summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 82e8fdcde141d9d44ca9315b3d214d0e522c8d52 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
# Claudia Krug <ckrug@redhat.it>, 2001.  
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installer 7.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-14 14:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-08 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Claudia Krug <ckrug@redhat.it>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../comps.py:493
msgid "Everything"
msgstr "Alles"

#: ../exception.py:13 ../text.py:926
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten"

# ../comps/comps-master:483
#: ../exception.py:91
msgid "Dump Written"
msgstr "Auszug geschrieben"

#: ../exception.py:92
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"Der Stand Ihres Systems ist erfolgreich auf die Diskette geschrieben worden. "
"Ihr System wird nun wiederhergestellt."

#: ../fstab.py:65
msgid ""
"The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
"format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die folgenden Partitionen wurden gerade eben erstellt, Sie möchten sie\n"
"jedoch nicht formatieren. Das kann möglicherweise später einen Fehler\n"
"beim Installieren verursachen.\n"
"\n"

#: ../fstab.py:73
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be "
"formatted (RECOMMENDED)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Drücken Sie OK um fortzufahren, oder Abbrechen, um zurückzugehen, und wählen "
"Sie die zu formatierenden Partitionen aus (EMPFEHLUNG)."

#: ../fstab.py:74 ../iw/rootpartition_gui.py:81 ../iw/rootpartition_gui.py:97
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:514 ../fstab.py:614 ../fstab.py:823
#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478
#: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196
#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182
#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../text.py:357 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1148 ../todo.py:1161
#: ../todo.py:1484 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../fstab.py:321
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
msgstr ""
"Der Kernel ist nicht in der Lage, die neuen Partitionsinformationen zu "
"lesen,wahrscheinlich weil Sie erweiterte Partitionen umgeändert haben. Sie "
"müssen Ihr System neu starten, bevor Sie fortfahren. Legen Sie die Red Hat "
"Boot-Diskette ein und drücken Sie \"Ok\", um Ihr System neu zu starten .\n"

#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1210
msgid "Formatting"
msgstr "Formatieren"

#: ../fstab.py:504
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Swap-Bereich auf /dev/%s wird formatiert..."

#: ../fstab.py:514
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Fehler beim Erstellen des Swap-Bereichs auf Gerät "

#: ../fstab.py:615
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Fehler beim Unmounten von %s: %s"

#: ../fstab.py:666 ../todo.py:697
msgid "Creating"
msgstr "Erstellen"

#: ../fstab.py:666
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Erstellen von RAID-Geräten..."

#: ../fstab.py:707
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../fstab.py:708
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Loopback-Dateisystem wird auf Gerät /dev/%s erstellt..."

#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1211
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..."

#: ../fstab.py:824
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Fehler beim Mounten des Geräts %s als %s: %s\n"
"\n"
"Das heißt, dass diese Partition nicht formatiert worden ist.\n"
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."

#: ../gui.py:173
msgid ""
"An exceptional condition has occured.  This is most likely a bug.  Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
msgstr ""
"Ein außergewöhnlicher Zustand ist eingetreten. Dies weist wahrscheinlich auf "
"einen Fehler hin. Bitte kopieren Sie den vollständigen Text der angezeigten "
"Meldung und reichen Sie unter http://bugzilla.redhat.com/bugzilla einen "
"Fehlerbericht ein."

#: ../gui.py:313 ../text.py:944
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Bitte legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht "
"wird, müssen Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält."

#: ../gui.py:404 ../gui.py:768
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: ../gui.py:405 ../gui.py:767 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1511
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:58
#: ../text.py:69 ../text.py:129 ../text.py:193 ../text.py:200 ../text.py:222
#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:360 ../text.py:378 ../text.py:381
#: ../text.py:400 ../text.py:403 ../text.py:425 ../text.py:428 ../text.py:485
#: ../text.py:488 ../text.py:514 ../text.py:518 ../text.py:527 ../text.py:600
#: ../text.py:602 ../text.py:612 ../text.py:614 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:258 ../textw/partitioning_text.py:341
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: ../gui.py:406 ../gui.py:773
msgid "Show Help"
msgstr "Hilfe anzeigen"

#: ../gui.py:407 ../gui.py:772
msgid "Hide Help"
msgstr "Hilfe ausblenden"

#: ../gui.py:408 ../gui.py:771
msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen"

#: ../gui.py:411 ../gui.py:803
msgid "Online Help"
msgstr "Online-Hilfe"

#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
#: ../text.py:63 ../text.py:1016 ../text.py:1049
msgid "Language Selection"
msgstr "Auswahl der Sprache"

#: ../gui.py:514 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../gui.py:519 ../gui.py:770
msgid "Release Notes"
msgstr "Info zur Version"

#: ../gui.py:550
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Datei kann nicht geladen werden!"

#: ../gui.py:691
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Installer"

#: ../gui.py:695
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux Installations-Shell"

#: ../gui.py:706
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installer auf %s"

#: ../gui.py:707
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installation der Shell auf %s"

#: ../gui.py:852
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfenster"

#: ../harddrive.py:174
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Es fehlt die CD #%d, die für die Installation nötig ist. "

#: ../image.py:61
msgid "Copying File"
msgstr "Datei kopieren"

#: ../image.py:62
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Das Installationsimage wird auf die Festplatte übertragen..."

#: ../image.py:65
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Ein Fehler ist während der Übertragung des Installationsimages auf Ihrer "
"Festplatte aufgetreten. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden. "

#: ../image.py:118
msgid "Change CDROM"
msgstr "CD-ROM wechseln"

#: ../image.py:119
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Bitte legen Sie zum Fortfahren den Datenträger %d ein."

#: ../image.py:136
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Falsche CD-ROM"

#: ../image.py:137
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Dies ist nicht die richtige Red Hat CD-ROM."

#: ../image.py:142
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden."

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335
#: ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478 ../loader/devices.c:498
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294
#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113
#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238
#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1511
#: ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182 ../loader/loader.c:2245
#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:668
#: ../loader/net.c:701 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67
#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:129 ../text.py:168
#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:378 ../text.py:425 ../text.py:443
#: ../text.py:485 ../text.py:514 ../text.py:600 ../text.py:612 ../text.py:641
#: ../text.py:662 ../text.py:832 ../text.py:886 ../text.py:912 ../text.py:938
#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1203 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
#: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:258
#: ../textw/partitioning_text.py:341 ../textw/partitioning_text.py:352
#: ../textw/partitioning_text.py:360 ../textw/partitioning_text.py:367
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297 ../xserver.py:34
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../rescue.py:36
msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
msgstr "WARNUNG: es wurde keine gültige Blockeinheit gefunden.\n"

#: ../rescue.py:38
msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
msgstr ""
"FEHLER: unbekannter Fehler beim Lesen der Partitionstabellen aufgetraten\n"

#: ../rescue.py:64
msgid "System to Rescue"
msgstr "Rettungssystem"

#: ../rescue.py:65 ../text.py:376
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"

#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:67
#: ../rescue.py:71
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"

#: ../rescue.py:81 ../rescue.py:88
msgid "Rescue"
msgstr "Rettung"

#: ../rescue.py:82
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Ihr System wurde gemountet unter: /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Drücken Sie <return> um eine Shell zu bekommen. Das System wird automatisch "
"neu starten, wenn Sie Shell verlassen."

#: ../rescue.py:89
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Ein Fehler ist bei dem Versuch einige oder alle Ihre Systeme zu starten "
"aufgetreten. Einige wurden vielleicht unter /mnt/sysimage gemountet.\n"
"\n"
"Drücken Sie <return> um eine Shell zu bekommen. Das System wird automatisch "
"neu starten wenn, Sie Shell verlassen."

#: ../rescue.py:95
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Rettungsmodus"

#: ../rescue.py:96
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Sie haben nicht alle Linux Partitionen. Drücken Sie return, um eine Shell zu "
"erhalten.  Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie Shell verlassen."

#: ../rescue.py:108
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Ihr System wurde gemountet unter der /mnt/sysimage Diectory."

#. code to create dialog in gtk+
#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925
#: ../libfdisk/fsedit.c:932 ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968
#: ../libfdisk/fsedit.c:981 ../libfdisk/fsedit.c:991 ../libfdisk/fsedit.c:1020
#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1047
#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:755
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/gnomefsedit.c:878
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1736
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:848 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:58 ../text.py:60
#: ../text.py:193 ../text.py:527 ../textw/lilo_text.py:123
#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../text.py:64
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"

#: ../text.py:129
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

#: ../iw/language_support_gui.py:208 ../text.py:129
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: ../text.py:131
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Wählen Sie die Sprachen, die installiert werden sollen"

# ../comps/comps-master:499 
#: ../text.py:135 ../text.py:1112
msgid "Language Support"
msgstr "Sprach-Unterstützung"

#: ../text.py:166 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ungültige Wahl"

#: ../text.py:167
#, fuzzy
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Wählen Sie die zu installierenden Sprachen aus"

#: ../text.py:195
msgid "Default Language"
msgstr "Standardsprache"

#: ../text.py:196
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Wählen Sie die Standardsprache aus: "

#: ../text.py:220 ../text.py:1018 ../text.py:1055
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Auswahl der Tastatur"

#: ../text.py:221
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"

#: ../text.py:281
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Vorhandene Installation aktualisieren"

#: ../text.py:303 ../text.py:1058
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"

#: ../text.py:304
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Welchen Systemtyp möchten Sie installieren?"

#: ../text.py:358
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr ""
"Sie besitzen keine Linux-Partitionen. Sie können dieses System nicht "
"aktualisieren! "

#: ../text.py:375
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierendes System"

#: ../text.py:392
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierende Pakete benutzerdefiniert konfigurieren"

#: ../text.py:393
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Die Pakete, die Sie installiert haben, sowie sämtliche Pakete, die zur "
"Erfüllung von Abhängigkeiten benötigt werden, wurden für die Installation "
"ausgewählt. Möchten Sie die Pakete, die Sie für die Aktualisierung "
"ausgewählt haben,benutzerdefiniert konfigurieren? "

#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89
#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:835
#: ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92
#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:400 ../text.py:406
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: ../text.py:416 ../text.py:435
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"

#: ../text.py:417
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Willkommen bei Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Dieser Installationsvorgang wird ausführlich im offiziellen Red Hat Linux "
"Installationshandbuch beschrieben, das bei Red Hat Software erhältlich ist. "
"Wenn Ihnen dieses Handbuch zur Verfügung steht, sollten Sie den Abschnitt "
"über die Installation lesen, bevor Sie fortfahren.\n"
"\n"
"Wenn Sie das offizielle Red Hat Linux System erworben haben, registrieren "
"Sie es auf unserer Website unter http://www.redhat.com/."

#: ../text.py:436
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
"Willkommen bei Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Sie haben den Modus zur Neukonfiguration aufgerufen, mit dem Sie spezifische "
"Optionen für Ihren Computer konfigurieren können.\n"
"\n"
"Klicken Sie auf den Button Abbrechen, um diesen Modus ohne Ändern der "
"Konfigurationen zu beenden."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2245 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:443 ../text.py:446 ../text.py:832 ../text.py:833 ../text.py:946
#: ../text.py:948 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../text.py:483
msgid "X probe results"
msgstr "Suchergebnisse von X"

#: ../text.py:503 ../text.py:523
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Nicht aufgeführte Karte"

#: ../text.py:511
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Auswahl der Grafikkarte"

#: ../text.py:512
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Welche Grafikkarte verwenden Sie?"

#: ../text.py:525
msgid "X Server Selection"
msgstr "Auswahl des X-Servers"

#: ../text.py:525
msgid "Choose a server"
msgstr "Wählen Sie einen Server aus"

#: ../text.py:596
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installation beginnt"

#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:597
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Nach dem Neustart des Systems befindet sich im Verzeichnis /tmp/install.log "
"ein vollständiges Protokoll der Installation. Sie sollten diese Datei für "
"Referenzzwecke dauerhaft speichern."

#: ../text.py:608
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Upgrade beginnt"

#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:609
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Ein komplettes Protokoll mit Angaben zu Ihrem Upgrade steht Ihnen nach dem "
"Neustart Ihres Systems in /tmp/upgrade.log zur Verfügung. Sie sollten diese "
"Datei für Referenzzwecke dauerhaft speichern."

#: ../text.py:628
msgid ""
"                              <Return> to reboot                             "
" "
msgstr ""
"                              <Eingabetaste> zum Neustarten                  "
" "

#: ../text.py:630 ../text.py:653
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"

#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:631
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch. Die Installation ist abgeschlossen.\n"
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um den Computer neu zu starten. Bitte "
"entnehmen Sie nach dem Neustart des Systems das Bootmedium, da andernfalls "
"der Installationsvorgang nochmals ausgeführt wird. Informationen zu "
"Verbesserungen und Korrekturen, die für diese Version von Red Hat Linux "
"verfügbar sind, finden Sie unter http://www.redhat.com/errata im Abschnitt "
"Errata.\n"
"\n"
"Informationen zur Konfiguration und Verwendung Ihres Red Hat Linux Systems "
"sind in den Red Hat Linux Handbüchern enthalten."

#: ../text.py:649
msgid ""
"                                <Return> to exit                             "
" "
msgstr ""
"                                <Eingabetaste> zum Beenden                   "
" "

#: ../text.py:654
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available at "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Konfiguration.\n"
"\n"
"Informationen zu Verbesserungen und Korrekturen, die für diese Version von "
"Red Hat Linux verfügbar sind, finden Sie unter http://www.redhat.com im "
"Abschnitt Errata.\n"
"\n"
"Informationen zum weiteren Konfigurieren Ihres Systems sind unter "
"http://www.redhat.com/support/manuals/ zu finden."

#: ../text.py:721
msgid "Package Installation"
msgstr "Installation von Paketen"

#: ../text.py:723
msgid "Name   : "
msgstr "Name   : "

#: ../text.py:724
msgid "Size   : "
msgstr "Größe  : "

#: ../text.py:725
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung: "

#: ../text.py:751
msgid "    Packages"
msgstr "    Pakete"

#: ../text.py:752
msgid "       Bytes"
msgstr "       Bytes"

#: ../text.py:753
msgid "        Time"
msgstr "        Zeit"

#: ../text.py:755
msgid "Total    :"
msgstr "Gesamt   :"

#: ../text.py:762
msgid "Completed:   "
msgstr "Abgeschlossen: "

#: ../text.py:772
msgid "Remaining:  "
msgstr "Verbleibend: "

#: ../text.py:884
msgid "Help not available"
msgstr "Hilfe nicht verfügbar"

#: ../text.py:885
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Für diese Installation ist keine Hilfe verfügbar."

#: ../text.py:943
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Informationen zum Systemabsturz speichern"

#: ../text.py:954
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
"possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and "
"will help Red Hat in fixing the problem.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ein interner Fehler ist im Installationsprogramm aufgetreten. Bitte teilen "
"Sie Red Hat über die Website bugzilla.redhat.com so schnell wie möglich "
"nähere Angaben zu diesem Fehler mit. Die Informationen zu diesem Fehler "
"können auf Diskette gespeichert werden und unterstützen Red Hat beim Beheben "
"dieses Problems.\n"
"\n"

#: ../text.py:961 ../text.py:964
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: ../text.py:961 ../text.py:962
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#: ../text.py:972
msgid " "
msgstr " "

#: ../text.py:976
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:979
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> zum Auswählen | <F12> Weiter"

#: ../text.py:981
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln  | <Leer> zum Auswählen |  <F12> Weiter "

#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1014
#: ../text.py:1057
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

#: ../text.py:1020 ../text.py:1103
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Rechnernamen konfigurieren"

#: ../text.py:1022 ../text.py:1100
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerk konfigurieren "

#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1024 ../text.py:1105
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Firewall Konfiguration"

#: ../text.py:1032 ../text.py:1117
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Zeitzone konfigurieren"

#: ../text.py:1034 ../text.py:1119 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Root-Passwort"

#: ../text.py:1036 ../text.py:1121 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Benutzeraccount einrichten"

#: ../text.py:1038 ../text.py:1123
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: ../text.py:1044
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen"

#: ../text.py:1066 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO Konfiguration"

#: ../text.py:1072 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO Konfiguration"

#: ../text.py:1076
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatisch partitionieren"

#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127
#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1078 ../text.py:1082
msgid "Partition"
msgstr "Partition"

# ../text.py:906 # ../text.py:935 #: ../text.py:955
#: ../text.py:1080
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuell partitionieren"

#: ../text.py:1084 ../textw/partitioning_text.py:333
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Größe des Root-Dateisystems"

#: ../text.py:1086
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../text.py:1088 ../textw/partitioning_text.py:390
#: ../textw/partitioning_text.py:410
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Warnung Boot-Partition"

#: ../text.py:1090
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Dateisystem wird formatiert"

#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1107 ../text.py:1109
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Maus Konfiguration"

#: ../text.py:1114
msgid "Language Default"
msgstr "Standardsprache"

#: ../text.py:1125
msgid "Package Groups"
msgstr "Paketgruppen"

#: ../text.py:1127 ../text.py:1155
msgid "Individual Packages"
msgstr "Einzelne Pakete"

#: ../text.py:1129 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Paketabhängigkeiten"

#: ../iw/xconfig_gui.py:899 ../text.py:1131 ../text.py:1139
msgid "X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration"

#: ../text.py:1133
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installation beginnt"

#: ../text.py:1135
msgid "Install System"
msgstr "Installieren des Systems"

#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1159 ../text.py:1161
msgid "Boot Disk"
msgstr "Bootdiskette"

#: ../text.py:1141
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation abgeschlossen"

#: ../text.py:1146
msgid "Examine System"
msgstr "System untersuchen"

#: ../text.py:1153
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Upgrade-Optionen benutzerdefiniert konfigurieren "

#: ../text.py:1156
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Upgrade beginnt"

#: ../text.py:1158
msgid "Upgrade System"
msgstr "System aktualisieren"

#: ../text.py:1162
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Upgrade abgeschlossen"

#: ../text.py:1200
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

#: ../text.py:1201
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. "
"Wiederholen Sie den Vorgang."

#: ../todo.py:697
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Bootdiskette wird erstellt..."

#: ../todo.py:716
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"

#: ../todo.py:717
msgid "Reading package information..."
msgstr "Paketinformationen werden gelesen..."

#: ../todo.py:990
msgid "Dependency Check"
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung"

#: ../todo.py:991
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Überprüfen der Abhängigkeiten in den Paketen, die für die Installation "
"ausgewählt wurden..."

#: ../todo.py:1016 ../todo.py:1061 ../todo.py:1067 ../todo.py:1084
#: ../todo.py:1214
msgid "no suggestion"
msgstr "keine Vorschläge"

#: ../todo.py:1100
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Dateisystem(e), für die Einträge in der Datei /etc/fstab "
"Ihres Linux-Systems enthalten sind, können nicht gemountet werden. Bitte "
"beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem "
"Aktualisieren Ihres Systems."

#: ../todo.py:1118
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die folgenden Dateien sind absolute symbolische Links, die während der "
"Aktualisierung nicht unterstützt werden. Bitte ändern Sie diese in relative "
"symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n"
"\n"

#: ../todo.py:1133
msgid "Finding"
msgstr "Suchen"

#: ../todo.py:1134
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..."

#: ../todo.py:1149
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"RPM-Datenbank konnte nicht neu erstellt werden. Möglicherweise steht auf der "
"Festplatte nicht genügend Platz zur Verfügung."

#: ../todo.py:1162
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Ein Fehler ist bei der Suche nach den zu aktualisierenden Paketen "
"aufgetreten. "

#: ../todo.py:1450
msgid "Processing"
msgstr "Daten werden verarbeitet"

#: ../todo.py:1451
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Installation wird vorbereitet..."

#: ../todo.py:1485
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"Die Datei %s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende Datei, "
"ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt. Drücken Sie  "
"<Leertaste>, um es erneut zu versuchen. "

#: ../todo.py:1731
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "%s wird aktualisiert.\n"

#: ../todo.py:1733
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "%s wird installiert.\n"

#: ../todo.py:1778
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Es steht wahrscheinlich nicht genügend freier Festplattenplatz für die "
"ausgewählten Pakete zur Verfügung. Sie benötigen auf folgenden Dateisystemen "
"mehr Platz: \n"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount-Point"

#: ../todo.py:1781
msgid "Space Needed"
msgstr "Benötigter Platz"

#: ../todo.py:1794
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Es stehen wahrscheinlich nicht genügend Datei-Nodes zur Verfügung, um die "
"ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden Dateisystemen benötigen "
"Sie mehr Datei-Nodes: \n"

#: ../todo.py:1797
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benötigte Nodes"

#: ../todo.py:1803
msgid "Disk Space"
msgstr "Festplattenplatz"

#: ../todo.py:1838
msgid "Post Install"
msgstr "Nach erfolgter Installation"

#: ../todo.py:1839
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."

#: ../upgrade.py:11
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"

#: ../upgrade.py:12
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Red Hat Linux Installationen werden gesucht..."

#: ../upgrade.py:23 ../upgrade.py:51
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Fehler beim Mounten des Dateisystems ext2 auf %s: %s"

#: ../upgrade.py:97
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Dateisystem(e) Ihres Linux-Systems wurden nicht "
"ordnungsgemäß ungemountet. Daher sollten Sie vor dem Upgrade Ihre "
"Linux-Installation booten, die Dateisysteme überprüfen lassen und das System "
"dann korrekt herunterfahren."

#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:960
msgid "Video Card"
msgstr "Grafikkarte"

#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:962
msgid "Video Ram"
msgstr "Grafikspeicher"

#: ../xf86config.py:965
msgid "X server"
msgstr "X-Server"

#: ../xf86config.py:968
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Grafikkarte konnte nicht erkannt werden"

#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:975 ../xf86config.py:977
msgid "Monitor"
msgstr "Bildschirm"

#: ../xf86config.py:977
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Plug and Play-Bildschirm"

#: ../xf86config.py:979
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Horizontaler Frequenzbereich"

#: ../xf86config.py:981
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Vertikaler Frequenzbereich"

#: ../xserver.py:27
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Maus wurde nicht erkannt"

#: ../xserver.py:28
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected.  To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
"Ihre Maus konnte nicht automatisch erkannt werden. Um mit der grafischen "
"Installation fortfahren zu können, müssen Sie im nächsten Bildschirm die "
"Informationen zu Ihrer Maus eingeben. Sie können auch die Installation im "
"Textmodus verwenden, für die keine Maus erforderlich ist."

#: ../xserver.py:34 ../xserver.py:35
msgid "Use text mode"
msgstr "Textmodus verwenden"

#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr "Account konfigurieren"

#: ../iw/account_gui.py:39
msgid "Root password accepted."
msgstr "Root-Passwort wurde akzeptiert."

#: ../iw/account_gui.py:42
msgid "Please enter root password."
msgstr "Bitte geben Sie das Root-Passwort ein."

#: ../iw/account_gui.py:44
msgid "Root password is too short."
msgstr "Das Root-Passwort ist zu kurz."

#: ../iw/account_gui.py:46
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Die Root-Passwörter stimmen nicht überein."

#: ../iw/account_gui.py:59
msgid "User password accepted."
msgstr "Das Benutzerkennwort wurde akzeptiert."

#: ../iw/account_gui.py:64
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "Der Root-Account kann hier nicht hinzugefügt werden."

#: ../iw/account_gui.py:66
msgid "Please enter user password."
msgstr "Bitte geben Sie das Benutzerkennwort ein."

#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "User password is too short."
msgstr "Das Benutzerkennwort ist zu kurz."

#: ../iw/account_gui.py:70
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Die Benutzerkennwörter stimmen nicht überein."

#: ../iw/account_gui.py:192
msgid "Root Password: "
msgstr "Root-Passwort: "

#: ../iw/account_gui.py:195
msgid "Confirm: "
msgstr "Bestätigen: "

#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305
msgid "Account Name"
msgstr "Accountname"

#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Passwort (bestätigen)"

#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305
#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1483
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:208
#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205
#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: ../iw/account_gui.py:290
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:299
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Authentifizierung konfigurieren"

#: ../iw/auth_gui.py:78
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "MD5-Passwörter aktivieren"

#: ../iw/auth_gui.py:79
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Shadow-Passwörter aktivieren"

#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308
msgid "Enable NIS"
msgstr "NIS aktivieren"

#: ../iw/auth_gui.py:83
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Broadcast für die Suche nach NIS-Server verwenden"

#: ../iw/auth_gui.py:95
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS-Domäne: "

#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS-Server: "

#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:342
msgid "Enable LDAP"
msgstr "LDAP aktivieren"

#: ../iw/auth_gui.py:139
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Benutzen Sie TLS Lookups"

#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP-Server:"

#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:350
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP-Basis-DN:"

#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:371
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Kerberos aktivieren"

#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:378
msgid "Realm:"
msgstr "Bereich:"

#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:380
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"

#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:382
msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin-Server:"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:11
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Bootdiskette erstellen"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:58
msgid ""
"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
"the boot disk."
msgstr ""
"Bitte nehmen Sie die Installationsdiskette (falls verwendet) heraus und "
"legen Sie eine leere Diskette in das erste Diskettenlaufwerk ein. Beim "
"Erstellen der Bootdiskette werden alle Daten auf dieser Diskette gelöscht."

#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, dass sich im "
"ersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette befindet."

#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Erstellen der Bootdiskette überspringen"

#: ../iw/confirm_gui.py:13
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Upgrade beginnt"

#: ../iw/confirm_gui.py:16
msgid "About to Install"
msgstr "Installation wird vorbereitet"

#: ../iw/confirm_gui.py:34
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Aktualisieren von Red Hat Linux zu "
"beginnen."

#: ../iw/confirm_gui.py:36
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von Red Hat Linux zu "
"beginnen."

#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"

#: ../iw/congrats_gui.py:83
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the Official "
"Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/manuals/."
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Konfiguration.\n"
"\n"
"Informationen zu Verbesserungen und Korrekturen, die für diese Version von "
"Red Hat Linux verfügbar sind, finden Sie unter http://www.redhat.com im "
"Abschnitt Errata.\n"
"\n"
"Informationen zum weiteren Konfigurieren Ihres Systems sind im offiziellen "
"Red Hat Linux  Benutzerhandbuch unter "
"http://www.redhat.com/support/manuals/enthalten. "

#: ../iw/dependencies_gui.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Ungelöste Abhängigkeiten"

#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Gesamtgröße der Installation: %s"

#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Requirement"
msgstr "Voraussetzung"

#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Pakete installieren, um Abhängigkeiten zu erfüllen"

#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Keine Pakete mit Abhängigkeiten installieren"

#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Paketabhängigkeiten ignorieren"

#: ../iw/examine_gui.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Upgrade überprüfen"

#: ../iw/examine_gui.py:36
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Es sind keine Linux-Partitionen vorhanden.\n"
"Dieses System kann nicht aktualisiert werden."

#: ../iw/examine_gui.py:45
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das Gerät aus, auf dem sich das Root-Dateisystem befindet: "

#: ../iw/examine_gui.py:73
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Zu aktualisierende Pakete benutzerdefiniert konfigurieren"

#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk_gui.py:105
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Laufwerk zur Verwendung von fdisk auswählen"

#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "

#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid " is an invalid port."
msgstr " ist ein ungültiger Port."

#: ../iw/firewall_gui.py:122
msgid "The format is 'port:protocol'.  For example, '1234:udp'"
msgstr "Das Format ist 'port:protocol'. Zum Beispiel: '1234:udp'"

#: ../iw/firewall_gui.py:206
msgid "Please choose your security level:  "
msgstr "Bitte wählen Sie Ihre Sicherheitsstufe:  "

#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:33
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:36
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:39
msgid "No firewall"
msgstr "Keine Firewall"

#: ../iw/firewall_gui.py:233
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Standard-Firewallregeln verwenden"

#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:9
msgid "Customize"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: ../iw/firewall_gui.py:247
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Sichere Geräte:"

#: ../iw/firewall_gui.py:270 ../textw/firewall_text.py:79
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Eingang ermöglichen:"

#: ../iw/firewall_gui.py:299
msgid "Other ports:"
msgstr "Andere Ports"

#: ../iw/format_gui.py:14
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"

#: ../iw/format_gui.py:61
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen"

#: ../iw/installpath_gui.py:97
msgid "Install Type"
msgstr "Installationstyp"

#: ../iw/installpath_gui.py:179
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: ../iw/installpath_gui.py:181
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"

#: ../iw/keyboard_gui.py:16
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Tastatur konfigurieren"

#: ../iw/keyboard_gui.py:86
msgid "Model"
msgstr "Modell"

#: ../iw/keyboard_gui.py:106
msgid "Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"

#: ../iw/keyboard_gui.py:126
msgid "Dead Keys"
msgstr "Dead Keys"

#: ../iw/keyboard_gui.py:135
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Dead Keys aktivieren"

#: ../iw/keyboard_gui.py:136
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Dead Keys deaktivieren"

#: ../iw/keyboard_gui.py:145
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Testen Sie hier Ihre Auswahl:"

#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:292
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr ""
"Welche Sprache soll während des Installationsvorgangs verwendet werden?"

#: ../iw/language_support_gui.py:144
msgid "Choose the default language:   "
msgstr "Wählen Sie die Standardsprache aus"

#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Choose the languages to install:"
msgstr "Wählen Sie die zu installierenden Sprachen aus"

#: ../iw/language_support_gui.py:202
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"

#: ../iw/language_support_gui.py:222
msgid "Select as default"
msgstr "Als Standard auswählen "

#: ../iw/lilo_gui.py:30
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "LILO Konfiguration"

#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132
#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../iw/lilo_gui.py:253
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "LILO Boot Record installieren auf:"

#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../iw/lilo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"

#: ../iw/lilo_gui.py:268 ../textw/lilo_text.py:27
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Linearen Modus verwenden (bei einigen SCSI-Laufwerken erforderlich)"

#: ../iw/lilo_gui.py:279 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Kernel-Parameter"

#: ../iw/lilo_gui.py:296 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Bootdiskette erstellen"

#: ../iw/lilo_gui.py:310
msgid "Install LILO"
msgstr "LILO installieren"

#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"

#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/lilo_gui.py:376 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Bootkennung"

#: ../iw/lilo_gui.py:372 ../iw/silo_gui.py:288
msgid "Default boot image"
msgstr "Standardbootimage"

#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 unter DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 unter DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 unter DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 unter DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:139
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Drei Tasten emulieren"

#: ../iw/mouse_gui.py:145
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../iw/network_gui.py:178
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Unter Verwendung von DHCP konfigurieren"

#: ../iw/network_gui.py:184
msgid "Activate on boot"
msgstr "Beim Starten aktivieren"

#: ../iw/network_gui.py:193
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"

#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:752
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"

#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/loader.c:276
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"

#: ../iw/network_gui.py:196
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"

#: ../iw/network_gui.py:242 ../loader/net.c:556 ../loader/net.c:754
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"

#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Primary DNS"
msgstr "Erster DNS"

#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Zweiter DNS"

#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Dritter DNS"

#: ../iw/package_gui.py:25
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Pakete individuell auswählen"

#: ../iw/package_gui.py:302
msgid "Total install size: "
msgstr "Gesamtgröße der Installation: "

#: ../iw/package_gui.py:382
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (in MB)"

#: ../iw/package_gui.py:413
msgid "Total size: "
msgstr "Gesamtgröße: "

#: ../iw/package_gui.py:416
msgid "Select all in group"
msgstr "Alle auswählen"

#: ../iw/package_gui.py:420
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Keine auswählen"

#: ../iw/package_gui.py:455
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"

#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paketgruppen auswählen"

#: ../iw/package_gui.py:558
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Installer will exit now."
msgstr ""
"Während des Ladens der hdlist Datei ist folgender Fehler aufgetreten: :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Die Installation wird abgebrochen."

#: ../iw/package_gui.py:563
msgid ""
"An error has occurred while retreiving the hdlist file.  The installation "
"media or image is probably corrupt.  Installer will exit now."
msgstr ""
"Während des Ladens der hdlist Datei ist ein Fehler aufgetreten. Die Media- "
"oder Imageinstallation ist wahrscheinlich beschädigt. Die Installation wird "
"abgebrochen."

#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Einzelne Pakete auswählen"

#: ../iw/progress_gui.py:51
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installieren der Pakete"

#: ../iw/progress_gui.py:140
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KBytes"

#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Package Progress: "
msgstr "Paketfortschritt"

#: ../iw/progress_gui.py:228
msgid "Total Progress:   "
msgstr "Gesamtfortschritt   :"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:215
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Da Ihr Computer über wenig Hauptspeicher verfügt, müssen Sie den "
"Swap-Bereich sofort aktivieren. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle "
"auf die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden? "

#: ../iw/rootpartition_gui.py:82
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
msgstr ""
"Sie haben die Partition, die den Kernel (die Bootpartition) enthält,\n"
"oberhalb des 1024 Zylinder Limits angelegt und wahrscheinlich unterstützt\n"
"BIOS das Starten oberhalb dieses Limits nicht. Wenn Sie fortfahren\n"
", wird das System möglicherweise nicht mit Linux starten können.\n"
"\n"
"Wenn Sie sich entscheiden fortzufahren, ist es DRINGEND erforderlich, eine\n"
"Bootdiskette zu erstellen, wenn dies gefordert wird. Auf diese Weise wird\n"
"gewährleistet, dass Sie das System nach dem Installieren erneut starten "
"können.\n"
"\n"
"Drücken Sie OK um fortzufahren, oder Abbrechen um zurückzugehen und die\n"
"Bootpartition neu zu vergeben."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485
#: ../textw/partitioning_text.py:411
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
"from above this limit. \n"
"\n"
"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, "
"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. "
"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed."
msgstr ""
"Sie haben die Partition, die den Kernel (die Bootpartition) enthält,\n"
"oberhalb des 1024 Zylinder Limits angelegt. Es scheint, dass das System\n"
"BIOS das Starten oberhalb dieses Limits unterstützt.\n"
"\n"
"Es wird DRINGEND empfohlen, eine Bootdiskette zu erstellen, wenn vom\n"
"Installer danach gefragt wird, da dies ein neues Merkmal für die\n"
"Grundplatine und nicht unbedingt zuverlässig ist. Das Erstellen einer\n"
"Bootdiskette stellt sicher, dass Sie Ihr installiertes System wieder\n"
"starten können."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:334
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""
"Sie haben sich entschieden, Ihr Root-Dateisystem in einer Datei innerhalb "
"eines bereits vorhandenen DOS- oder Windows-Dateisystems anzulegen. Welche "
"Größe in Megabyte soll dieses Root-Dateisystem aufweisen und wie groß soll "
"der Swap-Bereich sein? Die Gesamtgröße darf %d Megabyte nicht überschreiten."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:248
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Größe des Root-Dateisystems:"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:253
msgid "Swap space size:"
msgstr "Größe des Swap-Bereichs:"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:324 ../iw/rootpartition_gui.py:375
#: ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisches Partitionieren"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 ../textw/partitioning_text.py:150
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Wenn Sie hiermit nicht fortfahren möchten, können Sie die Festplatte manuell "
"partitionieren oder eine vollständig benutzerdefinierte Installation "
"ausführen. "

#: ../iw/rootpartition_gui.py:383
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Fehler beim automatischen Partitionieren"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to "
"install.\n"
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Für das automatische Partitionieren Ihrer Festplatte ist nicht ausreichend "
"Festplattenplatz vorhanden. Für die Installation von Red Hat Linux müssen "
"Sie Ihre Festplatten manuell partitionieren. \n"
"Bitte wählen Sie aus, mit welchem Tool Sie Ihr System für Red Hat Linux "
"partitionieren möchten."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:391
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Manuelles Partitionieren"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:392
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Bitte wählen Sie aus, mit welchem Tool Sie Ihr System für Red Hat Linux "
"partitionieren möchten."

#: ../iw/rootpartition_gui.py:406
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Automatisches Partitionieren und LÖSCHEN DER DATEN"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:413
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Manuelles Partitionieren mit Disk Druid"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:425
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Manuelles Partitionieren mit fdisk [nur für Experten geeignet]"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:448
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Warnung Boot-Partition Location"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:472 ../textw/partitioning_text.py:391
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Sie haben die Partition, die den Kernel (die Bootpartition) enthält,\n"
"oberhalb des 1024 Zylinder Limits angelegt und wahrscheinlich unterstützt\n"
"BIOS das Starten oberhalb dieses Limits nicht. Wenn Sie fortfahren, wird\n"
"das System möglicherweise in Linux nicht neu starten können.\n"
"\n"
"Wenn Sie sich entscheiden fortzufahren, ist es DRINGEND erforderlich, eine\n"
"Bootdiskette zu erstellen, wenn dies gefordert wird. Auf diese Weise wird\n"
"gewährleistet, dass Sie das System nach dem Installieren erneut starten "
"können.\n"
"\n"
"Möchten Sie wirklich fortfahren?"

#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
msgstr "SILO konfigurieren"

#: ../iw/silo_gui.py:164
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "SILO Boot Record installieren auf:"

#: ../iw/silo_gui.py:181
msgid "Create PROM alias"
msgstr "PROM-Alias erstellen"

#: ../iw/silo_gui.py:204
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Linux als standardmäßiges PROM-Bootdevice festlegen"

#: ../iw/silo_gui.py:236
msgid "Do not install SILO"
msgstr "SILO nicht installieren"

#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Zeitzone auswählen"

#: ../iw/timezone_gui.py:158
msgid "View:"
msgstr "Ansicht:"

#: ../iw/timezone_gui.py:166 ../iw/timezone_gui.py:167
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systemuhr verwendet UTC"

#: ../iw/timezone_gui.py:215
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Sommerzeit verwenden (nur USA)"

#: ../iw/timezone_gui.py:229
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: ../iw/timezone_gui.py:230
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC-Abweichung"

#: ../iw/welcome_gui.py:81
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Möchten Sie Ihr System konfigurieren?"

#: ../iw/xconfig_gui.py:15
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Horizontaler Frequenzbereich"

#: ../iw/xconfig_gui.py:16
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Vertikaler Frequenzbereich"

#: ../iw/xconfig_gui.py:17
msgid "Test failed"
msgstr "Fehler bei Test"

#: ../iw/xconfig_gui.py:25
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Graphik-Einstellungen benutzerdefiniert konfigurieren"

#: ../iw/xconfig_gui.py:255
msgid "Color Depth:"
msgstr "Farbtiefe:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:283
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Bildschirmauflösung:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid "   Test Setting   "
msgstr "  Test Einstellungen   "

#: ../iw/xconfig_gui.py:410
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Bitte wählen Sie den Standard-Desktop:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:481
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:495
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../iw/xconfig_gui.py:461
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Ihre Desktopumgebung ist:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:506
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Log-in Typ:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:515
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../iw/xconfig_gui.py:516
msgid "Graphical"
msgstr "Grafisch"

#: ../iw/xconfig_gui.py:564
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits pro Pixel"

#: ../iw/xconfig_gui.py:584
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Bildschirm konfigurieren"

#: ../iw/xconfig_gui.py:853 ../iw/xconfig_gui.py:1649
msgid "Restore original values"
msgstr "originale Werte wiederherstellen"

#: ../iw/xconfig_gui.py:861
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Horizontalfrequenz:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:863
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Vertikalfrequenz:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:869
msgid "kHz"
msgstr "kHz"

#: ../iw/xconfig_gui.py:872
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1057
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected.  Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"Die Größe Ihres Grafikspeichers kann nicht automatisch erkannt werden. "
"Wählen Sie den vorhandenen Speicher in folgender Übersicht aus:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1068 ../iw/xconfig_gui.py:1089
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"In den meisten Fällen wird Ihre Grafik-Hardware erkannt und mit den "
"optimalen Einstellungen automatisch konfiguriert."

#: ../iw/xconfig_gui.py:1077
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
msgstr ""
"Wenn die erkannten Einstellungen nicht Ihrer Hardware entsprechen, müssen "
"Sie die richtigen Einstellungen auswählen:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1098
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Ergebnisse der automatischen Erkennung:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1584
msgid "Video card RAM: "
msgstr "RAM der Grafikkarte:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1653
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration überspringen"

#: ../textw/bootdisk_text.py:13
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr Linux-System starten, "
"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn "
"Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein "
"anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer "
"Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle "
"Bootdiskette kann auch in Verbindung mit der Red Hat Rettungsdiskette "
"verwendet werden, wodurch die Wiederherstellung des Systems nach "
"schwerwiegenden Fehlern vereinfacht wird.\n"
"\n"
"Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?"

#: ../textw/bootdisk_text.py:32
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Bei Ultra-Workstations von SMCC ist das Booten vom Diskettenlaufwerk "
"normalerweise nicht möglich\n"
"\n"

#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56
msgid "Bootdisk"
msgstr "Bootdiskette"

#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/silo_text.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

#: ../textw/bootdisk_text.py:57
msgid ""
"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a "
"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased "
"during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Wenn sich die Installationsdiskette noch in Ihrem Diskettenlaufwerk "
"befindet, müssen Sie diese erst herausnehmen. Legen Sie dann eine leere "
"Diskette in das erste Diskettenlaufwerk ein. Beim Erstellen der Bootdiskette "
"werden alle Daten auf dieser Diskette gelöscht."

#: ../textw/firewall_text.py:13
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"Eine Firewall schützt vor nicht berechtigtem Eindringen ins Netzwerk. Die "
"hohe Sicherheit blockiert alle eingehenden Zugriffe. Der Dienst blockiert "
"den\n"
"Zugriff zum System Service (wie telnet oder printing), erlaubt jedoch\n"
"andere Verbindungen. Keine Firewall erlaubt alle Verbindungen und ist nicht\n"
"empfehlenswert."

#: ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Security Level:"
msgstr "Sicherheitsstufe"

#: ../textw/firewall_text.py:59
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Trusted Devices:"

#: ../textw/firewall_text.py:84
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"

#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Mail (SMTP)"

#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

# ../comps/comps-master:158
#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Other ports"
msgstr "Andere Ports"

#: ../textw/firewall_text.py:125
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr ""
"Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden. "

#: ../textw/firewall_text.py:130
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr " Firewall-Konfiguration - Benutzerdefiniert konfigurieren "

#: ../textw/firewall_text.py:132
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"Sie können Ihre Firewall auf zwei verschiedene Arten benutzerdefinieren.\n"
"Erstens können Sie auswählen, den gesamten Datenverkehr von bestimmten\n"
"Netwerkschnittstellen zuzulassen. Zweitens können Sie bestimmte Protokolle\n"
"auswählen, die von der Firewall akzeptiert werden sollen. Spezifizieren\n"
"Sie die zusätzlichen Ports wie folgt 'Service:Protokoll', sowie\n"
"'imap:tcp'."

#: ../textw/firewall_text.py:190
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Warnung: %s ist kein gültiger Port."

#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Bei einigen Systemen ist es notwendig, spezielle Optionen beim Booten an den "
"Kernel zu übergeben, damit das System einwandfrei funktioniert. Falls "
"Bootoptionen an den Kernel weitergeleitet werden müssen, geben Sie diese "
"jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, "
"geben Sie nichts ein."

#: ../textw/lilo_text.py:91 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?"

#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: ../textw/lilo_text.py:132
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Die Bootkennung muss bearbeitet werden"

#: ../textw/lilo_text.py:150 ../textw/lilo_text.py:155
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ungültige Bootkennung"

#: ../textw/lilo_text.py:151
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Die Bootkennung darf nicht leer sein."

#: ../textw/lilo_text.py:156
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."

#: ../textw/lilo_text.py:212 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssysteme "
"starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche "
"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."

#: ../textw/mouse_text.py:26
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "An welches Gerät ist Ihre Maus angeschlossen?"

#: ../textw/mouse_text.py:57
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Maustyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"

#: ../textw/mouse_text.py:68
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Drei Tasten emulieren?"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Maus auswählen"

#: ../textw/network_text.py:66
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "bootp/dhcp verwenden"

#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:71
msgid "IP address:"
msgstr "IP-Adresse:"

#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:72
msgid "Netmask:"
msgstr "Netzmaske:"

#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:73
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-Gateway (IP):"

#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:74
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Erster Nameserver:"

#: ../textw/network_text.py:75
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Zweiter Nameserver:"

#: ../textw/network_text.py:76
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Dritter Nameserver:"

#: ../textw/network_text.py:121
msgid "Invalid information"
msgstr "Ungültige Angaben"

#: ../textw/network_text.py:122
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Zum Fortfahren müssen Sie gültige IP-Angaben eintragen."

#: ../textw/network_text.py:157
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguration des Rechnernamen"

#: ../textw/network_text.py:158
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Beim Rechnernamen handelt es sich um den Namen Ihres Computers. Wenn Ihr "
"Computer mit einem Netzwerk verbunden ist, wurde er Ihnen möglicherweise von "
"Ihrem Netzwerk-Administrator zugewiesen."

#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paket:"

#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size    :"
msgstr "Größe    :"

#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KBytes"

#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Gesamtgröße"

#: ../textw/packages_text.py:249
msgid ""
"   <Space>,<+>,<-> selection   |   <F1> help   |   <F2> package description"
msgstr ""
"   <Leer>,<+>,<-> Auswahl      |   <F1> Hilfe  |   <F2> Paketbeschreibung"

#: ../textw/packages_text.py:306
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Für einige der zur Installation ausgewählten Pakete sind weitere Pakete "
"erforderlich, die Sie nicht ausgewählt haben. Wenn Sie OK wählen, werden "
"diese zusätzlich benötigten Pakete installiert."

#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58
msgid "Disk Setup"
msgstr "Festplatte einrichten"

#: ../textw/partitioning_text.py:16
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druid ist ein Tool zum Partitionieren und zum Einrichten von "
"Mount-Points. Es ist leistungsfähiger und leichter zu bedienen als fdisk, "
"das herkömmliche Linux-Tool zur Festplattenpartitionierung. Es gibt jedoch "
"einige Fälle, in denen fdisk möglicherweise besser geeignet ist.\n"
"\n"
"Welches Tool möchten Sie verwenden?"

#: ../textw/partitioning_text.py:59
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"Für die Installation von Red Hat Linux müssen Sie mindestens eine Partition "
"mit 150 MB für Linux reservieren. Es empfiehlt sich, diese Partition auf "
"einer der ersten zwei Festplatten Ihres Systems anzulegen, damit Sie Linux "
"mit LILO booten können."

#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
#: ../textw/partitioning_text.py:64
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:156
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: ../textw/partitioning_text.py:154
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuell partitionieren"

#: ../textw/partitioning_text.py:235
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
"Welche Partitionen sollen formatiert werden? Es wird dringend empfohlen, "
"alle Systempartitionen einschließlich /, /usr und /var zu formatieren. Eine "
"Formatierung von /home und /usr/local ist nicht unbedingt erforderlich, wenn "
"diese bereits bei einer früheren Installation konfiguriert wurden."

#: ../textw/partitioning_text.py:255
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen"

#: ../textw/partitioning_text.py:260
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Auswahl der zu formatierenden Partitionen"

#: ../textw/partitioning_text.py:339
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Größe des Root-Dateisystems"

#: ../textw/partitioning_text.py:340
msgid "Swap space"
msgstr "Swap-Bereich"

#: ../textw/partitioning_text.py:350 ../textw/partitioning_text.py:356
#: ../textw/partitioning_text.py:363
msgid "Bad Size"
msgstr "Ungültige Größe"

#: ../textw/partitioning_text.py:351
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Sie müssen einen Zahlenwert für die Größe eingeben."

#: ../textw/partitioning_text.py:357
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
"which is %d megabytes."
msgstr ""
"Die Gesamtgröße darf den insgesamt vorhandenen freien Speicher auf der "
"Festplatte nicht überschreiten. Der freie Festplattenplatz beträgt %d "
"Megabyte."

#: ../textw/partitioning_text.py:364
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
msgstr ""
"Weder die Größe des Root-Dateisystems noch des Swap-Bereichs dürfen 2000 "
"Megabyte überschreiten."

#: ../textw/silo_text.py:66
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "PROM-Alias 'linux' erstellen"

#: ../textw/silo_text.py:67
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Standardmäßiges PROM-Bootdevice festlegen"

#: ../textw/silo_text.py:144
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Bootkennung bearbeiten"

#: ../textw/timezone_text.py:71
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?"

#: ../textw/timezone_text.py:86
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hardware-Uhr auf GMT eingestellt?"

#: ../textw/userauth_text.py:11
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Wählen Sie ein Root-Passwort aus. Sie müssen es zwei Mal eingeben, um "
"sicherzustellen, dass Sie bei der Eingabe keinen Fehler gemacht haben. "
"Beachten Sie, dass das Root-Passwort einen zentralen Bestandteil der "
"Systemsicherheit darstellt!"

#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ../textw/userauth_text.py:25
msgid "Password (again):"
msgstr "Passwort (erneut):"

#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
msgid "Password Length"
msgstr "Länge des Passworts"

#: ../textw/userauth_text.py:42
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Das Root-Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."

#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Abweichung beim Passwort"

#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Sie haben unterschiedliche Passwörter eingegeben. Wiederholen Sie den "
"Vorgang."

#: ../textw/userauth_text.py:72
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"

#: ../textw/userauth_text.py:75
msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: ../textw/userauth_text.py:80
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Bad User ID"
msgstr "Ungültige Benutzer-ID"

#: ../textw/userauth_text.py:96
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
"a-z, and 0-9."
msgstr ""
"Benutzer-IDs dürfen maximal 8 Zeichen umfassen und in ihnen dürfen nur die "
"Zeichen A-Z, a-z und 0-9 enthalten sein."

#: ../textw/userauth_text.py:103
msgid "Missing User ID"
msgstr "Fehlende Benutzer-ID"

#: ../textw/userauth_text.py:104
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Sie müssen eine Benutzer-ID eingeben."

#: ../textw/userauth_text.py:109
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."

#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133
msgid "User Exists"
msgstr "Benutzer existiert bereits"

#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Der Root-Benutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer "
"hier nicht hinzufügen."

#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr ""
"Diese Benutzer-ID existiert bereits. Wählen Sie eine andere Benutzer-ID aus."

#: ../textw/userauth_text.py:161
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"Für das Arbeiten mit Ihrem System empfiehlt sich meist die Verwendung eines "
"normalen Benutzeraccounts. Wenn Sie sich nicht als Root angemeldet haben, "
"verringert sich die Gefahr einer Beschädigung der Systemkonfiguration."

#: ../textw/userauth_text.py:174
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"Welchen Typ von Benutzeraccount möchten Sie für das System einrichten? Sie "
"sollten für das normale Arbeiten mit dem System über mindestens einen "
"Benutzeraccount ohne Root-Privilegien verfügen. Bei Systemen für mehrere "
"Benutzer können Sie eine beliebige Anzahl von Accounts einrichten."

#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"

#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Informationen für den Benutzer eingeben."

#: ../textw/userauth_text.py:229
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Informationen für diesen Benutzer ändern."

#: ../textw/userauth_text.py:301
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Shadow-Passwörter verwenden"

#: ../textw/userauth_text.py:303
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "MD5-Passwörter aktivieren"

#: ../textw/userauth_text.py:314
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-Domäne:"

#: ../textw/userauth_text.py:316
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-Server:"

#: ../textw/userauth_text.py:318
msgid "or use:"
msgstr "oder benutzen Sie:"

#: ../textw/userauth_text.py:321
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Server über Broadcast anfordern"

#: ../textw/userauth_text.py:360
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Benutzen Sie TLS-Verbindungen"

#: ../installclasses/custom.py:9
msgid "Custom System"
msgstr "Benutzerdefiniertes System"

#: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30
msgid ""
"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
"Sie sind gerade dabei, alle vorhandenen Linux-Installationen auf Ihrem "
"System zu löschen."

#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"

#: ../installclasses/server.py:8
msgid "Server System"
msgstr "Server System"

#: ../installclasses/server.py:38
msgid ""
"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
"Linux installation."
msgstr ""
"Sie sind gerade dabei, ALLE DATEN auf Ihrer Festplatte zu löschen, um Platz "
"für Ihre Linux-Installation zu schaffen."

#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: ../libfdisk/fsedit.c:400
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "Partitionierung erfüllt nicht alle Voraussetzungen"

#: ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 ../libfdisk/fsedit.c:932
#: ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 ../libfdisk/fsedit.c:981
#: ../libfdisk/fsedit.c:991
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Unzulässiger Mount-Point"

#: ../libfdisk/fsedit.c:919
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Das Verzeichnis %s muss sich im Root-Dateisystem befinden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:926
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n"
"\n"
"Mount-Points muss ein / vorangestellt werden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:933
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n"
"\n"
"Mount-Points dürfen nicht mit einem / enden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:942
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n"
"\n"
"Mount-Points dürfen nur druckbare Zeichen enthalten."

#: ../libfdisk/fsedit.c:950
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Sie möchten Ihr Root-Dateisystem (/) auf einer unter DOS erstellten "
"FAT-Partition anlegen. Dies ist zwar möglich, Sie können in diesem Fall "
"jedoch keine anderen Dateisysteme für Ihr Linux-System nutzen. Außerdem "
"bringt die Verwendung dieser Partition erhebliche Geschwindigkeitseinbußen "
"im Vergleich zu \"echten\" Linux-Partitionen mit sich. Möchten Sie den "
"Vorgang fortsetzen?"

#: ../libfdisk/fsedit.c:969
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n"
"\n"
"Systempartitionen müssen sich auf Linux-Partitionen befinden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:982
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr ""
"Auf dieser Plattform muss sich /boot in einem DOS-kompatiblen Dateisystem %x "
"befinden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:992
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n"
"\n"
"/usr muss sich auf einer Linux-Partition oder auf einer NFS-Partition "
"befinden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Zu viele Laufwerke"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1021
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Sie verfügen über mehr Laufwerke, als von diesem Programm unterstützt "
"werden. Verwenden Sie das Programm fdisk, um die Laufwerke einzurichten. "
"Bitte benachrichtigen Sie Red Hat Software, dass Ihnen diese Meldung "
"angezeigt wurde."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1030
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Geräte-Nodes"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system.  This may be because you have run out of disk space "
"on the /tmp partition."
msgstr ""
"Beim Erstellen der Geräte-Nodes für die Festplatten in Ihrem System ist ein "
"Fehler aufgetreten. Dies kann darauf zurückzuführen sein, dass in der "
"Partition /tmp kein Festplattenplatz mehr vorhanden ist."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1047
msgid "No Drives Found"
msgstr "Keine Laufwerke gefunden"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um "
"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Hardware-Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1376 ../libfdisk/fsedit.c:1439
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
"error was"
msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Partitionstabelle für das Blockgerät %s. Folgender "
"Fehler ist aufgetreten:"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1451 ../loader/net.c:277
#: ../loader/net.c:402
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1422
#: ../libfdisk/fsedit.c:1444 ../libfdisk/fsedit.c:1451
msgid "Skip Drive"
msgstr "Laufwerk überspringen"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1416
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist beschädigt. Um neue Partitionen zu "
"erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER "
"DATEN auf diesem Laufwerk bewirkt."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1421
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Fehlerhafte Partitionstabelle"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1422
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisieren"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1464
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD-Kennung"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1464
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"Eine Festplatte mit einer BSD-Kennung wurde gefunden. Die Red Hat "
"Installation unterstützt lediglich BSD-Kennungen im Schreibschutzmodus. Bei "
"Computern mit BSD-Kennungen müssen Sie deshalb eine benutzerdefinierte "
"Installation durchführen und fdisk (statt Disk Druid) verwenden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../libfdisk/fsedit.c:1517
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systemfehler %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1503 ../libfdisk/fsedit.c:1505
#: ../libfdisk/fsedit.c:1532
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-Fehler"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1527
msgid ""
"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
"partitioned.  This can be corrected by specifying the drive geometry on the "
"kernel command line when booting the installer."
msgstr ""
"Ursache ist, dass die vom Kernel ermittelte und vom Installer verwendete "
"Festplattengeometrie nicht mit der Festplattengeometrie übereinstimmt, die "
"bei der Partitionierung verwendet wurde. Sie können dieses Problem beheben, "
"indem Sie die Festplattengeometrie beim Booten des Installers auf der "
"Befehlszeile des Kernels angeben. "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:951
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2049
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Swap-Partition>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:953
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID-Partition>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744
#, c-format
msgid "Couldnt find partition named %s\n"
msgstr "Es konnte keine Partition mit dem Name %s gefunden werden.\n"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:786
msgid "Root partition"
msgstr "Root-Partition"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
msgid ""
"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""
"Das Wachstum des Roots (/) RAID Array scheint durch das Bootlimit 1024 "
"Zylinder eingeschränkt. Ist dies der Fall, kann es nützlich sein, eine /boot "
"Partition (50 MB sind ausreichend) hinzuzufügen, um zu erreichen, dass die "
"Root-Partition die Festplatte ausfüllt. "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788
msgid ""
"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""
"Das Wachstum der Root (/) Partition scheint durch das Bootlimit 1024 "
"Zylinder eingeschränkt. Ist dies der Fall, kann es nützlich sein, eine /boot "
"Partition (50 MB sind ausreichend) hinzuzufügen, um zu erreichen, dass die "
"Root-Partition die Festplatte ausfüllt. "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
msgid "Delete Partition"
msgstr "Partition löschen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition löschen möchten?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Partitionen können nicht bearbeitet werden"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
msgstr ""
"Sie haben das Dateisystem '/' auf einer Partition definiert, auf der kein "
"ext2-Dateisystem vorhanden ist. Daher können Sie keine anderen Partitionen "
"bearbeiten."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:903
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:907 ../libfdisk/gnomefsedit.c:909
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partition bearbeiten"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2032
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount-Point:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Größe (in MB):"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:998
msgid "Use remaining space?"
msgstr "Verbleibenden Platz verwenden?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Zuweisungsstatus:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
msgid "Successful"
msgstr "Erfolgreich"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
msgid "Failed"
msgstr "Nicht erfolgreich"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Fehlerursache:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070
msgid "Partition Type:"
msgstr "Partitionstyp:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Verfügbare Laufwerke:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615
msgid "No Mount Point"
msgstr "Kein Mount-Point"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Sie haben für diese Partition keinen Mount-Point ausgewählt. Möchten Sie "
"wirklich fortfahren?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Fehler bei Mount-Point"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition.  You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
"partitions also.  Clear those mount points and then you will be able to "
"assign '/' to this partition."
msgstr ""
"Sie haben versucht, den Mount-Point '/' einer FAT-Partition zuzuweisen. Dies "
"ist jetzt nicht möglich, da auch ext2-Partitionen Mount-Points zugewiesen "
"wurden. Löschen Sie diese Mount-Points, um dieser Partition daraufhin '/' "
"zuweisen zu können."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"Der angeforderte Mount-Point ist entweder ein unzulässiger Pfad oder wird "
"gerade verwendet. Wählen Sie einen gültigen Mount-Point aus."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Size Error"
msgstr "Fehlerhafte Größe"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"Die angeforderte Größe ist unzulässig. Stellen Sie sicher, dass der Wert "
"größer als Null (0) ist und im Dezimalformat angegeben wird."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Fehlerhafte Größe der Swap-Partition"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"Die von Ihnen erstellte Swap-Partition ist zu groß. Die maximale Größe einer "
"Swap-Partition beträgt %ld Megabyte."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
"Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which could "
"cause the install to fail.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Für die Root (/) Partition müssen mindestens %ld Megabyte zur Verfügung\n"
"stehen. Sie versuchen, eine Partition mit %ld Megabyte zu erstellen,\n"
"wobei die Installierung eventuell fehlschlagen kann.\n"
"\n"
"Möchten Sie wirklich fortfahrenn?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr "Warnung: Root FS Größe"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1386
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Keine Laufwerke angegeben"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Sie müssen diese Partition mindestens einem Laufwerk zuordnen."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1403
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Keine RAID-Laufwerkszuordnung"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem "
"einzelnen Laufwerk zuzuordnen.\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem "
"einzelnen Laufwerk zuzuordnen. Bitte wählen Sie ein Laufwerk für die "
"Zuordnung dieser Partition aus."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Partitionen können nicht hinzugefügt werden"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
msgstr ""
"Sie haben das '/'-Dateisystem auf einer Partition definiert, auf der kein "
"ext2-Dateisystem vorhanden ist. Daher können Sie keine weiteren Partitionen "
"hinzufügen."

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID-Eintrag unvollständig"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
"Das RAID-Gerät /dev/%s enthält nun Partitionen, die nicht zugewiesen wurden. "
"Das RAID-Gerät /dev/%s wird jetzt wieder in die einzelnen Partitionen "
"aufgeteilt. Bitte erstellen Sie das RAID-Gerät erneut mit zugewiesenen "
"Partitionen."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr "/boot ist nicht entfernbar"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device.  Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
msgstr ""
"Sie können \"/boot\" nicht entfernen, wenn \"/\" sich auf einem RAID Gerät "
"befindet. Schalten sie erst \"/\" zu einem non-RAID Gerät um."

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1722 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1732
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"Die Liste der angeforderten Partitionen enthält eine oder mehrere nicht "
"zugewiesene Partitionen. Die nicht zugewiesenen Partitionen werden unten "
"zusammen mit dem Grund für die nicht erfolgte Zuweisung angezeigt."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Raid kann nicht bearbeitet werden"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
msgstr ""
"Sie haben das '/'-Dateisystem auf einer Partition definiert, auf der kein "
"ext2-Dateisystem vorhanden ist. Daher können Sie keine RAID-Geräte "
"bearbeiten."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2115
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID-Gerät: /dev/"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2138
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID-Typ:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partitionen für RAID-Array:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr ""
"Sie haben keinen Mount-Point ausgewählt. Dieser ist jedoch erforderlich."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Der angeforderte Mount-Point wird bereits verwendet. Wählen Sie einen "
"gültigen Mount-Point aus."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
"\n"
"These drives are: "
msgstr ""
"Das bootfähige Raid-Gerät kann nur Partitionen auf den ersten beiden "
"Festplatten in Ihrem System umfassen.\n"
"\n"
"Bei diesen Laufwerken handelt es sich um: "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Booten von RAID - Warnung"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
msgid "No RAID Device"
msgstr "Kein RAID-Gerät"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Sie müssen ein RAID-Gerät auswählen."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Verwendetes RAID-Gerät"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
"Das RAID-Gerät \"/dev/%s\" wurde bereits als RAID-Gerät konfiguriert. Bitte "
"wählen Sie ein anderes Gerät aus."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2352
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Nicht genügend Partitionen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""
"Sie haben nicht genügend Partitionen für den von Ihnen gewählten RAID-Typ "
"konfiguriert."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Unzulässiger RAID-Typ für /boot"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Bootpartitionen (/boot) sind nur auf RAID-1 zulässig."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2372
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Unzulässiger RAID Mount-Point."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
msgstr ""
"Ohne eine /boot Partition (non-RAID) können RAID-Partitionen auf Alpha- "
"Systemen nicht als Root (/) gemountet werden."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2458
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
"Die Partition %s in der Gruppe der Partitionen für dieses RAID-Gerät wurde "
"bereits zuvor erstellt. Für den Mount-Point wurde /boot gewählt. Sind Sie "
"sicher, dass das Booten von dieser Partition möglich ist?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Bereits zuvor erstellte Partition verwenden?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "RAID-Geräte können nicht hinzugefügt werden"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
msgstr ""
"Sie haben das '/'-Dateisystem auf einer Partition definiert, auf der kein "
"ext2-Dateisystem vorhanden ist. Daher können Sie keine RAID-Geräte "
"hinzufügen."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Automatische Partitionierung"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2592
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Vorhandenen Festplattenplatz verwenden"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2611
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Linux-Partitionen entfernen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2622
msgid "Use existing free space"
msgstr "Vorhandenen freien Speicher verwenden"

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2634
msgid "Intended Use"
msgstr "Beabsichtigte Verwendung"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "RAID-Gerät löschen?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses RAID-Gerät löschen möchten?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Partitionstabelle zurücksetzen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Partitionstabelle auf ursprüngliche Werte zurücksetzen? "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2845 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2896
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2847
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2849
msgid "<not set>"
msgstr "<nicht festgelegt>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133
msgid "Requested"
msgstr "Benötigt"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
msgid "Actual"
msgstr "Tatsächlich"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3307
msgid "Drive"
msgstr "Laufwerk"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geom [Z/K/S]"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
msgid "Total (M)"
msgstr "Gesamt (MB)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
msgid "Free (M)"
msgstr "Frei (MB)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
msgid "Used (M)"
msgstr "Verwendet (MB)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
msgid "Used (%)"
msgstr "Verwendet (%)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3560
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen vorhanden"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3566 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Sie müssen eine Root-Partition (/) einer Linux-Partition (ext2) oder einer "
"RAID-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3655
msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3685
msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3692
msgid "_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3698
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"

#. try having make raid device button available in read-only mode too
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3711
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_RAID-Gerät erstellen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3721
msgid "Auto Partition"
msgstr "Autom. partitionieren"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3730
msgid "Drive Summary"
msgstr "Laufwerkszusammenfassung"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:204
msgid "Swap Partition"
msgstr "Swap-Partition"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:210
msgid "Raid Partition"
msgstr "Raid-Partition"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Neue Partition bearbeiten"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "Verbleibenden Platz verwenden?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:477
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:491
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1461
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Aktuelle Partitionen der Festplatte"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1467
msgid "   Mount Point          Device     Requested   Actual         Type"
msgstr "   Mount Point          Gerät      Benötigt    Tatsächlich    Typ"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491
msgid ""
"    F1-Help     F2-Add      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-Ok        "
msgstr ""
" F1-Hilfe     F2-Hinzufügen     F3-Bearbeiten   F4-Löschen    "
"F5-Zurücksetzen F12-OK"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Laufwerkszusammenfassungen"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
msgid "  Drive      Geom [C/H/S]      Total    Used    Free"
msgstr " Laufwerk      Geom [Z/K/S]      Gesamt    Verwendet    Frei"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
msgid "No Root Partition"
msgstr "Keine Root-Partition"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1611
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"Sie müssen einer Linux-Partition (ext2) eine Root-Partition (/) zuweisen, um "
"mit der Installation fortfahren zu können."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1630
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Keine Swap-Partition"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Sie müssen eine Swap-Partition festlegen, um mit der Installation fortfahren "
"zu können."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "Keine Partition /boot/efi"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
msgstr ""
"Sie müssen den Mount-Point /boot/efi einer primären FAT-Partition zuweisen, "
"um mit der Installation fortfahren zu können."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1681
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Es sind noch nicht zugewiesene Partitionen vorhanden. Wenn Sie den Vorgang "
"jetzt beenden, werden sie nicht auf die Festplatte geschrieben.\n"
"\n"
"Möchten Sie den Vorgang wirklich beenden?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1697
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1699
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Änderungen der Partitionstabelle(n) speichern?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1744
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Sie dürfen nur NFS-Mounts löschen."

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Anderes CD-ROM-Laufwerk"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "CD-ROM-Laufwerkstyp"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Über welchen CD-ROM-Laufwerkstyp verfügen Sie?"

#: ../loader/cdrom.c:89
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "CD-ROM-Laufwerk wird initialisiert..."

#: ../loader/devices.c:77
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

#: ../loader/devices.c:86
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Dieses Modul kann durch Eingabe bestimmter Parameter beeinflusst werden. "
"WennSie nicht wissen, welche Parameter Sie angeben sollen, können Sie diesen "
"Bildschirm einfach durch Klicken auf \"OK\" überspringen."

#: ../loader/devices.c:91
msgid "Module Parameters"
msgstr "Modulparameter"

#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:356
#: ../loader/loader.c:289 ../loader/loader.c:350 ../loader/loader.c:366
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: ../loader/devices.c:232
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Verfügen Sie über eine Treiberdiskette?"

#: ../loader/devices.c:239
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein und klicken Sie auf \"OK\", um "
"fortzufahren."

#: ../loader/devices.c:260
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Treiberdiskette konnte nicht gemountet werden."

#: ../loader/devices.c:267
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Bei der von Ihnen eingelegten Diskette handelt es sich nicht um eine "
"zulässige Treiberdiskette für Red Hat Linux."

#: ../loader/devices.c:327
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"Welcher Treiber soll verwendet werden? Wenn der benötigte Treiber nicht in "
"dieser Liste enthalten ist oder Sie über eine separate Treiberdiskette "
"verfügen, drücken Sie F2."

#: ../loader/devices.c:336
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Modulparameter angeben"

#: ../loader/devices.c:433
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Modul %s konnte nicht eingefügt werden."

#: ../loader/devices.c:479
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "Treiberdiskette:%s konnte nicht gemountet werden."

#: ../loader/devices.c:499
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Die falsche Diskette wurde eingelegt."

#: ../loader/devices.c:511 ../loader/loader.c:453 ../loader/loader.c:455
msgid "Loading"
msgstr "Laden"

#: ../loader/devices.c:511 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s Treiber wird geladen..."

#: ../loader/devices.c:530
msgid "Driver Disk"
msgstr "Treiberdiskette"

#: ../loader/devices.c:531
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Bitte legen Sie jetzt die Treiberdiskette %s ein."

#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-Fehler"

#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von Kickstart-Datei %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fehler in Zeile %d der Kickstart-Datei %s."

#: ../loader/lang.c:292
msgid "Choose a Language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"

#: ../loader/lang.c:344 ../loader/loader.c:155
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Willkommen bei Red Hat Linux!"

#: ../loader/lang.c:345 ../loader/loader.c:157
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> Weiter"

#: ../loader/lang.c:583
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tastaturtyp"

#: ../loader/lang.c:584
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?"

#: ../loader/loader.c:123
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokale CD-ROM"

#: ../loader/loader.c:126
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-Image"

#: ../loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "Festplatte"

#: ../loader/loader.c:276
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:290
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Welchen Gerätetyp möchten Sie hinzufügen?"

#: ../loader/loader.c:339
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Die folgenden Geräte wurden in Ihrem System gefunden:"

#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"

#: ../loader/loader.c:367
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen diese "
"jetzt geladen werden?"

#: ../loader/loader.c:510
#, c-format
msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr "%s Ramdisk wird geladen..."

#: ../loader/loader.c:520
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Fehler beim Laden der Ramdisk"

#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2183
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden: %s"

#: ../loader/loader.c:870
msgid "Hard Drives"
msgstr "Festplatten"

#: ../loader/loader.c:871
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden! Möchten Sie jetzt weitere "
"Geräte konfigurieren?"

#: ../loader/loader.c:885
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"In welcher Partition und in welchem Verzeichnis dieser Partition sind die CD "
"(iso9660) Images enthalten? Wenn die von Ihnen verwendete Festplatte hier "
"nicht aufgelistet wird, drücken Sie F2, um weitere Geräte zu konfigurieren."

#: ../loader/loader.c:899
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directory, die Images enthält:"

#: ../loader/loader.c:919
msgid "Select Partition"
msgstr "Partition auswählen"

#: ../loader/loader.c:967
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Auf dem Gerät %s befinden sich keine Images der Red Hat CDROM."

#: ../loader/loader.c:1022
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine Red Hat Linux CD-ROM gefunden "
"werden. Bitte legen Sie die Red Hat CD ein und klicken Sie auf \"OK\", um "
"den Vorgang zu wiederholen."

#: ../loader/loader.c:1109
msgid "Networking Device"
msgstr "Netzwerkgerät"

#: ../loader/loader.c:1110
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Sie verfügen über mehrere Netzwerkgeräte in diesem System. Welches Gerät "
"soll jetzt installiert werden?"

#: ../loader/loader.c:1192
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr ""
"Dieses Verzeichnis enthält keinen Red Hat Installationsverzeichnisbaum."

#: ../loader/loader.c:1197
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Diese Directory konnte nicht vom Server gemountet werden."

#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../loader/loader.c:1239
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Erstes Installationsimage kann nicht abgerufen werden."

#: ../loader/loader.c:1248
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Zweites Installationsimage kann nicht abgerufen werden."

#: ../loader/loader.c:1278
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"FTP und HTTP Installationen benötigen 20MB oder mehr Speicherkapazität des "
"Systems. "

#: ../loader/loader.c:1503
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"

#: ../loader/loader.c:1504
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"

#: ../loader/loader.c:1506
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"

#: ../loader/loader.c:1508
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"

#: ../loader/loader.c:2153
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden."

#: ../loader/loader.c:2245
msgid "Updates Disk"
msgstr "Update-Diskette"

#: ../loader/loader.c:2246
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Legen Sie Ihre Update-Diskette ein und klicken Sie auf \"OK\", um "
"fortzufahren."

#: ../loader/loader.c:2251
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Bei der von Ihnen eingelegten Diskette handelt es sich nicht um eine "
"zulässige Updatediskette für diese Version Red Hat Linux."

#: ../loader/loader.c:2261
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Diskette konnte nicht gemountet werden."

#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
#: ../loader/loader.c:2266
msgid "Updates"
msgstr "Updates"

#: ../loader/loader.c:2266
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..."

#: ../loader/loader.c:2472
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend Systemspeicher zur Verfügung, um Red Hat auf "
"diesem Rechner installieren zu können. "

#: ../loader/net.c:170
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-Servername:"

#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:191
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat Verzeichnis:"

#: ../loader/net.c:179
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS-Setup"

#: ../loader/net.c:180
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Geben Sie folgende Informationen ein:\n"
"\n"
"    o Name oder IP-Adresse Ihres NFS-Servers\n"
"    o das Verzeichnis auf dem Server mit\n"
"      Red Hat Linux für Ihre Architektur"

#: ../loader/net.c:262
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver-IP"

#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:750
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"

#: ../loader/net.c:267
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"Auf Ihre dynamische IP-Anforderung wurden IP-Konfigurationsinformationen "
"zurückgegeben, die aber keinen DNS-Nameserver enthielten. Wenn Sie Ihren "
"Nameserver kennen, geben Sie ihn jetzt ein. Wenn Sie über die entsprechenden "
"Angaben nicht verfügen, müssen Sie in dieses Feld nichts eintragen. Die "
"Installation wird fortgesetzt."

#: ../loader/net.c:277
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ungültige IP-Angaben"

#: ../loader/net.c:278
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben."

#: ../loader/net.c:301
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Geben Sie die IP-Konfiguration für diesen Rechner ein. Jeder Eintrag muss "
"als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden "
"(z.B. 1.2.3.4)."

#: ../loader/net.c:343
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden"

#: ../loader/net.c:371
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP konfigurieren"

#: ../loader/net.c:402
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"

#: ../loader/net.c:403
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben."

#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:684
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamische IP"

#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:685
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Anforderung für IP-Angaben wird gesendet..."

#: ../loader/net.c:557
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..."

#: ../loader/net.c:668 ../loader/net.c:701
msgid "kickstart"
msgstr "Kickstart"

#: ../loader/net.c:669
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s"

#: ../loader/net.c:702
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten"

#: ../loader/net.c:744
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Zu verwendendes Boot-Protokoll"

#: ../loader/net.c:746
msgid "Network gateway"
msgstr "Netzwerk-Gateway"

#: ../loader/net.c:748
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"

#: ../loader/net.c:757
msgid "Domain name"
msgstr "Domänenname"

#: ../loader/net.c:760
msgid "Network device"
msgstr "Netzwerkgerät"

#: ../loader/net.c:832
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln  |  <Leer> Auswählen  | <F12> Weiter"

#: ../loader/net.c:833
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:835
msgid "Network configuration"
msgstr "Netzwerk-Konfiguration"

#: ../loader/net.c:836
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Möchten Sie die Netzwerkeinstellungen konfigurieren?"

#: ../loader/pcmcia.c:34
msgid "PC Card"
msgstr "PC-Karte"

#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "PC-Karten werden initialisiert..."

#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr ""
"Bitte legen Sie jetzt Ihre PCMCIA Treiberdiskette in Ihrem Floppylaufwerk "
"ein. "

#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "Diskette konnte nicht gemountet werden."

#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "Die Diskette sieht nicht wie eine Red Hat PCMCIA Treiberdiskette aus."

#: ../loader/urls.c:79
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Log-in in %s: %s nicht möglich"

#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:95
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "%s: %s konnte nicht abgerufen werden"

#: ../loader/urls.c:100
msgid "Retrieving"
msgstr "Abrufen"

#: ../loader/urls.c:160
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your FTP server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Geben Sie folgende Informationen ein:\n"
"\n"
"    o Name oder IP-Adresse Ihres FTP-Servers\n"
"    o Verzeichnis auf dem Server mit\n"
"      Red Hat Linux für Ihre Architektur\n"

#: ../loader/urls.c:169
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your web server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Geben Sie folgende Informationen ein:\n"
"\n"
"    o Name oder IP-Adresse Ihres Web-Servers\n"
"    o Verzeichnis auf dem Server mit\n"
"      Red Hat Linux für Ihre Architektur\n"

#: ../loader/urls.c:187
msgid "FTP site name:"
msgstr "Name der FTP-Site:"

#: ../loader/urls.c:188
msgid "Web site name:"
msgstr "Name der Website:"

#: ../loader/urls.c:206
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Nicht anonymen FTP- oder einen Proxy-Server verwenden"

#: ../loader/urls.c:211
msgid "Use proxy server"
msgstr "Proxy-Server verwenden"

#: ../loader/urls.c:223
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP-Setup"

#: ../loader/urls.c:224
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP-Setup"

#: ../loader/urls.c:234
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Sie müssen einen Servernamen eingeben."

#: ../loader/urls.c:239
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis eingeben."

#: ../loader/urls.c:244
msgid "Unknown Host"
msgstr "Unbekannter Host"

#: ../loader/urls.c:245
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s ist kein gültiger Rechnername."

#: ../loader/urls.c:316
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"Geben Sie bei Verwendung eines nicht anonymen FTP-Servers nachfolgend den "
"Accountnamen und das gewünschte Passwort ein."

#: ../loader/urls.c:321
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Geben Sie bei Verwendung eines HTTP-Proxy-Servers den Namen des "
"HTTP-Proxy-Servers ein."

#: ../loader/urls.c:342
msgid "Account name:"
msgstr "Accountname:"

#: ../loader/urls.c:351
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP-Proxy:"

#: ../loader/urls.c:352
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP-Proxy:"

#: ../loader/urls.c:356
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP-Proxy-Port:"

#: ../loader/urls.c:357
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP-Proxy-Port:"

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI-Treiber wird geladen"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
msgid "Map Image to display"
msgstr "Zu zeigendes Image"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
msgstr "Breite der Mappe (in Pixel)"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
msgstr "Antialias freigeben"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
msgid "World"
msgstr "Welt"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
msgid "Indian Rim"
msgstr "Indischer Raum"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
msgid "Asia"
msgstr "Asien"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
msgid "Cannot load timezone data"
msgstr "Zeitzonendaten sind nicht ladbar"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
msgid "gglobe-canvas"
msgstr "globe-canvas"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
msgid "View: "
msgstr "Sicht:"

# ../comps/comps-master:3 
msgid "Base"
msgstr "Basis"

# ../comps/comps-master:158
msgid "Printer Support"
msgstr "Druckerunterstützung"

# ../comps/comps-master:181 
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"

# ../comps/comps-master:363 
msgid "Mail/WWW/News Tools"
msgstr "Tools für E-Mail/WWW/News"

# ../comps/comps-master:397
msgid "DOS/Windows Connectivity"
msgstr "DOS/Windows-Konnektivität"

# ../comps/comps-master:408 
msgid "Graphics Manipulation"
msgstr "Bildbearbeitung"

# ../comps/comps-master:427 
msgid "Games"
msgstr "Spiele"

# ../comps/comps-master:454 
msgid "Multimedia Support"
msgstr "Multimedia-Unterstützung"

# ../comps/comps-master:499 
msgid "Laptop Support"
msgstr "Laptop-Unterstützung"

# ../comps/comps-master:504 
msgid "Networked Workstation"
msgstr "Workstation mit Netzwerkanbindung"

# ../comps/comps-master:557 
msgid "Dialup Workstation"
msgstr "Workstation mit Einwählverbindung"

# ../comps/comps-master:596 
msgid "News Server"
msgstr "News-Server"

# ../comps/comps-master:602 
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-Server"

# ../comps/comps-master:608 
msgid "SMB (Samba) Server"
msgstr "SMB-Server (Samba)"

# ../comps/comps-master:615
msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
msgstr "IPX/Netware(tm) Konnektivität"

# ../comps/comps-master:622 
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Anonymer FTP-Server"

# ../comps/comps-master:648
msgid "SQL Server"
msgstr "NFS-Server"

# ../comps/comps-master:629 
msgid "Web Server"
msgstr "Web-Server"

# ../comps/comps-master:641 
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS-Nameserver"

# ../comps/comps-master:658 
msgid "Network Management Workstation"
msgstr "Workstation für Netzwerkmanagement"

# ../comps/comps-master:669 
msgid "Authoring/Publishing"
msgstr "Erstellen/Publizieren von Dokumenten"

# ../comps/comps-master:691 
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

# ../comps/comps-master:712 
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"

# ../comps/comps-master:851 
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kernel-Entwicklung"

# ../comps/comps-master:857 
msgid "Utilities"
msgstr "Dienstprogramme"

#~ msgid "America/New_York"
#~ msgstr "Amerika/New_York"

#~ msgid "Horizontal Sync"
#~ msgstr "Horizontalfrequenz"

#~ msgid "Vertical Sync"
#~ msgstr "Vertikalfrequenz"

#~ msgid "Security level:"
#~ msgstr "Sicherheitsstufe"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Keine"

#~ msgid "<Swap Partition"
#~ msgstr "<Swap-Partition"

#~ msgid "IDE"
#~ msgstr "IDE"

#~ msgid "Initializing IDE modules..."
#~ msgstr "IDE Module werden initialisiert..."