1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
# Bettina De Monti <bdemonti@redhat.it>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installer 7.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-05 01:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Audrey Simons <asimons@redhat.com>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../anaconda:397
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour utiliser le programme "
"d'installation graphique. Démarrage du mode texte en cours."
#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230
#: ../rescue.py:258 ../rescue.py:268 ../rescue.py:337 ../rescue.py:343
#: ../text.py:324 ../text.py:453 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
#: ../loader2/cdinstall.c:143 ../loader2/cdinstall.c:144
#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260
#: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357
#: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429
#: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216
#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255
#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/hdinstall.c:473
#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125
#: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106
#: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100
#: ../loader2/lang.c:387 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309
#: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366
#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334
#: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217
#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258
#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58
#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111
#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376
#: ../loader2/urlinstall.c:387 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309
#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../anaconda:477 ../anaconda:695 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Une instance objet du statut matériel de X ne peut pas être crée."
#: ../anaconda:494
#, c-format
msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"Installation graphique non disponible pour les installations de %s. "
"Démarrage du mode texte."
#: ../anaconda:508
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
"Aucune souris n'a été détectée. Une souris est requise pour l'installation "
"graphique. Démarrage du mode texte."
#: ../anaconda:513
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Type de souris utilisée: %s"
#: ../autopart.py:910
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Impossible d'allouer les partitions basées sur cylindre comme partitions "
"primaires"
#: ../autopart.py:913
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Impossible d'allouer les partitions comme partitions primaires"
#: ../autopart.py:916
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Impossible d'allouer les partitions basées sur cylindre."
#: ../autopart.py:919
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Impossible d'allouer les partitions."
#: ../autopart.py:981
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"La partition boot %s ne fait pas partie d'une étiquette de disque BSD. SRM "
"ne pourra pas démarrer à partir de cette partition. Utiliser une partition "
"appartenant à une étiquette de disque ou changer l'étiquette du disque du "
"périphérique à BSD."
#: ../autopart.py:983
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"La partition boot %s n'appartient pas à un disque dur disposant d'un espace "
"libre suffisant au début pour accueillir le chargeur de démarrage. Assurez-"
"vous qu'il y ait au moins 5 Mo d'espace libre au début du disque dur qui "
"contient /boot"
#: ../autopart.py:985
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
"La partition boot %s n'est pas une partition VFAT. EFI ne pourra pas "
"démarrer à partir de cette partition."
#: ../autopart.py:988
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
"La partition de démarrage %s pourrait ne pas avoir les caractéristiques "
"requises par votre architecture. La création d'une disquette d'amorçage est "
"fortement conseillée."
#: ../autopart.py:1013
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"Si vous ajoutez une partition, vous n'aurez plus assez d'espace disque pour "
"les volumes logiques déjà alloués %s"
#: ../autopart.py:1159
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partition requise n'existe pas"
#: ../autopart.py:1160
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Impossible de localiser la partition %s à utiliser pour %s.\n"
"\n"
"Appuyer sur OK pour redémarrer le système."
#: ../autopart.py:1191 ../autopart.py:1231
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erreurs de partitionnement automatique"
#: ../autopart.py:1192
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Les erreurs suivantes se sont produites lors du partitionnement :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Appuyer sur OK pour redémarrer votre système."
#: ../autopart.py:1201
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertissements durant le partitionnement automatique"
#: ../autopart.py:1202
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Les avertissements suivants ont eu lieu durant le partitionnement "
"automatique :\n"
"\n"
"%s"
#: ../autopart.py:1215
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Appuyer sur OK pour redémarrer le système."
#: ../autopart.py:1216 ../iw/partition_gui.py:981
#: ../textw/partition_text.py:213
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erreur de partitionnement"
#: ../autopart.py:1217
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Impossible d'allouer les partitions requises :\n"
"\n"
"%s.%s"
#: ../autopart.py:1232
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or "
"click 'Back' to select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"Les erreurs suivants ont eu lieu lors du partitionnement : \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Cela peut avoir lieu lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace sur votre "
"(vos) disque(s) dur(s) \n"
"pour permettre l'autopartitionnement. Vous pouvez choisir une autre option "
"de partitionnement automatique ou cliquer su Retour pour sélectionner le "
"partitionnement manuel.\n"
"\n"
"Appuyez sur OK pour continuer."
#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:380
#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:301
#: ../upgrade.py:430 ../upgrade.py:449 ../upgrade.py:490
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:139
#: ../textw/bootloader_text.py:454 ../textw/fdasd_text.py:84
#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177
#: ../loader2/loader.c:345
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: ../autopart.py:1316
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"Le partitionnement automatique configure les partitions d'après votre type "
"d'installation. Vous pouvez également personnaliser les partitions en "
"fonction de vos besoins, après leur création.\n"
"\n"
"L'outil de partitionnement manuel, Disk Druid, vous permet de créer vos "
"partitions dans un environnement intéractif. Vous pouvez configurer les "
"types de systèmes de fichiers, les points de montage, tailles de partition "
"et plus encore."
#: ../autopart.py:1327
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"Avant que le partitionnement automatique puisse être configuré par le "
"programme d'installation, vous devez choisir comment utiliser l'espace sur "
"vos disques durs."
#: ../autopart.py:1332
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions du système"
#: ../autopart.py:1333
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions Linux de votre système"
#: ../autopart.py:1334
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Conserver toutes les partitions et utiliser l'espace libre existant"
#: ../autopart.py:1336
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Vous avez choisi de supprimer toutes les partitions (TOUTES LES DONNÉES) "
"contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#: ../autopart.py:1340
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Vous avez choisi de supprimer toutes les partitions Linux (et TOUTES LES "
"DONNÉES) contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#: ../bootloader.py:89
msgid "Bootloader"
msgstr "Chargeur de démarrage"
#: ../bootloader.py:89
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installation du chargeur de démarrage."
#: ../bootloader.py:124
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"Aucun paquetage du noyau n'a été installé sur votre système. La "
"configuration de votre chargeur de démarrage ne sera pas modifiée."
#: ../comps.py:747 ../comps.py:775
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:607
msgid "no suggestion"
msgstr "Aucune suggestion"
#: ../comps.py:1076
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: ../comps.py:1092
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
"Ce groupe comprend tous les paquetages disponibles. Cela représente plus de "
"paquetages que ceux des autres groupes de paquetages sur cette page."
#: ../comps.py:1096
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Sélectionnez ce groupe pour choisir le jeu de paquetages possible. Cette "
"opération est utile pour créer de petites boîtes de routeurs ou de pare-feu, "
"par exemple. "
#: ../constants.py:65
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
"Une exception inexpliquée s'est produite. Il s'agit très probablement d'un "
"bogue. Copier le texte complet de cette exception ou sauvegarder le message "
"d'erreur sur une disquette et signaler le bogue concernant anaconda à "
"l'adresse http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
#: ../constants.py:72
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
"Une exception inexpliquée s'est produite. Il s'agit très probablement d'un "
"bogue. Copier le texte complet de cette exception ou sauvegarder le message "
"d'erreur sur une disquette et signaler le bogue concernant anaconda à "
"l'adresse http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../exception.py:167 ../text.py:240
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Une exception s'est produite"
# ../comps/comps-master:483
#: ../exception.py:234
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"
#: ../exception.py:235
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"L'état de votre système a été copié sur la disquette. Votre système va "
"maintenant être ré-initialisé."
#: ../floppy.py:91
msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr "Impossible de monter la disquette de démarrage"
#: ../floppy.py:92
msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
"La taille des modules du noyau nécessaires à votre ordinateur empêche de "
"créer un disque de démarrage correspondant sur une disquette."
#: ../floppy.py:101
msgid "Insert a floppy disk"
msgstr "Insérer une disquette."
#: ../floppy.py:102
msgid ""
"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Veuillez retirer la disquette du lecteur et insérer une disquette qui "
"contiendra le disque de démarrage.\n"
"\n"
"Toutes les données seront EFFACÉES lors de la création de la disquette "
"d'amorçage."
#: ../floppy.py:106
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#: ../floppy.py:106
msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Créer une disquette d'amorçage"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097
#: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237
#: ../harddrive.py:208 ../image.py:72 ../image.py:103 ../image.py:239
#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505
#: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:353 ../upgrade.py:376
#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144
#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:227
#: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255
#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554
#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320
#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366
#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217
#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/telnetd.c:86
#: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98
#: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la création de la disquette d'amorçage. "
"Assurez-vous qu'une disquette formatée se trouve dans le premier lecteur de "
"disquette."
#: ../floppy.py:129
msgid "Creating"
msgstr "Création"
#: ../floppy.py:129
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Création de la disquette d'amorçage."
#: ../floppy.py:158
msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la vérification de la disquette "
"d'amorçage. Assurez-vous qu'une disquette opérationnelle se trouve dans le "
"premier lecteur de disquette."
#: ../floppy.py:189
msgid ""
"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
msgstr ""
"Votre disquette d'amorçage ne semble pas être valide. Ceci est certainement "
"dû à une disquette endommagée. Assurez-vous qu'une disquette opérationnelle "
"se trouve dans le premier lecteur de disquette."
#: ../fsset.py:176
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Vérification des blocs défectueux"
#: ../fsset.py:177
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Vérification des blocs défectueux sur /dev/%s."
#: ../fsset.py:560
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la migration de %s vers ext3. Vous pouvez "
"continuer sans migrer ce système de fichiers.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous continuer sans migrer %s ?"
#: ../fsset.py:964
msgid "RAID Device"
msgstr "Périphérique RAID"
#: ../fsset.py:967 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage"
#: ../fsset.py:968 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Bloc de démarrage maître (MBR)"
#: ../fsset.py:1032
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'initialisation de la partition swap sur "
"le disque %s. Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut "
"continuer.\n"
"\n"
"Redémarrer le système en appuyant sur Entrée."
#: ../fsset.py:1051
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Erreur d'activation du périphérique swap %s: %s\n"
"\n"
"Cela signifie que cette partition n'a pas été initialisée.\n"
"\n"
"Appuyer sur OK pour redémarrer le système."
#: ../fsset.py:1098
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"De mauvais blocs ont été détectés sur le périphérique /dev/%s. Nous vous "
"déconseillons l'utilisation de ce périphérique.\n"
"\n"
"Appuyez sur Entrée pour redémarrer le système"
#: ../fsset.py:1109
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la recherche de blocs défectueux sur %s. "
"Le problème est sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Redémarrer le système en appuyant sur Entrée."
#: ../fsset.py:1145
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du formatage de %s. Le problème est sérieux, "
"le programme d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Redémarrer le système en appuyant sur Entrée."
#: ../fsset.py:1195
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la migration de %s. Le problème est "
"sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Redémarrer le système en appuyant sur Entrée."
#: ../fsset.py:1215 ../fsset.py:1224
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Point de montage non valide"
#: ../fsset.py:1216
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la création de %s. Certains éléments de se "
"chemin ne sont pas des répertoires. Le problème est sérieux, le programme "
"d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Redémarrer le système en appuyant sur Entrée."
#: ../fsset.py:1225
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la création de %s: %s. Le problème est "
"sérieux, le programme d'installation ne peut continuer.\n"
"\n"
"Redémarrer le système en appuyant sur Entrée."
#: ../fsset.py:1238
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Erreur de montage du périphérique %s comme %s : %s\n"
"\n"
"Cela signifie que cette partition n'a pas été formatée.\n"
"\n"
"Appuyer sur OK pour redémarrer le système."
#: ../fsset.py:1988
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
#: ../fsset.py:1989
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatage du système de fichiers %s ..."
#: ../gui.py:106
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie de la capture d'image."
#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Captures d'écrans copiées."
#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"Les captures décrans on été enregistrées dans le répertoire:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"Vous pouvez y accéder en redémarrant votre système et vous connectant en "
"tant que super-utilisateur."
#: ../gui.py:163
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Enregistrement des captures d'écrans en cours."
#: ../gui.py:164
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Une caprure d'écran intitulée '%s' vient d'être enregistrée. "
#: ../gui.py:167
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la capture d'écran"
#: ../gui.py:168
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la capture d'écran. Si "
"cette erreur s'est produite lors de l'installation du paquetage, vous devrez "
"peut-être essayer plusieurs fois avant de réussir."
#: ../gui.py:236 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Fixer"
#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:336
#: ../loader2/driverdisk.c:347 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/loader.c:345
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../gui.py:238 ../rescue.py:141 ../rescue.py:143 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/driverdisk.c:347
#: ../loader2/loader.c:345
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../gui.py:240 ../text.py:325 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: ../gui.py:241 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:231
#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116
#: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:201
#: ../loader2/loader.c:309
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../gui.py:631 ../text.py:284
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Insérez une disquette. Tout le contenu du disque va être effacé, choisissez "
"donc soigneusement votre disquette."
#: ../gui.py:739 ../gui.py:1232
msgid "Online Help"
msgstr "Aide en ligne"
#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37
msgid "Language Selection"
msgstr "Sélection de la langue"
#: ../gui.py:844 ../gui.py:873
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de mise à jour"
#: ../gui.py:878
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Impossible de charger le fichier !"
#: ../gui.py:915
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Les notes de mises à jour ne sont pas présentes.\n"
#: ../gui.py:947
msgid "Error!"
msgstr "Erreur!"
#: ../gui.py:948
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement d'un composant de l'interface "
"d'installation.\n"
"\n"
"className = %s"
#: ../gui.py:952 ../packages.py:1258 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"
#: ../gui.py:953
msgid "_Retry"
msgstr "_Réessayer"
#: ../gui.py:955 ../packages.py:1261
msgid "Rebooting System"
msgstr "Redémarrage du système"
#: ../gui.py:956 ../packages.py:1262
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Votre système sera maintenant redémarré..."
#: ../gui.py:959 ../packages.py:1264
msgid "_Reboot"
msgstr "_Redémarrer"
#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1264
msgid "_Back"
msgstr "_Précédent"
#: ../gui.py:1052
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
#: ../gui.py:1054
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Notes de mise à jour"
#: ../gui.py:1056
msgid "Show _Help"
msgstr "Afficher _l'aide"
#: ../gui.py:1058
msgid "Hide _Help"
msgstr "Masquer _l'aide"
#: ../gui.py:1060
msgid "_Debug"
msgstr "_Déboguer"
#: ../gui.py:1136
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programme d'installation %s"
#: ../gui.py:1151
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Programme d'installation %s sur %s"
#: ../gui.py:1190
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossible de charger la barre du titre !"
#: ../gui.py:1294
msgid "Install Window"
msgstr "Fenêtre d'installation"
#: ../harddrive.py:209
#, python-format
msgid ""
"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n"
"\n"
"The system will now reboot."
msgstr ""
"Image ISO manquante pour le CD-ROM #%d, qui est nécessaire pour "
"l'installation.\n"
"\n"
"Le système va maintenant redémarrer."
#: ../image.py:73
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du démontage du CD. Veuillez vous assurer que "
"vous n'accédez pas à %s depuis la shell sur tty2, puis cliquez sur OK pour "
"réessayer."
#: ../image.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Copie du fichier"
#: ../image.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transfert de l'image d'installation sur le disque dur."
#: ../image.py:104
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du transfert de l'image d'installation sur le "
"disque dur, probablement à cause d'un manque d'espace sur le disque."
#: ../image.py:197
msgid "Change CDROM"
msgstr "Changer de CD-ROM"
#: ../image.py:198
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Insérer le disque %d pour continuer."
#: ../image.py:233
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CD-ROM inapproprié"
#: ../image.py:234
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Il ne s'agit pas du CD-ROM %s approprié."
#: ../image.py:240
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Le CD-ROM n'a pas pu être monté."
#: ../installclass.py:45
msgid "Install on System"
msgstr "Installer sur le système"
#: ../kickstart.py:1140
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquetage manquant"
#: ../kickstart.py:1141
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Vous avez demandé à ce que le paquetage '%s' soit installé. Malheureusement "
"ce paquetage n'existe pas. Souhaitez-vous continuer ou abandonner "
"l'installation?"
#: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173
msgid "_Abort"
msgstr "_Abandonner"
#: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
#: ../kickstart.py:1166
msgid "Missing Group"
msgstr "Groupe manquant"
#: ../kickstart.py:1167
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Vous avez demandé à ce que le groupe '%s' soit installé. Malheureusement ce "
"paquetage n'existe pas. Souhaitez-vous continuer ou abandonner "
"l'installation?"
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "Le nom d'hôte doit commencer par un caractère entre 'a-z' o 'A-Z'"
#: ../network.py:44
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Les noms d'hôte ne peuvent contenir que des caarctères compris entre 'a-z', "
"'A-Z' ou '.'"
#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Poursuivre la mise à niveau?"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"Les systèmes de fichiers de l'installation Linux que vous voulez mettre à "
"niveau ont déjà été montés. Vous ne pourrez plus retourner en arrière si "
"vous passez ce stade.\n"
"\n"
#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Voulez-vous continuer la mise à niveau?"
#: ../packages.py:126
msgid "Reading"
msgstr "Lecture"
#: ../packages.py:126
msgid "Reading package information..."
msgstr "Lecture des informations sur les paquetages."
#: ../packages.py:133
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"La liste d'en-tête ne peut pas être lue. Cela est dû à un fichier manquant "
"ou à à un support endommagé. Appuyer sur <Entrée> pour réessayer."
#: ../packages.py:147
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
"Le fichier comps ne peut pas être ouvert. Cela est dû à un fichier manquant "
"ou à un support endommagé. Appuyer sur <Entrée> pour réessayer."
#: ../packages.py:219
msgid "Dependency Check"
msgstr "Vérification des dépendances"
#: ../packages.py:220
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Vérification des dépendances dans les paquetages sélectionnés pour "
"l'installation."
#: ../packages.py:285 ../packages.py:700
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
#: ../packages.py:286
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Préparation de l'installation."
#: ../packages.py:334
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
"Le paquetage %s-%s-%s ne peut pas être ouvert. Cela est dû à un fichier "
"manquant ou peut-être à un paquetage corrompu. Si vous effectuez "
"l'installation à partir d'un support CD cela signifie en général que le "
"support CD est corrompu ou que le lecteur de CD ne peut pas lire le "
"support.\n"
"\n"
"Appuyer sur la touche <Entrée> pour réessayer."
#: ../packages.py:363
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages"
#: ../packages.py:364
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'installation de %s. Ceci peu indiquer "
"une erreur de support, un manque d'espace disque et/ou des problèmes de "
"matériel. Il s'agit d'une erreur fatale, pour cela l'installation sera "
"interrompue. Vérifiez votre support et réessayez l'installation.\n"
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
#: ../packages.py:506
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
"Vous essayez de procéder à une installation sur une machine qui n'est pas "
"prise en charge par cette version de %s."
#: ../packages.py:578
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"La liste des en-têtes de peut pas être fusionnée. Cela est peut-être dû à un "
"fichier manquant ou à un support endommagé. Appuyer sur <Entrée> pour "
"réessayer."
#: ../packages.py:701
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Configuration de la transaction des RPM."
#: ../packages.py:767
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"Mise à niveau des paquetages %s\n"
"\n"
#: ../packages.py:769
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"Installation des paquetages %s\n"
"\n"
#: ../packages.py:777 ../packages.py:1096
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Mise à niveau de %s-%s-%s.\n"
#: ../packages.py:779 ../packages.py:1098
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Installation de %s-%s-%s.\n"
#: ../packages.py:795
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were automatically\n"
"selected to be installed:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Les paquetages suivants ont été automatiquement\n"
"sélectionnés pour l'installation :\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../packages.py:801
msgid "Install Starting"
msgstr "Démarrage du programme d'installation"
#: ../packages.py:802
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Démarrage du programme d'installation. Patienter quelques minutes... "
#: ../packages.py:847
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"L'espace disque ne suffit pas pour l'installation des paquetages "
"sélectionnés. Un plus grand espace est requis sur les systèmes de fichiers "
"suivants : \n"
"\n"
#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
#: ../packages.py:852
msgid "Space Needed"
msgstr "Espace nécessaire"
#: ../packages.py:868
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Les noeuds d'index fichier ne suffisent pas pour l'installation des "
"paquetages sélectionnés. Un plus grand nombre de noeuds d'index est requis "
"sur les systèmes de fichiers suivants : \n"
"\n"
#: ../packages.py:873
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Noeuds d'index requis"
#: ../packages.py:884
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
#: ../packages.py:917
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Les paquetages suivants sont disponibles dans cette version mais ils n'ont "
"pas été mis à niveau\n"
#: ../packages.py:938
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installation"
#: ../packages.py:939
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Exécution de la configuration post-installation."
#: ../packages.py:1244
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Attention ! Ceci est un beta !"
#: ../packages.py:1245
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
"Merci d'avoir téléchargé cette version de Red Hat Beta.\n"
"\n"
"Il ne s'agit pas d'une version finale, elle n'est pas conçue pour être "
"utilisée dans des systèmes de production. Elle a pour fonction de collecter "
"des copies de sauvegarde des testeurs et n'est pas adaptée à une utilisation "
"quotidienne.\n"
"\n"
"Pour consulter la copie de sauvegarde, rendez-vous à l'adresse \n"
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"\n"
"et remplissez le rapport 'Red Hat Public Beta'.\n"
#: ../packages.py:1258
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Installation de BETA"
#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491
msgid "Foreign"
msgstr "Étranger"
#: ../partedUtils.py:248
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
"architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-"
"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"La table des partitions du périphérique /dev/%s n'est pas appropriée %s pour "
"votre architecture. Afin d'utiliser ce disque pour l'installation de %s, "
"celui-ci doit être ré-initialisé, ce qui provoquera la perte de TOUTES LES "
"DONNÉES qu'il contient.\n"
"\n"
"Initialiser le disque ?"
#: ../partedUtils.py:532
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Erreur lors du montage du système de fichiers sur %s : %s"
#: ../partedUtils.py:615
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisation"
#: ../partedUtils.py:616
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Formatation du disque en cours, veuillez patienter %s...\n"
#: ../partedUtils.py:733
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"La table de partition du périphérique %s est illisible. Elle doit être "
"initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
"provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
"\n"
"Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant les "
"disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
"Voulez-vous initialiser ce disque et ce faisant effacer TOUTES LES DONNÉES?"
#: ../partedUtils.py:851 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
#: ../partedUtils.py:852
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide sur lequel créer de "
"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
"pour déterminer la cause de ce problème."
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Entrez un nom de groupe de volume."
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Les noms de groupe de volume doivent comporter au minimum 128 caractères"
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Erreur - le nom de groupe de volume %s n'est pas valable."
#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Erreur - le nom de groupe de volume contient des caractères ou espaces non "
"valides. Le système accepte uniquement les lettres, chiffres, '.' ou '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Entrer un nom de volume logique."
#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Les noms de volume logiques doivent contenir moins de 128 caractères"
#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Erreur - le nom du volume logique %s n'est pas valide."
#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Erreur - le nom de volume logique contient des caractères non valides ou des "
"espaces. Le système accepte uniquement les lettres, chiffres, '.' ou '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Le point de montage n'est pas valide. Les points de montage doivent "
"commencer par '/', ne peuvent se terminer par '/' et ne peuvent contenir que "
"des caractères imprimables et aucun espace."
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Spécifier un point de montage pour cette partition."
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Cette partition contient les données pour l'installation du disque dur."
#: ../partIntfHelpers.py:115
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "Cette partition fait partie du périphérique /dev/md%s."
#: ../partIntfHelpers.py:118
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "Cette partition fait partie d'un périphérique RAID."
#: ../partIntfHelpers.py:123
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Cette partition car elle fait partie du groupe de volume LVM '%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:126
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Cette partition car elle fait partie du groupe de volume LVM."
#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:155
#: ../partIntfHelpers.py:165 ../partIntfHelpers.py:182
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Impossible d'efffacer"
#: ../partIntfHelpers.py:142
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Commencer par sélectionner une partition à supprimer."
#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1078
msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
msgstr "Les partitions DASD ne peuvent être supprimées qu'avec fdasd"
#: ../partIntfHelpers.py:156
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer de l'espace libre."
#: ../partIntfHelpers.py:166
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier cette partition car il s'agit d'une partition "
"étendue qui contient %s"
#: ../partIntfHelpers.py:183
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Vous êtes ne pouvez pas supprimer cette partition :\n"
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:725
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression "
#: ../partIntfHelpers.py:228
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la partition '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082
#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338
#: ../iw/partition_gui.py:1344
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../partIntfHelpers.py:289
msgid "Notice"
msgstr "_Aucun"
#: ../partIntfHelpers.py:290
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Les partitions suivantes n'ont pas été supprimées car elles sont "
"utilisées :\n"
"\n"
"%s"
#: ../partIntfHelpers.py:306 ../partIntfHelpers.py:319
#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Impossible d'effectuer la modification"
#: ../partIntfHelpers.py:307
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Sélectionner une partition à modifier"
#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:362
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas éditer cette partition :\n"
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:333
msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
msgstr "Revenez en arrière et utilisez fdasd pour initialiser cette partition"
#: ../partIntfHelpers.py:351
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier cette partition car il s'agit d'une partition "
"étendue qui contient %s"
#: ../partIntfHelpers.py:383
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Formater comme swap ?"
#: ../partIntfHelpers.py:384
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s est une partition de type 0x82 (Linux swap) mais ne semble pas être "
"formaté comme une partition Linux swap.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous formater cette partition comme swap ?"
#: ../partIntfHelpers.py:405
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to "
"make sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as a users home directories, then "
"you should continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Vous avez choisi d'utiliser une partition pré-existante pour cette "
"installation sans la formater. Red Hat vous recommande de formater cette "
"partition pour vous assurer que les fichiers provenant de l'installation "
"d'un système d'exploitation précédent ne créent pas de problèmes lors de "
"cette installation. Si cette partition contient des fichiers que vous devez "
"garder, comme par exemple les répertoires personnels des utilisateurs; vous "
"devez continuer sans formater la partition."
#: ../partIntfHelpers.py:417
msgid "Format?"
msgstr "Formater ?"
#: ../partIntfHelpers.py:417
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Ne _Pas Formater"
#: ../partIntfHelpers.py:425
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Erreur de partitionnement"
#: ../partIntfHelpers.py:426
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Les erreurs critiques ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
"requis. Corrigez-les avant de poursuivre l'installation de %s.\n"
"\n"
"%s"
#: ../partIntfHelpers.py:440
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Avertissement de partitionnement"
#: ../partIntfHelpers.py:441
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Les avertissements suivants se réfèrent au schéma de partitionnament "
"requis.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Souhaitez-vous continuer avec le schéma de partitionnement requis ?"
#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:658
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"Les partitions pré-existantes ci-dessous ont été sélectionnées pour être "
"formatées. Ceci causera la destruction de toutes les données qu'elles "
"contiennent."
#: ../partIntfHelpers.py:458
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Sélectionner 'Oui' pour continuer et formater ces partitions ou 'Non' pour "
"retourner en arrière et changer cette configuration."
#: ../partIntfHelpers.py:464
msgid "Format Warning"
msgstr "Avertissement de formatage"
#: ../partIntfHelpers.py:512
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"Vous allez effacer le groupe de volume \"%s\".\n"
"\n"
"TOUS les volumes logiques de ce groupe de volume seront perdus !"
#: ../partIntfHelpers.py:516
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le volume logique \"%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:519
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer un périphérique RAID."
#: ../partIntfHelpers.py:522
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la partition /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:525
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "La partition que vous avez sélectionnée sera effacée."
#: ../partIntfHelpers.py:535
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmer la ré-initialisation "
#: ../partIntfHelpers.py:536
msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir reporter la table de partition à son état initial ?"
#: ../partitioning.py:83
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "L'installation ne peut pas continuer."
#: ../partitioning.py:84
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"Les options de partitionnement que vous avez choisies ont déjà été activées. "
"Vous ne pouvez plus retourner à l'écran de modification du disque. Voulez-"
"vous poursuivre l'installation ?"
#: ../partitioning.py:114
msgid "Low Memory"
msgstr "Mémoire faible"
#: ../partitioning.py:115
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"Étant donné que vous ne disposez pas de beaucoup de mémoire sur cette "
"machine, vous devez immédiatement activer l'espace swap. Pour ce faire, "
"votre nouvelle table des partitions doit être immédiatement enregistrée sur "
"le disque. OK ?"
#: ../partitions.py:746
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"Aucune partition racine n'a été définie (/). Cette partition est requise "
"pour que l'installation de %s puisse continuer."
#: ../partitions.py:751
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"Votre partition racine est inférieure à 250 Mo, ce qui est normalement trop "
"petit pour installer %s."
#: ../partitions.py:758
msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
#: ../partitions.py:766
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"Votre partition %s est inférieure à %s Mo, ce qui est inférieur à la taille "
"recommandée pour une installation %s normale."
#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:635
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
"Les partitions de démarrage ne peuvent se trouver que sur des périphériques "
"RAID1."
#: ../partitions.py:799
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
#: ../partitions.py:803
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Aucune partition swap n'a été spécifiée. Bien qu'elle ne soit pas "
"indispensable, elle améliore nettement les performances pour la plupart des "
"installations."
#: ../partitions.py:810
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"Vous avez spécifié plus de 32 périphériques swap. Le noyau de %s ne supporte "
"que 32 périphériques swap."
#: ../partitions.py:821
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
"Vous avez alloué moins d'espace swap (%dM) que de mémoire vive disponible (%"
"dM) sur votre système. Ceci pourrait avoir un impact négatif sur les "
"performances."
#: ../partitions.py:1102
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partition utilisée par le programme d'installation."
#: ../partitions.py:1105
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "une partition qui fait partie d'un RAID array."
#: ../partitions.py:1108
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "une partition qui fait partie d'un groupe de volume LVM."
#: ../partRequests.py:218
#, python-format
msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Ce point de montage n'est pas valide. Ce répertoire %s doit être sur le "
"système de fichiers /."
#: ../partRequests.py:221
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
"Le point de montage \"%s\" ne peut être utilisé. Pour permettre un bon "
"fonctionnement du système ce dernier doit être un lien symbolique. Veuillez "
"choisir un autre point de montage."
#: ../partRequests.py:228
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ce point de montage doit être sur un système de fichiers Linux."
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Le point de montage \"%s\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
#: ../partRequests.py:263
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
"La taille de la partition %s (%10.2f Mo) dépasse la taille maximum de %10.2f "
"Mo."
#: ../partRequests.py:454
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"La taille de la partition requise (taille = %s Mo) dépasse la taille maximum "
"de %s Mo."
#: ../partRequests.py:459
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "La taille de la partition requise est négative ! (taille = %s Mo)"
#: ../partRequests.py:463
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Les partitions ne peuvent commencer en dessous du premier cylindre."
#: ../partRequests.py:466
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Les partitions ne peuvent se terminer sur un cylindre négatif."
#: ../partRequests.py:627
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Aucun élément dans la requête RAID, ou niveau RAID non spécifié."
#: ../partRequests.py:639
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un périphérique RAID de type %s requiert au moins %s éléments."
#: ../partRequests.py:645
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"Ce périphérique RAID peut avoir au max. %s disques restants. Pour avoir plus "
"de disques, vous devrez ajouter des éléments supplémentaires au périphérique "
"RAID."
#: ../rescue.py:139
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configurer la mise en réseau"
#: ../rescue.py:140
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Souhaitez-vous démarrer les interfaces réseau sur ce sysème?"
#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:200 ../rescue.py:353
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Une fois terminé, fermez le shell. Ce faisant, vous redémarrerez votre "
"système"
#: ../rescue.py:184 ../rescue.py:253 ../rescue.py:261 ../rescue.py:332
msgid "Rescue"
msgstr "Secours"
#: ../rescue.py:185
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
"installation and mount it under the directory %s. You can then make any "
"changes required to your system. If you want to proceed with this step "
"choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only "
"instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"L'environnement de secours va maintenant chercher l'installation de Red Hat "
"Linux et la monter sous le répertoire %s. Ensuite, vous pourrez apporter "
"toutes les modifications souhaitées. Si vous désirez poursuivre cette étape, "
"choisissez 'Continuer'. Vous pouvez également choisir de monter vos systèmes "
"de fichiers en mode de lecture seule en sélectionnant l'option 'Lecture "
"seule'\n"
"\n"
"Si pour quelque raison ce processus échoue, vous pouvez choisir 'Ignorer'. "
"Ce faisant, cette étape sera ignorée et un shell s'ouvrira automatiquement.\n"
"\n"
#: ../rescue.py:195 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:116
#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:292
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:204
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:413
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: ../rescue.py:227
msgid "System to Rescue"
msgstr "Système à sauver"
#: ../rescue.py:228
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quelle partition contient la partition racine de votre installation ?"
#: ../rescue.py:230 ../rescue.py:234
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: ../rescue.py:254
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Votre système contient des systèmes de fichiers corrompus que vous avez "
"choisi de ne pas monter. Appuyez sur Entrée pour obtenir un shell à partir "
"duquel vous pourrez, au moyen des commandes fsck et mount, vérifier et "
"monter vos partitions. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous "
"quitterez le shell."
#: ../rescue.py:262
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Votre système a été monté sous%s.\n"
"\n"
"Appuyez sur <Retour> pour obtenir un shell. Si vous voulez que votre système "
"soit l'environnement root, lancez la commande :\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
#: ../rescue.py:333
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du montage d'une partie ou de la totalité du "
"système. Une partie de celui-ci pourrait avoir été montée sous %s.\n"
"\n"
"Appuyez sur <Retour> pour obtenir un shell. Le système redémarrera "
"automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
#: ../rescue.py:339
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode de secours"
#: ../rescue.py:340
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de partition Linux. Appuyez sur Entrée pour obtenir un "
"shell. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le "
"shell."
#: ../rescue.py:350
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Votre système a été monté sous le répertoire %s."
#: ../text.py:193
msgid "Help not available"
msgstr "Aide non disponible"
#: ../text.py:194
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Aucune aide n'est disponible pour cette étape de l'installation."
#: ../text.py:283
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Sauvegarde d'une image système en raison d'un crash."
#: ../text.py:302 ../text.py:310
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../text.py:302 ../text.py:305 ../text.py:308
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
#: ../text.py:342
#, python-format
msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:349
msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> Aide|<Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
#: ../text.py:351
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
#: ../text.py:449
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: ../text.py:450
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayer à nouveau."
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Mettre à niveau le système existant"
#: ../upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à niveau"
#: ../upgrade.py:59
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
#: ../upgrade.py:60
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Recherche en cours des installations %s."
#: ../upgrade.py:111 ../upgrade.py:119
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systèmes de fichiers non démontés correctement"
#: ../upgrade.py:112
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Les systèmes de fichiers de votre système Linux n'ont pas été démontés "
"correctement. Démarrez votre installation Linux, laissez le système procéder "
"à la vérification des systèmes de fichiers, puis arrêtez correctement le "
"système pour effectuer la mise à niveau.\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:120
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Les systèmes de fichiers suivants de votre système Linux n'ont pas été "
"démontés correctement. Voulez-vous tout de même les monter ?\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:249 ../upgrade.py:255
msgid "Mount failed"
msgstr "Le montage a échoué"
#: ../upgrade.py:250
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Un ou plusieurs systèmes de fichiers présents dans /etc/fstab sur votre "
"système Linux n'ont pu être montés. Veuillez corriger ce problème, puis "
"essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
#: ../upgrade.py:256
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"Un ou plusieurs systèmes de fichiers présents dans /etc/fstab sur votre "
"système Linux sont incompatibles et n'ont pu être montés. Veuillez corriger "
"ce problème, puis essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Les fichiers suivants sont des liens symboliques absolus, qui ne sont pas "
"supportés durant une mise à niveau. Transformez-les en liens symboliques "
"relatifs et recommencez la mise à niveau.\n"
"\n"
#: ../upgrade.py:279
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks absolus"
#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic link, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as a symbolic link and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Les fichiers suivants sont des répertoires qui devraient être des liens "
"symboliques, ce qui posera des problèmes avec la mise à niveau. Transformez-"
"les en leur état original en tant que liens symboliques et recommencez la "
"mise à niveau.\n"
"\n"
#: ../upgrade.py:296
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Répertoires non valides"
#: ../upgrade.py:302
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
#: ../upgrade.py:332
msgid "Finding"
msgstr "Recherche"
#: ../upgrade.py:333
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Recherche des paquetages à mettre à niveau."
#: ../upgrade.py:354
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Impossible de reconstruire la base de données RPM. Votre disque pourrait "
"être plein."
#: ../upgrade.py:377
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la recherche des paquetages à mettre à "
"niveau."
#: ../upgrade.py:431
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"Le système contient des paquetages de tierce partie qui se superposent aux "
"paquetages inclus dans Red Hat Linux. Si vous poursuivez le processus de "
"mise à niveau, vous risquez de les endommager ou de causer un autre type "
"d'instabilité du système. Désirez-vous poursuivre la mise à niveau?"
#: ../upgrade.py:450
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"Ce système n'a pas de fichier /etc/redhat-release. Il est possible qu'il ne "
"s'agisse pas d'un système Red Hat Linux. En poursuivant la mise à niveau, "
"vous risquez de le rendre inutilisable. Souhaitez-vous poursuivre la mise à "
"niveau?"
#: ../upgrade.py:491
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
"upgrade process?"
msgstr ""
"Les mises à niveau de cette version de %s ne sont prises en charge que par "
"Red Hat Linux 6.2 ou des versions suivantes. Ce système a l'air plus ancien. "
"Voulez-vous poursuivre le processus de mise à niveau?"
#: ../xsetup.py:53 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Moniteur détecté DDC"
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Déterminer un mot de passe root"
#: ../iw/account_gui.py:35 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "Erreur avec le mot de passe"
#: ../iw/account_gui.py:36 ../textw/userauth_text.py:72
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
msgstr ""
"Le mot de passe demandé contient des caractères non-ascii qui ne peuvent pas "
"être utilisés dans un mot de passe."
#: ../iw/account_gui.py:51
msgid "Root password accepted."
msgstr "Mot de passe root accepté."
#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "Root password is too short."
msgstr "Mot de passe root trop court."
#: ../iw/account_gui.py:58
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe root ne correspondent pas."
#: ../iw/account_gui.py:80
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Entrer le mot de passe du super-utilisateur (administrateur) de ce système."
#: ../iw/account_gui.py:96
msgid "Root _Password: "
msgstr "Mot _de passe root : "
#: ../iw/account_gui.py:99
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmer : "
#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Configuration de l'authentification"
#: ../iw/auth_gui.py:98
msgid "Enable _MD5 passwords"
msgstr "Activer les mots de passe MD5"
#: ../iw/auth_gui.py:99
msgid "Enable shado_w passwords"
msgstr "Activer les mots de passe m_asqués"
#: ../iw/auth_gui.py:102
msgid "Enable N_IS"
msgstr "Activer N_IS"
#: ../iw/auth_gui.py:103
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
msgstr "Rechercher un serveur NIS sur le réseau à l'aide _broadcast"
#: ../iw/auth_gui.py:115
msgid "NIS _Domain: "
msgstr "Domaine _NIS : "
#: ../iw/auth_gui.py:118
msgid "NIS _Server: "
msgstr "Serveur _NIS : "
#: ../iw/auth_gui.py:142
msgid "Enable _LDAP"
msgstr "Activer _LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:145
msgid "Use _TLS lookups"
msgstr "Utiliser les lookups _TLS"
#: ../iw/auth_gui.py:146
msgid "LDAP _Server:"
msgstr "Serveur _LDAP :"
#: ../iw/auth_gui.py:149
msgid "LDAP _Base DN:"
msgstr "DN de _base LDAP :"
#: ../iw/auth_gui.py:177
msgid "Enable _Kerberos"
msgstr "Activer _Kerberos"
#: ../iw/auth_gui.py:181
msgid "R_ealm:"
msgstr "Z_one :"
#: ../iw/auth_gui.py:184
msgid "K_DC:"
msgstr "K_DC :"
#: ../iw/auth_gui.py:187
msgid "_Admin Server:"
msgstr "_Serveur Admin :"
#: ../iw/auth_gui.py:216
msgid "Enable SMB _Authentication"
msgstr "Activer l'authentification_SMB"
#: ../iw/auth_gui.py:219
msgid "SMB _Server:"
msgstr "Serveur_SMB :"
#: ../iw/auth_gui.py:222
msgid "SMB Work_group:"
msgstr "Groupe de_travail SMB :"
#: ../iw/auth_gui.py:250
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:251
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:252
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"
#: ../iw/auth_gui.py:253
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1401
#: ../textw/partition_text.py:1205
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partitionnement automatique"
#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1429
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Sélectionner au moins un disque sur lequel installer %s."
#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1471
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Je souhaite effectuer un partitionnement automatique :"
#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1502
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?"
#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1526
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_voir (et modifier, au besoin) les partitions créées"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"Le mot de passe du chargeur de démarrage empêche que les utilisateurs "
"envoient des options arbitraires au noyau. L'utilisation du mot de passe est "
"recommandée pour une sécurité optimale."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Utiliser un mot de passe pour le chargeur de démarrage "
#: ../iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
msgstr "Modifier le mot _de passe"
#: ../iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Entrer le mot de passe du chargeur de démarrage"
#: ../iw/blpasswidget.py:105
msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
msgstr "Entrez un mot de passe pour le chargeur d'amorçage et confirmez-le."
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
msgstr "_Mot de passe :"
#: ../iw/blpasswidget.py:118
msgid "Con_firm:"
msgstr "Conf_irmer : "
#: ../iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Les mots de passe root ne correspondent pas."
#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe root ne correspondent pas."
#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Le mot de passe de votre chargeur d'amorçage contient moins de six "
"caractères. Nous vous conseillons de choisir un mot de passe plus long.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous continuer avec ce mot de passe ?"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
msgid "Boot Diskette Creation"
msgstr "Création d'une disquette d'amorçage "
#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
"La disquette de démarrage vous permet d'initialiser votre système %s depuis "
"une disquette. Un disque de démarrage vous permet de démarrer votre système "
"si la configuration de votre chargeur de démarrage s'arrête, si vous décidez "
"de ne pas installer de chargeur de démarrage ou si le chargeur de démarrage "
"tiers ne prend pas en charge Linux.\n"
"\n"
"Il est fortement conseillé de créer un disque de démarrage.\n"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
msgstr "_Oui, je voudrais créer une disquette de démarrage"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
msgstr "Non, je _ne veux pas créer de disque de démarrage "
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuration du chargeur de démarrage avancé"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
"a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"En forçant l'utilisation de LBA32 pour votre chargeur de démarrage alors "
"qu'il n'est pas supporté par le BIOS votre machine pourrait ne pas démarrer. "
"Nous vous recommandons vivement de créer une disquette d'amorçage lorsque le "
"système vous le demande durant le processus d'installation.\n"
"\n"
"Voulez-vous continuer et forcer le mode LBA32 ?"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:51
msgid "Force LBA32"
msgstr "Forcer LBA32"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "_Forcer l'utilisation de LBA32 (normalement non requise)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"Si vous désirez ajouter des options par défaut à la commande de démarrage, "
"saisissez-les dans le champ 'Paramètres généraux du noyau'."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "_Paramètres du noyau"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54
#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182
#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuration du chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71
msgid "Change Boot Loader"
msgstr "Changer le chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89
msgid ""
"You have selected not to install a boot loader on your system. You will "
"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
"Vous avez choisi de ne pas installer de chargeur de démarrage sur votre "
"système. Il vous faudra créer un disque d'initialisation pour initialiser "
"votre système avec cette option.\n"
"\n"
"Voulez-vous continuer sans installer de chargeur de démarrage ?"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:101
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "C_ontinuer sans installer de chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:127
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
"Sélectionnez le chargeur de démarrage qui sera utilisé par l'ordinateur. "
"GRUB est le chargeur de démarrage par défaut. Toutefois, si vous ne "
"souhaitez pas écraser votre chargeur de démarrage courant, sélectionnez \"Ne "
"pas installer de chargeur de démarrage.\" "
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "Utiliser _GRUB comme chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _LILO as the boot loader"
msgstr "Utiliser _LILO comme chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "_Ne pas installer de chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:166
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Le programme d'installation %s sera installé sur /dev/%s."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:171
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Aucun chargeur de démarrage ne sera installé."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:223
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Modifier le chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:251
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configuration des _options avancées du chargeur de démarrage"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Installation du bloc du chargeur de démarrage sur :"
#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "_Modifier ordre du disque"
#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
msgstr "Impossible de modifier l'ordre du disque pour LILO "
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
msgstr ""
"Nous ne prenons pas en charge la modification de l'ordre du disque pour "
"l'utlisation avec LILO. "
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "Modifier l'ordre des disques"
#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"Veuillez réorganiser vos disques dans l'ordre dans lequel ils sont\n"
"gérées par votre BIOS. Cela n'est généralement utile que si vous disposez\n"
"de plusieurs adaptateurs SCSI, ou SCSI et IDE et que vous désirez\n"
"démarrer depuis le périphériqueSCSI.\n"
"\n"
"Cela modifie l'encroit où l'on pense que se trouve l'enregistrement "
"d'amorçage maître (MBR)."
#: ../iw/confirm_gui.py:55
msgid "About to Install"
msgstr "Début de l'installation"
#: ../iw/confirm_gui.py:60
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Cliquez sur Suivant pour commencer l'installation de %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:61
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the %s file after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the %s file after rebooting the system."
msgstr ""
"Vous pouvez trouver un journal complet de l'installation dans le fichier %s "
"après avoir redémarré votre système.\n"
"\n"
"Un fichier kickstart contenant les options d'installation sélectionnées se "
"trouve dans le fichiers %s après le redémarrage du système."
#: ../iw/confirm_gui.py:68
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Début de la mise à niveau"
#: ../iw/confirm_gui.py:73
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Cliquez sur Suivant pour commencer la mise à niveau de %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:74
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting "
"your system."
msgstr ""
"Un journal complet de la mise à niveau est disponible dans le fichier%s "
"après le redémarrage de votre systsème."
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
#: ../iw/congrats_gui.py:53
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot diskette during this installation as your primary "
"means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed "
"system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Si vous avez créé une disquette d'amorçage pour démarrer votre système %s, "
"insérez-la avant de redémarrer le sytème nouvellement installé.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation.\n"
"\n"
"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"For information on using and configuring the system, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"To register the product for support, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
"Click 'Exit' to reboot the system."
msgstr ""
"Votre installation est terminée, félicitations !\n"
"\n"
"Retirez les disques de démarrage (disquettes ou CD-ROM) qui ont servi à "
"l'installation.\n"
"\n"
"%s Pour obtenir des informations sur Errata (mises à jour et correctifs de "
"bogues),\n"
"rendez-vous à l'adresse \thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"Pour obtenir des informations concernant les mises à jour automatiques grâce "
"à Red Hat Network,\n"
"rendez-vous à l'adresse \thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"Pour obtenir des informations sur l'utilisation et la configuration du "
"système, rendez-vous aux\n"
"adresses \thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"Pour vous enregistrer à l'assistance, rendez-vous à l'adresse\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
"Cliquez sur 'Quitter' pour redémarrer le système."
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dépendances non-résolues"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263
#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Taille totale de l'installation : %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209
#: ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"
#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Condition requise"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "_Installer des paquetages pour résoudre les dépendances"
#: ../iw/dependencies_gui.py:93
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
msgstr "_Ne pas installer de paquetage ayant des dépendances"
#: ../iw/dependencies_gui.py:97
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "I_gnorer les dépendances entre des paquetages"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53
#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Workstation Defaults"
msgstr "Défauts du poste de travail"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7
msgid "Workstation"
msgstr "Poste de travail"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
#, python-format
msgid ""
"The default workstation environment includes our recommendations for new "
"users, including:\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'redhat-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
"L'environnement par défaut du poste de travail comprend nos recommandations "
"pour les nouveaux utilisateurs, comme :\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tMessagerie instantanée\n"
"\tApplications son et vidéo\n"
"\tJeux\n"
"\tOutils de développement du logiciel\n"
"\tOutils d'administration\n"
"\tJeux\n"
"\n"
"Après l'installation, un logiciel supplémentaire peut être ajouté ou "
"supprimé à l'aide de l'outil'redhat-config-package'.\n"
"\n"
"Si vous connaissez bien %s, vous voulez peut-être intaller ou éviter "
"d'installer des paquetages spécifiques. Vérifier la boîte ci-dessous pour "
"personnaliser votre installation."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "Personal Desktop"
msgstr "Bureau personnel"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76
msgid "Personal Desktop Defaults"
msgstr "Défauts pour le bureau personnel"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"The default personal desktop environment includes our recommendations for "
"new users, including:\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'redhat-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
"L'environnement par défaut du poste de travail comprend nos recommandations "
"pour les nouveaux utilisateurs, comme :\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tMessagerie instantannée\n"
"\tApplications son et vidéo\n"
"\tJeux\n"
"\n"
"Après l'installation, un logiciel supplémentaire peut être ajouté ou "
"supprimé à l'aide de l'outil 'redhat-config-package'.\n"
"\n"
"Si vous connaissez bien %s, vous voulez peut-être installer ou éviter "
"d'installer de paquetages spécifiques. Vérifier la boîte ci-dessous pour "
"personnaliser votre installation."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
"Si vous voulez modifier le paquetage qui doit être installé par défaut, vous "
"pouvez le personnaliser ci-dessous."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
msgid "_Accept the current package list"
msgstr "_Accepter la liste de paquetages en cours"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107
msgid "_Customize the set of packages to be installed"
msgstr "_Personnalisation du jeu de paquetages à installer"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Disque"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210
#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1114
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: ../iw/examine_gui.py:32
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examen de la mise à niveau"
#: ../iw/examine_gui.py:59
msgid "Perform an upgrade of an existing installation"
msgstr "Effectuer une mise à niveau d'une installation existante"
#: ../iw/examine_gui.py:61
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
"Choisissez cette option si vous désirez mettre à niveau votre système %s "
"actuel. Cette option conservera les données existantes sur vos disques durs."
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "Perform a new %s installation"
msgstr "Effectuer une nouvelle installation %s"
#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how "
"you choose to partition your system the existing data on your drives may or "
"may not be preserved."
msgstr ""
"Choisissez cette option pour réinstaller complètement votre système. Selon "
"le partitionnement choisi pour votre système, les données présentes sur sur "
"vos disques seront ou non conservées. "
#: ../iw/examine_gui.py:114
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "_Personnaliser les paquetages à mettre à niveau"
#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194
msgid "The following Red Hat product will be upgraded:"
msgstr "Le produit Red Hat suivant sera mis à niveau."
#: ../iw/examine_gui.py:134
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Système Linux inconnu"
#: ../iw/fdasd_gui.py:27
msgid "fdasd"
msgstr "fdasd"
#: ../iw/fdasd_gui.py:28
msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "Sélection du disque sur lequel exécuter fdasd"
#: ../iw/fdasd_gui.py:93
msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
msgstr ""
"Le formatage du périphérique DASD sélectionné entraînera la destruction de "
"tout son contenu. Êtes-vous certain de bien vouloir formater le périphérique "
"DASD sélectionné?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
msgstr "Partitionnement à l'aide de fdisk"
#: ../iw/fdisk_gui.py:103
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Sélection du disque sur lequel partitionner à l'aide de fdisk"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configuration du pare-feu"
#: ../iw/firewall_gui.py:132
#, python-format
msgid ""
"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
"between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
"\n"
"For example, '1234:udp'"
msgstr ""
"Port fourni non valide : %s. Le format correct est 'port:protocol', où le "
"port se situe entre 1 et 65535, et le port est soit 'tcp' soit 'udp'.\n"
"\n"
"Par exemple, '1234:udp'"
#: ../iw/firewall_gui.py:136
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "Avertissement : Élément erroné "
#: ../iw/firewall_gui.py:188
msgid "Select a security level for the system: "
msgstr "Sélectionner un niveau de sécurité pour le système : "
#: ../iw/firewall_gui.py:197
msgid "Hi_gh"
msgstr "Él_evé"
#: ../iw/firewall_gui.py:198
msgid "_Medium"
msgstr "_Moyen"
#: ../iw/firewall_gui.py:199
msgid "N_o firewall"
msgstr "P_as de pare-feu"
#: ../iw/firewall_gui.py:215
msgid "Use _default firewall rules"
msgstr "Utiliser _les règles de pare-feu par défaut"
#: ../iw/firewall_gui.py:216
msgid "_Customize"
msgstr "_Personnaliser"
#: ../iw/firewall_gui.py:229
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "_Périphériques sûrs : "
#: ../iw/firewall_gui.py:254
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "_Autoriser l'entrée :"
#: ../iw/firewall_gui.py:278
msgid "Other _ports:"
msgstr "Autres _ports :"
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
msgstr "Type d'installation"
#: ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Address is missing"
msgstr "Pas d'adresse IP "
#: ../iw/ipwidget.py:109
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "Les adresses IP doivent contenir des chiffres entre 1 et 255"
#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Les adresses IP doivent contenir des chiffres en 0 et 255"
#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:385
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
# ../comps/comps-master:446
#: ../iw/language_support_gui.py:24
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Support langue supplémentaire"
#: ../iw/language_support_gui.py:205
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Sélection de la langue par _défaut pour ce système : "
#: ../iw/language_support_gui.py:219
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Quelles _autres langues souhaitez-vous utiliser sur ce système :"
#: ../iw/language_support_gui.py:254
msgid "_Select All"
msgstr "_Sélectionner tout"
#: ../iw/language_support_gui.py:260
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Sélectionner _uniquement par défaut"
#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Ré-ini_tialiser"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:639 ../iw/lvm_dialog_gui.py:846
msgid "Not enough space"
msgstr "Espace insuffisant"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"La taille physique ne peut être modifiée, car l'espace nécessaire par les "
"volumes\n"
"logiques définis en cours dépasserait l'espace disponible."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirmer la modification de la taille physique"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
"Pour effectuer cette modification de la valeur des dimensions physique,s il "
"sera nécessaire d'arrondir les tailles des besoins de volume logique en "
"cours au multiple supérieur des dimensions physiques.\n"
"\n"
"Cette modification sera appliquée immédiatement. "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:181
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuer"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"La taille physique ne peut pas être modifiée car la valeur sélectionnée (%"
"10.2f Mo) est plus grande que le plus petit volume physique du groupe de "
"volume(%10.2f MB). "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"La taille physique ne peut pas être modifiée car la valeur sélectionnée (%"
"10.2f Mo) est plus grande que le plus petit volume physique du groupe de "
"volume (%10.2f MB). "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
msgid "Too small"
msgstr "Trop petit"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"Cette modification de la valeur de la dimension physique gaspillera l'espace "
"substanciel d'un ou de plusieurs volumes physiques dans le groupe de volume."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"Les dimensions physiques ne peuvent être modifiées car la taille du volume "
"logique (%10.2f Mo) est plus petite qu'un ou plusieurs volumes logiques "
"définis en cours."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer ce volume physique car le groupe de volume sera "
"trop petit pour contenir les volumes logiques définis."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Créer un volume logique"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Modifier le volume logique%s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Modifier le volume logique"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:281
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Point de montage :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Type de système de fichiers :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Type de système de fichiers originel :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Nom de volume logique :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nom du volume logique :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Taille (Mo) :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332
#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502
msgid "Size (MB):"
msgstr "Taille (Mo) :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(La taille max est %s Mo)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
msgid "Illegal size"
msgstr "_Taille invalide"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "La valeur spécifiée n'est pas valide."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
msgid "Mount point in use"
msgstr "Point de montage en cours d'utilisation"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Le point de montage \"%s\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nom de volume logique invalide"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nom de volume logique invalide"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Le nom du volume logique \"%s\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
"La taille en cours demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille du volume "
"logique maximum (%10.2f Mo). Pour augmenter cette limite, vous pouvez "
"augmenter la taille physqiue de ce groupe de volume."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:616 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831
#: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1024
msgid "Error With Request"
msgstr "Erreur de requête"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:640 ../iw/lvm_dialog_gui.py:847
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"Les volumes logiques que vous avez configurés requièrent %g Mo, mais le "
"groupe de volume ne dispose que de %g Mo. Veuillez agrandir le groupe de "
"volume ou diminuer le(s) volume(s)."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:690
msgid "No free slots"
msgstr "Aucun slot disponible"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:691
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Impossible de créer plus de %s volumes logiques par groupe de volume."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:697
msgid "No free space"
msgstr "Aucun espace libre"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:698
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"Il n'y a plus de place dans le groupe de volume pour créer de nouveaux "
"volumes logiques. Pour ajouter un volume logique, il vous faudra réduire la "
"taille d'un ou de plusieurs volumes logiques existants."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:726
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le volume \"%s\" ?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:858
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nom de groupe de volume non valide"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
msgid "Name in use"
msgstr "Nom en cours "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Le nom du groupe de volume \"%s\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:916
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes physiques insuffisants"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Au moins une partition de volume physique est nécessaire à la création d'un "
"groupe de volume LVM.\n"
"\n"
"Créer avant tout une partition ou un array raid de type \"physical volume "
"(LVM)\" puis sélectionnez à nouveau l'option \"LVM\"."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:928
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Créer le groupe de volume LVM"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:931
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Éditer les groupes de volume LVM :%s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Éditer le groupe de volume LVM"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:949
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nom de groupe de volume :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nom de groupe de volume :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:966
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Dimension physique :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Dimension physique :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:986
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes physiques à_utiliser :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:992
msgid "Used Space:"
msgstr "Espace utilisé :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009
msgid "Free Space:"
msgstr "Espace libre :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027
msgid "Total Space:"
msgstr "Espace total :"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nom de volume logique"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:354
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille (Mo)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1076 ../iw/osbootwidget.py:94
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/network_gui.py:488
#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1337
#: ../iw/partition_gui.py:1343
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifier"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1093
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes logiques"
#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuration de la souris"
#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 sous DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 sous DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sous DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sous DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:158
msgid "_Device"
msgstr "_Périphérique"
#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "_Model"
msgstr "_Modèle"
#: ../iw/mouse_gui.py:234
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "_Émulation de souris à trois boutons"
#: ../iw/mouse_gui.py:249
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sélectionnez la souris pour votre système."
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:569
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:571
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primaire"
#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:575
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS tertiaire "
#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Gateway"
msgstr "_Passerelle"
#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_DNS primaire"
#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_DNS secondaire"
#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "_DNS tertiaire "
#: ../iw/network_gui.py:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuration du réseau"
#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161
#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:176
#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "Error With Data"
msgstr "Erreur de données"
#: ../iw/network_gui.py:154
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié le nom d'hôte. Cela pourrait vous poser des "
"problèmes plus tard, selon le type de réseau dont vous disposez."
#: ../iw/network_gui.py:158
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié le champ \"%s\". Cela pourrait causer des problèmes "
"plus tard, selon le type d'environnement dont vous disposez."
#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Le nom d'hôte \"%s\" est invalide pour la raison suivante :\n"
"\n"
"%s"
#: ../iw/network_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la conversion de la valeur saisie de \"%s"
"\":\n"
"%s"
#: ../iw/network_gui.py:173
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Une valeur est nécessaire pour le champ \"%s\"."
#: ../iw/network_gui.py:177
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Les informations IP que vous avez saisies ne sont pas valides."
#: ../iw/network_gui.py:181
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
"Vous n'avez activé aucun périphérique de réseau. Votre système ne pourra pas "
"communiquer dans un réseau par défaut sans qu'au moins un périphérique soit "
"activé.\n"
"\n"
"REMARQUE : Si vous disposez d'un adaptateur de réseau basé sur PCMCIA, il "
"vous faut le maintenir désactivé. Lorsque vous redémarez votre système, "
"l'adaptateur sera activé automatiquement."
#: ../iw/network_gui.py:200
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Éditer l'interface %s"
#: ../iw/network_gui.py:210
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configuration avec_DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:216
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Activer au démarrage"
#: ../iw/network_gui.py:225
msgid "_IP Address"
msgstr "_Adresse IP"
#: ../iw/network_gui.py:226
msgid "Net_mask"
msgstr "Masque_réseau"
#: ../iw/network_gui.py:229
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Point par point (IP)"
#: ../iw/network_gui.py:252
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configuration %s"
#: ../iw/network_gui.py:394
msgid "Active on Boot"
msgstr "_Activation au démarrage"
#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65
#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1114
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Masque réseau/IP"
#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522
#: ../textw/network_text.py:224 ../loader2/net.c:583
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: ../iw/network_gui.py:426
msgid "Set hostname"
msgstr "Paramétrer le nom d'hôte"
#: ../iw/network_gui.py:494
msgid "Network Devices"
msgstr "Périphériques réseau "
#: ../iw/network_gui.py:501
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Paramétrer le nom d'hôte :"
#: ../iw/network_gui.py:505
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiquement avec DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:511
msgid "_manually"
msgstr "_manuellement"
#: ../iw/network_gui.py:579
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Divers"
#: ../iw/osbootwidget.py:41
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
"Vous pouvez configurer le chargeur de démarrage pour démarrer d'autres "
"systèmes d'exploitation. Il vous permettra de sélectionner une système "
"d'exploitation à démarrer par mi ceux de la liste. Pour ajouter des systèmes "
"d'exploitation qui ne sont pas sélectionnés automatiquement, cliquez sur "
"'Ajouter'. Pour modifier le système d'exploitation démarré par défaut, "
"sélectionnez 'Défaut' à côté du système d'axploitation désiré."
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402
#: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517
#: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: ../iw/osbootwidget.py:65
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: ../iw/osbootwidget.py:131
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../iw/osbootwidget.py:138
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"L'étiquette est ce qui est affiché dans le chargeur de démarrage du chargeur "
"dedémarrage. Le périphérique (ou disuqe dur et nombre de partition) est "
"celui d'où vous démarrez."
#: ../iw/osbootwidget.py:150
msgid "_Label"
msgstr "_Étiquette"
#: ../iw/osbootwidget.py:194
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Image de démarrage par défaut"
#: ../iw/osbootwidget.py:223
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Sélectionner une étiquette pour l'entrée"
#: ../iw/osbootwidget.py:232
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "L'étiquette de démarrage contient des caractères non valides"
#: ../iw/osbootwidget.py:256
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Dupliquer l'étiquette"
#: ../iw/osbootwidget.py:257
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Cette étiquette est déjà utilisée par une autre entrée de démarrage."
#: ../iw/osbootwidget.py:270
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplication des périphériques "
#: ../iw/osbootwidget.py:271
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ce périphérique est déjà utilisé pour une autre entrée de démarrage."
#: ../iw/osbootwidget.py:335
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Suppression impossible"
#: ../iw/osbootwidget.py:336
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
"system you are about to install."
msgstr ""
"Cette étiquette de démarrage ne peut être supprimée car elle est nécessaire "
"au système Red Hat Linux que vous vous apprêtez à installer."
#: ../iw/package_gui.py:49 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
#: ../iw/package_gui.py:77
msgid "All Packages"
msgstr "Tous les paquetages"
#: ../iw/package_gui.py:197
#, python-format
msgid ""
"Package: %s\n"
"Version: %s\n"
msgstr ""
"Paquetage : %s\n"
"Version : %s\n"
#: ../iw/package_gui.py:367
msgid "_Tree View"
msgstr "_Affichage arborescence"
#: ../iw/package_gui.py:369
msgid "_Flat View"
msgstr "_Affichage linéaire"
#: ../iw/package_gui.py:384
msgid "_Package"
msgstr "_Paquetage"
#: ../iw/package_gui.py:386
msgid "_Size (MB)"
msgstr "_Taille (Mo)"
#: ../iw/package_gui.py:437
msgid "Total size: "
msgstr "Taille tot:"
#: ../iw/package_gui.py:440
msgid "Select _all in group"
msgstr "Sélectionner _tous les paquetages du groupe"
#: ../iw/package_gui.py:444
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "_Désélectionner tous les paquetages du groupe"
#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Sélection des groupes de paquetages"
#: ../iw/package_gui.py:701
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: ../iw/package_gui.py:772
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "Détails concernant '%s'"
#: ../iw/package_gui.py:781
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
"Un groupe de paquetage peut comprendre des membres de paquetage de base et "
"optionnels. Les paquetages de base sont toujours sélectionnés, tant que le "
"groupe de paquetage est sélectionné.\n"
"\n"
"Sélectionnez les paquetages optionnels à installer."
#: ../iw/package_gui.py:822
msgid "Base Packages"
msgstr "Paquetages de base"
#: ../iw/package_gui.py:852
msgid "Optional Packages"
msgstr "Paquetages optionnels"
#: ../iw/package_gui.py:1072
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: ../iw/package_gui.py:1166
msgid "_Select individual packages"
msgstr "_Sélection des paquetages individuels"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:55
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Autres dimensions optionnelles"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:60
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Taille fixée"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Remplir tout l'espace _jusqu'à (Mo) :"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:72
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Remplir jusqu'à la taille _autorisée maximale"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Le cylindre final doit être plus grand que le cylindre de départ."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:644
msgid "Add Partition"
msgstr "Ajouter partition"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Éditer la partition : /dev/%s"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
msgid "Edit Partition"
msgstr "Éditer la partition"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
msgstr "Type de système de_fichiers :"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Disques _disponibles :"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335
msgid "Drive:"
msgstr "Disque :"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Étiquette du système de fichiers originel :"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Début du cylindre :"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Fin du cylindre :"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Transformer la partition en _partition primaire"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456
msgid "Check for _bad blocks"
msgstr "_Vérification des blocs défectueux"
#: ../iw/partition_gui.py:350 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../textw/partition_text.py:1114
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../iw/partition_gui.py:353
msgid "Format"
msgstr "Formater"
#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1114
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: ../iw/partition_gui.py:356 ../textw/partition_text.py:1114
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: ../iw/partition_gui.py:393
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"Point de montage\n"
"RAID/Volume"
#: ../iw/partition_gui.py:395
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"Taille\n"
"(Mo)"
#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:1108
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionnement"
#: ../iw/partition_gui.py:626
msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Les erreurs critiques ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
"requis."
#: ../iw/partition_gui.py:629
#, python-format
msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre l'installation de %s."
#: ../iw/partition_gui.py:635
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Erreurs de partitionnement"
#: ../iw/partition_gui.py:641
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Les avertissements ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
"requis."
#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Voulez-vous continuer avec le schéma de partitionnement requis ?"
#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avertissements de partitionnement"
#: ../iw/partition_gui.py:670
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avertissements de formatage"
#: ../iw/partition_gui.py:675
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
#: ../iw/partition_gui.py:710
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Groupes de volume LVM"
#: ../iw/partition_gui.py:745
msgid "RAID Devices"
msgstr "Périphériques RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:773 ../iw/partition_gui.py:890
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../iw/partition_gui.py:791 ../loader2/hdinstall.c:368
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disques durs"
#: ../iw/partition_gui.py:853 ../textw/partition_text.py:133
#: ../textw/partition_text.py:172
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:135
msgid "Extended"
msgstr "Étendu"
#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:137
msgid "software RAID"
msgstr "RAID logiciel"
#: ../iw/partition_gui.py:892
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:214
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossible d'allouer les partitions requises : %s."
#: ../iw/partition_gui.py:991
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Avertissement : %s."
#: ../iw/partition_gui.py:993
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifier la partition"
# ../comps/comps-master:555
#: ../iw/partition_gui.py:1171 ../iw/partition_gui.py:1185
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté"
#: ../iw/partition_gui.py:1172
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM n'est PAS supporté par cette plate-forme."
#: ../iw/partition_gui.py:1186
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Le RAID logiciel n'est PAS supporté sur cette plate-forme."
#: ../iw/partition_gui.py:1193
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Aucun nombre de mineur RAID n'est disponible"
#: ../iw/partition_gui.py:1194
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"Aucun périphérique du RAID logiciel ne peut être créé car tous les nombres "
"de mineurs disponibles ont été utilisés."
#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "RAID Options"
msgstr "Options RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1219
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Le RAID logiciel vous permet de combiner de nombreux disques dans un "
"périphérique RAID. Un périphérique RAID peut être configuré pour fournir une "
"plus grande vitesse et fiabilité par rapport à l'utilisation du disque "
"individuel. Pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation des "
"périphériques, veuillez consulter la documentation %s.\n"
"\n"
"Vous avez actuellement %s de partitions RAID à disposition.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1230
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pour utiliser RAID il vous faut créer au moins deux partitions de type "
"'software RAID'. Vous pourrez ensuite créer un périphérique RAID pouvant "
"être formaté et monté.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1236
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"
#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Créer une _partition RAID logicielle."
#: ../iw/partition_gui.py:1248
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Créer un périphérique _RAID [default=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1252
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Cloner un _disque pour créer un périphérique RAID [default=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1291
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Impossible de créer l'éditeur de clobage de lecteur"
#: ../iw/partition_gui.py:1292
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "L'éditeur de clonage de lecteur n'a pas pu être créé."
#: ../iw/partition_gui.py:1339
msgid "_Reset"
msgstr "_Ré-initialiser"
#: ../iw/partition_gui.py:1340
msgid "Make _RAID"
msgstr "Créer un _RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "Ne_w"
msgstr "Nouvea_u"
#: ../iw/partition_gui.py:1345
msgid "Re_set"
msgstr "Réinitiali_ser"
#: ../iw/partition_gui.py:1346
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
#: ../iw/partition_gui.py:1347
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
#: ../iw/partition_gui.py:1386
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Cacher le périphérique RAID/membres du _Groupe de volume LVM"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236
#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240
#: ../textw/partition_text.py:265
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Non applicable>"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur cette partition ?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Garder _inchangé (conserver les données)"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater la partition comme :"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Conv_ertir la partition en :"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Vérification des _blocs défectueux ?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"Les partitions de type '%s' doivent être contraintes dans un seul disque. "
"Pour ce faire, sélectionner le disque dans la liste 'Disques autorisés'."
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Configuration du partitionnement de disque"
#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "_Automatically partition"
msgstr "_Partitionnement automatique"
#: ../iw/partmethod_gui.py:56
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Partitionner manuellement avec _Disk Druid"
#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installation des paquetages"
#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261
msgid "Completed"
msgstr "Effectué"
#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:262
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
#: ../iw/progress_gui.py:137
#, python-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "Ko %s"
#: ../iw/progress_gui.py:211
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: ../iw/progress_gui.py:241
msgid "Package Progress: "
msgstr "État des paquetages :"
#: ../iw/progress_gui.py:246
msgid "Total Progress: "
msgstr "État total :"
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Status"
msgstr "État"
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Packages"
msgstr "Paquetages"
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"Un minimum de deux partitions RAID logicielles sont requises pour créer un "
"périphérique RAID.\n"
"\n"
"Créez avant tout deux partitions de type \"software RAID\", puis "
"sélectionnez à nouveau l'option \"RAID\"."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
#: ../textw/partition_text.py:889
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Créer le périphérique RAID"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Éditer le périphérique RAID : /dev/md%s"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:887
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Éditer le périphérique RAID"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Périphérique _RAID :"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Niveau _RAID :"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_Éléments RAID :"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Disques _restants :"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formater la partition ?"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"Le disque source n'a pas de partition à cloner. Il vous faut d'abord définir "
"les partitions du type 'software RAID' sur ce disque avant de pouvoir le "
"cloner."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Erreur de disque source"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Le disque source sélectionné comprend des partitions qui ne sont pas de type "
"'software RAID'.\n"
"Ces partitions devront être supprimées avant de cloner le dique. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
"drive /dev/%s.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Le disque source sélectionné comprend des parititons qui ne sont pas "
"contenues dans le disque /dev/%s.\n"
"\n"
"Ces partitions devront être supprimées ou restreintes à ce disque avant de "
"pouvoir cloner celui-ci."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Le disque source sélectionné comprend une (des) partition(s) RAID membre(s) "
"d'un périphérique du RAID logiciel actif.\n"
"\n"
"Ces partitions devront être supprimées avant de cloner ce disque."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Erreur de disque cible"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Sélectionner les disques cible pour l'opération de clonage."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Le disque source /dev/%s ne peut être sélectionné également comme disque "
"cible. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
"Le disque cible /dev/%s contient une partition qui ne peut pas être supprimé "
"pour la raison suivante :\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"Cette partition doit être supprimée avant que le disque puisse devenir une "
"cible."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Sélectionnez un disque source."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Le disque /dev/%s va maintenant être cloné dans les disques suivants :\n"
"\n"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ATTENTION ! TOUTES LES DONNÉES CONTENUES DANS LE DISQUE CIBLE SERONT "
"DÉTRUITES."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "Final Warning"
msgstr "Avertissement final"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
msgid "Clone Drives"
msgstr "Disques de clonage"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la suppression des disques cible. Le "
"clonage a échoué."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Outil de clonage de disque\n"
"\n"
"Cet outil vous permet de réduire de manière significative les efforts lors "
"du paramétrage des arrays RAID. L'idée est de prendre un disque source "
"préparé selon la disposition de partition désirée et de cloner cette "
"disposition dans des disques de taille similaire. Le périphérique RAID peut "
"être créé.\n"
"\n"
"REMARQUE : le disque source doit comporter des partitions qui doivent être "
"restreintes uniquement sur ce disque et ne peut contenir que des partitions "
"du RAID logiciel. D'autres types de partition ne sont pas autorisés.\n"
"\n"
"TOUT ce qui se trouve sur le(s) disque(s) cible sera détruit par ce "
"processus."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
msgid "Source Drive:"
msgstr "Disque source :"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Disques cible :"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
msgid "Drives"
msgstr "Disques"
#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Configuration de SILO"
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installation du bloc de démarrage de SILO sur :"
#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Création d'un alias de PROM"
#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Définir Linux comme périphérique de démarrage de PROM par défaut"
#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Paramètres du noyau"
#: ../iw/silo_gui.py:234
msgid "Create boot disk"
msgstr "Créer une disquette d'amorçage"
#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Ne pas installer SILO"
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partition"
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211
#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Étiquette dém."
#: ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "Image de démarrage par défaut"
#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Sélection du fuseau horaire"
#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr "Horloge système en_UTC"
#: ../iw/timezone_gui.py:170
msgid "Location"
msgstr "Zone"
#: ../iw/timezone_gui.py:219
msgid "Use _daylight saving time (US only)"
msgstr "Utiliser_l'heure d'été (États-Unis uniquement)"
#: ../iw/timezone_gui.py:232
msgid "UTC Offset"
msgstr "Décalage UTC"
#: ../iw/timezone_map_gui.py:126
msgid "_Location"
msgstr "_Zone"
#: ../iw/timezone_map_gui.py:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Mettre à niveau la configuration du chargeur de démarrage"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_Mettre à jour la configuration du chargeur de démarrage "
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Ceci mettra à jour votre chargeur de démarrage actuel."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Le programme d'installation a détecté le chargeur de démarrage %s installé "
"sur %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Ceci est l'option recommandée."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr ""
"Le programme d'installation est incapable de détecter le chargeur de "
"démarrage utilisé par votre système."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Créer une nouvelle configuration du chargeur de démarrage"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Ceci vous permet de créer une nouvelle configuration du chargeur de "
"démarrage. Si vous souhaitez passer d'un chargeur de démarrage à un autre, "
"choisissez cette option."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_Ignorer la mise à jour du chargeur de démarrage"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"Ceci n'apportera aucun changemement à la configuration du chargeur de "
"démarrage. Si vous utilisez un chargeur de démarrage de tierce partie, "
"choisissez cette option."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Convertir les systèmes de fichiers"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Cette édition de %s prend en charge le système de fichiers de journalisation "
"ext3. Ce système présente différents avantages par rapport au système de "
"fichiers ext2 habituellement fourni dans %s. Il est possible de convertir "
"les partitions ext2 formatées en ext3 sans perdre de données.\n"
"\n"
"Lesquelles de ces partitions souhaitez-vous migrer ?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Mise à niveau de la partition swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"Le noyau 2.4 requiert beaucoup plus d'espace swap que les noyaux "
"précédents ; deux fois la mémoire vive du système. Actuellement vous avez %"
"dMo d'espace swap configuré, mais vous pouvez créer un autre espace swap sur "
"l'un de vos systèmes de fichiers."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Le programme d'installation a détecté %s Mo de mémore vive.\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Je _veux créer un fichier swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Sélectionnez la _partition dans laquelle vous voulez insérer le fichier :"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Espace libre (Mo)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
"Il est recommandé que votre fichier swap ait au moyen %d Mo. Entrez une "
"taille pour le fichier swap :"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "Taille du fichier _swap (Mo) : "
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Je _ne veux pas créer de fichier swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"Nous vous recommandons vivement de créer un fichier swap, sans quoi vous "
"risquez d'interrompre brusquement le programme d'installation. Êtes-vous sûr "
"de vouloir continuer ?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La taille du fichier swap doit être comprise entre 1 et 2000 Mo."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Le périphérique que vous avez sélectionné ne contient pas assez d'espace "
"libre pour la partition swap."
#: ../iw/welcome_gui.py:20
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Moniteur non détecté"
#: ../iw/xconfig_gui.py:51
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Configuration graphique personnalisée"
#: ../iw/xconfig_gui.py:249
msgid "_Color Depth:"
msgstr "Intensité des _Couleurs :"
#: ../iw/xconfig_gui.py:258 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 Couleurs (8 Bits)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:259 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "65 536 couleurs (16 Bits)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:110
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "16,7 M de couleurs (24 Bits)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:280
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "_Résolution de l'écran :"
#: ../iw/xconfig_gui.py:336
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Choisissez votre environnement de bureau par défaut :"
#: ../iw/xconfig_gui.py:338
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Votre environnement de bureau est :"
# ../comps/comps-master:252
#: ../iw/xconfig_gui.py:353
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNO_ME"
# ../comps/comps-master:307
#: ../iw/xconfig_gui.py:355
msgid "_KDE"
msgstr "_KDE"
#: ../iw/xconfig_gui.py:386
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Choisissez votre type de connexion :"
#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
#: ../iw/xconfig_gui.py:394
msgid "_Graphical"
msgstr "_Graphique"
#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:398
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configuration de l'écran"
#: ../iw/xconfig_gui.py:608
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
"Dans la plupart des cas, le moniteur peut être détecté automatiquement. Si "
"les paramètres détectés ne correspondent pas au moniteur, sélectionnez les "
"bons paramètres."
#: ../iw/xconfig_gui.py:671
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1056
msgid "Restore _original values"
msgstr "Ré-établir les _valeurs d'origines"
#: ../iw/xconfig_gui.py:726
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Ra_fraîchissement horizontal :"
#: ../iw/xconfig_gui.py:729
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "_Rafraîchissement vertical :"
#: ../iw/xconfig_gui.py:736
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:739
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
# ../comps/comps-master:363
#: ../iw/xconfig_gui.py:759
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Configuration de l'interface graphique (X)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:784
msgid "Unknown video card"
msgstr "Carte inconnue"
#: ../iw/xconfig_gui.py:785
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la sélection de la carte vidéo %s. "
"Veuillez signaler cette erreur dans bugzilla.redhat.com."
#: ../iw/xconfig_gui.py:809 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Carte vidéo non spécifiée"
#: ../iw/xconfig_gui.py:810 ../textw/xconfig_text.py:638
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
"Vous devez choisir une carte vidéo pour que la configuration de X puisse "
"continuer. Si vous souhaitez ignorer complètement la configuration de X, "
"sélectionnez le bouton 'Ignorer la configuration de X'."
#: ../iw/xconfig_gui.py:942
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"Le système ne peut pas détecter automatiquement la taille de votre mémoire "
"vidéo. Choisissez la taille de la mémoire vidéo parmi les propositions ci-"
"dessous :"
#: ../iw/xconfig_gui.py:949
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
msgstr ""
"Dans la plupart des cas, le système peut tester votre matériel vidéo afin de "
"déterminer automatiquement les meilleurs paramètres pour l'affichage. Si les "
"paramètres détectés ne sont pas corrects pour ce matériel, sélectionnez les "
"paramètres de droite."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1034
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "_Mémoire carte vidéo"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1060
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Ignorer la configuration de X"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuration du chargeur de démarrage z/IPL "
#: ../iw/zipl_gui.py:74
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"Le chargeur de démarrage z/IPL va maintenant être installé sur votre "
"système.\n"
"\n"
"La partition root est celle que vous avez sélectionnée auparavant lors du "
"paramétrage de de la partition.\n"
"\n"
"Le noyau utilisé pour démarrer le système sera celui qui sera installé par "
"défaut.\n"
"\n"
"Si vous désirez effectuer des changements après l'installation, vous pouvez "
"modifier le fichier de configuration /etc/zipl.conf .\n"
"\n"
"Vous pouvez maintenant saisir les paramètres supplémentaires du noyau que "
"votre système ou votre paramétrage requiert."
#: ../iw/zipl_gui.py:101 ../textw/zipl_text.py:51
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Paramètres du noyau"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
"configuration stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
"La disquette de démarrage vous permet d'initialiser votre système %s depuis "
"une disquette. Une disquette de démarrage vous permet de démarrer votre "
"système si la configuration de votre chargeur de démarrage s'arrête.\n"
"\n"
"Il est fortement conseillé de créer une disquette de démarrage.\n"
"\n"
"Voulez-vous créer une disquette de démarrage ? "
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Diskette"
msgstr "Disquette d'amorçage "
#: ../textw/bootloader_text.py:30
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Quel chargeur de démarrage voulez-vous utiliser ?"
#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Utiliser le chargeur de démarrage GRUB"
#: ../textw/bootloader_text.py:48
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "Utiliser le chargeur de démarrage LILO"
#: ../textw/bootloader_text.py:51
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Aucun chargeur de démarrage"
#: ../textw/bootloader_text.py:73
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Ignorer le chargeur de démarrage"
#: ../textw/bootloader_text.py:74
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Vous avez décidé de ne pas installer de chargeur de démarrage. Il est "
"fortement conseillé d'installer un chargeur de démarrage à moins que vous "
"n'ayez un besoin spécifique. Un chargeur de démarrage est presque toujours "
"requis pour redémarrer le système Linux à partir du disque dur.\n"
"\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir ignorer l'installation du chargeur de démarrage ?"
#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Certains systèmes ont besoin, lors du démarrage, de transmettre des options "
"spéciales au noyau pour fonctionner correctement. Si vous devez transmettre "
"des options de démarrage au noyau, faites-le maintenant. Si cela n'est pas "
"nécessaire ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide."
#: ../textw/bootloader_text.py:117
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Forcer l'utilisation de LBA32 (normalement non requise)"
#: ../textw/bootloader_text.py:183
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?"
#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Ré-initialiser"
#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Modifier l'étiquette de démarrage"
#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Étiquette de démarrage non valide"
#: ../textw/bootloader_text.py:242
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "L'étiquette de démarrage ne peut pas être vide."
#: ../textw/bootloader_text.py:247
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'étiquette de démarrage contient des caractères non valides."
#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/partition_text.py:1126
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Le gestionnaire de démarrage de Red Hat peut aussi lancer d'autres systèmes "
"d'exploitation. Vous devez indiquer les partitions que vous souhaitez "
"pouvoir lancer et l'étiquette que vous voulez utiliser pour chacune d'elles."
#: ../textw/bootloader_text.py:313
msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> sélectionne bouton | <F2> sélectionne entrée de démarrage par "
"défaut | <F12> écran suivant>"
#: ../textw/bootloader_text.py:392
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Le mot de passe du chargeur de démarrage empêche que les utilisateurs "
"envoient des options arbitraires au noyau. L'utilisation du mot de passe est "
"requise pour une sécurité optimale, mais n'est pas indispensable pour les "
"utilisateurs occasionnels."
#: ../textw/bootloader_text.py:402
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Utiliser un mot de passe GRUB"
#: ../textw/bootloader_text.py:414
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Mot de passe du chargeur de démarrage : "
#: ../textw/bootloader_text.py:415
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmer : "
#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Les mots de passe root ne correspondent pas."
#: ../textw/bootloader_text.py:449
msgid "Password Too Short"
msgstr "Mot de passe trop court"
#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Le mot de passe pour le chargeur d'amorçage est trop court."
#: ../textw/complete_text.py:24
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Quitter> pour redémarrer l'ordinateur"
#: ../textw/complete_text.py:28
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
"you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Si vous avez créé une disquette d'amorçage per démarrer votre système %s, "
"insérez-la et appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le sytème.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:37
msgid ""
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
"press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Retirez les disquettes que vous avez utilisées au cours du processus "
"d'installation puis appuyez sur <Entrée> pour redémarrer votre système.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
#: ../textw/complete_text.py:44
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
"redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs."
msgstr ""
"Félicitations, l'installation %s est terminée.\n"
"\n"
"%s%sPour plus d'informations sur les Errata (mises à jour et correctifs), "
"visitez le site http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Des informations sur l'utilisation de votre système figurent dans les "
"manuels de %s, disponibles à l'adresse http://www.redhat.com/docs."
#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
msgstr "Début de l'installation"
#: ../textw/confirm_text.py:21
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Un historique complet de votre installation figurera dans le fichier journal "
"%s après le redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce fichier "
"pour le consulter ultérieurement."
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360
#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297
#: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170
#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
#: ../textw/confirm_text.py:32
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Début de la mise à niveau"
#: ../textw/confirm_text.py:33
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Un historique complet de votre mise à niveau figurera dans le fichier "
"journal %s après le redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce "
"fichier pour le consulter ultérieurement."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
"The Personal Desktop and Workstation options install a default set of "
"applications that will allow you to browse the Internet, send and receive "
"email, and create and edit documents on your %s system. The Workstation "
"option includes development and administration tools as well.\n"
"\n"
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
"Les options Personal Desktop et Workstation installent un ensemble "
"d'applications par défaut qui vous permettront de naviguer sur Internet, "
"d'envoyer et de recevoir du courrier électronique, de créer et d'éditer des "
"documents sur votre système %s. L'option Workshop comprent également les "
"outils de développement et d'administration.\n"
"\n"
"%s traite beaucoup plus d'application, et vous pouvez personnaliser la "
"sélection du logiciel installé si vous le désirez."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
msgid "Customize software selection"
msgstr "Personnalisation de la sélection du logiciel"
#: ../textw/fdasd_text.py:31
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
msgstr "Sélection du disque sur lequel exécuter fdasd ou dasdfmt sur"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Edit Partitions"
msgstr "Éditer despartitions"
#: ../textw/fdasd_text.py:33
msgid "Format DASD"
msgstr "Formater DASD"
#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "Configuration du disque"
#: ../textw/fdasd_text.py:74
#, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %s sur le disque %s."
#: ../textw/fdasd_text.py:85
#, python-format
msgid ""
"Running dasdfmt means the loss of \n"
"ALL DATA on drive %s.\n"
"\n"
"Do you really want this?"
msgstr ""
"En exécutant dasdfmt vous perdrez \n"
"TOUTES LES DONNÉES du disque %s\n"
"\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide sur lequel créer de "
"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
"pour déterminer la cause de ce problème ou utilisez dasdfmt.\n"
"\n"
"Revenir à l'écran fdasd ?"
#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "Sélection du disque sur lequel exécuter fdisk"
#: ../textw/firewall_text.py:24
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: ../textw/firewall_text.py:28
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"Un pare-feu bloque les accès au réseau non autorisés. Le niveau de sécurité "
"élevé protège contre tous les accès en entrée. Le niveau moyen bloque "
"l'accès aux services du système (comme les connexions via telnet ou vers des "
"imprimantes réseau), mais permet d'effectuer d'autres connexions. Un pare-"
"feu autorisant toutes les connexions n'est pas recommandé."
#: ../textw/firewall_text.py:44
msgid "Security Level:"
msgstr "Niveau de sécurité :"
#: ../textw/firewall_text.py:48
msgid "High"
msgstr "Élevé"
#: ../textw/firewall_text.py:51
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: ../textw/firewall_text.py:54
msgid "No firewall"
msgstr "Pas de pare-feu"
#: ../textw/firewall_text.py:73
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Périphériques sûrs :"
#: ../textw/firewall_text.py:85
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Autoriser l'entrée :"
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader2/telnetd.c:82
#: ../loader2/telnetd.c:124
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: ../textw/firewall_text.py:96
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Courrier (SMTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:100
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
# ../comps/comps-master:146
#: ../textw/firewall_text.py:104
msgid "Other ports"
msgstr "Autres ports"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
#: ../textw/language_text.py:151
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Choix non valide"
#: ../textw/firewall_text.py:131
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Vous ne pouvez pas personnaliser un pare-feu désactivé."
#: ../textw/firewall_text.py:136
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Configuration du pare-feu - Personnaliser"
#: ../textw/firewall_text.py:138
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser votre pare-feu de deux façons : vous pouvez "
"autoriser tout le trafic provenant de certaines interfaces réseau ou "
"autoriser explicitement certains protocoles à travers le pare-feu. Spécifiez "
"des ports supplémentaires comme ceci : 'service:protocole', par exemple "
"'imap:tcp'"
#: ../textw/firewall_text.py:194
#, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Avertissement : %s n'est pas un port valide."
#: ../textw/installpath_text.py:43
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Quel type de système souhaitez-vous installer ?"
#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Sélection du clavier"
#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Modèle de clavier connecté à cet ordinateur :"
#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Reset"
msgstr "Ré-initialiser"
#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Choisir les autres langues que vous souhaitez utiliser dans ce système :"
# ../comps/comps-master:446
#: ../textw/language_text.py:120
msgid "Language Support"
msgstr "Support langue"
#: ../textw/language_text.py:152
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Sélectionner au moins une des langues à installer."
#: ../textw/language_text.py:180
msgid "Default Language"
msgstr "Langue par défaut"
#: ../textw/language_text.py:181
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Choisir la langue par défaut pour ce système :"
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Sur quel port votre souris est-elle connectée ?"
#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Modèle de souris connecté à cet ordinateur :"
#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Émulation de souris à trois boutons ?"
#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Sélection de la souris"
#: ../textw/network_text.py:67
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Périphérique réseau : %s"
#: ../textw/network_text.py:70
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Utiliser bootp/dhcp"
#: ../textw/network_text.py:73
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activation au démarrage"
#: ../textw/network_text.py:83 ../loader2/net.c:284
msgid "IP address:"
msgstr "Adresse IP :"
#: ../textw/network_text.py:84 ../loader2/net.c:287
msgid "Netmask:"
msgstr "Masque réseau :"
#: ../textw/network_text.py:85 ../loader2/net.c:290
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Passerelle par défaut (IP) :"
#: ../textw/network_text.py:87 ../loader2/net.c:293
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "DNS primaire :"
#: ../textw/network_text.py:89
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "DNS secondaire :"
#: ../textw/network_text.py:91
msgid "Tertiary nameserver:"
msgstr "Serveur de noms tertiaire :"
#: ../textw/network_text.py:94
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "Point par point (IP) :"
#: ../textw/network_text.py:129
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configuration réseau de %s"
#: ../textw/network_text.py:152
msgid "Invalid information"
msgstr "Information non valide"
#: ../textw/network_text.py:153
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Vous devez entrer une adresse IP valide pour pouvoir continuer"
#: ../textw/network_text.py:220
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuration du nom d'hôte"
#: ../textw/network_text.py:221
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Le nom d'hôte est le nom de votre ordinateur. Si votre ordinateur est "
"connecté à un réseau, le nom d'hôte peut être attribué par votre "
"administrateur réseau."
#: ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paquetage :"
#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Taille :"
#: ../textw/packages_text.py:97
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f Ko"
#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Taille totale"
#: ../textw/packages_text.py:245
msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F1> Aide | <F2> Description du paquetage"
#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dépendances entre les paquetages"
#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Certains des paquetages que vous avez choisi d'installer ont besoin de "
"paquetages que vous n'avez pas sélectionnés. Si vous vous contentez de "
"choisir OK, tous les paquetages requis seront installés."
#: ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installation des paquetages pour satisfaire les dépendances"
#: ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Ne pas installer de paquetage présentant des dépendances"
#: ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorer les dépendances entre les paquetages"
#: ../textw/partition_text.py:39
msgid "Must specify a value"
msgstr "Vous devez spécifier une valeur"
#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "La valeur requise n'est pas un nombre entier"
#: ../textw/partition_text.py:44
msgid "Requested value is too large"
msgstr "La valeur requise est trop élevée"
#: ../textw/partition_text.py:98
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Périphérique RAID %s"
#: ../textw/partition_text.py:217
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s "
#: ../textw/partition_text.py:218
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modifier la partition"
#: ../textw/partition_text.py:218
msgid "Add anyway"
msgstr "Ajouter quand même"
#: ../textw/partition_text.py:255
msgid "Mount Point:"
msgstr "Point de montage :"
#: ../textw/partition_text.py:276
msgid "File System type:"
msgstr "Type de système de fichiers :"
#: ../textw/partition_text.py:310
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Disques disponibles :"
#: ../textw/partition_text.py:366
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Taille fixée :"
#: ../textw/partition_text.py:368
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Remplir jusqu'à un max. de (Mo) :"
#: ../textw/partition_text.py:372
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Remplir tout l'espace disponible :"
#: ../textw/partition_text.py:395
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Début du cylindre :"
#: ../textw/partition_text.py:408
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Fin du cylindre :"
#: ../textw/partition_text.py:432
msgid "RAID Level:"
msgstr "Niveau RAID :"
#: ../textw/partition_text.py:450
msgid "RAID Members:"
msgstr "Éléments RAID :"
#: ../textw/partition_text.py:469
msgid "Number of spares?"
msgstr "Disques restants ?"
#: ../textw/partition_text.py:483
msgid "File System Type:"
msgstr "Type de système de fichiers :"
#: ../textw/partition_text.py:496
msgid "File System Label:"
msgstr "Étiquette du système de fichiers :"
#: ../textw/partition_text.py:507
msgid "File System Option:"
msgstr "Option du système de fichiers :"
#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743
#: ../textw/partition_text.py:971
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formater comme %s"
#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:745
#: ../textw/partition_text.py:973
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Convertir en %s"
#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:747
#: ../textw/partition_text.py:975
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Garder inchangé"
#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:719
#: ../textw/partition_text.py:951
msgid "File System Options"
msgstr "Options du système de fichiers"
#: ../textw/partition_text.py:533
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Choisissez la façon dont vous souhaitez préparer le système de fichiers sur "
"cette partition."
#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Vérification des blocs défectueux"
#: ../textw/partition_text.py:545
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Garder inchangé (conserver les données)"
#: ../textw/partition_text.py:554
msgid "Format as:"
msgstr "Formater comme :"
#: ../textw/partition_text.py:574
msgid "Migrate to:"
msgstr "Convertir en :"
#: ../textw/partition_text.py:686
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Transformer la partition en partition primaire"
# ../comps/comps-master:555
#: ../textw/partition_text.py:697
msgid "Not Supported"
msgstr "Non supporté"
#: ../textw/partition_text.py:698
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"Les groupes de volume LVM ne peuvent être édités que dans l'installateur "
"graphique."
#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Taille de partition non valide"
#: ../textw/partition_text.py:784
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Taille maximum non valide"
#: ../textw/partition_text.py:803
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Entrée du cylindre de départ non valide"
#: ../textw/partition_text.py:813
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Entrée du dernier cylindre non valide"
#: ../textw/partition_text.py:924
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Aucune partition RAID"
#: ../textw/partition_text.py:925
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Deux partitions RAID logicielles sont nécessaires au minimum."
#: ../textw/partition_text.py:937
msgid "Format partition?"
msgstr "Formater la partition ?"
#: ../textw/partition_text.py:999
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Entrée non valide pour les RAID restants"
#: ../textw/partition_text.py:1012
msgid "Too many spares"
msgstr "Trop de disques restants"
#: ../textw/partition_text.py:1013
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Le nombre maximum de disques restants avec un array RAID0 est 0."
#: ../textw/partition_text.py:1067
msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
msgstr ""
"Il vous faut revenir en arrière et utiliser fdasd pour intialiser la "
"partition"
#: ../textw/partition_text.py:1120 ../textw/partition_text.py:1127
#: ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1123
msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Aide F3-Modifier F4-Effacer F5-Ré-initialiser "
"F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1125
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: ../textw/partition_text.py:1131
msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Aide F2-Ajouter F3-Modifier F4-Effacer F5-Ré-"
"initialiser F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1160
msgid "No Root Partition"
msgstr "Pas de partition root"
#: ../textw/partition_text.py:1161
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Vous devez disposer d'une partition / sur laquelle effectuer l'installation."
#: ../textw/partition_text.py:1228
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?"
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartitionnement"
#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Installation des paquetages"
#: ../textw/progress_text.py:81
msgid " Name : "
msgstr " Nom : "
#: ../textw/progress_text.py:82
msgid " Size : "
msgstr " Taille : "
#: ../textw/progress_text.py:83
msgid " Summary: "
msgstr " Résumé : "
#: ../textw/progress_text.py:109
msgid " Packages"
msgstr " Paquetages"
#: ../textw/progress_text.py:110
msgid " Bytes"
msgstr " Octets"
#: ../textw/progress_text.py:111
msgid " Time"
msgstr " Temps"
#: ../textw/progress_text.py:113
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed: "
msgstr "Effectué : "
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining: "
msgstr "Restant : "
#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configuration de SILO"
#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Créer un alias de PROM `linux'"
#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Définir un périphérique de démarrage de PROM par défaut"
#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?"
#: ../textw/timezone_text.py:77
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Dans quel fuseau horaire vous trouvez-vous ?"
#: ../textw/timezone_text.py:92
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Régler l'horloge système sur GMT ?"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Mettre à jour la configuration du chargeur de démarrage "
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Ignorer la mise à jour du chargeur de démarrage"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Créer une nouvelle configuration du chargeur de démarrage"
#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"Le noyau 2.4 requiert beaucoup plus d'espace swap que les noyaux précédents, "
"deux fois la mémoire vive du système. Actuellement vous avez %dMB d'espace "
"swap configuré, mais vous pouvez créer un autre espace swap sur l'un de vos "
"systèmes de fichiers."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Mémoire vive détectée (Mo) :"
#: ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Taille recommandée (Mo) : "
#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Taille du fichier swap (Mo) : "
#: ../textw/upgrade_text.py:141
msgid "Add Swap"
msgstr "Ajouter swap"
#: ../textw/upgrade_text.py:166
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "La valeur spécifiée n'est pas valide."
#: ../textw/upgrade_text.py:205
msgid "Reinstall System"
msgstr "Réinstaller le système"
#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Système à mettre à niveau"
#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"Une ou plusieurs installation(s) Linux ont été détectées sur votre système.\n"
"\n"
"Veuillez choisir celle à mettre à niveau ou choisissez 'Réinstaller le "
"système' pour une nouvelle installation de votre système."
#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personnalisation des paquetages à mettre à niveau"
#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Les paquetages installés ainsi que tous les autres paquetages nécessaires à "
"leur fonctionnement ont été sélectionnés pour l'installation. Voulez-vous "
"personnaliser l'ensemble des paquetages qui seront mis à niveau?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "Mot de passe root"
#: ../textw/userauth_text.py:31
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Choisissez un mot de passe root. Vous devez le saisir deux fois pour vous "
"assurer que vous le connaissez et que vous n'avez pas fait d'erreur en le "
"tapant. N'oubliez pas que le mot de passe root est un élément extrêmement "
"important de la sécurité du système !"
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:423
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: ../textw/userauth_text.py:45
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Mot de passe (confirmation) :"
#: ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
msgstr "Nombre de caractères du mot de passe"
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Le mot de passe root doit comporter au minimum 6 caractères."
#: ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Erreur de mot de passe"
#: ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Les mots de passe que vous avez entrés sont différents. Recommencez."
#: ../textw/userauth_text.py:102
msgid "Edit User"
msgstr "Modifier l'utilisateur"
#: ../textw/userauth_text.py:105
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter utilisateur"
#: ../textw/userauth_text.py:110
msgid "User Name"
msgstr "Nom de l'utilisateur "
#: ../textw/userauth_text.py:111
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../textw/userauth_text.py:112
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Vérification du mot de passe"
#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: ../textw/userauth_text.py:125
msgid "Bad User Name"
msgstr "Nom de l'utilisateur erroné"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
msgstr ""
"Les ID utilisateurs ne peuvent contenir que des caractères compris entreA-Z, "
"a-z et 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
msgstr "ID utilisateur manquant"
#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "You must provide a user name"
msgstr "Vous devez fournir un ID utilisateur"
#: ../textw/userauth_text.py:139
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Le mot de passe doit compter au minimum 6 caractères."
#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
#: ../textw/userauth_text.py:170
msgid "User Exists"
msgstr "L'utilisateur existe déjà"
#: ../textw/userauth_text.py:156
msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utilisateur root est déjà configuré. Vous n'avez pas besoin d'ajouter cet "
"utilisateur ici."
#: ../textw/userauth_text.py:163
msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utilisateur root est déjà configuré. Vous n'avez pas besoin d'ajouter cet "
"utilisateur ici."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Cet utilisateur existe déjà. Choisissez-en un autre."
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"Vous devez utiliser un compte utilisateur normal pour la plupart des "
"activités sur votre système. Si vous veillez à utiliser le compte root avec "
"précaution, vous réduirez le risque d'une altération involontaire de la "
"configuration de votre système."
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
msgstr "Configuration du compte utilisateur"
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid ""
"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
"Quel compte utilisateur souhaitez-vous utiliser ? Vous devez disposer au "
"minimum d'un compte non root pour le travail courant, mais les systèmes "
"multi-utilisateurs peuvent gérer un grand nombre d'autres comptes non "
"privilégiés."
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
#: ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../textw/userauth_text.py:249
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Entrer les informations sur l'utilisateur."
#: ../textw/userauth_text.py:267
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Modifier les informations pour cet utilisateur."
#: ../textw/userauth_text.py:339
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Utiliser des mots de passe masqués"
#: ../textw/userauth_text.py:341
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Activer les mots de passe MD5"
#: ../textw/userauth_text.py:346
msgid "Enable NIS"
msgstr "Activer NIS"
#: ../textw/userauth_text.py:352
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Domaine NIS :"
#: ../textw/userauth_text.py:354
msgid "NIS Server:"
msgstr "Serveur NIS :"
#: ../textw/userauth_text.py:356
msgid "or use:"
msgstr "ou utiliser :"
#: ../textw/userauth_text.py:359
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Rechercher un serveur sur le réseau"
#: ../textw/userauth_text.py:380
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Activer LDAP"
#: ../textw/userauth_text.py:386
msgid "LDAP Server:"
msgstr "Serveur LDAP :"
#: ../textw/userauth_text.py:388
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "DN de base LDAP :"
#: ../textw/userauth_text.py:398
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Utiliser les connexions TLS"
#: ../textw/userauth_text.py:409
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Activer Kerberos"
#: ../textw/userauth_text.py:416
msgid "Realm:"
msgstr "Zone :"
#: ../textw/userauth_text.py:418
msgid "KDC:"
msgstr "KDC :"
#: ../textw/userauth_text.py:420
msgid "Admin Server:"
msgstr "Serveur Admin :"
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official %s "
"Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to this "
"manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through "
"our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"%s vous souhaite la bienvenue !\n"
"\n"
"Cette procédure d'installation est décrite dans le détail dans le Guide "
"d'installation %s officiel, disponible auprès de Red Hat Inc. Si vous "
"disposez de ce guide, lisez la section concernant l'installation avant de "
"continuer.\n"
"\n"
"Si vous avez acheté la distribution officielle de %s, pensez à enregistrer "
"votre achat sur notre site Web à l'adresse http://www.redhat.com/."
#: ../textw/xconfig_text.py:37
msgid "Color Depth"
msgstr "Profondeur des couleurs"
#: ../textw/xconfig_text.py:38
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs que vous souhaitez utiliser :"
#: ../textw/xconfig_text.py:61
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
#: ../textw/xconfig_text.py:62
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Sélectionnez la résolution que vous souhaitez utiliser :"
#: ../textw/xconfig_text.py:133
msgid "X Customization"
msgstr "Personnalisation de X"
#: ../textw/xconfig_text.py:136
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
msgstr ""
"Sélectionnez la profondeur des couleurs et le mode vidéo que vous souhaitez "
"utiliser pour votre système. "
#: ../textw/xconfig_text.py:140
msgid "Color Depth:"
msgstr "Profondeur des couleurs :"
#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151
#: ../textw/xconfig_text.py:409 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:614 ../textw/xconfig_text.py:621
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: ../textw/xconfig_text.py:147
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolution :"
#: ../textw/xconfig_text.py:157
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Bureau par défaut :"
# ../comps/comps-master:252
#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
# ../comps/comps-master:307
#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../textw/xconfig_text.py:178
msgid "Default Login:"
msgstr "Connexion par défaut :"
#: ../textw/xconfig_text.py:180
msgid "Graphical"
msgstr "Graphique"
#: ../textw/xconfig_text.py:182
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../textw/xconfig_text.py:230
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
#: ../textw/xconfig_text.py:231
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Sélectionner l'écran connecté à votre système. "
#: ../textw/xconfig_text.py:256
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#: ../textw/xconfig_text.py:259
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
#: ../textw/xconfig_text.py:263
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Fréquences de rafraîchissement non valides"
#: ../textw/xconfig_text.py:264
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"A valid sync rate can be of the form:\n"
"\n"
" 31.5 a single number\n"
" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
"La fréquence de rafraîchissement %s n'est pas valide :\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Une fréquence de rafraichissement valide a cette forme :\n"
"\n"
" 31.5 un seul numéro\n"
" 50.1-90.2 une plage de numéros\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 une liste de numéros/plage\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:278
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "Fréquences de rafraîchissement de l'écran"
#: ../textw/xconfig_text.py:283
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"Entrez les fréquences de rafraîchissement de votre écran. \n"
"\n"
"REMARQUE - normalement il n'est pas nécessaire de modifier les fréquences de "
"rafraichissement manuellement et il est conseillé de vérifier que les "
"valeurs introduites sont correctes."
#: ../textw/xconfig_text.py:288
msgid "HSync Rate: "
msgstr "Fréquence rafraîchissement H :"
#: ../textw/xconfig_text.py:293
msgid "VSync Rate: "
msgstr "Fréquence rafraîchissement V :"
#: ../textw/xconfig_text.py:401
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
"Sélectionnez l'écran pour votre système. Utilisez le bouton '%s' pour "
"retourner aux valeurs détectées."
#: ../textw/xconfig_text.py:405
msgid "Monitor:"
msgstr "Écran :"
#: ../textw/xconfig_text.py:412
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Fréquence rafraîchissement H :"
#: ../textw/xconfig_text.py:422
msgid "VSync Rate:"
msgstr "Fréquence rafraîchissement V :"
#: ../textw/xconfig_text.py:512
msgid "Video Card"
msgstr "Carte vidéo"
#: ../textw/xconfig_text.py:513
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
"Sélectionnez la carte vidéo présente dans votre système. Choisissez '%s' "
"pour reporter la sélection à la carte détectée par le programme "
"d'installation ."
#: ../textw/xconfig_text.py:531
msgid "Video RAM"
msgstr "Mémoire vive"
#: ../textw/xconfig_text.py:532
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
"Sélectionnez la quantité de mémoire vive présente dans votre carte vidéo. "
"Choisissez '%s' pour reporter la sélection à la quantité de mémoire vive "
"détectée par le programme d'installation."
#: ../textw/xconfig_text.py:595
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Ignorer la configuration X"
#: ../textw/xconfig_text.py:598
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Configuration de la carte vidéo"
#: ../textw/xconfig_text.py:601
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Sélectionnez la carte vidéo ainsi que sa mémoire vive pour votre système."
#: ../textw/xconfig_text.py:604
msgid "Video Card:"
msgstr "Carte vidéo :"
#: ../textw/xconfig_text.py:609
msgid "Unknown card"
msgstr "Carte inconnue"
#: ../textw/xconfig_text.py:617
msgid "Video RAM:"
msgstr "Mémoire vive :"
#: ../textw/zipl_text.py:22
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
"Le chargeur de démarrage z/IPL sera installé sur votre système une fois "
"l'installation terminée. Vous pouvez maintenant entrer tout paramètre de noyau "
"et chandev supplémentaire dont votre ordinateur ou configuration "
"a besoin. "
#: ../textw/zipl_text.py:47
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "Configuration de z/IPL "
#: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57
msgid "Chandev line "
msgstr "Ligne chandev "
#: ../installclasses/custom.py:10
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
#: ../installclasses/custom.py:14
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and authentication preferences."
msgstr ""
"Sélectionnez ce type d'installation pour gagner un contrôle total du "
"processus d'installation, y compris la sélection des paquetages de logiciel "
"et les préférences authentiques."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
"Idéal pour les postes de travail ou les portables. Sélectionnez ce type "
"d'installation pour installer un environnement de bureau graphique et créer "
"un système parfaitement adapté à un usage à domicile ou au bureau."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
"Sélectionnez ce type d'installation si vous désirez paramétrer le partage "
"des fichiers, le partage de l'impression et les services Web. Des services "
"supplémentaires peuvent être activés. Vous pouvez décider si vous souhaitez "
"installer ou non l'environnement graphique."
#: ../installclasses/workstation.py:9
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr ""
"Cette option installe un environnement de bureau graphique comprenant des "
"outils pour le développement du logiciel et l'administration de système. "
#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:116
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "Contrôle du support"
#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98
#: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124
#: ../loader2/method.c:413
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:99
msgid "Eject CD"
msgstr "Éjecter le CD-ROM"
#: ../loader2/cdinstall.c:96
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"Sélectionnez \"%s\" pour vérifier le CD contenu dans le lecteur de CD-ROM ou "
"\"%s\" pour éjecter le CD et en introduire un autre afin de le contrôler. "
#: ../loader2/cdinstall.c:117
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
"least once.\n"
"\n"
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
msgstr ""
"Si vous souhaitez vérifier d'autres CD-ROM, insérez-les dans le lecteur et "
"pressez \"%s\". Vous n'êtes pas obligé de contrôler tous les CD-ROM, bien "
"qu'il soit recommandée de les vérifier tous au moins une fois.\n"
"\n"
"Pour démarrer le processus d'installation, introduisez le CD 1 dans le "
"lecteur et pressez \"%s\". "
#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:354
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"Le CD %s n'a pas été trouvé dans vos lecteurs de CD-ROM. Insérez le %s et "
"pressez %s pour essayer à nouveau."
#: ../loader2/cdinstall.c:257
msgid "CD Found"
msgstr "CD trouvé"
#: ../loader2/cdinstall.c:259
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"Sélectionnez %s pour vérifier le CD-ROM avant l'installation.\n"
"\n"
"Sélectionnez %s pour sauter le contrôle du support et démarrer "
"l'installation."
#: ../loader2/cdinstall.c:349
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"Le CD %s n'a pas été trouvé dans vos lecteurs de CD-ROM. Insérez le CD %s et "
"pressez %s pour essayer à nouveau."
#: ../loader2/cdinstall.c:359
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD pas trouvé"
#: ../loader2/cdinstall.c:430
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Impossible de trouver le fichier kickstart sur le CDROM."
#: ../loader2/driverdisk.c:90 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: ../loader2/driverdisk.c:90
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Lecture de la disquette de pilotes en cours..."
#: ../loader2/driverdisk.c:195
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Source de la disquette de pilotes"
#: ../loader2/driverdisk.c:196
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"De multiples périphériques pourraient servir de sources pour une disquette "
"de pilotes.Lequel voulez-vous utiliser?"
#: ../loader2/driverdisk.c:214
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insérez votre disquette de pilotes dans /dev/%s et cliquez sur \"OK\" pour "
"continuer."
#: ../loader2/driverdisk.c:216
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Insérer la disquette de pilotes"
#: ../loader2/driverdisk.c:228
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Impossible de monter la disquette de pilotes."
#: ../loader2/driverdisk.c:291
msgid "Manually choose"
msgstr "Choisir manuellement"
#: ../loader2/driverdisk.c:292
msgid "Load another disk"
msgstr "Charger une autre disquette"
#: ../loader2/driverdisk.c:293
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"Aucun périphériques de type approprié n'a été trouvés sur cette disquette de "
"pilotes. Voulez-vous choisir le pilote manuellement, continuer ou charger "
"une autre disquette de pilottes?"
#: ../loader2/driverdisk.c:336
msgid "Driver disk"
msgstr "Disquette de pilotes"
#: ../loader2/driverdisk.c:337
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Disposez-vous d'une disquette de pilotes ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Disquettes de pilotes supplémentaires?"
#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Souhaitez-vous charger d'autres disquettes de pilotes?"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
"Entrez tout paramètre que vous souhaitez passer au module %s séparé par des "
"espaces. Si vous ne savez pas quels paramètres fournir, passez simplement à "
"l'écran suivant en cliquant sur le bouton \"OK\". Vous pouvez obtenir une "
"liste des options disponibles en pressant sur la touche F1. "
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Entrer les paramètres du module"
#: ../loader2/driverselect.c:186
msgid "No drivers found"
msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé "
#: ../loader2/driverselect.c:186
msgid "Load driver disk"
msgstr "Charger une disquette de pilotes"
#: ../loader2/driverselect.c:187
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Aucun pilote à insérer manuellement n'a été détecté. Souhaitez-vous utiliser "
"une disquette de pilotes?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"Dans la liste ci-dessous. veuillez choisir le pilote que vous souhaité "
"chargé.Si le pilote dont vous avez besoin ne figure pas dans cette liste et "
"que vous avez une disquette de pilotes, appuyez sur F2."
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Spécifier les arguments du module optionnel"
#: ../loader2/driverselect.c:234
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Sélectionner le pilote de périphérique à charger"
#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Chargement du disque %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:256
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'installation à partir des "
"images ISO. Contrôlez vos images ISO et essayez à nouveau."
#: ../loader2/hdinstall.c:369
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Aucun disque dur n'a été détecté sur votre système ! Voulez-vous configurer "
"des périphériques supplémentaires ?"
#: ../loader2/hdinstall.c:385
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Quelle partition et quel répertoire de cette partition contiennent les "
"images de CD (iso9660) pour %s ? Si le disque que vous utilisez ne figure "
"pas la liste, pressez F2 afin de configurer des périphériques "
"supplémentaires."
#: ../loader2/hdinstall.c:407
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Répertoire contenant les images :"
#: ../loader2/hdinstall.c:434
msgid "Select Partition"
msgstr "Sélection de la partition"
#: ../loader2/hdinstall.c:474
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Le périphérique %s ne semble pas contenir des images de CD-ROM Red Hat."
#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97
#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658
#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258
#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376
#: ../loader2/urlinstall.c:387
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Erreur Kickstart"
#: ../loader2/hdinstall.c:505
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande méthode de HD Kickstart %s : %s"
#: ../loader2/hdinstall.c:555
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Impossible de trouver le fichier kickstart sur le disque dur."
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Type de clavier"
#: ../loader2/kbd.c:124
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Quel type de clavier utilisez-vous ?"
#: ../loader2/kickstart.c:98
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier kickstart %s : %s "
#: ../loader2/kickstart.c:107
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture du contenu du fichier kickstart %s : %s"
#: ../loader2/kickstart.c:150
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d du fichier kickstart %s."
#: ../loader2/kickstart.c:250
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossible de trouver ks.cfg sur la disquette d'amorçage."
#: ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:166
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue à %s"
#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:172
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément |<Espace> Sélectionner |<F12> Écran suivant"
#: ../loader2/lang.c:384
msgid "Choose a Language"
msgstr "Choisir une langue"
#: ../loader2/loader.c:97
msgid "Local CDROM"
msgstr "CD-ROM local"
#: ../loader2/loader.c:98
msgid "Hard drive"
msgstr "Disque dur"
#: ../loader2/loader.c:101
msgid "NFS image"
msgstr "Image NFS"
#: ../loader2/loader.c:292
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Source de la disquette de mise à jour"
#: ../loader2/loader.c:293
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"De multiples périphériques pourraient servir de sources pour une disquette "
"de mise à jour. Lequel voulez-vous utiliser pour l'installation ?"
#: ../loader2/loader.c:307
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Introduisez la disquette des mises à jour dans /dev/%s puis cliquez sur \"OK"
"\" pour continuer."
#: ../loader2/loader.c:309
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disquette des mises à jour"
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Impossible de monter la disquette de mises à jour"
#: ../loader2/loader.c:324
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
#: ../loader2/loader.c:324
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lecture des mises à jour anaconda..."
#: ../loader2/loader.c:346
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"Aucun disque dur n'a été trouvé. Vous devrez probablement choisir vos "
"pilotes de périphériques manuellement pour que l'installation puisse être "
"effectuée.Voulez-vous les choisir maintenant ?"
#: ../loader2/loader.c:577
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
#: ../loader2/loader.c:688
msgid "Rescue Method"
msgstr "Méthode de secours"
#: ../loader2/loader.c:689
msgid "Installation Method"
msgstr "Méthode d'installation"
#: ../loader2/loader.c:691
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quel type de support contient l'image de secours ?"
#: ../loader2/loader.c:693
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quel type de support contient les paquetages à installer ?"
#: ../loader2/loader.c:723
msgid "No driver found"
msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé"
#: ../loader2/loader.c:723
msgid "Select driver"
msgstr "Sélectionner le pilote"
#: ../loader2/loader.c:724
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utiliser une disquette de pilotes"
#: ../loader2/loader.c:725
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"Aucun périphérique du type nécessaire n'a été trouvé pour ce type "
"d'installation. Voulez-vous manuellement sélectionner votre pilote ou voulez-"
"vous utiliser une disquette de pilotes?"
#: ../loader2/loader.c:818
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Les périphériques suivants ont été détectés sur votre système."
#: ../loader2/loader.c:820
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Aucun pilote de périphérique n'a été chargé pour votre système. Voulez-vous "
"en charger un maintenant ?"
#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: ../loader2/loader.c:826
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: ../loader2/loader.c:827
msgid "Add Device"
msgstr "Ajouter périphérique"
#: ../loader2/loader.c:1176
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Lecture d'anaconda, l'installateur de système %s - patienter...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"Impossible de lire la somme de contrôle du disque à partir du premier "
"descripteur de volume. Le disque a probablement été créé sans ajout de la "
"somme de contrôle."
#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Contrôle de \"%s\""
#: ../loader2/mediacheck.c:266
msgid "Checking media now..."
msgstr "Contrôle du support en cours."
#: ../loader2/mediacheck.c:312
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Impossible de trouver l'image d'installation %s"
#: ../loader2/mediacheck.c:322
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"ERREUR.\n"
"\n"
"L'image qui vient d'être testée contient des erreurs. Ceci pourrait être dû "
"à un téléchargement corrompu ou à un disque endommagé. Le cas échéant, "
"réparez le disque et essayez de nouveau. Si ce test donne est toujours "
"négatif, vous ne devriez pas poursuivre l'installation. "
#: ../loader2/mediacheck.c:333
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
"RÉUSSI.\n"
"\n"
"L'installation peut être effectuée à partir de ce support."
#: ../loader2/mediacheck.c:337
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"N/A.\n"
"\n"
"Aucune information sur la somme de contrôle disponible. Impossible de "
"vérifier le support."
#: ../loader2/mediacheck.c:341
msgid "Media Check Result"
msgstr "Résultat du contrôle du support"
#: ../loader2/mediacheck.c:345
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"de l'image :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:349
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Le contrôle du support %s est terminé. Le résultat est : %s\n"
#: ../loader2/method.c:159 ../loader2/method.c:367 ../loader2/method.c:452
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Impossible de lire le répertoire %s : %s"
#: ../loader2/method.c:410
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
" %s?"
msgstr ""
"Voulez-vous effectuer un contrôle d'intégrité de l'image ISO :\n"
"\n"
" %s ?"
#: ../loader2/method.c:413
msgid "Checksum Test"
msgstr "Contrôle d'intégrité "
#: ../loader2/net.c:43
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your %s server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
"Entrez les informations suivantes :\n"
"\n"
" o le nom ou l'adresse IP de votre serveur %s\n"
" o le répertoire sur ce serveur contenant\n"
" %s pour votre architecture\n"
#: ../loader2/net.c:160
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Adresse IP du serveur de noms"
#: ../loader2/net.c:164
msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur de noms"
#: ../loader2/net.c:165
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"Votre requête sur l'adresse IP dynamique a généré des informations de "
"configuration IP mais ne comprenait aucun serveur de noms DNS. Si vous "
"connaissez votre serveur de noms, spécifiez-le ici. Si vous ne disposez pas "
"de cette information, vous pouvez laisser ce champ vide ; l'installation se "
"poursuivra."
#: ../loader2/net.c:175
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Adresse IP non valide"
#: ../loader2/net.c:176
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vous avez entré une adresse IP non valide."
#: ../loader2/net.c:207 ../loader2/net.c:388
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dynamique"
#: ../loader2/net.c:208 ../loader2/net.c:389
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Envoi d'une requête pour des informations sur l'IP de %s..."
#: ../loader2/net.c:278
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Entrer la configuration IP de cette machine. Chaque élément doit être entré "
"sous la forme d'une adresse IP en notation décimale pointée (par exemple, "
"1.2.3.4)."
#: ../loader2/net.c:320
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Configuration IP dynamique (BOOTP/DHCP)"
#: ../loader2/net.c:348
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configuration TCP/IP"
#: ../loader2/net.c:379
msgid "Missing Information"
msgstr "Informations manquantes"
#: ../loader2/net.c:380
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vous devez entrer une adresse IP valide et un masque réseau."
#: ../loader2/net.c:584
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Recherche du nom de l'hôte et du domaine."
#: ../loader2/net.c:659
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande réseau de Kickstart %s: %s"
#: ../loader2/net.c:682
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocole de démarrage %s incorrect dans la commande network"
#: ../loader2/net.c:740
msgid "Networking Device"
msgstr "Périphérique de connexion réseau"
#: ../loader2/net.c:741
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Ce système comprend plusieurs périphériques réseau. Lequel voulez-vous "
"utiliser pour l'installation ?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nom du serveur NFS :"
#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:276
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Répertoire Red Hat :"
#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
msgstr "Configuration NFS"
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/urlinstall.c:107
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""
"L'arbre d'installation de %s contenu dans ce répertoire ne semble pas "
"correspondre à vos supports de démarrage."
#: ../loader2/nfsinstall.c:214
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation %s."
#: ../loader2/nfsinstall.c:221
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Ce répertoire n'a pas pu être monté depuis le serveur."
#: ../loader2/nfsinstall.c:259
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande réseau de NFS %s : %s"
#: ../loader2/telnetd.c:82
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "En attente de la connexion telnet..."
#: ../loader2/telnetd.c:124
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Exécution d'anaconda par telnet."
#: ../loader2/urlinstall.c:59
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Impossible de récupérer %s://%s/%s/%s. "
#: ../loader2/urlinstall.c:99
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Impossible de récupérer l'mage d'installation."
#: ../loader2/urlinstall.c:368
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande méthode de Url Kickstart %s : %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:377
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Fournir un argument --url pour la méthode Url kickstart"
#: ../loader2/urlinstall.c:388
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Méthode Url inconnue %s"
#: ../loader2/urls.c:169
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Erreur de connexion %s : %s"
#: ../loader2/urls.c:179 ../loader2/urls.c:187
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Impossible de récupérer %s : %s"
#: ../loader2/urls.c:192
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
#: ../loader2/urls.c:272
msgid "FTP site name:"
msgstr "Nom du site FTP :"
#: ../loader2/urls.c:273
msgid "Web site name:"
msgstr "Nom du site Web :"
#: ../loader2/urls.c:290
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Utilisation d'un ftp non anonyme"
#: ../loader2/urls.c:299
msgid "FTP Setup"
msgstr "Configuration FTP"
#: ../loader2/urls.c:300
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Configuration HTTP"
#: ../loader2/urls.c:310
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Vous devez entrer un nom de serveur."
#: ../loader2/urls.c:315
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Vous devez entrer un répertoire."
#: ../loader2/urls.c:320
msgid "Unknown Host"
msgstr "Hôte inconnu"
#: ../loader2/urls.c:321
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s n'est pas un nom d'hôte valide."
#: ../loader2/urls.c:394
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"Si vous utilisez un site ftp non anonyme, entrez ci-dessous le nom du compte "
"et le mot de passe que vous voulez utiliser."
#: ../loader2/urls.c:399
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Si vous utilisez un serveur proxy HTTP, entrez le nom du serveur proxy à "
"utiliser."
#: ../loader2/urls.c:420
msgid "Account name:"
msgstr "Nom de compte :"
#: ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Chargement du pilote SCSI"
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "Alagoas, Sergip"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "Heure de l'Alaska"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "Heure de l'Alaska - Alaska panhandle"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "Heure de l'Alaska- Alaska panhandle neck"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "Heure de l'Alaska - Alaska de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "Iles Aléoutiennes"
#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "Amapa, Para de l'est"
#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Station Amundsen-Scott, Pôle Sud"
#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "Iles de l'Atlantique"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Heure de l'Atlantique - Labrador de l'est"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Heure de l'Atlantique - Nouvelle-Écosse (plupart du territoire), NB, "
"Labrador de l'ouest, Québec de l'est et PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
"Heure de l'Atlantique - Nouvelle-Écosse - zones qui n'observèrent pas "
"l'heure d'été en1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Les Açores"
#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Iles Canaries"
#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Station Casey, péninsule Bailey "
#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr "Chine centrale - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "Crimée centrale"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Heure légale des États du Centre des États-Unis - Saskatchewan - midwest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr ""
"Heure légale des États du Centre des États-Unis - Saskatchewan - plupart du "
"territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
"Heure des États du Centre des États-Unis - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, "
"Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - Manitoba et Ontario de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - Michigan - frontière du Wisconsin "
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - North Dakota - Oliver County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - Quintana Roo"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
"Heure des États du Centre des États-Unis - Rainy River et Fort Frances, "
"Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - Nunavut de l'Ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta et Melilla"
#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "Iles Chatham "
#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Station Davis, Vestfold Hills"
#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "Amazonie de l'est"
#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "Argentine de l'est (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Chine de l'est - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "Côte de l'est, Scoresbysund du nord"
#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "Rép. Dém. du Congo de l'est"
#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala et Gomez"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr "Heure normale de l'Est - Nunavut central"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr "Heure normale de l'Est - Nunavut de l'est"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Heure normale de l'Est - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr "Heure normale de l'Est - Indiana - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Heure normale de l'Est - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Heure normale de l'Est - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Heure normale de l'Est - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Heure de l'Est"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Heure de l'Est - Kentucky - zone de Louisville "
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "Heure de l'Est - Kentucky - Wayne County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Heure de l'Est - Michigan - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "Heure de l'Est - Ontario et Québec - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Heure de l'Est - Ontario et Québec - endroits qui n'observent pas DST 1967-"
"1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Heure de l'Est - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr "Borneo de l'est et du sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan de l'est"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Les Galapagos "
#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "Iles Gambier "
#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "Iles Gilbert "
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
msgstr "Grande Bretagne"
#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaï"
#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
msgstr "Heilongjiang"
#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya et Moluccas"
#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Mayen"
#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java et Sumatra"
#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atoll de Johnston "
#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "Jujuy (JY)"
#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"
#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Iles Line"
#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "Iles Lord Howe "
#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Iles de Madère"
#. generated from zone.tab
msgid "mainland"
msgstr "métropole"
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Iles Marquise"
#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso, Mato Grosso du sud"
#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "Station Mawson, Baie de Holme"
#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "Station McMurdo, Ile de Ross"
#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "Mendoza (MZ)"
#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "Iles Midway "
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscou +00 - Russie de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscou+01 - Mer Caspienne"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscou+02 - Oural"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "Moscou+03 - Novosibirsk"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "Moscou +03 - Sibérie de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "Moscou +04 - Fleuve Yenisei "
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "Moscou +05 - Lac Baikal"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "Moscou +06 - Fleuve Lena "
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "Moscou +07 - Fleuve Amour"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "Moscou+07 - Ile de Sakhalin "
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "Moscou+08 - Magadan"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "Moscou +09 - Kamchatka"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscou +10 - Mer de Béring"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations"
msgstr "plupart des territoires"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
msgstr ""
"La plupart des emplacements (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,"
"TM)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Heure standard des Montagnes Rocheuses - Arizona"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Heure standard des Montagnes Rocheuses - Dawson Creek et Fort Saint John, "
"Colombie-Britannique"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "Heure standard des Montagnes Rocheuses - Sonora"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
"Heure des Montagnes Rocheuses - Alberta, Colombie-Britannique de l'est et "
"Saskatchewan de l'Ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Territoires du Nord-Ouest centraux"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Chihuahua"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Navajo"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Idaho du sud et Oregon de l'est"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses- Territoires du Nord-Ouest occidentaux"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr "Brésil du nord-est (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "Terre-Neuve"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nouvelle-Galles du Sud- plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "Nouvelle-Galles du Sud - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "Mali du nord-est"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Irlande du Nord"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "Territoire du Nord"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time"
msgstr "Heure du Pacifique"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Heure du Pacifique- Yukon du nord"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "Heure du Pacifique - Yukon du sud"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "Heure du Pacifique - Colombie-Britannique de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Ile d'Anvers "
#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "Malaisie péninsulaire"
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "Iles Phoenix "
#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "Ponape (Pohnpei)"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "Queensland - Iles Holiday "
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "Queensland - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah et Sarawak"
#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr "Iles de la Société"
#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
msgstr "Australie du sud"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
msgstr "Mali du sud-ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
msgstr "Xinjiang Uyghur du sud-ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "Brésil du sud et du sud-est (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanie"
#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "Thule / Pituffik"
#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & la plupart du Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Station Vostok, Pôle Sud Magnétique"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Ile de Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazonie de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "Bornéo de l'ouest et central"
#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "Dém. Rép. du Congo de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Australie de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr "Para de l'ouest, Rondonie"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
msgstr "Yap"
#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
#. generated from lang-table
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "Français"
#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais "
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "Portugais(Brésilien)"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
#~ msgid "T_ext"
#~ msgstr "T_exte"
#~ msgid "CDROM type"
#~ msgstr "Type de lecteur de CD-ROM"
#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
#~ msgstr "Type de lecteur de CD-ROM utilisé :"
#~ msgid "Initializing CDROM..."
#~ msgstr "Initialisation du lecteur de CD-ROM."
#~ msgid ""
#~ "This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
#~ "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK"
#~ "\" button now."
#~ msgstr ""
#~ "Ce module peut accepter des paramètres susceptibles d'avoir une incidence "
#~ "sur son fonctionnement. Si vous ne savez pas quels paramètres fournir, "
#~ "passez simplement à l'écran suivant en cliquant sur le bouton \"OK\"."
#~ msgid "Module Parameters"
#~ msgstr "Paramètres du module"
#~ msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
#~ msgstr ""
#~ "Insérez votre disquette de pilotes et cliquez sur \"OK\" pour continuer."
#~ msgid ""
#~ "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release "
#~ "of %s."
#~ msgstr ""
#~ "La disquette que vous avez insérée n'est pas une disquette de pilotes "
#~ "valide pour cette distribution de %s."
#~ msgid ""
#~ "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in "
#~ "this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
#~ msgstr ""
#~ "Quel pilote voulez-vous essayer ? Si le pilote dont vous avez besoin ne "
#~ "figure pas dans cette liste et si vous disposez d'une disquette de "
#~ "pilotes, appuyez sur F2."
#~ msgid "Specify module parameters"
#~ msgstr "Spécifier les paramètres du module"
#~ msgid "Failed to insert %s module."
#~ msgstr "Impossible d'insérer le module %s."
#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier kickstart %s : %s"
#~ msgid "SCSI"
#~ msgstr "SCSI"
#~ msgid "What kind of device would you like to add"
#~ msgstr "Quel type de périphérique voulez-vous ajouter ?"
#~ msgid "The following devices have been found on your system:"
#~ msgstr "Les périphériques suivants ont été détectés sur votre système :"
#~ msgid ""
#~ "No special device drivers have been loaded for your system. Would you "
#~ "like to load any now?"
#~ msgstr ""
#~ "Aucun pilote de périphérique particulier n'a été chargé pour votre "
#~ "système. Voulez-vous en charger un maintenant ?"
#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
#~ msgstr ""
#~ "Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation Red "
#~ "Hat."
#~ msgid "That directory could not be mounted from the server"
#~ msgstr "Ce répertoire n'a pas pu etre monté depuis le serveur."
#~ msgid "File %s/%s not found on server."
#~ msgstr "Fichier %s/%s non trouvé sur le serveur."
#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"
#~ msgid "Unable to retrieve the first install image"
#~ msgstr "Impossible de récupérer la première image d'installation"
#~ msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
#~ msgstr ""
#~ "Les installations via FTP et HTTP demandent au minimum 20 Mo de mémoire "
#~ "système."
#~ msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
#~ msgstr ""
#~ "Introduisez la disquette des mises à jour, puis cliquez sur \"OK\" pour "
#~ "continuer."
#~ msgid ""
#~ "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release "
#~ "of %s."
#~ msgstr ""
#~ "La disquette que vous avez insérée n'est pas une disquette de mise à jour "
#~ "valide pour cette distribution de %s."
#~ msgid "Failed to mount floppy disk."
#~ msgstr "Impossible de monter la disquette."
#~ msgid ""
#~ "The second stage of the install which you have selected does not match "
#~ "the boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm "
#~ "rebooting your system now."
#~ msgstr ""
#~ "La seconde phase de l'installation que vous avez sélectionnée ne "
#~ "correspond pas à la disquette d'amorçage que vous utilisez. Ceci est une "
#~ "erreur. Le système va maintenant etre redémarré."
#~ msgid ""
#~ "No hard drives have been found. You probably need to manually choose "
#~ "device drivers for the installation to succeed. Would you like to select "
#~ "drivers now?"
#~ msgstr ""
#~ "Aucun disque dur n'a été trouvé. Vous devrez probablement choisir vos "
#~ "pilotes de périphériques manuellement pour que l'installation puisse "
#~ "continuer. Voulez-vous les choisir maintenant ?"
#~ msgid ""
#~ "FAIL.\n"
#~ "\n"
#~ "It is not recommended to use this media."
#~ msgstr ""
#~ "ECHOUE.\n"
#~ "\n"
#~ "L'utilisation de ce support n'est pas recommandée."
#~ msgid "Failed to mount driver disk: %s."
#~ msgstr "Impossible de monter la disquette de pilotes : %s."
#~ msgid "The wrong diskette was inserted."
#~ msgstr "Vous avez introduit une disquette incorrecte."
#~ msgid "Please insert the %s driver disk now."
#~ msgstr "Introduire maintenant la disquette de pilotes %s. "
#~ msgid "Sending request for IP information..."
#~ msgstr "Envoi d'une requête pour l'adresse IP."
#~ msgid "kickstart"
#~ msgstr "kickstart"
#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
#~ msgstr "Argument incorrect dans la commande network de Kickstart %s : %s"
#~ msgid "Boot protocol to use"
#~ msgstr "Protocole de démarrage à utiliser"
#~ msgid "Network gateway"
#~ msgstr "Passerelle réseau"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "Adresse IP"
#~ msgid "Netmask"
#~ msgstr "Masque réseau"
#~ msgid "Domain name"
#~ msgstr "Nom de domaine"
#~ msgid "Network device"
#~ msgstr "Périphérique réseau"
#~ msgid "No DNS lookups"
#~ msgstr "Aucun lookup DNS"
#~ msgid ""
#~ " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
#~ "screen"
#~ msgstr ""
#~ "<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> Ecran "
#~ "suivant"
#~ msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
#~ msgid "Network configuration"
#~ msgstr "Configuration réseau"
#~ msgid "Would you like to set up networking?"
#~ msgstr "Voulez-vous configurer la connexion au réseau ?"
#~ msgid "PC Card"
#~ msgstr "Carte PC"
#~ msgid "Initializing PC Card Devices..."
#~ msgstr "Initialisation des cartes PCMCIA."
#~ msgid "PCMCIA"
#~ msgstr "PCMCIA"
#~ msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
#~ msgstr "Introduire la disquette de pilotes PCMCIA maintenant."
#~ msgid "Failed to mount disk."
#~ msgstr "Impossible de monter la disquette."
#~ msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
#~ msgstr "Cette disquette n'est pas une disquette de pilotes PCMCIA Red Hat."
#~ msgid "Use proxy server"
#~ msgstr "Utilisation d'un serveur proxy"
#~ msgid "FTP Proxy:"
#~ msgstr "Proxy FTP :"
#~ msgid "HTTP Proxy:"
#~ msgstr "Proxy HTTP :"
#~ msgid "FTP Proxy Port:"
#~ msgstr "Port du serveur proxy FTP :"
#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
#~ msgstr "Port du serveur proxy HTTP :"
#~ msgid "Mouse Not Detected"
#~ msgstr "Souris non détectée"
#~ msgid ""
#~ "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
#~ "installation mode, please proceed to the next screen and provide your "
#~ "mouse information. You may also use text mode installation which does not "
#~ "require a mouse."
#~ msgstr ""
#~ "La souris n'a pas été détectée automatiquement. Pour poursuivre "
#~ "l'installation graphique, passez à l'écran suivant et fournissez les "
#~ "informations relatives à votre souris. Vous pouvez également effectuer "
#~ "l'installation en mode caractère car celle-ci ne requiert pas de souris."
#~ msgid "Use text mode"
#~ msgstr "Utiliser le mode caractère"
#~ msgid "Attempting to start native X server"
#~ msgstr "Tentative de démarrage du serveur X natif"
#~ msgid "Attempting to start VESA driver X server"
#~ msgstr "Tentative de démarrage du serveur X du disque VESA"
#~ msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
#~ msgstr ""
#~ "Le serveur X se prépare à démarrer...le journal se trouve dans /tmp/X."
#~ "log\n"
#~ msgid " X server started successfully."
#~ msgstr "Le démarrage du serveur X a réussi."
#~ msgid ""
#~ "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I "
#~ "NEED BETTER TEXT HERE."
#~ msgstr "Les partitions root suivantes ont été détectées sur votre système."
#~ msgid ""
#~ "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I "
#~ "NEED BETTER TEXT HERE."
#~ msgstr "Les partitions root suivantes ont été détectées sur votre système."
#~ msgid "Resolution requested %s is not supported."
#~ msgstr "La résolution demandée %s n'est pas supportée."
#~ msgid "Falling back to %s."
#~ msgstr "Utiliser %s."
#~ msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and "
#~ msgstr "To avoid this you may need to specify the videocard and "
#~ msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were "
#~ msgstr " monitor specs on the xconfig ks directive if they were "
#~ msgid "not probed correctly."
#~ msgstr "non détecté correctement."
#~ msgid "Unable to probe"
#~ msgstr "Impossible d'effectuer la détection "
#~ msgid "Probing for video card: "
#~ msgstr "Détection de la carte vidéo :"
#~ msgid "Probing for video card: %s"
#~ msgstr "Détection de la carte vidéo : %s"
#~ msgid "Probing for monitor type: "
#~ msgstr "Détection du type d'écran :"
#~ msgid "Probing for monitor type: %s"
#~ msgstr "Détection du type d'écran : %s"
#~ msgid "Probing for mouse type: "
#~ msgstr "Détection du type de souris :"
#~ msgid "Probing for mouse type: %s"
#~ msgstr "Détection du type de souris : %s"
#~ msgid "Skipping mouse probe."
#~ msgstr "Aucune détection de la souris."
#~ msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
#~ msgstr ""
#~ "La variable DISPLAY n'est pas paramétrée. Démarrage en mode texte ! "
#~ msgid "Account Configuration"
#~ msgstr "Configuration du compte"
#~ msgid "User password accepted."
#~ msgstr "Mot de passe utilisateur accepté."
#~ msgid "Root account can not be added here."
#~ msgstr "Impossible d'ajouter un compte root ici."
#~ msgid "System accounts can not be added here."
#~ msgstr "Impossible d'ajouter des comptes ici."
#~ msgid "Please enter user password."
#~ msgstr "Entrer un mot de passe utilisateur."
#~ msgid "User password is too short."
#~ msgstr "Mot de passe utilisateur trop court."
#~ msgid "User passwords do not match."
#~ msgstr "Les mots de passe utilisateur ne correspondent pas."
#~ msgid "Add a New User"
#~ msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#~ msgid "Add a User Account"
#~ msgstr "Ajouter un compte utilisateur"
#~ msgid "Enter a user _name:"
#~ msgstr "Entrer un mot de passe _utilisateur :"
#~ msgid "Enter a user _password:"
#~ msgstr "Entrer un mot de passe _utilisateur :"
#~ msgid "Pass_word (confirm):"
#~ msgstr "Mot _de passe (confirmation) :"
#~ msgid "_Full Name:"
#~ msgstr "_Nom complet :"
#~ msgid "Please enter user name"
#~ msgstr "Entrer un mot de passe utilisateur"
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Nom de compte"
#~ msgid ""
#~ "It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
#~ "administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
#~ msgstr ""
#~ "Il est recommandé de créer un compte personnel pour l'utilisation normale "
#~ "(non administrative). Vous pouvez également créer des comptes pour des "
#~ "utilisateurs supplémentaires."
#~ msgid ""
#~ "You don't have any Linux partitions.\n"
#~ "You can't upgrade this sytem!"
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne disposez d'aucune partition Linux.\n"
#~ "Vous ne pouvez pas mettre à jour ce système !"
#~ msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner le périphérique contenant le système de fichiers root : "
#~ msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
#~ msgstr "Mise à jour de l'installation %s sur la partition /dev/%s"
#~ msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
#~ msgstr "Partitionner manuellement avec _fdisk [experts seulement]"
#~ msgid " _Test Setting "
#~ msgstr " _Préparation du test"
#~ msgid "fdisk"
#~ msgstr "fdisk"
#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne disposez d'aucune partition Linux. Vous ne pouvez pas mettre à "
#~ "jour ce système !"
#~ msgid "Upgrade Partition"
#~ msgstr "Mise à jour de la partition"
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Roumain"
#, fuzzy
#~ msgid "General kernel parameters"
#~ msgstr "_Paramètres du noyau"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this "
#~ "operating system. The device is the device which it boots from."
#~ msgstr ""
#~ "L'étiquette est ce qui est affiché dans le chargeur de démarrage du "
#~ "chargeur dedémarrage. Le périphérique (ou disuqe dur et nombre de "
#~ "partition) est celui d'où vous démarrez."
#, fuzzy
#~ msgid "Default Boot Target"
#~ msgstr "_Image de démarrage par défaut"
#~ msgid "Unable to probe\n"
#~ msgstr "Impossible d'effectuer la détection\n"
#~ msgid "Edit Boot Label Please"
#~ msgstr "Modifier l'étiquette de démarrage"
# ../comps/comps-master:3
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Base"
# ../comps/comps-master:146
#~ msgid "Printing Support"
#~ msgstr "Support d'impression"
# ../comps/comps-master:168
#~ msgid "Classic X Window System"
#~ msgstr "Système X Window classique"
# ../comps/comps-master:168
#~ msgid "X Window System"
#~ msgstr "Système X Window"
# ../comps/comps-master:446
#~ msgid "Laptop Support"
#~ msgstr "Support pour ordinateur portable"
# ../comps/comps-master:409
#~ msgid "Sound and Multimedia Support"
#~ msgstr "Support multimédia et son"
# ../comps/comps-master:555
#~ msgid "Network Support"
#~ msgstr "Support réseau"
# ../comps/comps-master:446
#~ msgid "Dialup Support"
#~ msgstr "Support par Internet"
# ../comps/comps-master:577
#~ msgid "Messaging and Web Tools"
#~ msgstr "Outil Internet et de messagerie"
# ../comps/comps-master:363
#~ msgid "Graphics and Image Manipulation"
#~ msgstr "Manipulation de graphiques et d'images"
# ../comps/comps-master:519
#~ msgid "News Server"
#~ msgstr "Serveur d'informations"
# ../comps/comps-master:525
#~ msgid "NFS File Server"
#~ msgstr "Serveur de fichiers NFS"
# ../comps/comps-master:552
#~ msgid "Windows File Server"
#~ msgstr "Serveur de fichiers Windows"
# ../comps/comps-master:545
#~ msgid "Anonymous FTP Server"
#~ msgstr "Serveur FTP anonyme"
# ../comps/comps-master:525
#~ msgid "SQL Database Server"
#~ msgstr "Serveur de base de données SQL"
# ../comps/comps-master:552
#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Serveur Web"
# ../comps/comps-master:797
#~ msgid "Router / Firewall"
#~ msgstr "Routeur / Pare-feu"
# ../comps/comps-master:563
#~ msgid "DNS Name Server"
#~ msgstr "Serveur de noms DNS"
# ../comps/comps-master:577
#~ msgid "Network Managed Workstation"
#~ msgstr "Poste de travail géré par réseau"
# ../comps/comps-master:588
#~ msgid "Authoring and Publishing"
#~ msgstr "Création et publication"
# ../comps/comps-master:611
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
# ../comps/comps-master:741
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "Utilitaires"
# ../comps/comps-master:446
#~ msgid "Legacy Application Support"
#~ msgstr "Support pour application héritée"
# ../comps/comps-master:735
#~ msgid "Software Development"
#~ msgstr "Développement de logiciel"
# ../comps/comps-master:735
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "Développement noyau"
# ../comps/comps-master:1055
#~ msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
#~ msgstr "Compatibilité / Interopérabilité avec Windows"
# ../comps/comps-master:1073
#~ msgid "Games and Entertainment"
#~ msgstr "Jeux et divertissements"
#~ msgid ""
#~ "Unable to create symlink for /var/tmp. This should only happen if there "
#~ "were errors creating your filesystems.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button to reboot your system."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibe de créer symlink pour /var/tmp. Cela ne devrait se produire "
#~ "uniquement si des problèmes ont eu lieu lors de la création du système de "
#~ "fichiers.\n"
#~ "\n"
#~ "Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
#~ msgid "Attempting to start VGA16 X server"
#~ msgstr "Tentative de démarrage du serveur X VGA16"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "supprimer"
#~ msgid "Make LVM Device"
#~ msgstr "Créer le périphérique LVM"
#~ msgid "Edit LVM Device"
#~ msgstr "Modifier le périphérique LVM"
#~ msgid ""
#~ "Select this installation type to install a graphical desktop environment "
#~ "which includes tools for software development."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez ce type d'insallation pour installer un environnement de "
#~ "bureau comprenant les outils pour le développement du logiciel."
#~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
#~ msgstr "Erreurs lors du contrôle des partitions requises"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installation"
#~ msgid ""
#~ "your install again.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button to reboot your system."
#~ msgstr ""
#~ "à nouveau une installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Appuyer sur OK pour redémarrer le système."
#~ msgid "User _Name:"
#~ msgstr "Nom _de l'utilisateur :"
#~ msgid ""
#~ "Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
#~ "accounts could be for a personal login account, or for other non-"
#~ "administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
#~ "enter additional user accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Il est possible de créer des comptes pour d'autres utilisateurs du "
#~ "système. Ces comptes peuvent servir pour des connexions personnelles ou "
#~ "pour des utilisateurs non administratifs qui utilisent ce système. "
#~ "Sélectionner le bouton <Ajouter> pour créer de nouveaux comptes "
#~ "utilisateurs."
#~ msgid "Use GRUB as the boot loader"
#~ msgstr "Utiliser GRUB comme chargeur de démarrage"
#~ msgid "Use LILO as the boot loader"
#~ msgstr "Utiliser LILO comme chargeur de démarrage"
#~ msgid "Do not install a boot loader"
#~ msgstr "Ne pas installer de chargeur de démarrage"
#~ msgid ""
#~ "A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
#~ "rebooting your system. You may want to keep this file for later "
#~ "reference. A kickstart file representing the choices you have made will "
#~ "be in /root/anaconda-ks.cfg."
#~ msgstr ""
#~ "Un historique complet de votre installation figurera dans le fichier "
#~ "journal /root/install.log après le redémarrage de votre système. Vous "
#~ "pouvez conserver ce fichier pour le consulter ultérieurement. Un fichier "
#~ "kickstart contenant les choix que vous avez faits figurera dans /root/"
#~ "anaconda-ks.cfg."
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
#~ "\n"
#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
#~ "Félicitations, l'installation de %s est terminée.\n"
#~ "\n"
#~ "Retirez les disquettes que vous avez utilisées lors de l'installation et "
#~ "appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système. \n"
#~ "\n"
#~ "%sPour obtenir des informations sur les Errata (mises à jours et "
#~ "correctifs), visitez le site http://www.redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Des informations sur l'utilisation et la configuration de votre système "
#~ "figurent dans les manuels de %s à l'adresse http://www.redhat.com/docs."
#~ msgid "Please choose your security level: "
#~ msgstr "Choisissez votre degré de sécurité :"
#~ msgid "_Select all"
#~ msgstr "_Sélectionner tout"
#~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?"
#~ msgstr "Quel_modèle de souris connecté à cet ordinateur ?"
#~ msgid "I would like the hostname to be set:"
#~ msgstr "J'aimerais paramétrer le nom d'hôte :"
#~ msgid ""
#~ "You can configure the boot loader to boot other operating systems. "
#~ "Additional operating systems can be added to the below list to choose "
#~ "between them on boot."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez configurer le chargeur de démarrage pour démarrer d'autres "
#~ "systèmes d'exploitation. D'autres systsèmes d'exploitation peuvent être "
#~ "ajoutée à la liste ci-dessous pour choisir l'un d'entre eux au démarrage."
#~ msgid ""
#~ "Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
#~ msgstr ""
#~ "Ex_aminer (permet de voir et de modifier les résultats du partitionnement "
#~ "automatique)"
#~ msgid "Have the installer _automatically partition for you"
#~ msgstr ""
#~ "Laisser le programme d'installation _effectuer le partitionnement "
#~ "automatique"
#~ msgid ""
#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
#~ "hardware settings below:"
#~ msgstr ""
#~ "Si les paramètres détectés ne correspondent pas au matériel de votre "
#~ "machine, sélectionnez les paramètres appropriés ci-dessous :"
# ../comps/comps-master:446
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Portable"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"
#~ msgid ""
#~ "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
#~ "contains %s"
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas supprimer cette partition car il s'agit d'une "
#~ "partition étendue qui contient %s."
#~ msgid "Unable to Edit"
#~ msgstr "Impossible d'effectuer la modification"
#~ msgid ""
#~ "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy "
#~ "all data that was previously on it.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez choisi de formater une partition préexistante. Cette opération "
#~ "détruira toutes les données qu'elle contient.\n"
#~ "Etes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#~ msgid ""
#~ "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
#~ "mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
#~ "preserve data on this partition, it is highly recommended you format this "
#~ "partition to guarantee the data formerly on the partition does not "
#~ "corrupt your new installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez choisi de ne pas formater une partition préexistante montée "
#~ "sous un répertoire du système. A moins que vous ne deviez préserver les "
#~ "données qu'elles contient, il est fortement recommandé de formater la "
#~ "partition afin de garantir que les données présentes n'endommagent pas "
#~ "votre nouvelle installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Etes-vous sûr de vouloir le faire ? "
#~ msgid "Unknown Card"
#~ msgstr "Carte inconnue"
#~ msgid "Video Ram"
#~ msgstr "Mémoire vidéo"
#~ msgid "X server"
#~ msgstr "Serveur X"
#~ msgid "Unable to detect video card"
#~ msgstr "Impossible de détecter la carte vidéo"
#~ msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
#~ msgstr "Tentative de démarrage du serveur X basé sur la mémoire vidéo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Une disquette d'amorçage est REQUISE pour lancer une installation sans "
#~ "partitionnement."
#~ msgid "Skip boot disk creation"
#~ msgstr "Ignorer la création d'une disquette d'amorçage"
#~ msgid "Boot Loader Password Configuration"
#~ msgstr "Configuration du mot de passe du chargeur de démarrage"
#~ msgid "Password accepted."
#~ msgstr "Mot de passe accepté."
#~ msgid "Password is too short."
#~ msgstr "Le mot de passe est trop court."
#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#~ msgid "Use a GRUB Password?"
#~ msgstr "Utiliser un mot de passe GRUB ?"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, configuration is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
#~ "Félicitations, la configuration est terminée.\n"
#~ "\n"
#~ "Pour plus d'informations sur les Errata (mises à jour et correctifs), "
#~ "visitez le site http://www.redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Des informations sur l'utilisation et la configuration de votre système "
#~ "figurent dans les manuels de %s, disponibles à l'adresse http://www."
#~ "redhat.com/docs."
#~ msgid " is an invalid port."
#~ msgstr "n'est pas un port valide."
#~ msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
#~ msgstr "Le format est 'port:protocole'. Par exemple, '1234:udp'"
#~ msgid "Choose partitions to Format"
#~ msgstr "Choisissez les partitions que vous souhaitez formater."
#~ msgid "Keyboard Configuration"
#~ msgstr "Configuration du clavier"
#~ msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
#~ msgstr "Modèle de clavier connecté à cet ordinateur :"
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Disposition"
#~ msgid "Dead Keys"
#~ msgstr "Touches mortes"
#~ msgid "Enable dead keys"
#~ msgstr "Activer les touches mortes"
#~ msgid "Disable dead keys"
#~ msgstr "Désactiver les touches mortes"
#~ msgid "Test your selection here:"
#~ msgstr "Tester la sélection ici :"
#~ msgid "Currently installed languages:"
#~ msgstr "Langues actuellement installées :"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Broadcast"
#~ msgstr "Diffusion"
#~ msgid "Total install size: "
#~ msgstr "Taille totale de l'installation : "
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Nouveau"
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Affichage :"
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "Exiting anaconda now"
#~ msgstr "Fermeture d'anaconda"
#~ msgid "Would you like to configure your system?"
#~ msgstr "Voulez-vous configurer votre système ?"
#~ msgid "Unknown server"
#~ msgstr "Serveur inconnu"
#~ msgid ""
#~ "This video card has no suitable X server in the database. You will need "
#~ "to choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button."
#~ msgstr ""
#~ "Cette carte vidéo n'a pas de serveur X correspondant dans la banque de "
#~ "données. Choisissez une carte différente ou sélectionnez le bouton "
#~ "'Ignorer la configuration de X'."
# ../comps/comps-master:146
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Autre"
#~ msgid ""
#~ "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system "
#~ "without depending on the normal boot loader. This is useful if you don't "
#~ "want to install lilo on your system, another operating system removes "
#~ "lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom "
#~ "boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much "
#~ "easier to recover from severe system failures.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to create a boot disk for your system?"
#~ msgstr ""
#~ "Une disquette d'amorçage personnalisée permet de démarrer votre système "
#~ "Linux sans qu'il soit nécessaire d'utiliser le chargeur de démarrage "
#~ "normal. Elle est utile si vous ne voulez pas installer LILO sur votre "
#~ "système, si un autre système d'exploitation a supprimé LILO, ou si LILO "
#~ "ne fonctionne pas avec votre configuration matérielle. Une disquette "
#~ "d'amorçage personnalisée peut aussi être utilisée avec l'image de secours "
#~ "Red Hat pour faciliter la récupération des données endommagées par des "
#~ "erreurs système graves.\n"
#~ "\n"
#~ "Voulez-vous créer une disquette d'amorçage pour votre système ?"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
#~ "\n"
#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using your system is available in the Red Hat Linux "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
#~ "Félicitations, l'installation de %s est terminée.\n"
#~ "\n"
#~ "Retirez les disquettes que vous avez utilisées lors de l'installation et "
#~ "appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système. \n"
#~ "\n"
#~ "%sPour obtenir des informations sur les Errata (mises à jours et "
#~ "correctifs), visitez le site http://www.redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Des informations sur l'utilisation de votre système figurent dans les "
#~ "manuels Red Hat Linux à l'adresse http://www.redhat.com/docs."
#~ msgid "<Enter> to continue"
#~ msgstr "<Entrée> pour continuer"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, package installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Press return to continue.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is "
#~ "contained in the %s manuals."
#~ msgstr ""
#~ "Félicitations ! L'installation des paquetages est terminée.\n"
#~ "\n"
#~ "Pressez Entrée pour continuer.\n"
#~ "\n"
#~ "Les informations sur la configuration et l'utilisation du système Red Hat "
#~ "Linux sont contenues dans les manuels %s."
#~ msgid "<Enter> to exit"
#~ msgstr "<Entrée> pour quitter"
#~ msgid "Bad User ID"
#~ msgstr "ID utilisateur non valide"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %s!\n"
#~ "\n"
#~ "You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
#~ "site-specific options of your computer.\n"
#~ "\n"
#~ "To exit without changing your setup select the Cancel button below."
#~ msgstr ""
#~ "%s vous souhaite la bienvenue ! \n"
#~ "\n"
#~ "Vous avez accédé au mode de reconfiguration, qui vous permet de "
#~ "configurer des options spécifiques de votre ordinateur.\n"
#~ "\n"
#~ "Pour quitter sans modifier votre configuration, sélectionnez le bouton "
#~ "Annuler."
#~ msgid "You cannot go back from this step."
#~ msgstr "A partir d'ici vous ne pourrez plus retourner en arrière."
#~ msgid "Other CDROM"
#~ msgstr "Autre lecteur de CD-ROM"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ " o the name or IP number of your NFS server\n"
#~ " o the directory on that server containing\n"
#~ " %s for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez les informations suivantes :\n"
#~ "\n"
#~ " o le nom ou l'adresse IP de votre serveur NFS\n"
#~ " o le répertoire sur ce serveur contenant\n"
#~ " %s pour votre architecture"
#~ msgid "Map Image to display"
#~ msgstr "Mapper l'image à afficher"
#~ msgid "Width of map (in pixels)"
#~ msgstr "Largeur du mappage (en pixels)"
#~ msgid "Enable antialias"
#~ msgstr "Activer antialias"
#~ msgid "World"
#~ msgstr "Monde"
#~ msgid "North America"
#~ msgstr "Amérique du Nord"
#~ msgid "South America"
#~ msgstr "Amérique du Sud"
#~ msgid "Indian Rim"
#~ msgstr "Ceinture de l'Océan Indien"
#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Europe"
#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "Afrique"
#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "Asie"
#~ msgid "Cannot load timezone data"
#~ msgstr "Impossible de charger les données sur les fuseaux horaires"
#~ msgid "gglobe-canvas"
#~ msgstr "gglobe-canvas"
#~ msgid "View: "
#~ msgstr "Affichage :"
#~ msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
#~ msgstr "Argentine du nord-est (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
#~ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#~ msgstr "Argentine de l'ouest (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#~ msgid ""
#~ "Chinese(Simplified) zh_CN.GB2312 None None zh_CN."
#~ "GB2312 us Asia/Shanghai"
#~ msgstr ""
#~ "Chinois (simplifié) zh_CN.GB2312 Aucun Aucun zh_CN."
#~ "GB2312 us Asie/Shanghai"
#~ msgid ""
#~ "Chinese(Traditional) zh_TW.Big5 None None zh_TW."
#~ "Big5 us Asia/Taipei"
#~ msgstr ""
#~ "Chinois (traditionnel) zh_TW.Big5 Aucun Aucun zh_TW."
#~ "Big5 us Asie/Taipei"
|