summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
blob: 60ed1e47c296d0a72104911fed8b5da49c7e05d5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <ra@hp.is>, 1999.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.33\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-20 20:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-22 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../iw/language.py:10 ../text.py:46 ../text.py:866
msgid "Language Selection"
msgstr "Veljiš tungumįl"

#: ../text.py:47
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvaša tungumįl viltu nota mešan į uppsetningu stendur?"

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:65 ../loader/devices.c:164
#: ../loader/devices.c:175 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:210
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader/lang.c:247 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:242
#: ../loader/loader.c:458 ../loader/loader.c:468 ../loader/loader.c:615
#: ../loader/loader.c:670 ../loader/loader.c:715 ../loader/loader.c:848
#: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:939 ../loader/loader.c:1072
#: ../loader/loader.c:1490 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:49 ../text.py:100
#: ../text.py:151 ../text.py:177 ../text.py:218 ../text.py:263 ../text.py:353
#: ../text.py:373 ../text.py:404 ../text.py:453 ../text.py:475 ../text.py:540
#: ../text.py:561 ../text.py:573 ../text.py:585 ../text.py:763 ../text.py:835
#: ../text.py:839 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66
#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136
#: ../textw/partitioning.py:182 ../textw/userauth.py:29
#: ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82
#: ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111
#: ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "Ķ lagi"

#: ../text.py:64
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 ķ DOS)"

#: ../text.py:65
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 ķ DOS)"

#: ../text.py:66
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 ķ DOS)"

#: ../text.py:67
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 ķ DOS)"

#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:82 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138
msgid "Device"
msgstr "Tęki"

#: ../text.py:83
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "Viš hvaša tęki er mśsin tengd? %s %i"

#. code to create dialog in gtk+
#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1362
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2129 ../libfdisk/newtfsedit.c:116
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:84 ../text.py:487
#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97
#: ../textw/lilo.py:147
msgid "Ok"
msgstr "Ķ lagi"

#: ../gui.py:423 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66
#: ../loader/devices.c:165 ../loader/devices.c:210 ../loader/lang.c:503
#: ../loader/loader.c:242 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:615
#: ../loader/loader.c:715 ../loader/loader.c:1072 ../loader/net.c:162
#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:84
#: ../text.py:85 ../text.py:100 ../text.py:123 ../text.py:151 ../text.py:154
#: ../text.py:177 ../text.py:204 ../text.py:218 ../text.py:220 ../text.py:239
#: ../text.py:241 ../text.py:263 ../text.py:265 ../text.py:353 ../text.py:404
#: ../text.py:406 ../text.py:425 ../text.py:434 ../text.py:453 ../text.py:455
#: ../text.py:475 ../text.py:478 ../text.py:487 ../text.py:540 ../text.py:541
#: ../text.py:763 ../text.py:785 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22
#: ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148
#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136
#: ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25
#: ../textw/partitioning.py:62 ../textw/partitioning.py:182
#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172
#: ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Til baka"

#: ../text.py:102
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Hvernig mśs er tengd žessari vél?"

#: ../text.py:111
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Herma eftir žrem hnöppum?"

#: ../text.py:113
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Stillingar mśsar"

#: ../text.py:149 ../text.py:868
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Stillingar lyklaboršs"

#: ../text.py:150
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvernig lyklaborš er tengt žessari vél?"

#: ../text.py:170
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "Setja upp GNOME vinnustöš"

#: ../text.py:171
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "Setja upp KDE vinnustöš"

#: ../text.py:172
msgid "Install Server System"
msgstr "Setja upp mišlara(žjón)"

#: ../text.py:173
msgid "Install Custom System"
msgstr "Setja upp sérsnišiš kerfi"

#: ../text.py:174
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Uppfęra nśverandi kerfi"

#: ../text.py:175 ../text.py:871
msgid "Installation Type"
msgstr "Tegund uppsetningar"

#: ../text.py:176
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/devices.c:175
#: ../loader/devices.c:178 ../loader/loader.c:458 ../loader/loader.c:468
#: ../loader/loader.c:670 ../loader/loader.c:715 ../loader/loader.c:848
#: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:1490 ../loader/urls.c:201
#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:201 ../text.py:581
msgid "Error"
msgstr "Villa"

#: ../text.py:202
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Žś ert ekki meš neinar Linux disksneišar. Žaš er ekki hęgt aš uppfęra!"

#: ../text.py:215
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Kerfi sem į aš uppfęra"

#: ../text.py:216
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Į hvaša disksneiš er rót skrįakerfis žķns?"

#: ../text.py:231
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Velja pakka sem skal uppfęra"

#: ../text.py:232
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Pakkarnir sem žegar eru į vélinni og ašrir pakkar sem žeir eru hįšir til aš "
"uppfylla skilyrši žeirra hafa veriš valdir til uppsetningar. Viltu skoša "
"listann og kanski breyta honum?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:957
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2021
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:579 ../loader/net.c:698
#: ../text.py:239 ../text.py:425 ../text.py:428 ../textw/partitioning.py:145
msgid "Yes"
msgstr "Jį"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:957
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2021
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:239
#: ../text.py:244 ../text.py:425 ../text.py:431 ../textw/partitioning.py:145
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: ../text.py:254
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"

#: ../text.py:255
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Velkomin(n) ķ Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Uppsetningin er śtskżrš ķ smįatrišum ķ 'Red Hat Linux Installation Guide' "
"bókinni sem er fįanleg frį Red Hat Software. Ef žś hefur ašgang aš žessari "
"bók ęttir žś aš lesa um uppsetninguna įšur en žś heldur įfram.\n"
"\n"
"Ef žś hefur keypt opinbera Red Hat Linux mundu žį aš skrį eintakiš žitt į "
"vefsķšunni okkar į http://www.redhat.com."

#: ../text.py:325
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Nota bootp/dhcp"

#: ../loader/net.c:234 ../text.py:330
msgid "IP address:"
msgstr "IP vistfang:"

#: ../loader/net.c:237 ../text.py:331
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmöskvi:"

#: ../loader/net.c:240 ../text.py:332
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Sjįlfgefin gįtt (IP):"

#: ../loader/net.c:243 ../text.py:333
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Ašalnafnažjónn:"

#: ../iw/network.py:11 ../text.py:355
msgid "Network Configuration"
msgstr "Stillingar nets"

#: ../text.py:371
msgid "Invalid information"
msgstr "Ógildar upplżsingar"

#: ../text.py:372
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Žś veršur aš gefa upp gildar IP stillingar"

#: ../text.py:400
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Stillingar vélarheitis"

#: ../text.py:401
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Vélarheiti er heiti vélarinnar į neti.  Ef tölvan žķn er nettengd er heitinu "
"śthlutaš af netstjóra žķnum."

#: ../iw/network.py:183 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:404
msgid "Hostname"
msgstr "Vélarheiti"

#: ../text.py:415 ../text.py:569 ../text.py:923
msgid "Bootdisk"
msgstr "Ręsidisklingur"

#: ../text.py:416
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be "
"used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Sérsmķšašur ręsidisklingur gerir žér kleyft aš ręsa Linux įn žess aš nota "
"ręsistjóra eins og LILO. Žetta kemur aš gagni ef žś vilt ekki setja upp LILO "
"į vélinni eša ef annaš stżrikerfi hefur fjarlęgt LILO eša LILO virkar ekki "
"meš vélbśnašarstillingum žķnum. Ręsidiskling mį einnig nota meš Red Hat "
"'rescue' disklingnum svo hęgt sé aš bjarga vélinni ef alvarleg vandamįl koma "
"upp.\n"
"\n"
"Viltu bśa til ręsidiskling fyrir vélina žķna?"

#: ../text.py:451
msgid "X probe results"
msgstr "Śtkoma X leitar"

#: ../text.py:464 ../text.py:483
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Óžekkt kort"

#: ../text.py:472
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Val skjįkorts"

#: ../text.py:473
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Hvaša skjįkort ertu meš?"

#: ../text.py:485
msgid "X Server Selection"
msgstr "Val X žjóns"

#: ../text.py:485
msgid "Choose a server"
msgstr "Veldu žjón"

#: ../text.py:536
msgid "Installation to begin"
msgstr "Uppsetning aš hefjast"

#: ../iw/confirm.py:19 ../text.py:537
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Eftir aš uppsetningunni lżkur veršur til annįll sem heitir /tmp/install.log. "
"Honum ęttir žś aš halda til haga."

#: ../text.py:553
msgid "Complete"
msgstr "Lokiš"

#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:554
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes "
"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
"available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post install "
"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Til hamingju, uppsetningu er lokiš.\n"
"\n"
"Taktu disklinginn eša geisladiskinn sem žś ręstir upp af śr drifinu og slįšu "
"į Enter-hnappinn til aš ręsa upp Linux. Į http://www.redhat.com mį finna "
"višbętur og/eša lagfęringar į göllum sem gętu veriš til stašar ķ žessari "
"śtgįfu af Red Hat Linux.\n"
"\n"
"Frekari upplżsingar um hvernig į aš stilla vélina eftir uppsetninguna er aš "
"finna ķ višeigandi kafla ķ Official Red Hat Linux User's Guide bókinni."

#: ../iw/bootdisk.py:41 ../text.py:570
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Settu tóman diskling ķ fyrsta disklingadrifiš. Öllum gögnum į disklingnum "
"veršur eytt žegar ręsidisklingurinn er śtbśinn."

#: ../text.py:573 ../text.py:574 ../text.py:585 ../text.py:586
#: ../textw/lilo.py:21
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"

#: ../iw/bootdisk.py:45 ../text.py:582
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Villa kom upp žegar reynt var aš bśa til ręsidisklinginn. Vinsamlegast "
"gakktu śr skugga um aš forsnišinn disklingur sé ķ fyrsta disklingadrifinu."

#: ../text.py:644
msgid "Package Installation"
msgstr "Uppsetning pakka"

#: ../text.py:646
msgid "Name   : "
msgstr "Heiti  : "

#: ../text.py:647
msgid "Size   : "
msgstr "Stęrš  : "

#: ../text.py:648
msgid "Summary: "
msgstr "Lżsing : "

#: ../text.py:674
msgid "    Packages"
msgstr "    Pakkar"

#: ../text.py:675
msgid "       Bytes"
msgstr "       Bęti"

#: ../text.py:676
msgid "        Time"
msgstr "        Tķmi"

#: ../text.py:678
msgid "Total    :"
msgstr "Alls     :"

#: ../text.py:685
msgid "Completed:   "
msgstr "Lokiš    :   "

#: ../text.py:695
msgid "Remaining:  "
msgstr "Eftir    :  "

#: ../text.py:765
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Ķ hvaša tķmabelti ertu?"

#: ../text.py:773
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Vélbśnašarklukkan stillt į GMT?"

#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:775
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Val tķmabeltis"

#: ../text.py:839 ../text.py:840
msgid "Debug"
msgstr "Aflśsun"

#: ../text.py:852
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:854
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> milli atriša      | <Bilslį> velur  | <F12> nęsti skjįr "

#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:870
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomin(n)"

#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:876 ../text.py:882
msgid "Partition"
msgstr "Disksneiš"

#: ../text.py:878
msgid "Manually Partition"
msgstr "Sneiša handvirkt"

#: ../text.py:880
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Sjįlfvirk disksneišing"

#
#: ../text.py:884
msgid "Swap"
msgstr "Diskminni"

#: ../text.py:886
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Forsnķša skrįakerfi"

#: ../text.py:888 ../text.py:890 ../text.py:892 ../textw/lilo.py:24
#: ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Stillingar LILO"

#: ../text.py:894
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Stillingar vélarheitis"

#: ../text.py:896
msgid "Network Setup"
msgstr "Stillingar nets"

#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:898 ../text.py:900
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Stillingar mśsar"

#: ../text.py:902
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Stillingar tķmabeltis"

#: ../text.py:904 ../textw/userauth.py:8
msgid "Root Password"
msgstr "Rótarlykilorš"

#: ../text.py:906 ../textw/userauth.py:148
msgid "User Account Setup"
msgstr "Bśa til notanda"

#: ../text.py:908
msgid "Authentication"
msgstr "Auškenning"

#: ../text.py:910
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakkahópar"

#: ../text.py:912 ../text.py:933
msgid "Individual Packages"
msgstr "Stakir pakkar"

#: ../text.py:914 ../textw/packages.py:114
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkaskilyrši"

#: ../iw/xconfig.py:89 ../text.py:916 ../text.py:924
msgid "X Configuration"
msgstr "Stillingar X"

#: ../text.py:918
msgid "Boot Disk"
msgstr "Ręsidisklingur"

#: ../text.py:920
msgid "Installation Begins"
msgstr "Byrjun uppsetningar"

#: ../text.py:922
msgid "Install System"
msgstr "Setja upp kerfiš"

#: ../text.py:926
msgid "Installation Complete"
msgstr "Uppsetningu lokiš"

#: ../text.py:931
msgid "Examine System"
msgstr "Skoša kerfiš"

#: ../text.py:932
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Sérsnķša uppfęrslu"

#: ../text.py:934
msgid "Upgrade System"
msgstr "Uppfęra kerfi"

#: ../text.py:935
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Uppfęrslu lokiš"

#: ../gui.py:417
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritiš"

#: ../gui.py:424
msgid "Next"
msgstr "Nęsta"

#: ../gui.py:426
msgid "Finish"
msgstr "Ljśka"

#: ../gui.py:427
msgid "Hide Help"
msgstr "Fela hjįlp"

#: ../gui.py:428
msgid "Show Help"
msgstr "Sżna hjįlp"

#: ../gui.py:450
msgid "Online Help"
msgstr "Innbyggš hjįlp"

#: ../iw/account.py:14
msgid "Account Configuration"
msgstr "Stillingar notanda"

#: ../iw/account.py:129
msgid "Root Password: "
msgstr "Rótarlykilorš: "

#: ../iw/account.py:132
msgid "Confirm: "
msgstr "Stašfesta: "

#: ../iw/account.py:183 ../iw/account.py:226
msgid "Account Name"
msgstr "Notandanafn"

#: ../iw/account.py:187 ../textw/userauth.py:80
msgid "Password"
msgstr "Lykilorš"

#: ../iw/account.py:191 ../textw/userauth.py:81
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Lykilorš (aftur)"

#: ../iw/account.py:195 ../iw/account.py:226 ../textw/userauth.py:79
#: ../textw/userauth.py:160
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt nafn"

#: ../iw/account.py:204 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../textw/userauth.py:171
msgid "Add"
msgstr "Bęta viš"

#: ../iw/account.py:206 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168
#: ../textw/partitioning.py:61 ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"

#: ../iw/account.py:208 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Eyša"

#: ../iw/account.py:210
msgid "New"
msgstr "Nżr"

#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:246
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Stillingar auškenningar"

#: ../iw/auth.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Nota MD5 lykilorš"

#: ../iw/auth.py:51
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Nota falin lykilorš"

#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:251
msgid "Enable NIS"
msgstr "Nota NIS"

#: ../iw/auth.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Kalla eftir NIS žjóni"

#: ../iw/auth.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS lén: "

#: ../iw/auth.py:68
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS žjónn: "

#: ../iw/bootdisk.py:10
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Bśa til ręsidiskling"

#: ../iw/bootdisk.py:52
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Sleppa ręsidiskling"

#: ../iw/confirm.py:11
msgid "About to Install"
msgstr "Uppsetning aš hefjast"

#: ../iw/confirm.py:16
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Veldu įfram-örina til aš byrja uppsetningu  Red Hat Linux."

#: ../iw/congrats.py:11
msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"

#: ../iw/congrats.py:13
msgid "Exit"
msgstr "Hętta"

#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrši"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:117 ../textw/packages.py:121
msgid "Package"
msgstr "Pakki"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:121
msgid "Requirement"
msgstr "Žarfnast"

#: ../iw/dependencies.py:37 ../textw/packages.py:133
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Setja inn pakka til aš uppfylla žarfir annara pakka"

#: ../iw/examine.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Skoša uppfęrslu"

#: ../iw/examine.py:34
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Žś ert ekki meš neinar Linux disksneišar.\n"
" Žś getur ekki uppfęrt žessa vél!"

#: ../iw/examine.py:52
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Velja pakka sem į aš uppfęra"

#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:24
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk.py:63
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Veldu disk til aš keyra fdisk į"

#: ../iw/format.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Velja disksneišar sem į aš forsnķša"

#: ../iw/format.py:47
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Athuga hvort diskurinn hafi gallašar blokkir"

#: ../iw/installpath.py:36
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME vinnustöš"

#: ../iw/installpath.py:38
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE vinnustöš"

#: ../iw/installpath.py:40 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217
msgid "Server"
msgstr "Žjónn"

#: ../iw/installpath.py:41
msgid "Custom"
msgstr "Sérsnišin"

#: ../iw/installpath.py:79
msgid "Install Type"
msgstr "Tegund uppsetningar"

#: ../iw/installpath.py:147
msgid "Install"
msgstr "Setja upp"

#: ../iw/installpath.py:149
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppfęra"

#: ../iw/installpath.py:189
msgid "Use fdisk"
msgstr "Nota fdisk"

#: ../iw/keyboard.py:12
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Stillingar lyklaboršs"

#: ../iw/keyboard.py:48
msgid "Model"
msgstr "Tegund"

#: ../iw/keyboard.py:67
msgid "Layout"
msgstr "Vörpun"

#: ../iw/keyboard.py:86
msgid "Variant"
msgstr "Afbrigši"

#: ../iw/keyboard.py:101
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Prófašu vališ hér:"

#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:245
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Hvaša tungumįl viltu nota mešan į uppsetningu stendur?"

#: ../iw/lilo.py:18
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Stillingar Lilo"

#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198
msgid "Type"
msgstr "Tegund"

#: ../iw/lilo.py:128
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Setja LILO ręsifęrsluna į:"

#: ../iw/lilo.py:133
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Ašalręsifęrsla (MBR)"

#: ../iw/lilo.py:137
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Fyrsta geira ręsidisksneišar"

#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:19
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Nota lķnulegan ham (naušsynlegt fyrir sum SCSI drif)"

#: ../iw/lilo.py:144
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Višföng kjarnans"

#: ../iw/lilo.py:159
msgid "Create boot disk"
msgstr "Bśa til ręsidiskling"

#: ../iw/lilo.py:163
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Ekki setja upp LILO"

#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:138
msgid "Default"
msgstr "Sjįlfgefiš"

#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:138
msgid "Partition type"
msgstr "Tegund sneišar"

#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 ../textw/lilo.py:80
#: ../textw/lilo.py:138
msgid "Boot label"
msgstr "Ręsimerki"

#: ../iw/mouse.py:134
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Herma eftir žrem hnöppum"

#: ../iw/network.py:132
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Stilla meš DHCP"

#: ../iw/network.py:138
msgid "Activate on boot"
msgstr "Virkja viš ręsingu"

#: ../iw/network.py:147
msgid "IP Address"
msgstr "IP vistfang"

#: ../iw/network.py:147 ../loader/net.c:615
msgid "Netmask"
msgstr "Netmöskvi"

#: ../iw/network.py:147 ../loader/loader.c:227
msgid "Network"
msgstr "Net"

#: ../iw/network.py:147
msgid "Broadcast"
msgstr "Uppkall"

#: ../iw/network.py:184
msgid "Gateway"
msgstr "Gįtt"

#: ../iw/network.py:184
msgid "Primary DNS"
msgstr "Ašalnafnažjónn"

#: ../iw/network.py:184
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Annar nafnažjónn"

#: ../iw/network.py:184
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Žrišji nafnažjónn"

#: ../iw/package.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Val einstakra pakka"

#: ../iw/package.py:178
msgid "Up"
msgstr "Upp"

#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr "Heiti: "

#: ../iw/package.py:329
msgid "Package Details"
msgstr "Upplżsingar um pakka"

#: ../iw/package.py:335
msgid "Size: "
msgstr "Stęrš: "

#: ../iw/package.py:341
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Velja pakka til uppsetningar"

#: ../iw/package.py:377 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Velja pakkahópa"

#: ../iw/package.py:444 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Velja hvern pakka fyrir sig"

#: ../iw/progress.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Set inn pakka"

#: ../iw/progress.py:118 ../iw/progress.py:153
msgid "Size"
msgstr "Stęrš"

#: ../iw/progress.py:119
msgid "Summary"
msgstr "Lżsing"

#: ../iw/progress.py:153
msgid "Status"
msgstr "Staša"

#: ../iw/progress.py:153
msgid "Packages"
msgstr "Pakkar"

#: ../iw/progress.py:153
msgid "Time"
msgstr "Tķmi"

#: ../iw/progress.py:158
msgid "Total"
msgstr "Alls"

#: ../iw/progress.py:159
msgid "Completed"
msgstr "Lokiš"

#: ../iw/progress.py:160
msgid "Remaining"
msgstr "Eftir"

#: ../iw/rootpartition.py:14
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr "Stašfestu val disksneiša"

#: ../iw/rootpartition.py:29 ../textw/partitioning.py:24
msgid "Disk Druid"
msgstr "Diska Drśķdi"

#: ../iw/rootpartition.py:82 ../textw/partitioning.py:107
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Sjįlfvirk disksneišing"

#: ../iw/rootpartition.py:121 ../textw/partitioning.py:108
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Ef žś vilt ekki gera žetta getur žś haldiš uppsetningu įfram meš žvķ aš "
"sneiša nišur diskinn sjįlf(ur) eša fara til baka og setja upp sérsnišiš "
"kerfi."

#: ../iw/rootpartition.py:133
msgid "Remove data"
msgstr "Fjarlęgja gögn"

#: ../iw/rootpartition.py:136 ../textw/partitioning.py:112
msgid "Manually partition"
msgstr "Sneiša handvirkt"

#: ../iw/timezone.py:114
msgid "View:"
msgstr "Skoša:"

#: ../iw/timezone.py:152
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr "Nota sumartķma/vetrartķma"

#: ../iw/timezone.py:159
msgid "Location"
msgstr "Stašsetning"

#: ../iw/timezone.py:160
msgid "UTC Offset"
msgstr "Frįvik frį UTC"

#: ../iw/timezone.py:164
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Klukkan ķ vélinni er į UTC"

#: ../iw/xconfig.py:9
msgid "Video Card"
msgstr "Skjįkort"

#: ../iw/xconfig.py:10
msgid "Monitor"
msgstr "Skjįr"

#: ../iw/xconfig.py:11
msgid "Video Ram"
msgstr "Skjįminni"

#: ../iw/xconfig.py:12
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Lįrétt tķšnisviš"

#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Lóšrétt tķšnisviš"

#: ../iw/xconfig.py:14
msgid "Test failed"
msgstr "Prófun mistókst"

#: ../iw/xconfig.py:22 ../iw/xconfig.py:191
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Sérsnķša X stillingar"

#: ../iw/xconfig.py:61
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitar į myndeiningu"

#: ../iw/xconfig.py:71 ../iw/xconfig.py:187
msgid "Test this configuration"
msgstr "Prófa žessar stillingar"

#: ../iw/xconfig.py:142
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"Ķ flestum tilfellum er hęgt aš leita sjįlfvirkt eftir bestu stillingunum "
"fyrir skjįinn žinn."

#: ../iw/xconfig.py:150
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Nišurstaša leitar:"

#: ../iw/xconfig.py:164
msgid ""
"Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr ""
"Ekki tókst aš finna skjįinn žinn sjįlfvirkt. Vinsamlegast veldu hann śr "
"listanum:"

#: ../iw/xconfig.py:194
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Nota grafķska innstimplun"

#: ../iw/xconfig.py:196
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Sleppa aš stilla X"

#: ../textw/lilo.py:13
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Į sumum vélum er naušsynlegt aš gefa kjarnanum sérstök višföng viš ręsingu "
"svo vélin virki rétt. Ef vélin žķn er ein af žessum vélum slįšu žį inn "
"višföngin nśna. Ef žś ert ekki viss hafšu žetta autt."

#: ../textw/lilo.py:64
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvar viltu setja upp ręsistjórann?"

#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2129 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../loader/devices.c:165 ../textw/lilo.py:84
#: ../textw/lilo.py:102 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Hętta viš"

#: ../textw/lilo.py:92
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Breyta ręsimerki"

#: ../textw/lilo.py:150
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Ręsistjórinn sem fylgir Red Hat getur einnig ręst upp önnur stżrikerfi. Žś "
"žarft aš aš merkja viš žęr sneišar sem žś vilt geta ręst upp af og hvaša "
"heiti žęr eiga aš fį."

#: ../textw/packages.py:115
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Sumir pakkanna sem žś valdir til uppsetningar žarfnast annara pakka sem žś "
"valdir ekki. Ef žś velur 'Ķ lagi' mun öllum žessum pökkum sem uppį vantar "
"verša bętt viš."

#: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:55
msgid "Disk Setup"
msgstr "Stillingar diska"

#: ../textw/partitioning.py:17
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Diska Drśķdinn er tól til žess aš sneiša nišur diska og stilla upp "
"tengipunktum. Žaš er hannaš til žess aš vera einfaldara ķ notkun en hiš "
"hefšbundna Linux fdisk įsamt žvķ aš vera öflugra. Samt eru tilfelli žar sem "
"betra er aš nota fdisk.\n"
"\n"
"Hvort tóliš viltu nota?"

#: ../textw/partitioning.py:56
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"Til aš setja upp Red Hat Linux žarftu aš hafa aš minnsta kosti eina "
"disksneiš frįtekna fyrir Linux sem er minnst 150 MB. Viš męlum meš aš hafa "
"hana į öšrum af fyrstu tveim höršu diskunum ķ vélinni svo žaš sé hęgt aš "
"ręsa Linux meš LILO."

#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:315 ../textw/partitioning.py:61
msgid "Done"
msgstr "Bśiš"

#: ../textw/partitioning.py:112 ../textw/partitioning.py:113
msgid "Continue"
msgstr "Halda įfram"

#: ../textw/partitioning.py:140
msgid "Low Memory"
msgstr "Of lķtiš minni"

#: ../textw/partitioning.py:141
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Žar sem žś ert ekki nęgjanlegt vinnsluminni ķ vélinni veršum viš aš setja "
"diskminni ķ gang strax. Svo žaš sé hęgt veršur aš vista disksneišatöfluna į "
"diskinn nśna.  Er žaš ķ lagi?"

#: ../textw/partitioning.py:160
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
"Hvaša disksneišar viltu forsnķša? Viš męlum eindregiš meš aš forsnķša allar "
"kerfissneišarnar, žar meš tališ /, /usr og /var. Žaš er alveg óžarft aš "
"forsnķša /home eša /usr/local disksneišarnar ef žęr hafa veriš settar upp ķ "
"fyrri uppsetningum."

#: ../textw/partitioning.py:180
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Athuga hvort diskurinn hafi gallašar blokkir um leiš og forsnišiš er"

#: ../textw/partitioning.py:184
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Veldu disksneišar sem į aš forsnķša"

#: ../textw/userauth.py:10
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Veldu rótarlykilorš. Žś veršur aš slį žaš inn tvisvar til aš tryggja aš žś "
"vitir örugglega hvaš žaš er og žś hafir ekki slegiš žaš rangt inn. Mundu aš "
"rótarlykiloršiš er mjög mikilvęgur žįttur ķ öryggi vélarinnar!"

#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorš:"

#: ../textw/userauth.py:24
msgid "Password (again):"
msgstr "Lykilorš (aftur):"

#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:91
msgid "Password Length"
msgstr "Lengd lykiloršs"

#: ../textw/userauth.py:41
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Rótarlykiloršiš veršur aš vera a.m.k. 6 stafir aš lengd."

#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:99
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lykilorš stemmir ekki"

#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:100
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lykiloršin sem žś slóst inn eru ekki eins. Reyndu aftur."

#: ../textw/userauth.py:71
msgid "Edit User"
msgstr "Breyta notanda"

#: ../textw/userauth.py:73
msgid "Add User"
msgstr "Bęta viš notanda"

#: ../textw/userauth.py:78
msgid "User ID"
msgstr "Auškennisnśmer"

#: ../textw/userauth.py:92
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Lykiloršiš veršur aš vera amk 6 stafir aš lengd."

#: ../textw/userauth.py:109
msgid "User Exists"
msgstr "Notandinn er žegar til"

#: ../textw/userauth.py:110
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "Žetta auškennisnśmer er žegar ķ notkun. Veldu annaš."

#: ../textw/userauth.py:137
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"Žś ęttir alltaf aš nota ašgang venjulegs notanda žegar žś ert aš vinna į "
"vélinni. Meš žvķ aš nota rótarašganginn sem minnst minnkar žś hęttuna į aš "
"valda skemmdum į grunnstillingum vélarinnar."

#: ../textw/userauth.py:150
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"Hvaša notandi viltu vera į žessari vél? Žś ęttir aš hafa aš minnsta kosti "
"einn notandaašgang, sem er ekki rót fyrir dagleg störf. Fjölnotandavélar "
"geta haft ótakmarkašan fjölda notenda."

#: ../textw/userauth.py:160
msgid "User name"
msgstr "Notandanafn"

#: ../textw/userauth.py:184
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Slįšu inn upplżsingar um žennan notanda."

#: ../textw/userauth.py:196
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Breyta upplżsingum žessa notanda."

#: ../textw/userauth.py:247
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Nota falin lykilorš"

#: ../textw/userauth.py:249
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Nota MD5 lykilorš"

#: ../textw/userauth.py:256
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS lén:"

#: ../textw/userauth.py:258
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS žjónn:"

#: ../textw/userauth.py:260
msgid "or use:"
msgstr "eša nota:"

#: ../textw/userauth.py:263
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Kalla eftir žjóni"

#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Óleyfilegur tengipunktur"

#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Mappan %s veršur aš vera į rótarskrįakerfinu."

#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Tengipunkturinn %s er óleyfilegur.\n"
"\n"
"Heiti tengipunkta veršur aš byrja į /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Tengipunkturinn %s er óleyfilegur.\n"
"\n"
"Heiti tengipunkta mį ekki enda į /."

#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Tengipunkturinn %s er óleyfilegur.\n"
"\n"
"Heiti tengipunkta mega einungis innihalda prentanlega stafi."

#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Tengipunkturinn %s er óleyfilegur.\n"
"\n"
"Kerfissneišar verša aš vera į Linux disksneišum."

#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Tengipunkturinn %s er óleyfilegur.\n"
"\n"
"/usr veršur aš vera į Linux disksneiš eša NFS tengt."

#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Of mörg drif"

#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Žś hefur fleiri drif en žetta forrit styšur. Vinsamlegast notašu stašlaša "
"fdisk forritiš til aš setja upp drifin žķn og lįttu Red Hat Software vita aš "
"žetta hafi komiš upp hjį žér"

#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Engin drif fundust"

#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Žaš kom upp villa. Engin tęki fundust sem unnt er aš bśa til nż skrįakerfi "
"į. Vinsamlegast skošašu vélbśnašinn og athugašu hverju sętir."

#: ../libfdisk/fsedit.c:950
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
"device %s.  You must use fdisk to create and write a new label to this "
"device."
msgstr ""
"Diskur meš skemmt Sun diskmerki hefur fundist viš lestur tękis %s. Žś veršur "
"aš bśa til og skrifa į diskinn nżtt merki meš fdisk."

#: ../libfdisk/fsedit.c:954
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Skemmt Sun diskmerki"

#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011
#: ../libfdisk/fsedit.c:1036
msgid "Skip Drive"
msgstr "Sleppa drifi"

#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
"error was"
msgstr ""
"Villa kom upp viš lestur disksneišatöflunnar į blokkatęki %s. Villan var"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1005
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"Disksneišataflan į tęki %s er skemmd.  Til žess aš hęgt sé aš bśa til nżjar "
"disksneišar žarf aš frumstilla hana, sem veldur žvķ aš ÖLL GÖGN į disknum "
"tapast."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Skemmd disksneišatafla"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1011
msgid "Initialize"
msgstr "Frumstilla"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Reyna aftur"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD diskmerki"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"Diskur meš BSD diskmerki hefur fundist. Red Hat uppsetningarforritiš styšur "
"einungis BSD diskmerki ķ ritvöršum ham svo žś veršur aš velja 'Sérsnišna' "
"uppsetningu og fdisk (ekki Diska Drśķdann)."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1078
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Kerfisvilla %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk villa"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Diskminnissneiš>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID disksneiš>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
msgid "Delete Partition"
msgstr "Eyša disksneiš"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ertu viss um aš žś viljir eyša žessari disksneiš?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275
msgid "Edit Partition"
msgstr "Breyta disksneiš"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1629
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tengipunktur:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Stęrš (Megab.):"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "Stękka yfir allann diskinn?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Staša frįtektar:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337
msgid "Successful"
msgstr "Tókst"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339
msgid "Failed"
msgstr "Tókst ekki"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Įstęša:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1655
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tegund disksneišar:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Leyfileg drif:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486
msgid "No Mount Point"
msgstr "Enginn tengipunktur"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:958 ../libfdisk/newtfsedit.c:487
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Žś hefur ekki vališ tengipunkt fyrir žessa disksneiš. Ertu viss um aš žś "
"viljir gera žetta?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Villa ķ tengipunkti"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:528
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"Tengipunkturinn sem žś valdir er annaš hvort óleyfilegur eša žegar ķ notkun. "
"Vinsamlegast veldu löglegan tengipunkt."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:545
msgid "Size Error"
msgstr "Villa ķ stęrš"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1028 ../libfdisk/newtfsedit.c:546
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"Stęršin sem žś valdir er óleyfileg. Gakktu śr skugga um aš stęršin sé stęrri "
"nśll (0), og sé talin fram ķ tugakerfistölu (base 10)."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:581
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Villa ķ diskminnisstęrš"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1064 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1969
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:582
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"Žś hefur bśiš til diskminnissneiš sem er of stór. Hįmarks stęrš "
"diskminnissneišar er %ld Megabęti."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Engin RAID binding"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1082
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Žś hefur sett upp RAID disksneiš įn žess aš binda hana viš eitt drif.\n"
" Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088
msgid "Close"
msgstr "Loka"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
"Žś hefur sett upp RAID disksneiš įn žess aš binda hana viš eitt drif.\n"
"Vinsamlegast veldu disk til aš binda hana viš."

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID fęrsla ekki klįruš"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
"Raid tękiš /dev/%s inniheldur nśna disksneišar sem eru ófrįteknar. Raid "
"tękiš /dev/%s veršur nś hlutaš upp ķ upprunalegu disksneišarnar. Vinsamlega "
"settu žaš saman aftur meš frįteknum disksneišum."

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1362 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1381
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Sneišar sem ekki fannst plįss fyrir"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:88
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"Ķ listanum yfir umbešnar disksneišar eru nś sneišar sem eru ófrįteknar. "
"Ófrįteknu sneišarnar eru taldar upp fyrir nešan įsamt įstęšunni fyrir žvķ aš "
"žęr voru ekki teknar frį."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1641
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Diskminnissneiš"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1699
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID tęki: /dev/"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1722
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID tegund:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1759
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Disksneišar ķ RAID stęšu:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1848
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Žś hefur ekki vališ tengipunkt. Tengipunktur er naušsynlegur"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1856
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Tengipunkturinn sem žś valdir er žegar ķ notkun. Vinsamlegast veldu löglegan "
"tengipunkt."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Ręsa af RAID višvörun"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870
msgid ""
"You have made this raid device mount as a booting partition.  Please make "
"sure all the component partitions are bootable."
msgstr ""
"Žś hefur gert žetta raid tęki aš ręsanlegri disksneiš. Vinsamlegast gakktu "
"śr skugga um aš allar sneišar sem er ķ tękinu séu ręsanlegar."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ekkert RAID tęki"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Žś žarft aš velja RAID tęki."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Raid tęki žegar ķ notkun"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
"Raid tękiš \"/dev/%s\" er žegar uppsett sem raid tęki. Vinsamlega veldu "
"annaš."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Ekki nógu margar disksneišar"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""
"Žś hefur ekki bśiš til nógu margar disksneišar fyrir RAID tegundina sem žś "
"valdir."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Óleyfileg RAID tegund fyrir /boot"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Ręsisneišar (/boot) mega einungis nota RAID-1"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
"Disksneišin %s er disksneiš sem žegar er notuš ķ žessu RAID tęki. "
"Tengipunktur žess er /boot. Ertu viss um aš žaš sé hęgt aš ręsa frį žessari "
"disksneiš?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Nota disksneiš sem er žegar til?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2129
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Sneiša diskinn sjįlfvirkt"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Nota nśverandi diskaplįss"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2155
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Fjarlęgja Linux disksneišar"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2166
msgid "Use existing free space"
msgstr "Nota laust plįss"

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2178
msgid "Intended Use"
msgstr "Tilętluš notkun"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217
msgid "Workstation"
msgstr "Vinnustöš"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Eyša RAID tęki?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2292
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Ertu viss um aš žś viljir eyša žessu RAID tęki?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Endurstilla disksneišatöfluna"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2345 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Endurstilla disksneišatöfluna ķ upprunalegt įstand? "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2381 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2432
msgid "<Swap>"
msgstr "<Diskminni>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2383
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2385
msgid "<not set>"
msgstr "<Ekki stillt>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2942
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Sneišar sem ekki fannst plįss fyrir..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2953
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Žś veršur aš setja rótarsneišina (/) į Linux (ext2) disksneiš eša į RAID "
"disksneiš svo uppsetningin geti haldiš įfram."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2967 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2980
msgid ""
"You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
"or a RAID-1 partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Žś veršur aš setja ręsisneišina (/boot) į Linux (ext2) disksneiš eša į "
"RAID-1 disksneiš svo uppsetningin geti haldiš įfram."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2995
msgid ""
"Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
"also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID-1 partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Žar sem žś hefur sett rótarsneišina (/) į RAID tęki veršur žś aš setja "
"ręsisneišina (/boot) į Linux disksneiš (ext2) eša į RAID-1 disksneiš svo "
"uppsetningin geti haldiš įfram."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3068
msgid "Partitions"
msgstr "Disksneišar"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3112
msgid "_Add..."
msgstr "_Bęta viš..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124
msgid "_Edit..."
msgstr "_Breyta..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyša"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3126
msgid "_Reset"
msgstr "_Endurstilla"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Bśa til RAID tęki"

#
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3164
msgid "Auto Partition"
msgstr "Sneiša diskinn sjįlfvirkt"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3177
msgid "Drive Summary"
msgstr "Yfirlit yfir drif"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid "Swap Partition"
msgstr "Diskminnissneiš"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1282
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Nśverandi disksneišar"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1315
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Drifin žķn"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430
msgid "No Root Partition"
msgstr "Engin rótarsneiš"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1431
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"Žś veršur aš skilgreina rótarsneiš (/) į Linux disksneiš (ext2) svo "
"uppsetningin geti haldiš įfram"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Engin diskminnissneiš"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Žś veršur aš skilgreina diskminnissneiš svo uppsetningin geti haldiš įfram."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Žaš eru enn ófrįteknar disksneišar eftir. Ef žś hęttir nśna verša žęr ekki "
"vistašar į diskinn.\n"
"\n"
"Ertu viss um aš žś viljir hętta?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1500
msgid "Save Changes"
msgstr "Vista breytingar"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1502
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Vista breytingar į disksneišatöflunni?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1546
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Žś mįtt ašeins eyša NFS tengingum."

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Annaš geisladrif"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "Tegund geisladrifs"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Hvernig geisladrif er ķ vélinni žinni?"

#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Frumstilli geisladrifiš..."

#: ../loader/devices.c:50
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Żmislegt"

#: ../loader/devices.c:59
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Žessi kjarnarekill getur tekiš viš višföngum sem hafa įhrif į hvernig hann "
"vinnur. Ef žś veist ekki hvaša višföng į aš nota getur žś sleppt žessum skjį "
"meš žvķ aš velja \"Ķ lagi\" hnappinn."

#: ../loader/devices.c:64
msgid "Module Parameters"
msgstr "Višföng kjarnarekla"

#: ../loader/devices.c:164 ../loader/devices.c:234 ../loader/loader.c:240
#: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:315
msgid "Devices"
msgstr "Tęki"

#: ../loader/devices.c:166
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Settu rekladisklinginn ķ drifiš og veldu \"Ķ lagi\" til aš halda įfram."

#: ../loader/devices.c:175
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Gat ekki tengt disklinginn."

#: ../loader/devices.c:179
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Disklingurinn sem žś settir ķ drifiš er ekki gildur rekladisklingur fyrir "
"žessa śtgįfu af Red Hat Linux."

#: ../loader/devices.c:198
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"Hvaša rekil viltu reyna?. Ef rekillinn sem žś žarft er ekki į žessum lista "
"og žś ert meš sérstakann rekladiskling veldu žį F2."

#: ../loader/devices.c:203
msgid "Which driver should I try?"
msgstr "Hvaša rekil viltu reyna?"

#: ../loader/devices.c:211
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Gefšu upp višföng kjarnaeininga"

#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart villa"

#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Villa viš opnun: hrašuppsetningarskrį %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Villa viš lestur hrašuppsetningarskrįar %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Villa ķ lķnu %d ķ hrašuppsetningarskrį %s."

#: ../loader/lang.c:245
msgid "Choose a Language"
msgstr "Veldu tungumįl"

#: ../loader/lang.c:501
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Stillingar lyklaboršs"

#: ../loader/lang.c:502
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvernig lyklaborš ertu meš?"

#: ../loader/loader.c:99
msgid "Local CDROM"
msgstr "Geisladrif"

#: ../loader/loader.c:102
msgid "NFS image"
msgstr "NFS svęši"

#: ../loader/loader.c:107
msgid "Hard drive"
msgstr "Haršir diskar"

#: ../loader/loader.c:123
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Velkomin(n) ķ Red Hat Linux"

#: ../loader/loader.c:125
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> milli atriša      | <Bilslį> velur  | <F12> nęsti skjįr "

#: ../loader/loader.c:227
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:241
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Hverskonar tęki viltu bęta viš"

#: ../loader/loader.c:288
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Eftirfarandi tęki hafa fundist ķ vélinni žinni:"

#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:315
msgid "Add Device"
msgstr "Bęta viš tęki"

#: ../loader/loader.c:316
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
"Žaš eru engir sérstakir tękjareklar ķ notkun fyrir vélina žķna. Viltu lesa "
"einhverja inn nśna?"

#: ../loader/loader.c:400 ../loader/loader.c:402
msgid "Loading"
msgstr "Les inn"

#: ../loader/loader.c:454
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Les inn auka RAM-disklinginn..."

#: ../loader/loader.c:458
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Villa viš lestur RAM-disklings."

#: ../loader/loader.c:579
msgid "Hard Drives"
msgstr "Haršir diskar"

#: ../loader/loader.c:580
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Žś viršist ekki vera meš neina harša diska ķ vélinni! Viltu stilla önnur "
"tęki?"

#: ../loader/loader.c:593
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
"here, press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"Hvaša disksneiš og mappa į žeirri sneiš inniheldur RedHat/RPMS og "
"RedHat/base möppurnar ? Ef žś sérš ekki harša diskinn sem žś ert aš nota ķ "
"listanum żttu žį į F2 til aš bęta viš tękjum."

#: ../loader/loader.c:607
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Mappa sem inniheldur Red Hat:"

#: ../loader/loader.c:627
msgid "Select Partition"
msgstr "Veldu disksneiš"

#: ../loader/loader.c:671
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Tęki %s viršist ekki innihalda Red Hat dreifingu."

#: ../loader/loader.c:716
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"Red Hat Linux geisladiskurinn fannst ekki ķ neinu tiltęku geisladrifi. "
"Vinsamlegast settu Red Hat geisladiskinn ķ višeigandi drif og veldu \"Ķ "
"lagi\" til aš reyna aftur."

#: ../loader/loader.c:849
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Žetta skrįakerfi viršist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré."

#: ../loader/loader.c:854
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Ekki tókst aš tengja žetta skrįakerfi frį žjóninum"

#: ../loader/loader.c:939
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../loader/loader.c:940
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Get ekki sótt RAM-disk seinna žreps"

#: ../loader/loader.c:1064
msgid "Rescue Method"
msgstr "Gerš neyšardisklings"

#: ../loader/loader.c:1065
msgid "Installation Method"
msgstr "Tegund uppsetningar"

#: ../loader/loader.c:1067
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Į hverskonar mišli er neyšardisklingurinn?"

#: ../loader/loader.c:1069
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"

#: ../loader/loader.c:1491
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Gat ekki fundiš ks.cfg į ręsidisklingnum."

#: ../loader/loader.c:1619
msgid "PC Card"
msgstr "PC kort"

#: ../loader/loader.c:1619
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Frumstilli tękin ķ PC kortum..."

#: ../loader/net.c:147
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS žjónn:"

#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat mappan:"

#: ../loader/net.c:156
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS Stillingar"

#: ../loader/net.c:157
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Vinsamlegast slįšu inn eftirfarandi upplżsingar:\n"
"\n"
"    o heiti eša IP vistfang NFS žjónsins žķns\n"
"    o mappan į žjóninum sem inniheldur\n"
"      Red Hat Linux fyrir vélina žķna"

#: ../loader/net.c:228
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Slįšu inn IP uppsetningu žessarar vélar. Hver fęrsla į aš vera IP-tala rituš "
"sem tölur meš punkt į milli (dęmi 1.2.3.4)."

#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader/net.c:298
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Stillingar TCP/IP"

#: ../loader/net.c:329
msgid "Missing Information"
msgstr "Upplżsingar vantar"

#: ../loader/net.c:330
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Žś veršur aš gefa upp fullgilt IP vistfang og netmöskva."

#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:569
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Lausbundiš IP"

#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:570
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Sendi beišni um IP stillingar..."

#: ../loader/net.c:461
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Reyni aš įkvarša vélarheiti og netlén..."

#: ../loader/net.c:559
msgid "kickstart"
msgstr "hrašuppsetning"

#: ../loader/net.c:560
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "óleyfilegt višfang viš netskipun hrašuppsetningar %s: %s"

#: ../loader/net.c:607
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Ręsimįti"

#: ../loader/net.c:609
msgid "Network gateway"
msgstr "Gįtt nets"

#: ../loader/net.c:611
msgid "IP address"
msgstr "IP vistfang"

#: ../loader/net.c:613
msgid "Nameserver"
msgstr "Nafnažjónn"

#: ../loader/net.c:620
msgid "Domain name"
msgstr "Lén"

#: ../loader/net.c:623
msgid "Network device"
msgstr "Netkort"

#: ../loader/net.c:695
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> milli atriša      | <Bilslį> velur  | <F12> nęsti skjįr "

# c-format
#: ../loader/net.c:696
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:698
msgid "Network configuration"
msgstr "Stillingar nets"

#: ../loader/net.c:699
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Viltu setja upp net?"

#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65
msgid "Retrieving"
msgstr "Sęki"

#: ../loader/urls.c:129
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your FTP server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Vinsamlegast slįšu inn eftirfarandi upplżsingar:\n"
"\n"
"    o heiti eša IP vistfang FTP žjónsins\n"
"    o nafn möppu į žjóninum sem inniheldur\n"
"      Red Hat Linux fyrir vélina žķna\n"

#: ../loader/urls.c:138
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your web server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Vinsamlegast slįšu inn eftirfarandi upplżsingar:\n"
"\n"
"    o heiti eša IP vistfang vefžjónsins\n"
"    o nafn möppu į žjóninum sem inniheldur\n"
"      Red Hat Linux fyrir vélina žķna\n"

#: ../loader/urls.c:156
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP žjónn:"

#: ../loader/urls.c:157
msgid "Web site name:"
msgstr "Vefžjónn:"

#: ../loader/urls.c:176
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Nota ekki-nafnlaust FTP eša ftp-sel"

#: ../loader/urls.c:180
msgid "Use proxy server"
msgstr "Nota vefsel"

#: ../loader/urls.c:191
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP stillingar"

#: ../loader/urls.c:192
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP stillingar"

#: ../loader/urls.c:202
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Žś veršur aš gefa upp heiti žjóns."

#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Žś veršur aš nefna möppu."

#: ../loader/urls.c:268
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
"proxy server to use."
msgstr ""
"Ef žś ert ekki aš nota nafnlaust FTP slįšu žį inn notandaheiti og lykilorš "
"aš nešan. If žś vilt nota FTP sel, slįšu žį inn nafniš į FTP selinu."

#: ../loader/urls.c:274
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "Ef žś vilt nota vefsel žarftu aš gefa upp heiti žess hér."

#: ../loader/urls.c:295
msgid "Account name:"
msgstr "Notandanafn:"

#: ../loader/urls.c:303
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP Sel:"

#: ../loader/urls.c:304
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP sel:"

#: ../loader/urls.c:308
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Gįtt FTP sels:"

#: ../loader/urls.c:309
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Gįtt HTTP sels:"

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Les inn SCSI rekil"