로그램에서 검색한 비디오 카드를 재설"
"정 하시려면, [%s] 버튼을 누르십시오."

#: ../textw/xconfig_text.py:553
msgid "Video RAM"
msgstr "비디오 카드의 램 용량"

#: ../textw/xconfig_text.py:554
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
"비디오 카드의 램 용량을 선택해 주십시오. 설치 프로그램에서 검색한 비디오 카드"
"의 램 용량을 재설정 하시려면, [%s] 버튼을 누르십시오."

#: ../textw/xconfig_text.py:624
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X 윈도우 설정 생략"

#: ../textw/xconfig_text.py:627
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "비디오 카드 설정"

#: ../textw/xconfig_text.py:630
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "비디오 카드 및 비디오 카드의 램 용량을 선택해 주십시오."

#: ../textw/xconfig_text.py:633
msgid "Video Card:"
msgstr "비디오 카드:"

#: ../textw/xconfig_text.py:638
msgid "Unknown card"
msgstr "알 수 없는 카드"

#: ../textw/xconfig_text.py:646
msgid "Video RAM:"
msgstr "비디오 카드의 램 용량:"

#: ../textw/zipl_text.py:50
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL 설정"

#: ../installclasses/custom.py:10
msgid "Custom"
msgstr "사용자 설치"

#: ../installclasses/custom.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and authentication preferences."
msgstr ""
"이 설치 유형을 선택하여 소프트웨어 패키지 선택과 인증 기본 설정과 같은 설치 "
"과정에 대한 완전한 제어권을 갖습니다."

#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
"이 설치 유형을 선택하시면 그래픽 데스크탑을 설치 후 가정용이나 데스크탑 용도"
"로 적합한 시스템을 생성합니다. 이 설치 유형은 개인용 컴퓨터나 랩탑에 적합합니"
"다."

#: ../installclasses/server.py:10
msgid "Server"
msgstr "서버"

#: ../installclasses/server.py:12
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
"파일 공유, 인쇄 공유와 웹 서비스를 설정하시려면 이 설치 유형을 선택하십시오. "
"추가 서비스도 사용 가능하며 그래픽 환경 설치 여부를 선택하실 수 있습니다."

#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "이전 시스템 업그레이드"

#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"

#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system adminstration. "
msgstr ""
"이 옵션은 소프트웨어 개발과 시스템 관리에 사용되는 도구를 사용하여 그래픽 데"
"스크탑 환경을 설치합니다. "

#: ../loader/cdrom.c:31
msgid "CDROM type"
msgstr "CDROM 유형"

#: ../loader/cdrom.c:31
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "사용하고 계신 CDROM 드라이브를 선택해 주십시오"

#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "CDROM을 초기화하고 있습니다..."

#: ../loader/devices.c:79
msgid "Miscellaneous"
msgstr "그 외..."

#: ../loader/devices.c:88
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"이 모듈에 필요한 매개변수 값을 설정하실 수 있습니다. 매개변수로 전달할 값을 "
"정확히 모르신다면, 지금 [확인] 버튼을 눌러 다음 화면으로 진행해 주십시오."

#: ../loader/devices.c:93
msgid "Module Parameters"
msgstr "모듈 매개변수"

#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:357
#: ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:389 ../loader/loader.c:405
msgid "Devices"
msgstr "장치"

#: ../loader/devices.c:234
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "드라이버 디스켓을 갖고 계십니까?"

#: ../loader/devices.c:241
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "드라이버 디스켓을 넣으신 후 [확인] 버튼을 눌러주십시오."

#: ../loader/devices.c:259
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "드라이버 디스켓을 마운트하는데 실패했습니다."

#: ../loader/devices.c:266
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %"
"s."
msgstr "이 디스켓은 이번 %s 버전의 드라이버 디스켓이 아닙니다."

#: ../loader/devices.c:326
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"어떤 드라이버를 사용하시겠습니까? 여러분에게 필요한 드라이버가 이 목록에는 없"
"는 것 같습니다. 만일, 별도의 드라이버 디스켓을 갖고 계시다면, [F2] 키를 누르"
"십시오."

#: ../loader/devices.c:335
msgid "Specify module parameters"
msgstr "모듈 매개변수 지정"

#: ../loader/devices.c:429
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "%s 모듈을 로딩하는데 실패했습니다."

#: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108
msgid "Kickstart Error"
msgstr "킥스타트 오류"

#: ../loader/kickstart.c:60
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "킥스타트 파일 %s (을)를 여는 도중 오류가 발생되었습니다: %s"

#: ../loader/kickstart.c:70
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "킥스타트 파일 %s 의 내용을 읽는 도중 오류가 발생되었습니다: %s"

#: ../loader/kickstart.c:109
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%d번째 줄 %s 킥스타트 파일에서 오류가 발생되었습니다."

#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:199
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 "

#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:205
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "      <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동   |   <Space> 선택   |   <F12> 다음 화면"

#: ../loader/lang.c:305
msgid "Choose a Language"
msgstr "언어 선택"

#: ../loader/lang.c:632
msgid "Keyboard Type"
msgstr "키보드 유형"

#: ../loader/lang.c:633
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "사용하고 계신 키보드를 선택해 주십시오"

#: ../loader/loader.c:135
msgid "Local CDROM"
msgstr "지역 CDROM"

#: ../loader/loader.c:138
msgid "NFS image"
msgstr "NFS 이미지"

#: ../loader/loader.c:143
msgid "Hard drive"
msgstr "하드 드라이브"

#: ../loader/loader.c:315
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:315
msgid "Network"
msgstr "네트웍"

#: ../loader/loader.c:329
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "추가할 장치의 종류를 선택해 주십시오"

#: ../loader/loader.c:378
msgid "The following devices have been found on your system:"
msgstr "여러분의 시스템에서 다음의 장치를 찾았습니다: "

#: ../loader/loader.c:380 ../loader/loader.c:405
msgid "Done"
msgstr "완료"

#: ../loader/loader.c:380 ../loader/loader.c:405
msgid "Add Device"
msgstr "장치 추가"

#: ../loader/loader.c:406
msgid ""
"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like "
"to load any now?"
msgstr ""
"여러분의 시스템에 어떠한 장치 드라이버도 로딩되지 않았습니다. 지금 장치를 로"
"딩하시겠습니까? "

#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:889 ../loader/loader.c:2791
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s 디렉토리를 읽는데 실패했습니다: %s"

#: ../loader/loader.c:595
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"ISO 이미지들에서 설치를 읽어오는데 에러가 발생했습니다. ISO 이미지들을  확인"
"하시고 다시 시도해 주십시오."

#: ../loader/loader.c:906
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"ISO 이미지의 첵섬 테스트를 실행하시겠습니까:\n"
"\n"
"   %s?"

#: ../loader/loader.c:909
msgid "Checksum Test"
msgstr "첵섬 테스트"

#: ../loader/loader.c:1020
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"여러분의 시스템에서 하드 드라이브를 찾을 수 없습니다! 추가할 장치를 설정하시"
"겠습니까?"

#: ../loader/loader.c:1065
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"어느 파티션이나 디랙토리에 %s를 위한 CD (iso9660) 이미지가 있습니까? 만일 여"
"기에 작성된 목록에 여러분이 사용하시는 디스크 드라이브를 찾을 수 없다면,  F2"
"키를 눌러서 추가 장치 설정을 선택해주십시오."

#: ../loader/loader.c:1081
msgid "Directory holding images:"
msgstr "이미지가 있는 디렉토리:"

#: ../loader/loader.c:1101
msgid "Select Partition"
msgstr "파티션 선택"

#: ../loader/loader.c:1149
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "%s 장치에는 Red Hat CD 이미지가 없는 것 같습니다."

#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1220 ../loader/mediacheck.c:209
msgid "Media Check"
msgstr "미디어 체크"

#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1203
msgid "Eject CD"
msgstr "CD 꺼내기"

#: ../loader/loader.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"\"%s\"를 선택하여 현재 드라이브 상에 있는 CD를 테스트 하시거나 \"%s\"를 선택"
"하여 그 CD를 꺼내고 다른 것을 테스트하기 위해 집어 넣으십시오."

#: ../loader/loader.c:1221
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
"least once.\n"
"\n"
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
msgstr ""
"추가 미디어를 테스트하고 싶으시면, 다음 CD를 넣고 \"%s\"를 누르십시오. 비록 "
"한번 정도는 권장하겠지만 CD들을 모두 다 테스트할 필요는 없습니다.\n"
"\n"
"설치를 시작하시려면 CD 1을  드라이브에 넣고 \"%s\"를 눌러주십시오. "

#: ../loader/loader.c:1242 ../loader/loader.c:1356
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"여러분의 CDROM 드라이브에서 %s CD를 찾을 수 없습니다.%s CD를 넣고 %s를 눌러 "
"다시 시도해 주십시오."

#: ../loader/loader.c:1285
msgid "CD Found"
msgstr "드라이브를 찾았습니다"

#: ../loader/loader.c:1287
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"설치 전에 CD 미디어 테스트를 시작하시 려면 %s를 눌러주십시오.\n"
"\n"
"%s를 선택하여 미디어 테스트를 건너뀌고 설치를 시작합니다."

#: ../loader/loader.c:1452
msgid "Networking Device"
msgstr "네트웍 장치"

#: ../loader/loader.c:1453
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"여러분의 시스템에서 하나 이상의 네트웍 장치가 발견되었습니다. 어떤 장치를 통"
"해 설치하시겠습니까?"

#: ../loader/loader.c:1570
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "해당 디렉토리에서 %s 설치에 관련된 파일을 찾을 수 없습니다."

#: ../loader/loader.c:1575
msgid "That directory could not be mounted from the server"
msgstr "서버의 해당 디렉토리를 마운트할 수 없습니다 "

#: ../loader/loader.c:1617
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "서버에서 %s/%s 파일을 찾을 수 없습니다."

#: ../loader/loader.c:1655
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../loader/loader.c:1656
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "첫번째 설치 이미지를 읽어올 수 없습니다"

#: ../loader/loader.c:1717
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "FTP 와 HTTP 를 통해 설치하시려면, 최소한 '20 MB' 이상의 메모리가 필요합니다."

#: ../loader/loader.c:1957
msgid "Rescue Method"
msgstr "복구 방법"

#: ../loader/loader.c:1958
msgid "Installation Method"
msgstr "설치 방법"

#: ../loader/loader.c:1960
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "복구 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오"

#: ../loader/loader.c:1962
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "설치할 패키지가 있는 매체를 지정해 주십시오"

#: ../loader/loader.c:2761
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "부팅 디스켓 안의 'ks.cfg' 파일을 찾을 수 없습니다."

#: ../loader/loader.c:2853
msgid "Updates Disk"
msgstr "업데이트 디스켓"

#: ../loader/loader.c:2854
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "업데이트 디스켓을 넣으신 후, [확인] 버튼을 눌러주십시오."

#: ../loader/loader.c:2859
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
"s."
msgstr "이 디스켓은 이번 %s 버전의 업데이트 디스켓이 아닙니다."

#: ../loader/loader.c:2869
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "플로피 디스켓을 마운트하는데 실패했습니다."

#: ../loader/loader.c:2874
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"

#: ../loader/loader.c:2874
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda의 업데이트 사항을 읽고 있습니다..."

#: ../loader/loader.c:3104
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "현재 이 시스템의 램 용량으로는 %s를 설치하실 수 없습니다."

#: ../loader/loader.c:3140
msgid ""
"The second stage of the install which you have selected does not match the "
"boot disk which you are using.  This shouldn't happen, and I'm rebooting "
"your system now."
msgstr ""
"선택하신 설치 두번째 단계는 사용하고 계신 부트 디스크와 맞지가 않습니다.  오"
"류입니다. 시스템을 다시 부팅합니다."

#: ../loader/loader.c:3535
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"하드 드라이브를 찾을 수가 없습니다. 설치를 성공적으로 끝마치기 위해서 직접 장"
"치 드라이버를 선택하셔야 합니다. 드라이버를 지금 선택하시겠습니까?"

#: ../loader/loader.c:3708
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"

#: ../loader/mediacheck.c:193
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"원시 볼륨 서술자로부터 티스크 첵섬을 읽어들이는데 실패했습니다.  아마 이것은 "
"첵섬을 추가하지 않은채로 디스크를 작성했기 때문입니다."

#: ../loader/mediacheck.c:201
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"를 확인 중..."

#: ../loader/mediacheck.c:203
msgid "Checking media now..."
msgstr "현재 미디어를 확인중입니다..."

#: ../loader/mediacheck.c:248
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "%s 설치 이미지를 읽어올 수 없습니다"

#: ../loader/mediacheck.c:261
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
"It is not recommended to use this media."
msgstr ""
"실패\n"
"\n"
"이 미디어의 사용을 추천하지 않습니다."

#: ../loader/mediacheck.c:263
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
"통과.\n"
"\n"
"이 미디어에서 설치하셔도 OK"

#: ../loader/mediacheck.c:265
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"NA.\n"
"\n"
"첵섬 정보 없음, 미디어 확인 불가능"

#: ../loader/mediacheck.c:267
msgid "Media Check Result"
msgstr "미디어 확인 결과"

#: ../loader/mediacheck.c:271
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"이미지:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../loader/mediacheck.c:275
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "미디어 확인 %s이 끝났습니다. 결과는 : %s 입니다\n"

#: ../loader/modules.c:390
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "드라이버 디스켓을 마운트하는데 실패했습니다: %s."

#: ../loader/modules.c:410
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "이 디스켓은 올바른 디스켓이 아닙니다."

#: ../loader/modules.c:423
msgid "Loading"
msgstr "로딩 중"

#: ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s 드라이버를 로딩하고 있습니다..."

#: ../loader/modules.c:442
msgid "Driver Disk"
msgstr "드라이버 디스켓"

#: ../loader/modules.c:443
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "%s 드라이버 디스켓을 넣어주십시오."

#: ../loader/net.c:62
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your %s server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      %s for your architecture\n"
msgstr ""
"다음의 사항을 입력해 주십시오:\n"
"\n"
"    o 웹 %s서버의 이름 또는 IP 주소\n"
"    o 여러분 시스템에 맞는 %s를 포함한\n"
"     서버가 있는 디렉토리\n"

#: ../loader/net.c:176
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS 서버 명:"

#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat 디렉토리:"

#: ../loader/net.c:185
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS 설정"

#: ../loader/net.c:259
msgid "Nameserver IP"
msgstr "DNS의 IP 주소"

#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819
msgid "Nameserver"
msgstr "네임서버"

#: ../loader/net.c:264
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"여러분의 동적 IP 주소 요청에 의해 IP 설정 정보가 전달되었으나, 그 정보에는 "
"DNS 네임서버의 정보가 포함되어 있지 않습니다. 네임서버를 알고 계신다면, 지금 "
"입력해 주십시오. 이와 관련된 사항에 대해 잘 모르실 경우에는 빈 칸으로 놔두시"
"고, 설치를 계속 진행하시기 바랍니다."

#: ../loader/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP 주소 오류"

#: ../loader/net.c:275
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "잘못된 IP 주소를 입력하셨습니다."

#: ../loader/net.c:299
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"여러분 시스템의 IP 주소를 입력해 주십시오. IP 주소의 각 항목은 십진수의 숫자"
"를 점으로 구분하여 입력하셔야 합니다 (예, 1.2.3.4)."

#: ../loader/net.c:341
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "동적 IP 주소 자동설정 사용 (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader/net.c:369
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP 설정"

#: ../loader/net.c:400
msgid "Missing Information"
msgstr "정보 부족"

#: ../loader/net.c:401
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "올바른 IP 주소와 넷매스크를 입력해 주십시오."

#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752
msgid "Dynamic IP"
msgstr "동적 IP 주소"

#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "IP 주소를 요청하고 있습니다..."

#: ../loader/net.c:625
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "호스트명과 도메인을 설정하고 있습니다..."

#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769
msgid "kickstart"
msgstr "킥스타트"

#: ../loader/net.c:737
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "킥스타트 네트웍 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"

#: ../loader/net.c:770
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "네트웍 명령에 잘못된 bootproto %s (이)가 지정되었습니다"

#: ../loader/net.c:813
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "사용할 부트 프로토콜"

#: ../loader/net.c:815
msgid "Network gateway"
msgstr "네트웍 게이트웨이"

#: ../loader/net.c:817
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"

#: ../loader/net.c:821
msgid "Netmask"
msgstr "넷매스크"

#: ../loader/net.c:826
msgid "Domain name"
msgstr "도메인 명"

#: ../loader/net.c:829
msgid "Network device"
msgstr "네트웍 장치"

#: ../loader/net.c:832
msgid "No DNS lookups"
msgstr "DNS 검색 사용하지 않음"

#: ../loader/net.c:904
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr "      <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동   |   <Space> 선택   |   <F12> 다음 화면"

#: ../loader/net.c:905
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:907
msgid "Network configuration"
msgstr "네트웍 설정"

#: ../loader/net.c:908
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "네트웍을 설정하시겠습니까?"

#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "PC Card"
msgstr "PC 카드"

#: ../loader/pcmcia.c:36
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "PC 카드 장치를 초기화하고 있습니다..."

#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "PCMCIA 드라이버 디스켓을 플로피 드라이브에 넣어주십시오."

#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "디스켓을 마운트하는데 실패했습니다."

#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "이 디스켓은 %s용 PCMCIA 드라이버 디스켓이 아닌 것 같습니다."

#: ../loader/telnetd.c:64
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "텔넷 접속을 기다리고 있습니다..."

#: ../loader/telnetd.c:106
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "텔넷을 통해 anaconda를 실행중..."

#: ../loader/urls.c:82
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "%s (으)로 로그인하는데 실패했습니다: %s"

#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "%s (을)를 읽는데 실패했습니다: %s"

#: ../loader/urls.c:105
msgid "Retrieving"
msgstr "읽는 중"

#: ../loader/urls.c:222
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP 사이트 명:"

#: ../loader/urls.c:223
msgid "Web site name:"
msgstr "웹 사이트 명:"

#: ../loader/urls.c:241
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "비-공개용(non-anonymous) ftp 사용"

#: ../loader/urls.c:246
msgid "Use proxy server"
msgstr "프록시 서버 사용"

#: ../loader/urls.c:258
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP 설정"

#: ../loader/urls.c:259
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP 설정"

#: ../loader/urls.c:269
msgid "You must enter a server name."
msgstr "서버 이름을 입력해 주십시오."

#: ../loader/urls.c:274
msgid "You must enter a directory."
msgstr "디렉토리를 입력해 주십시오."

#: ../loader/urls.c:279
msgid "Unknown Host"
msgstr "알 수 없는 호스트"

#: ../loader/urls.c:280
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s (은)는 잘못된 호스트명 입니다."

#: ../loader/urls.c:360
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"비-공개용(non-anonymous) ftp를 사용하고 계시다면, 계정 이름(ID) 과 패스워드"
"를 입력해 주시기 바랍니다."

#: ../loader/urls.c:365
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"HTTP 프록시 서버를 사용하고 계시다면, HTTP 프록시 서버의 이름을 입력해 주시"
"기 바랍니다."

#: ../loader/urls.c:386
msgid "Account name:"
msgstr "계정 이름(ID):"

#: ../loader/urls.c:395
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP 프록시:"

#: ../loader/urls.c:396
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP 프록시:"

#: ../loader/urls.c:400
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP 프록시 포트:"

#: ../loader/urls.c:401
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP 프록시 포트:"

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI 드라이버 로딩 중"

msgid "Base"
msgstr "기본 패키지"

msgid "Printing Support"
msgstr "인쇄작업 지원"

msgid "Classic X Window System"
msgstr "전통적 X 윈도우 시스템"

msgid "X Window System"
msgstr "X 윈도우 시스템"

msgid "Laptop Support"
msgstr "랩탑(노트북) 지원"

msgid "Sound and Multimedia Support"
msgstr "사운드 및 멀티미디어 지원"

msgid "Network Support"
msgstr "네트웍 지원"

msgid "Dialup Support"
msgstr "전화접속 지원"

# ../comps/comps-master:577
msgid "Messaging and Web Tools"
msgstr "메세지전달 및 웹작업 도구"

msgid "Graphics and Image Manipulation"
msgstr "그래픽 및 이미지 작업"

msgid "News Server"
msgstr "뉴스 서버"

msgid "NFS File Server"
msgstr "NFS 파일 서버"

msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows 파일 서버"

msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "공개용(Anonymous) FTP 서버"

msgid "SQL Database Server"
msgstr "SQL 데이터베이스 서버"

msgid "Web Server"
msgstr "웹 서버"

msgid "Router / Firewall"
msgstr "라우터 / 방화벽"

msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS 네임서버"

msgid "Network Managed Workstation"
msgstr "네트웍 관리 웍스테이션"

msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "문서저작 및 출판"

msgid "Emacs"
msgstr "이맥스(Emacs)"

msgid "Utilities"
msgstr "유틸리티"

msgid "Legacy Application Support"
msgstr "기존 응용 프로그램 지원"

msgid "Software Development"
msgstr "소프트웨어 개발"

msgid "Kernel Development"
msgstr "커널 개발"

# ../comps/comps-master:1055
msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
msgstr "Windows 시스템 호환 / 공용"

# ../comps/comps-master:1073
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "게임 및 오락"

#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "Alagoas, Sergipe"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "알래스카 시간"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "알래스카 시간 - Alaska panhandle"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "알래스카 시간 - Alaska panhandle neck"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "알래스카 시간 - 서부 알래스카"

#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "Aleutian Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "Amapa, E Para"

#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Amundsen-Scott Station, 남극"

#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "대서양 제도"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "대서양 시간 - E Labrador"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr "대서양 시간 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "대서양 시간 - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"

#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"

#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Azores"

#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"

#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "카나리 제도"

#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula"

#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "카타마르카 (CT)"

#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr "중부 중국 - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."

#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "중부 크리미아 (Crimea)"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "중부 표준시 - Saskatchewan - midwest"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "중부 표준시 - Saskatchewan - 대부분 지역"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "중부시"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "중부시 - Campeche, Yucatan"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "중부시 - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "중부시 - Manitoba & 서부 온타리오"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "중부시 - 미시건 - 위스콘신 경계"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "중부시 - 대부분 지역"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "중부시 - North Dakota - Oliver County"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "중부시 - Quintana Roo"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "중부시 - Rainy River & Fort Frances, Ontario"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "중부시 - 서부 Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "세우따(Ceuta)와 멜리야(Melilla)"

#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "채텀 군도 (Chatham Islands)"

#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"

#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"

#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"

#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"

#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "E 아르헨티나 (BA, DF, SC, TF)"

#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "중국 동부 - 북경, 광동, 상해 등"

#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "east coast, north of Scoresbysund"

#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "east Dem. Rep. of Congo"

#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr "동부 표준시 - central Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr "동부 표준시 - east Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "동부 표준시 - Indiana - Crawford County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr "동부 표준시 - Indiana - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "동부 표준시 - Indiana - Starke County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "동부 표준시 - Indiana - Switzerland County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "동부 표준시 - Pangnirtung, Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "동부시"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "동부시 - Kentucky - Louisville area"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "동부시 - Kentucky - Wayne County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "동부시 - Michigan - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "동부시 - Ontario & Quebec - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "동부시 - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "동부시 - Thunder Bay, Ontario"

#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr "동부와 남부 보르네오, Celebes, 발리, Nusa Tengarra, 서티모르"

#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "동부 우즈베키스탄"

#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "갈라파고스 군도"

#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "갬비어 제도"

#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "길버트 군도"

#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
msgstr "영국"

#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "하와이"

#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
msgstr "Heilongjiang"

#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "일리안 자야 (Irian Jaya)와 모루카스 (Moluccas)"

#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Mayen"

#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "자바와 수마트라"

#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"

#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "Jujuy (JY)"

#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"

#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"

#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "Lord Howe Island"

#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"

#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "Mawson Station, Holme Bay"

#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "McMurdo Station, Ross Island"

#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "Mendoza (MZ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "모스코바+00 - 서부 러시아"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "모스코바+01 - Caspian Sea"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "모스코바-01 - Kaliningrad"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "모스코바+02 - Urals"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "모스코바+03 - Novosibirsk"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "Moscow+03 - west Siberia"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "Moscow+04 - Yenisei River"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "Moscow+05 - Lake Baikal"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "Moscow+06 - Lena River"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "Moscow+07 - Amur River"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "Moscow+07 - Sakhalin Island"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "Moscow+08 - Magadan"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"

#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
msgstr "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "Mountain Time"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "Mountain Time - Navajo"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"

#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"

#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "Newfoundland Island"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "New South Wales - Yancowinna"

#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "northeast Mali"

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Northern Ireland"

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Pacific Time - north Yukon"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "Pacific Time - south Yukon"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "Pacific Time - west British Columbia"

#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"

#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "peninsular Malaysia"

#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "Phoenix Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "Ponape (Pohnpei)"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "Queensland - Holiday Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "Queensland - most locations"

#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"

#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"

#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"

#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"

#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr "Society Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
msgstr "southwest Mali"

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
msgstr "southwest Xinjiang Uyghur"

#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"

#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"

#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"

#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "Thule / Pituffik"

#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"

#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"

#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"

#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"

#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"

#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "west & central Borneo"

#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "west Dem. Rep. of Congo"

#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "West Kazakhstan"

#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "west Uzbekistan"

#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr "W Para, Rondonia"

#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
msgstr "Yap"

#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "중국어(간체)"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "중국어(번체)"

#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "체코어"

#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"

#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "영어"

#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "불어"

#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "독일어"

#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬랜드어"

#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"

#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"

#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "한국어"

#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "포루투칼어"

#. generated from lang-table
msgid "Romanian"
msgstr "로마니아어"

#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"

#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"

#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"

#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"

#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라니아어"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create symlink for /var/tmp.  This should only happen if there "
#~ "were errors creating your filesystems.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button to reboot your system."
#~ msgstr ""
#~ "/var/tmp에 사용될 심볼링 링크를 생성할 수 없습니다.  파일 시스템을 생성하"
#~ "는 도중 오류가 발생했을 가능성이 있습니다. \n"
#~ "\n"
#~ "확인 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."

#~ msgid "Attempting to start VGA16 X server"
#~ msgstr "VGA16 의 X 서버를 시작합니다"

#~ msgid "The following software will be installed:"
#~ msgstr "다음과 같은 소프트웨어가 설치될 것입니다:"

#~ msgid "delete"
#~ msgstr "삭제"

#~ msgid "Make LVM Device"
#~ msgstr "LVM 장치 설정"

#~ msgid "Edit LVM Device"
#~ msgstr "LVM 장치 편집"

#~ msgid "Developer Workstation"
#~ msgstr "개발자 웍스테이션"

#~ msgid ""
#~ "Select this installation type to install a graphical desktop environment "
#~ "which includes tools for software development."
#~ msgstr ""
#~ "이 설치 유형을 선택하여 소프트웨어 개발용 도구와 같은 그래픽 데스크탑 환경"
#~ "을 설치합니다."

#~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
#~ msgstr "파티션 요청 검사에서의 오류"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "설치"

#~ msgid ""
#~ "your install again.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button to reboot your system."
#~ msgstr ""
#~ "설치를 다시 시도해 주십시오.\n"
#~ "\n"
#~ "확인 버튼을 누르시면 시스템을 재부팅 합니다."

#~ msgid "User _Name:"
#~ msgstr "사용자 명(_N):"

#~ msgid ""
#~ "Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
#~ "accounts could be for a personal login account, or for other non-"
#~ "administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
#~ "enter additional user accounts."
#~ msgstr ""
#~ "이 시스템의 다른 사용자들을 위해 추가 계정을 생성할 수 있습니다.이러한 계"
#~ "정은 개인 로그인 계정 또는 관리자가 관리-목적 이외에 사용하기 위한 것입니"
#~ "다. 추가할 사용자가 있으시다면, [추가] 버튼을 클릭하여 사용자 계정에 필요"
#~ "한 사항을 입력해 주시기 바랍니다."

#~ msgid "Use GRUB as the boot loader"
#~ msgstr "GRUB을 부트로더로 사용"

#~ msgid "Use LILO as the boot loader"
#~ msgstr "LILO를 부트로더로 사용"

#~ msgid "Do not install a boot loader"
#~ msgstr "부트로더를 설치하지 않음"

#~ msgid ""
#~ "A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
#~ "rebooting your system. You may want to keep this file for later "
#~ "reference. A kickstart file representing the choices you have made will "
#~ "be in /root/anaconda-ks.cfg."
#~ msgstr ""
#~ "설치의 내용이 기록된 로그 파일은 시스템 재부팅 후 /root/install.log 파일"
#~ "에 저장됩니다. 추후에 참고하실 경우를 대비하여 잘 보관해 두시기 바랍니다. "
#~ "설치시의 설정이 기록된 킥스타트 파일은 '/root/anaconda-ks.cfg' 파일에 저장"
#~ "됩니다."

#~ msgid ""
#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
#~ "\n"
#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
#~ "축하합니다, %s 설치가 완료되었습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "[ENTER] 키를 눌러 시스템을 재부팅 하시기 전에 설치 과정에서 사용된 플로피 "
#~ "디스켓을 시스템에서 제거해 주십시오. \n"
#~ "\n"
#~ "%s Errata (업데이트 및 버그 수정) 에 관한 사항은 http://www.redhat.com/"
#~ "errata 를 통해 확인하실 수 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "%s 시스템 사용 및 설정에 관한 설명서는 http://www.redhat.com/docs 를 참고"
#~ "해 주시기 바랍니다."

#~ msgid "Please choose your security level:  "
#~ msgstr "보안 수준을 선택해 주십시오:  "

#~ msgid "_Select all"
#~ msgstr "모두 선택(_S)"

#~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?"
#~ msgstr "사용하고 계신 마우스와 일치하는 모델을 선택해 주십시오(_M)"

#~ msgid "I would like the hostname to be set:"
#~ msgstr "호스트명 설정 방식:"

#~ msgid ""
#~ "You can configure the boot loader to boot other operating systems.  "
#~ "Additional operating systems can be added to the below list to choose "
#~ "between them on boot."
#~ msgstr ""
#~ "부트로더를 설정하여 다른 운영 체제로도 부팅할 수 있습니다.  아래 목록에 다"
#~ "른 운영 체제를 추가하여 부팅시 운영 체제를 선택할 수 있습니다."

#~ msgid ""
#~ "Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
#~ msgstr "재확인 (자동 파티션 설정의 결과를 보거나 수정할 수 있습니다)(_V)"

#~ msgid "Have the installer _automatically partition for you"
#~ msgstr "설치 프로그램에 의한 자동 파티션 설정(_A)"

#~ msgid ""
#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
#~ "hardware settings below:"
#~ msgstr ""
#~ "검색된 내용이 여러분의 하드웨어 설정과 일치하지 않을 경우에는 아래의 내용"
#~ "에서 정확한 하드웨어 설정을 직접 선택해 주십시오:"

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "랩탑 (노트북)"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "닫기"

#~ msgid "Unable to probe"
#~ msgstr "검색할 수 없음"

#~ msgid ""
#~ "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
#~ "contains %s"
#~ msgstr ""
#~ "이 파티션은 현재 %s (이)가 포함되어 있는 확장 파티션이므로 삭제하실 수 없"
#~ "습니다"

#~ msgid "Unable to Edit"
#~ msgstr "편집할 수 없음"

#~ msgid ""
#~ "You have chosen to format a pre-existing partition.  This will destroy "
#~ "all data that was previously on it.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "기존-파티션을 포맷하기로 하셨습니다.  포맷을 진행하시면, 이전의 자료는 모"
#~ "두 삭제됩니다.\n"
#~ "\n"
#~ "정말로 포맷하시겠습니까?"

#~ msgid ""
#~ "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
#~ "mounted under a system directory.  Unless you have particular needs to "
#~ "preserve data on this partition, it is highly recommended you format this "
#~ "partition to guarantee the data formerly on the partition does not "
#~ "corrupt your new installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "시스템 디렉토리에 마운트되어 있는 기존-파티션을 포맷하지 않기로 하셨습니"
#~ "다.  특별히 이 파티션에 있는 자료를 보존하실 필요가 없으시다면, 이 파티션"
#~ "을 포맷하실 것을 권합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "정말로 기존의 파티션을 포맷하지 않으시겠습니까?"

#~ msgid "Unknown Card"
#~ msgstr "알 수 없는 카드"

#~ msgid "Video Ram"
#~ msgstr "비디오 카드의 램 용량"

#~ msgid "X server"
#~ msgstr "X 서버"

#~ msgid "Unable to detect video card"
#~ msgstr "비디오 카드를 검색할 수 없음"

#~ msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
#~ msgstr "프레임버퍼를 사용한 X 서버를 시작합니다"

#~ msgid "Root Password: "
#~ msgstr "Root 패스워드: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "파티션 설정이 필요치 않은 방법으로 설치하신 경우에는 반드시 부팅 디스켓을 "
#~ "만들어야 합니다."

#~ msgid "Skip boot disk creation"
#~ msgstr "부팅 디스켓을 만들지 않음"

#~ msgid "Boot Loader Password Configuration"
#~ msgstr "부트로더 패스워드 설정"

#~ msgid "Password accepted."
#~ msgstr "패스워드가 입력되었습니다."

#~ msgid "Password is too short."
#~ msgstr "패스워드가 너무 짧습니다."

#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "패스워드가 아직 입력되지 않았거나 일치하지 않습니다."

#~ msgid "Use a GRUB Password?"
#~ msgstr "GRUB 패스워드 사용"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations, configuration is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
#~ "축하합니다, 설정이 완료되었습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "Errata (업데이트 및 버그 수정) 에 관한 사항은 http://www.redhat.com/"
#~ "errata 를 통해 확인하실 수 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "%s 시스템 사용 및 설정에 관한 설명서는 http://www.redhat.com/docs 를 참고"
#~ "해 주시기 바랍니다."

#~ msgid " is an invalid port."
#~ msgstr " (은)는 잘못된 포트입니다."

#~ msgid "The format is 'port:protocol'.  For example, '1234:udp'"
#~ msgstr "형식은 'port:protocol' 입니다.  예) '1234:udp'"

#~ msgid "Choose partitions to Format"
#~ msgstr "포맷할 파티션 선택"

#~ msgid "Keyboard Configuration"
#~ msgstr "키보드 설정"

#~ msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
#~ msgstr "사용하고 계신 키보드와 일치하는 모델을 선택해 주십시요"

#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "자판 배열"

#~ msgid "Dead Keys"
#~ msgstr "Dead Keys"

#~ msgid "Enable dead keys"
#~ msgstr "Dead Keys 사용"

#~ msgid "Disable dead keys"
#~ msgstr "Dead keys를 사용하지 않음"

#~ msgid "Test your selection here:"
#~ msgstr "선택하신 키보드를 이곳에서 테스트해 보십시요:"

#~ msgid "Currently installed languages:"
#~ msgstr "현재 설치될 언어:"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "포트"

#~ msgid "Broadcast"
#~ msgstr "브로드캐스트"

#~ msgid "Total install size: "
#~ msgstr "총 설치 용량: "

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "새로생성(_N)"

#~ msgid "View:"
#~ msgstr "보기:"

#~ msgid "%s  %s"
#~ msgstr "%s  %s"

#~ msgid "Exiting anaconda now"
#~ msgstr "Anaconda를 종료합니다"

#~ msgid "Would you like to configure your system?"
#~ msgstr "여러분의 시스템을 설정하시겠습니까?"

#~ msgid "Unknown server"
#~ msgstr "알 수 없는 서버"

#~ msgid ""
#~ "This video card has no suitable X server in the database.  You will need "
#~ "to choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button."
#~ msgstr ""
#~ "이 비디오 카드에는 데이타 베이스에 사용할 알맞은 X 서버가 존재하지 않습니"
#~ "다. 다른 카드를 선택하시거나 'Skip X Configuration' 버튼을 눌러주십시오."

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "그 외"

#~ msgid ""
#~ "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system "
#~ "without depending on the normal boot loader. This is useful if you don't "
#~ "want to install lilo on your system, another operating system removes "
#~ "lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom "
#~ "boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much "
#~ "easier to recover from severe system failures.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to create a boot disk for your system?"
#~ msgstr ""
#~ "부팅 디스켓은 부트로더를 통해 정상적으로 부팅할 수 없는 상황에서 여러분의 "
#~ "리눅스 시스템으로 부팅할 수 있는 방법을 제공합니다. 즉, 여러분의 시스템에 "
#~ "'LILO' 를 설치하지 않은 경우, 다른 운영체제가 'LILO' 를 지웠을 경우, 또는 "
#~ "여러분의 하드웨어에서 제대로 작동되지 않을 경우에 사용하실 수 있습니다. 또"
#~ "한, 부팅 디스켓을 복구 이미지와 함께 사용하시면, 심각한 문제가 발생된 상황"
#~ "의 시스템을 쉽게 복구하실 수 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "부팅 디스켓을 만드시겠습니까?"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
#~ "\n"
#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using your system is available in the Red Hat Linux "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
#~ "축하합니다, %s 설치가 완료되었습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "[ENTER] 키를 눌러 시스템을 재부팅 하시기 전에 설치 과정에서 사용된 플로피 "
#~ "디스켓을 시스템에서 제거해 주십시요. \n"
#~ "\n"
#~ "%s Errata (업데이트 및 버그 수정) 에 관한 사항은 http://www.redhat.com/"
#~ "errata 를 통해 확인하실 수 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "여러분의 시스템 사용에 관한 Red Hat Linux 설명서는 http://www.redhat.com/"
#~ "docs 를 참고해 주시기 바랍니다."

#~ msgid "<Enter> to continue"
#~ msgstr "계속 진행하시려면, [ENTER] 키를 누르십시요"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations, package installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Press return to continue.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is "
#~ "contained in the %s manuals."
#~ msgstr ""
#~ "축하합니다, 패키지 설치가 완료되었습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "계속 진행하시려면, [ENTER] 키를 누르십시요.\n"
#~ "\n"
#~ "%s 설정 및 사용에 관한 내용은 Red Hat Linux  사용 설명서를 참고해 주시기 "
#~ "바랍니다."

#~ msgid "<Enter> to exit"
#~ msgstr "종료하시려면, [ENTER] 키를 누르십시요"

#~ msgid "Bad User ID"
#~ msgstr "사용자 ID 오류"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to %s!\n"
#~ "\n"
#~ "You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
#~ "site-specific options of your computer.\n"
#~ "\n"
#~ "To exit without changing your setup select the Cancel button below."
#~ msgstr ""
#~ "%s를 선택해 주셔서 감사합니다!\n"
#~ "\n"
#~ "여러분의 시스템에 특정-부분의 항목(site-specific options) 을 설정할 수 있"
#~ "는 재 설정 모드 입니다.\n"
#~ "\n"
#~ "설정 내용을 변경하지 않고 종료하시려면, 화면 아래의 [취소] 버튼을 누르십시"
#~ "요. "

#~ msgid "You cannot go back from this step."
#~ msgstr "이 곳에서 뒤로 되돌아 가실 수 없습니다."

#~ msgid "Other CDROM"
#~ msgstr "다른 CDROM"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ "    o the name or IP number of your NFS server\n"
#~ "    o the directory on that server containing\n"
#~ "      %s for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "다음의 사항을 입력해 주십시요:\n"
#~ "\n"
#~ "    o 이름 또는 NFS 서버의 IP 주소\n"
#~ "    o 여러분 시스템 체계에 맞는 %s를 포함한\n"
#~ "       서버가 있는 디렉토리"

#~ msgid "Map Image to display"
#~ msgstr "화면에 표시할 맵 이미지"

#~ msgid "Width of map (in pixels)"
#~ msgstr "지도의 폭 (픽셀)"

#~ msgid "Enable antialias"
#~ msgstr "안티알리아스 사용"

#~ msgid "World"
#~ msgstr "전세계"

#~ msgid "North America"
#~ msgstr "북미 지역"

#~ msgid "South America"
#~ msgstr "남미 지역"

#~ msgid "Indian Rim"
#~ msgstr "인도양 지역"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "유럽 지역"

#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "아프리카 지역"

#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "아시아 지역"

#~ msgid "Cannot load timezone data"
#~ msgstr "시간대 자료를 읽어올 수 없습니다"

#~ msgid "gglobe-canvas"
#~ msgstr "세계-지도"

#~ msgid "View: "
#~ msgstr "지역: "

#~ msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
#~ msgstr "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"

#~ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#~ msgstr "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"

#~ msgid ""
#~ "Chinese(Simplified)    zh_CN.GB2312    None    None            zh_CN."
#~ "GB2312            us              Asia/Shanghai"
#~ msgstr ""
#~ "중국어(Simplified)    zh_CN.GB2312    None    None            zh_CN."
#~ "GB2312            us              아시아/샹하이"

#~ msgid ""
#~ "Chinese(Traditional)   zh_TW.Big5      None    None            zh_TW."
#~ "Big5              us              Asia/Taipei"
#~ msgstr ""
#~ "중국어(Traditional)   zh_TW.Big5      None    None            zh_TW."
#~ "Big5              us              아시아/타이페이"

#~ msgid "Portuguese(Brasilian) pt"
#~ msgstr "포루투칼어(브리질) pt"