summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: a017903e00fb615f94bc52a643ca76b8665aab4b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
# translation of ar.po to Arabic
# translation of anaconda.po to Arabic
# Arabeyes translation of Fedora.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
# Basem Narmok <narm@localhost.localdomain>, 2004.
# Mohamed Eldesoky <mohamed@eldesoky.net>, 2004.
# Muhammad Alkarouri <malkarouri@yahoo.co.uk>, 2004.
# Hicham Amaoui <amaoui@altern.ort>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-24 17:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>\n"
"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../anaconda:94
msgid "Starting VNC..."
msgstr "جاري تشغيل VNC..."

#: ../anaconda:129
#, c-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "تثبيت %s%s على المضيف %s"

#: ../anaconda:131
#, c-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "تثبيت %s %s"

#: ../anaconda:151
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "لم يمكن تحديد كلمة السّر - استخدام دون كلمة سرّ!"

#: ../anaconda:152
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "تأكّد من أن طول كلمة السّرّ لا يقل عنّ 6 أحرف."

#: ../anaconda:175
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"تحذير!!! خادم VNC يعمل بلا كلمة سرّ!\n"
"يمكنك استخدام خيار الإقلاع vncpassword=<password>\n"
"إن كنت ترغب بتأمين الخادم.\n"
"\n"

#: ../anaconda:179
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "خادم VNC يعمل حاليّاً."

#: ../anaconda:182
#, c-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "جاري محاولة الاتّصال بمضيف vnc %s..."

#: ../anaconda:196
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "جاري الاستسلام بعد المحاولة خمسين مرّة!\n"

#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بمستفيد vnc %s لتبدأ التثبيت."

#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بمستفيد vnc لتبدأ التثبيت."

#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "سوف أعاود المحاولة خلال 15 ثانية..."

#: ../anaconda:208
msgid "Connected!"
msgstr "مُتّصل!"

#: ../anaconda:212
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بـ %s لتبدأ التثبيت..."

#: ../anaconda:214
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."

#: ../anaconda:567 ../anaconda:752 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
#: ../text.py:504 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139
#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:298
#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375
#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverdisk.c:402
#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:661 ../loader2/loader.c:839
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:192
#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 ../loader2/net.c:884
#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urlinstall.c:431
#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190
#: ../loader2/urls.c:255 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325
#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:445
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: ../anaconda:618
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ مجهول"

#: ../anaconda:621
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطأ في قراءة الجزء الثّاني من تهيئة kickstart: %s!"

#: ../anaconda:737
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr ""
"لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي."

#: ../anaconda:789
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "صنف التثبيت النّصي الاجباري"

#: ../anaconda:816
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "لم يتمّ العثور على عتاد فيديو، افتراض عدم وجوده"

#: ../anaconda:827 ../anaconda:1087
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "لا يمكن ابتداء كائن لحالة عتاد X."

#: ../anaconda:851
msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
msgstr "التثبيت الرسومي غير متوفر... جاري بدء التثبيت النّصّي."

#: ../anaconda:866
msgid ""
"No mouse was detected.  A mouse is required for graphical installation.  "
"Starting text mode."
msgstr "لم يعثر على ماوس. التثبيت الرّسوميّ يتطلّب وجود واحدة. بدء التثبيت النّصّي."

#: ../anaconda:876
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "تم اكتشاف نوع ماوس: %s"

#: ../anaconda:880
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "استخدام ماوس نوع: %s"

#: ../anaconda:969
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "جاري بدء التثبيت الرّسوميّ"

#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيئات المبنيّة على الاسطوانات كتجزيئات أوّليّة"

#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات كتجزيئات أوّليّة"

#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات المبنيّة على الاسطوانات"

#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات"

#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"تجزيء الإقلاع %s لا ينتمي إلى علامة قرص BSD. لن يستطيع SRM الإقلاع من هذا "
"التجزيء. استخدم تجزيء ينتمي إلى علامة قرص BSD أو غيّر علامة هذا الجهاز القرص "
"إلى BSD."

#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"تجزيء الإقلاع %s لا ينتمي إلى قرص ذي مساحة حرّة كافية في بدايته كي يعيش فيه "
"مُحمّل الإقلاع. تأكّد من أنّ هناك على الأقل 5 ميجابايت مساحة حرّة على بداية القرص "
"الذي يحتوي /boot"

#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
"تجزيء الإقلاع %s ليس تجزيء VFAT.  لن يستطيع EFI الإقلاع من هذا التّجزيء."

#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk.  OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
"تجزيء الإقلاع غير واقع على القرص بقُرب كافي.  لن يستطيع OpenFirmware إقلاع "
"هذا التّثبيت."

#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "تجزيء الإقلاع %s قد لا يوافق قيود الإقلاع لبنية نظامك."

#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"إضافة هذا التجزيء لن تترك مساحة قرص كافية للكتل المنطقيّة المعينّة مسبقاً في %s."

#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "التجزيء المطلوب غير موجود"

#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"لم يمكن تحديد التجزيء %s لاستخدامه لـ%s.\n"
"\n"
"اضغط الزّر ‘موافق‘ لإعادة تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "جهاز RAID المطلوب غير موجود"

#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على جهاز raid %s لاستخدامه لـ %s.\n"
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "مجموعة الكُتل المطلوبة غير موجودة"

#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على مجموعة الكُتل %s لاستخدامها لـ%s.\n"
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "الكتلة المنطقيّة المطلوبة غير موجودة"

#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على الكتلة المنطقيّة %s لاستخدامها لـ%s.\n"
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التجزئة التلقائيّة"

#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"حدثت الأخطاء التالية خلال التجزيء:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "تحذيرات خلال التّجزئة التّلقائيّة"

#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"حدثت التحذيرات التّالية خلال عمليّة التّجزئة التّلقائيّة:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطأ في التّجزئة"

#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"لم يمكن تخصيص الأقسام المطلوبة: ·\n"
"\n"
"%s.%s"

#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
"select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"يمكنك اختيار خيار تجزئة تلقائيّ آخر، أو اضغط على ‘رجوع‘ لتحدّد التّجزئة "
"اليدويّة.\n"
"\n"
"اضغط ‘موافق‘ لتكمل."

#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation.%s"
msgstr ""
"حدثت الأخطاء التالية بتجزئتك:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"يمكن أن يحدث هذا إن لم يكن هناك مساحة كافية على قرصك الصّلب من أجل التّثبيت.%s"

#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطأ غير قابل للإصلاح"

#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."

#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"التجزئة الآليّة تحدّد التجزيئات بناءً على نوع التُثبيت المُحدّد. يمكنك أيضاً تخصيص "
"التجزيئات حالما يتمّ إنشاءها.\n"
"\n"
"أداة تجزئة القرص اليدويّة، Disk Druid، تمكّنك من إنشاء تجزيئات في بيئة "
"تفاعليّة. يمكنك تحديد أنواع أنظمة الملفّات، أماكن التّجهيز، أحجام التّجزيئات، "
"والمزيد."

#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"قبل أن يتمكّن برنامج التثبيت من إعداد التّجزئة التّلقائيّة، عليك أن تحدّد كيفيّة "
"استخدام المساحة على أقراصك الصّلبة."

#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"

#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ تجزيئات لينكس على هذا النّظام"

#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "أبْقِ كلّ التجزيئات واستخدم المساحة الحرّة"

#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"لقد اخترت أن تزيل كل التّجزيئات (كلّ البيانات) على السّوّاقات التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"

#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"لقد اخترت أن تزيل كل تجزيئات لينكس (وكلّ البيانات التّي عليها) على السّوّاقات "
"التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"

#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "مُحمّل الإقلاع"

#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "جاري تثبيت مُحمّل الإقلاع..."

#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr "لم يتمّ تثبيت أي حزم نواة على نظامك. سوف لن يتبدّل إعداد محمّل الإقلاع."

#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
msgstr "اكتمل"

#: ../cmdline.py:47
msgid "In progress...   "
msgstr "قيد العمل..."

#: ../cmdline.py:68
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!"

#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "استثناءات parted لا يمكن التّعامل معها في وضع سطر الأوامر!"

#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "تمّ [%d/%d]"

#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s... "

#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779
msgid "Everything"
msgstr "كلّ شيء"

#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001
msgid "no suggestion"
msgstr "لا اقتراح"

#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوّعات"

#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available.  Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
"هذه المجموعة تتضمّن كلّ الحزم المتوفّرة.  لاحظ أن هناك فعليّاً حزم أكثر من تلك "
"التي في كلّ مجموعات الحزم في هذه الصّفحة."

#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages.  Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"اختر هذه المجموعة لتحصل على أقل مجموعة ممكنة من الحزم .  يفيد هذا بإنشاء "
"أجهزة راوتر/جدار ناري، على سبيل المثال."

#: ../constants.py:72
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
"حدث استثناء غير معالج.  على الأرجح أنّ هذا عَيْب برمجي.  رجاءً انسخ النّصّ الكامل "
"لهذا الاستثناء أو احفظ مخرجات الخلل في قرص مرن ثمّ أرسل تقرير عَيْب برمجيّ مفصّل "
"ضدّ anaconda على http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"

#: ../constants.py:79
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
"حدث استثناء غير معالج.  على الأرجح أنّ هذا عَيْب برمجي.  رجاءً انسخ النّصّ الكامل "
"لهذا الاستثناء أو أرسل تقرير عَيْب برمجيّ مفصّل ضدّ anaconda على http://bugzilla."
"redhat.com/bugzilla/"

#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "حدث استثناء"

#: ../exception.py:295
msgid "Dump Written"
msgstr "كتبت مخرجات الخلل"

#: ../exception.py:296
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."

#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
msgstr "الدّخول عن بعد (SSH)"

#: ../firewall.py:55
msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)"
msgstr "ملقم وب (HTTP, HTTPS)"

#: ../firewall.py:56
msgid "File Transfer (FTP)"
msgstr "نقل الملفّات (FTP)"

#: ../firewall.py:58
msgid "Mail Server (SMTP)"
msgstr "خادم البريد (SMTP)"

#: ../floppy.py:103
msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr "لم يمكن عمل قرص الإقلاع المرن"

#: ../floppy.py:104
msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
"حجم وحدات النّواة المطلوب لجهازك يجعل من المستحيل إنشاء قرص إقلاع بحيث يمكن "
"حفظه في قرص مرن."

#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
msgstr "أدخل قرصاً مرناً"

#: ../floppy.py:114
msgid ""
"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
"رجاء ازل أي أقراص مرنة من السّوّاقة، وأدخل القرص المرن الذي يحتوي قرص "
"الإقلاع.\n"
"\n"
"سيتمّ إزالة كلّ البيانات خلال إنشاء قرص الإقلاع."

#: ../floppy.py:118
msgid "_Cancel"
msgstr "ا_لغاء"

#: ../floppy.py:118
msgid "_Make boot disk"
msgstr "ا_نشئ قرص إقلاع"

#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1274 ../fsset.py:1293 ../fsset.py:1344
#: ../fsset.py:1355 ../fsset.py:1390 ../fsset.py:1440 ../fsset.py:1484
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:337
#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:402
#: ../loader2/driverdisk.c:469 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
#: ../loader2/loader.c:661 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
#: ../loader2/urls.c:190 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال إنشاء قرص الإقلاع. رجاء تأكّد من أنّه هناك قرص مرن في سوّاقة "
"الأقراص المرنة الأولى."

#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
msgstr "جاري الإنشاء"

#: ../floppy.py:141
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "جاري إنشاء قرص إقلاع"

#: ../floppy.py:170
msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk.  Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة التّحقّق من قرص الإقلاع. رجاء تأكّد من أنّه لديك قرص مرن جيّد "
"في سوّاقة الأقراص المرنة الأولى."

#: ../floppy.py:201
msgid ""
"Your boot floppy appears to be invalid.  This is likely due to a bad "
"floppy.  Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
msgstr ""
"يبدو أن قرص الإقلاع غير صالح. غالباً ما يكون هذا بسبب قرص مرن سيّء. رجاءً تأكّد "
"من أنّه لديك قرص مرن جيّد في سوّاقة الأقراص المرنة الأولى."

#: ../fsset.py:178
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة"

#: ../fsset.py:179
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة على /dev/%s..."

#: ../fsset.py:593
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"حدث حطأ خلال ترحيل %s إلى ext3.  من الممكن الاستمرار دون ترحيل نظام الملفّات "
"هذا إن رغبت.\n"
"\n"
"هل تودّ الاستمرار دون ترحيل %s؟"

#: ../fsset.py:1189
msgid "RAID Device"
msgstr "جهاز RAID"

#: ../fsset.py:1193 ../fsset.py:1199
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"

#: ../fsset.py:1204 ../partitions.py:807
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "إقلاع PPC PReP"

#: ../fsset.py:1207 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "القطاع الأوّل من تجزيء الإقلاع"

#: ../fsset.py:1208 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "سجلّ الإقلاع الرّئيسي (MBR)"

#: ../fsset.py:1275
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال ابتداء الذّاكرة البديلة على الجهاز %s.  هذه المشكلة جادّة، ولا "
"يمكن للتّثبيت الاستمرار.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1294
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"خطأ في تمكين جهاز الذّاكرة البديلة %s: %s\n"
"\n"
"يبدو أنّ هذا يعني أنّ تجزيء الذّاكرة البديلة لم يُبتدأ.\n"
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1345
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"تم اكتشاف كتل سيّئة على الجهاز /dev/%s. يستحسن عدم استخدامك لهذا الجهاز.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك"

#: ../fsset.py:1356
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ في البحث عن الكتل السيّئة على %s.  هذه المشكلة جادّة، ولا يمكن للتّثبيت "
"أن يستمرّ.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1391
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة تنسيق %s.  هذه المشكلة جادّة، ولا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1441
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال ترحيل %s.  هذه المشكلة جادّة، ولا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1471
msgid "Invalid mount point"
msgstr "نقطة تجهيز غير صالحة"

#: ../fsset.py:1463
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة إنشاء %s.  عنصر ما من هذا المسار ليس دليلاً. هذا خطأ فادح "
"ولا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1472
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة إنشاء %s: %s.  هذا خطأ فادح و لا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:1485
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"خطأ خلال تجهيز الجهاز %s على شكل %s: %s\n"
"\n"
"يبدو أنّ هذا يعني أنّ هذا التّجزيء لم يتمّ تنسيقه.\n"
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."

#: ../fsset.py:2131
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "عناوين متكرّرة"

#: ../fsset.py:2132
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
"هناك عدّة أجهزة على نظامك معنونة %s.  العناوين الخاصّة بالأجهزة يجب أن تكون "
"فريدة كي يستطيع نظامك العمل بشكل ملائم.\n"
"\n"
"رجاء صحّح هذه المشكلة وأعد تشغيل عمليّة التّثبيت."

#: ../fsset.py:2139 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
#: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "ا_عد التّشغيل"

#: ../fsset.py:2392
msgid "Formatting"
msgstr "جاري التّنسيق"

#: ../fsset.py:2393
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "تهيئة نظام الملفّات %s..."

#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "حدث خطأ في نسخ لقطات الشّاشة."

#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "تمّ نسخ لقطات الشّاشة"

#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"تم حفظ لقطات الشّاشة في الدليل:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"يمكنك الوصول إليها عندما تعيد التّشغيل وتسجّل الدخول كمستخدم جذري."

#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "جاري حفظ لقطة الشّاشة"

#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "تمّ حفظ لقطة شاشة باسم '%s'."

#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "خطأ في حفظ لقطة الشّاشة"

#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال حفظ لقطة الشّاشة. إذا حدث هذا خلال تثبيت الحزم، عليك التجريب عدّة "
"مرّات حتّى ينجح ذلك."

#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "أصْلح"

#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:513
#: ../loader2/driverdisk.c:524 ../loader2/hdinstall.c:326
#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:513 ../loader2/driverdisk.c:524
#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "لا"

#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:569
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"

#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"

#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:268
#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"وجد الخطأ التّالي عند تحليل تهيئة kickstart الخاصّة بك:\n"
"\n"
"%s"

#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطأ عند تحليل ملف إعدادات Kickstart "

#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"الرجاء إدخال قرص مرن الآن. سوف تحذف جميع محتويات القرص، لذا رجاء اختر القرص "
"بحذر."

#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "افتراض: من اليسار إلى اليمين (LTR)"

#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ملاحظات الإصدارة مفقودة.\n"

#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "ملاحظات الإصدارة مفقودة."

#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"

#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة تحميل مكوّن واجهة التّثبيت.\n"
"\n"
"className = %s"

#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
#: ../packages.py:1496 ../packages.py:1501
msgid "_Exit"
msgstr "ا_خرج"

#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "ا_عد المحاولة"

#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1500
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "المثبّت سيخرج الآن"

#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1503
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك..."

#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1505
msgid "Rebooting System"
msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام"

#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1501 ../packages.py:1504
#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "ال_سّابق"

#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "ال_تّالي"

#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_ملاحظات الإصدارة"

#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "اعرض ال_مساعدة"

#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "أخْفِ ال_مساعدة"

#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "ا_صلح العيب"

#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "مُثبّت %s"

#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "مُثبّت %s على %s"

#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "لم يمكن تحميل سطر العنوان"

#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "نافذة التثبيت"

#: ../harddrive.py:166 ../image.py:524
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
"\n"
"%s\n"
"The system will now reboot."
msgstr ""
"صور ISO التّالية مفقودة وهي مطلوبة للتثبيت:\n"
"\n"
"%s\n"
"سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل الآن."

#: ../image.py:87
msgid "Required Install Media"
msgstr "وسط التثبيت مطلوب"

#: ../image.py:88
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"البرامج التي اخترت تثبيتها تتطلّب الأقراص المدمجة التّالية:\n"
"\n"
"%s\n"
"رجاء أبقها جاهزة قبل الاستمرار بالتثبيت. إن احتجت أن تجهض التثبيت وتعيد "
"التّشغيل رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"."

#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "ا_ستمر"

#: ../image.py:155
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD.  Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال إزالة تجهيز القرص المدمج.  رجاءً تأكّد أنّك لا تستخدم %s من سطر "
"الأوامر على tty2 ثم اضغط على موافق لتعيد المحاولة."

#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
msgstr "جاري نسخ الملف"

#: ../image.py:189
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "جاري نقل صورة التثبيت إلى القرص الصّلب..."

#: ../image.py:193
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"حدث خطأ في نقل صورة التثبيت إلى قرصك الصّلب. على ما يبدو أنّ مساحة القرص نفذت."

#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
msgstr "بدّل القرص المدمج"

#: ../image.py:284
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "من فضلك أدخل قرص %s رقم %d للمتابعة.."

#: ../image.py:320
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "قرص مدمج خطأ"

#: ../image.py:321
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "ليس هذا هو قرص %s الصّحيح."

#: ../image.py:327
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل إلى القرص المدمج."

#: ../installclass.py:59
msgid "Install on System"
msgstr "ثبّت على النّظام"

#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "حزمة مفقودة"

#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed.  This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"لقد حدّدت أنّ الحزمة '%s' يجب تثبيتها. هذه الحزمة غير موجودة. هل تريد "
"الاستمرار أو إجهاض التّثبيت؟"

#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "ا_جهض"

#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "مجموعة مفقودة"

#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed.  This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"لقد حدّدت أنّ المجموعة '%s' يجب أن تُثبّت. هذه المجموعة غير موجودة. هل تودّ "
"الاستمرار أو إجهاض التثبيت؟"

#: ../network.py:41
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "يجب أن يكون طول اسم المضيف 64 حرفاً أو أقل."

#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "يجب أن يبدأ اسم المضيف بحرف صالح من المدى 'a-z' أو 'A-Z'"

#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "يمكن لاسم المضيف أن يحتوي فقط الأحرف 'a-z'، 'A-Z'، '-'، أو '.'"

#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "هل أستمر بالتّحديث؟"

#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"أنظمة الملفّات الخاصّة بتثبيت لينكس التي اخترت تحديثها تمّ تجهيزها مسبقاً. لا "
"يمكنك العودة قبل هذه النّقطة. \n"
"\n"

#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "هل تريد الاستمرار بالتّحديث؟"

#: ../packages.py:144
msgid "Reading"
msgstr "جاري القراءة"

#: ../packages.py:144
msgid "Reading package information..."
msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..."

#: ../packages.py:151
msgid ""
"Unable to read header list.  This may be due to a missing file or bad "
"media.  Press <return> to try again."
msgstr ""
"لم يمكن قراءة لائحة التّرويسات. قد يكون هذا بسبب الملف المفقود أو القرص "
"السّيّء. اضغط <enter> لتحاول مرّة أخرى."

#: ../packages.py:164
msgid ""
"Unable to read comps file.  This may be due to a missing file or bad media.  "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
"لم يمكن قراءة ملف comps. قد يكون هذا بسبب ملف مفقود أو قرص سيّء. اضغط "
"<return> لتحاول مرّة أخرى."

#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list.  This may be due to a missing file or bad "
"media.  Press <return> to try again."
msgstr ""
"لم يمكن قراءة لائحة دمج التّرويسات. قد يكون هذا بسبب ملف مفقود أو قرص سيّء. "
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."

#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "أنت تحاول التثبيت على جهاز غير مدعوم من قبل هذه الإصدارة من %s."

#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "التّحقّق من المعتمدات"

#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "جاري التّحقّق من المعتمدات في الحزم المحدّدة للتثبيت..."

#: ../packages.py:353 ../packages.py:815
msgid "Processing"
msgstr "جاري المعالجة"

#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "جاري التّجهيز للتثبيت..."

#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
"perhaps a corrupt package.  If you are installing from CD media this usually "
"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
"الحزمة %s-%s-%s لا يمكن فتحها. هذا بسبب الملف المفقود أو ربّما الحزمة فاسدة.  "
"إن كنت تقوم بالتثبيت من وسط قرص مدمج عادة يعني هذا أن القرص فاسد، أو أن قارئ "
"الأقراص المدمجة غير قادر على قراءة القرص.\n"
"\n"
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."

#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "جاري التثبيت..."

#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "خطأ في تثبيت الحزمة"

#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s.  This can indicate media failure, lack of "
"disk space, and/or hardware problems.  This is a fatal error and your "
"install will be aborted.  Please verify your media and try your install "
"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"كان هناك خطأ في تثبيت %s.  يمكن أن يشير هذا إلى فشل في الوسط، قلّة مساحة "
"القرص، و/أو مشاكل عتاد.  هذا خطأ حرج و سوف يتم إجهاض التثبيت.  رجاءً تحقّق من "
"الوسط وحاول التثبيت مجدّداً.\n"
"\n"
"اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك."

#: ../packages.py:816
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "جاري تحضير عمليّة RPM..."

#: ../packages.py:899
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"جاري تحديث حزم %s \n"
"\n"

#: ../packages.py:901
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"جاري تثبيت حزم %s \n"
"\n"

#: ../packages.py:909 ../packages.py:1209
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "جاري تحديث %s-%s-%s.%s.\n"

#: ../packages.py:911 ../packages.py:1211
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s.\n"

#: ../packages.py:927
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were automatically\n"
"selected to be installed:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"تمّ تحديد الحزمة التّالية تلقائيّاً\n"
"كي يتمّ تثبيتها:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../packages.py:933
msgid "Install Starting"
msgstr "التثبيت على وشك البدء"

#: ../packages.py:934
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "جاري بدء عمليّة التثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..."

#: ../packages.py:974
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"لا يبدو أنّه لديك مساحة قرص كافية لتثبيت الحزم التّي اخترتها. تحتاج إلى مساحة "
"إضافيّة على أنظمة الملفّات التالية:\n"
"\n"

#: ../packages.py:978 ../packages.py:999 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "مكان التّجهيز"

#: ../packages.py:979
msgid "Space Needed"
msgstr "بحاجة لمساحة"

#: ../packages.py:995
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"لا يبدو أنه لديك نقاط ملفّات كافية لتثبيت الحزم التي حدّدتها. تحتاج إلى المزيد "
"من نقاط الملفّات على أنظمة الملفّات التّالية:\n"
"\n"

#: ../packages.py:1000
msgid "Nodes Needed"
msgstr "بحاجة للنّقاط"

#: ../packages.py:1011
msgid "Disk Space"
msgstr "مساحة القرص"

#: ../packages.py:1060
msgid "Post Install"
msgstr "ما بعد التثبيت"

#: ../packages.py:1061
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."

#: ../packages.py:1235
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"الحزم التّالية كانت متوفّرة في هذه النّسخة إلا أنها لم تحدّث:\n"

#: ../packages.py:1238
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"الحزم التّالية كانت متوفّرة في هذه النّسخة إلا أنّها لم تثبّت:\n"

#: ../packages.py:1482
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "تحذير! هذا برنامج ما قبل الإصدار!"

#: ../packages.py:1483
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"   http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"شكراً لك على تنزيل الإصدار المسبق من %s.\n"
"\n"
"هذا ليست الإصدارة النهائيّة ولا يقصد استخدامها في أنظمة الإنتاج.  الغرض من "
"هذا الإصدارة جمع آراء المختبرين، وليست مناسبة للاستخدام اليومي.\n"
"\n"
"لتزويدنا بتقرير أو ابداء آرائك، الرجاء زيارة:\n"
"\n"
"   http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"وضع تقريراً مقابل '%s'.\n"

#: ../packages.py:1496
msgid "_Install anyway"
msgstr "_قم بالتثبيت على كل حال"

#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "غريب"

#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish to "
"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة "
"للاستخدام خلال تثبيت %s.  إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة "
"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"

#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this disk for the "
"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s.  كي تستخدم هذا القرص  لتثبيت %s، "
"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"

#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "تجاهل القرص"

#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_تنسيق القرص"

#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "خطأ في تجهيز نظام الملفّات على %s: %s"

#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "جاري عملية التهيئة"

#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"

#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة "
"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
"\n"
"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"

#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
"\n"
"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"

#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "لم يُعثر على أقراص"

#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد "
"من عتادك حول سبب هذه المشكلة."

#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل."

#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "أسماء مجموعات الكتل يجب أن تكون أقلّ من 128 حرفاً"

#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "خطأ - اسم مجموعة الكتل %s غير صالح."

#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"خطأ - اسم مجموعة الكتل يحتوي أحرفاً غير شرعيّة أو مسافات. الأحرف المقبولة هي "
"الأبجديّة، الأرقام، '.' أو '_'."

#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "رجاء أدخل اسم كتلة منطقي."

#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "أسماء الكتل المنطقيّة يجب أن تكون أقل من 128 حرفاً"

#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "خطأ - اسم الكتلة المنطقيّة %s هو غير صالح."

#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"خطأ - اسم الكتلة المنطقيّة يحتوي أحرفاً غير شرعيّة أو مسافات. الأحرف المقبولة "
"هي الأبجديّة، الأرقام، '.' أو '_'."

#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
"The mount point is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"مكان التّجهز غير صالح.  يجب أن تبدأ أماكن التّجهيز بعلامة '/' و لم يمكن أن "
"تنتهي بعلامة '/'، ويجب أن تتضمّن أحرفاً مطبوعة ودون مسافات."

#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "رجاء حدّد نقطة تجهيز لهذا التّجزيء."

#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "هذا التّجزيء يحتوي بيانات التثبيت من القرص الصّلب."

#: ../partIntfHelpers.py:115
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "هذا التّجزيء هو جزء من جهاز RAID /dev/md%s."

#: ../partIntfHelpers.py:118
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "هذا التّجزيء هو جزء من جهاز RAID."

#: ../partIntfHelpers.py:123
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "هذا التّجزيء هو جزء من مجموع الكتل LVM '%s'."

#: ../partIntfHelpers.py:126
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "هذا التّجزيء هو جزء من مجموعة كتل LVM."

#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149
#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166
#: ../partIntfHelpers.py:183
msgid "Unable To Delete"
msgstr "لم يمكن الحذف"

#: ../partIntfHelpers.py:142
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "يجب عليك أن تحدّد تجزيئً لحذفه أوّلاً."

#: ../partIntfHelpers.py:150
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "لا يمكنك حذف المساحة الفارغة."

#: ../partIntfHelpers.py:157
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "لا يمكنك حذف تجزيء من DASD منسّق بشكل LDL."

#: ../partIntfHelpers.py:167
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "لا يمكنك حذف هذا التجزيء، حيث أنه تجزيء ممتدّ وهو يحتوي %s"

#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"لا يمكنك حذف هذا التّجزيء:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكّد الحذف"

#: ../partIntfHelpers.py:229
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "أنت على وشك حذف كلّ التّجزيئات على الجهاز '/dev/%s'."

#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"

#: ../partIntfHelpers.py:290
msgid "Notice"
msgstr "ملاحظة"

#: ../partIntfHelpers.py:291
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"لم يتمّ حذف التجزيئات التالية لأنّها قيد الاستخدام:\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320
#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357
msgid "Unable To Edit"
msgstr "لا يمكن التّعديل"

#: ../partIntfHelpers.py:308
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "يجب عليك تحديد تجزيء لتعديله"

#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"لا يمكنك تعديل هذا التجزيء:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:347
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "لا يمكنك تعديل هذا التجزيء، حيث أنه تجزي ممتدّ يحتوى %s"

#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
msgstr "تهيئة كذاكرة بديلة؟"

#: ../partIntfHelpers.py:380
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"يحتوي الجهاز /dev/%s على تجزيء من نوع 0x82 (ذاكرة لينكس بديلة) ولكن لا يبدو "
"أنّه منسّق كتجزيء ذاكرة لينكس بديلة.\n"
"\n"
"هل تودّ تنسيق هذا التّجزيء كذاكرة بديلة؟"

#: ../partIntfHelpers.py:401
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then  "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"لقد اخترت استخدام تجزيء موجود مسبقاً لهذا التثبيت دون تنسيقه. نستحسن أن تقوم "
"بتنسيق هذا التّجزيء كي تتأكّد من عدم حدوث مشاكل بسبب ملفّات تثبيت نظام التّشغيل "
"السّابق مع هذا التثبيت للينكس. على كلّ حال، إن كان هذا التّجزيء يحتوي على ملفّات "
"تحتاج إلى إبقائها، كالأدلّة الموطن، فاستمرّ دون تنسيق هذا التّجزيء."

#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "أقوم بالتهيئة؟"

#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_عدّل التّجزيء"

#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Do _Not Format"
msgstr "لا _تهيء"

#: ../partIntfHelpers.py:417
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "خطأ بالتّجزئة"

#: ../partIntfHelpers.py:418
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"الأخطاء الجسيمة التّالية موجودة في خطّة التّجزئة التي طلبتها. هذه الأخطاء يجب "
"أن تُصحّح قبل الاستمرار بتثبيتك لـ%s.\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:432
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "تحذير تجزئة"

#: ../partIntfHelpers.py:433
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"التّحذيرات التّالية موجودة بمُخطّط التّجزئة الذي طلبته.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"هل تودّ الاستمرار بمُخطّط التّجزئة الذي طلبته؟"

#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "تمّ تحديد التجزيئات الموجودة مسبقاً للتّنسيق، وتدمير كلّ البيانات."

#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"اختر 'نعم' لتستمرّ وتنسّق هذه التّجزيئات، أو 'لا' لتعود و تغيّر هذه الإعدادات."

#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Format Warning"
msgstr "تحذير تهيئة"

#: ../partIntfHelpers.py:504
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"أنت على وشك حذف مجموعة الكتل \"%s\".\n"
"\n"
"كلّ الكتل المنطقيّة في مجموعة الكتل هذه سوف تفقد!"

#: ../partIntfHelpers.py:508
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "أنت على وشك حذف الكتلة المنطقية \"%s\"."

#: ../partIntfHelpers.py:511
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "أنت على وشك حذف جهاز RAID."

#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "أنت على وشك حذف التّجزيء /dev/%s."

#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "التّجزيء الذي اخترته سيتمّ حذفه."

#: ../partIntfHelpers.py:527
msgid "Confirm Reset"
msgstr "أكّد الاستعادة"

#: ../partIntfHelpers.py:528
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد استعادة جدول التّجزئة إلى وضعه الأصلي؟"

#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "لم يمكن أن يستمرّ التثبيت."

#: ../partitioning.py:78
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"خيارات التّجزئة التي اخترتها تمّ تفعيلها مسبقاً. لا يمكنك العودة إلى شاشة تحرير "
"القرص بعد الآن. هل تريد الاستمرار بعمليّة التّثبيت؟"

#: ../partitioning.py:108
msgid "Low Memory"
msgstr "ذاكرة منخفضة"

#: ../partitioning.py:109
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"حيث أنّه ليس لديك الكثير من الذّاكرة في هذه الماكينة، نحتاج إلى تشغيل الذّاكرة "
"البديلة فوراً. لعمل ذلك يجب أن نقوم بكتابة جدول التّجزئة الجديد إلى القرص "
"حالاً. هل ذلك مقبول؟"

#: ../partitions.py:761
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "لم تُعرّف تجزيء جذري (/)، والذي هو مطلوب لاستمرار تثبيت %s."

#: ../partitions.py:766
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "التجزيء الجذريّ أقل من 250 ميجابايت والذي هو عادة قليل جداً لتثبيت %s."

#: ../partitions.py:773
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "يجب عليك إنشاء تجزيء /boot/efi من نوع FAT وبحجم 50 ميجابايت"

#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "يجب عليك إنشاء تجزيء إقلاع PPC PReP."

#: ../partitions.py:804 ../partitions.py:815
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"التّجزيء %s أقلّ حجماً من %s ميجابايت والذي هو أقلّ من المستحسن لتثبيت %s طبيعي."

#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."

#: ../partitions.py:851
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "تجزيئات الإقلاع لا يمكن إنشاءها على كتلة منطقيّة."

#: ../partitions.py:862
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"لم تقم بتحديد تجزيء ذاكرة بديلة.  مع أنّه ليس مطلوباً بشكل إلزامي بكل الحالات، "
"إلا أنّه قد يحسّن أداء معظم التّثبيتات."

#: ../partitions.py:869
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"لقد حدّدت أكثر من 32 جهاز ذاكرة بديلة.  النّواة الخاصّة بـ%s تدعم فقط 32 جهاز "
"ذاكرة بديلة."

#: ../partitions.py:880
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system.  This could negatively impact performance."
msgstr ""
"لقد قمت بتعيين مساحة ذاكرة بديلة أقل (%dميجا) من الذاكرة RAM المتوفّرة (%"
"dميجا) على نظامك.  قد يؤثّر هذا سلبيّاً على الأداء."

#: ../partitions.py:1167
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "التجزيء المستخدم حاليّاً من قبل المُثبّت."

#: ../partitions.py:1170
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "التّجزيء الذي هو عضو من صفّ RAID."

#: ../partitions.py:1173
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "تجزيء عضو في جموعة كتل LVM."

#: ../partRequests.py:233
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr "مكان التّجهيز غير صالح.  يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."

#: ../partRequests.py:236
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper "
"system operation.  Please select a different mount point."
msgstr ""
"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s.  يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام "
"بشكل ملائم.  رجاء اختر مكان تجهيز بديل."

#: ../partRequests.py:243
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس."

#: ../partRequests.py:264
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."

#: ../partRequests.py:278
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت)  يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."

#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"حجم التجزيء المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."

#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"

#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."

#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."

#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."

#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."

#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف "
"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID."

#: ../rescue.py:123
msgid "Starting Interface"
msgstr "جاري تشغيل الواجهة"

#: ../rescue.py:124
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "محاولة تشغيل %s"

#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "أعدّ الشّبكة"

#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"

#: ../rescue.py:223 ../text.py:500
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغي"

#: ../rescue.py:224 ../text.py:501
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "لا أستطيع العودة إلى الخطوة السّابقة من هنا. سيكون عليك إعادة المحاولة."

#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "عندما تنتهي رجاء اختر من الصَّدفة وسيقوم نظامك بإعادة التّشغيل."

#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "إنقاذ"

#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s.  You can then make any changes required to "
"your system.  If you want to proceed with this step choose 'Continue'.  You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"بيئة الإنقاذ ستحاول الآن العثور على تثبيت لينكس الخاصّ بك و تقوم بتجهيزه ضمن "
"الدليل %s.  يمكن بعدها القيام بأية تغييرات مطلوبة لنظامك.  إن كنت تريد "
"الاستمرار بهذه الخطوة اختر 'استمرار'. يمكنك أيضاً اختيار تجهيز أنظمة ملفّاتك "
"للقراءة فقط بدلاً من القراءة والكتابة باختيار 'قراءة فقط'.\n"
"\n"
"إن فشلت العمليّة لسبب ما يمكنك اختيار 'تخطّي' وسوف تتخطى هذه الخطوة وتنتقل "
"مباشرةً إلى سطر الأوامر.\n"
"\n"

#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:470
msgid "Continue"
msgstr "استمر"

#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "قراءة فقط"

#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "تخطّي"

#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "النّظام المطلوب إنقاذه"

#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ما هو التّجزيء الذي يحمل التّجزيء الجذري لتثبيتك؟"

#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"

#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"يحتوي نظامك على أنظمة ملفّات قذرة اخترتَ عدم تجهيزها.  اضغط مفتاح الإدخال "
"لتحصل على صدفة يمكنك منه استخدام fsck وتجهيز تجزيءاتك.  سوف يقوم النّظام "
"بإعادة التّشغيل تلقائيّاً بعدما تخرج من الصّدفة."

#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"تمّ تجهيز نظام على %s.\n"
"\n"
"اضغط <return> لتحصل على صدفة. إن أردت جعل نظامك البيئة الجذريّة، نفّذ الأمر:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."

#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"حدث خطأ أثناء محاولة تجهيز بعض أو كلّ نظامك. قد يكون بعضه مجهّزاً على %s.\n"
"\n"
"اضغط <return> لتحصل على صدفة. سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما "
"تخرج من الصّدفة."

#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "وضع الإنقاذ"

#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"ليس لديك أية تجزيءات لينكس. اضغط مفتاح الإدخال لتحصل على صدفة. سوف يقوم "
"النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."

#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "نظام مُجهّز ضمن دليل %s."

#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "المساعدة غير متوفّرة"

#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "لا توجد مساعدة متوفّرة لهذه الخطوة من التثبيت."

#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "احفظ مُخرجات الخلل"

#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "احفظ"

#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "أزل العلل"

#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> للمساعدة | <Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"

#: ../text.py:369
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر   |  <Space> يحدّد   |  <F12> الشّاشة التّالية"

#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "بتحديث النظام الحالي"

#: ../upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
msgstr "تحديث"

#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "جاري البحث"

#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "البحث عن تثبيتات %s..."

#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "أنظمة الملفّات القذرة"

#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"أنظمة الملفّات التالية لنظام لينكس الخاصّ بك لم يتمّ إزالة تجهيزها بشكل سليم.  "
"رجاء قم بإقلاع تثبيت لينكس، دع أنظم الملفّات تفحص ثم قم بإيقاف التّشغيل بشكل "
"سليم كي تستطيع التّحديث.\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"أنظمة الملفّات التالية لنظام لينكس الخاصّ بك لم يتمّ إزالة تجهيزها بشكل سليم.  "
"هل تريد تجهيزها على أي حال؟\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "فشل التّجهيز"

#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك لا "
"يمكن تجهيزه. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."

#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك غير "
"متماسكة ولا يمكن تجهيزها. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."

#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"الملفّات التّالية هي روابط رمزيّة مطلقة، والتي لا ندعمها خلال التّطوير. رجاءً "
"غيّرها إلى روابط رمزيّة نسبيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "روابط رمزيّة مطلقة"

#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade.  Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"التالية هي أدلّة يجب أن تكون روابط رمزيّة، والذي سيبب مشاكل بالتّطوير.  رجاءً "
"أعدها إلى وضعها الأصلي كروابط رمزيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "أدلّة غير صالحة"

#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "لم يُعثر على %s"

#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "جاري البحث"

#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "جاري البحث عن الحزم المطلوب تحديثها..."

#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
"برنامج التثبيت غير قادر على تطوير الأنظمة السّابقة لقاعدة بيانات rpm النّسخة 4."
"x. رجاء قم بتثبيت حزم rpm المُصحّحة لإصدارك كما هو مشروح في ملاحظات الإصدار ثم "
"شغّل إجراء التّطوير."

#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "حدث خطأ أثناء البحث عن الحزم المطلوب تحديثها."

#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s.  This is likely to not "
"succeed.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"بنية النّظام لهذا الإصدار من %s الذي تقوم بالتّطوير إليه يبدو أنّه %s والذي لا "
"يطابق بنية نظامك %s المثبّتة مسبقاً.  على ما يبدو أن هذا لن ينجح.  هل أنت "
"متأكّد أنّك تريد إكمال عمليّة التّطوير؟"

#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause "
"other system instability.  Please see the release notes for more "
"information.\n"
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"يبدو أن النّظام يحتوي حزم طرف ثالث مثبّتة تتعارض مع الحزم المشمولة في %s. لأنّ "
"هذه الحزم تتعارض، فإن الاستمرار بعمليّة التحديث قد يتسبّب بتوقّف عملها بشكل "
"طبيعي أو يتسبّب بعدم استقرار آخر في النظام.  رجاء راجع ملاحظات الإصدار للمزيد "
"من المعلومات.\n"
"\n"
"هل تريد إكمال عمليّة التّحديث؟"

#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file.  It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state.  Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"لا يحتوي النّظام على ملف /etc/redhat-release.  من الممكن أن أن لا يكون هذا "
"نظام %s. الاستمرار بعمليّة التّطوير قد تترك النّظام بوضع غير مستقر.  هل تريد "
"إكمال عمليّة التّحديث؟"

#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
"higher.  This appears to be an older system.  Do you wish to continue the "
"upgrade process?"
msgstr ""
"التحديثات لهذه النّسخة من %s مدعومة فقط من ردهات لينكس 6.2 أو ما بعده.  يبدو "
"أن هذا نظام أقدم.  هل تريد إكمال عمليّة التّطوير؟"

#: ../urlinstall.py:46
msgid "Connecting..."
msgstr "جاري الاتّصال..."

#: ../vnc.py:54
msgid "Unable to Start X"
msgstr "لم أتمكّن من تشغيل X"

#: ../vnc.py:55
msgid ""
"X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"لم يتمكّن X من العمل على جهازك. هل تودّ تشغيل VNC للاتّصال على هذا الحاسوب "
"انطلاقا من حاسوب آخر و القيام بتثبيت رسومي أم تودّ المتابعة بالتثبيت على "
"النّمط النّصّي ؟"

#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65
msgid "Use text mode"
msgstr "إستعمل النّمط النّصي"

#: ../vnc.py:63
msgid "Start VNC"
msgstr "إبدأ VNC"

#: ../vnc.py:73
msgid "VNC Configuration"
msgstr "تهيئة VNC"

#: ../vnc.py:77
msgid "No password"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"

#: ../vnc.py:80
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
"كلمة المرور وقاية من اتّصال المستمعين غير المسموح لهم و مراقبتهم لتقدّم "
"تثبيتك. أدخل من فضلك كلمة مرور تستعمل للتثبيت"

#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"

#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45
msgid "Password (confirm):"
msgstr "كلمة المرور (تأكيد):"

#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
msgid "Password Mismatch"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"

#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "كلمات المرور التي أدخلتها مُختلفة. رجاء حاول مرّة أخرى."

#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
msgstr "طول كلمة المرور"

#: ../vnc.py:118
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور 6 رموز على الأقلّ."

#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "شاشة مُجسّة بواسطة DDC"

#: ../zfcp.py:27
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr ""
"أجهزة zSeries يمكنها استخدام أجهزة المعيار الصناعي SCSI عبر قناة الاتصال "
"Fibre Channel (FCP). تحتاج لتحديد قيم 5 بارامترات لكل جهاز: رقم الجهاز ذي 16 "
"بت، رقم SCSI ذي 16 بت، رقم ميناء عالمي (WWPN) ذي 64 بت، رقم وحدة SCSI منطقي "
"ذي 16 بت، رقم وحدة FCP منطقي ذي 64 بت"

#: ../zfcp.py:29
msgid "Device number"
msgstr "رقم جهاز"

#: ../zfcp.py:30
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "لم تقم بتحديد رقم أداة أو الرقم غير سليم"

#: ../zfcp.py:32
msgid "SCSI Id"
msgstr "رقم SCSI"

#: ../zfcp.py:33
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "لم تقم بتحديد رقم SCSI أو الرقم غير سليم"

#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "WWPN"
msgstr "اسم ميناء عالمي"

#: ../zfcp.py:36
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "لم تقم بتحديد اسم ميناء عالمي أو الاسم غير سليم"

#: ../zfcp.py:38
msgid "SCSI LUN"
msgstr "رقم وحدة SCSI منطقي"

#: ../zfcp.py:39
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "لم تقم بتحديد رقم وحدة SCSI ِمنطقي أو الرقم غير سليم"

#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "FCP LUN"
msgstr "رقم وحدة FCP منطقي"

#: ../zfcp.py:42
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "لم تقم بتحديد رقم وحدة FCP منطقي أو الرقم غير سليم"

#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "حدّد كلمة مرور Root"

#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "خطأ في كلمة المرور"

#: ../iw/account_gui.py:42
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
"يجب أن تدخل كلمة مرور المستخدم root وتؤكّدها بكتابتها مرّة ثانية كي تستمرّ."

#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
msgstr "كلمات المرور التي أدخلتها كانت مختلفة.  رجاء حاول مجدّداً."

#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "كلمة مرور المستخدم root يجب أن تكون بطول ستّة أحرف على الأقلّ."

#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
msgstr ""
"كلمة المرور المطلوبة تحتوي أحرف غير ascii والتي هي غير مسموحة للاستخدام في "
"كلمة المرور."

#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system.  Enter a password for "
"the root user."
msgstr "الحساب الجذري مستعمل لإدارة النّظام. أدخل كلمة مرور للمستخدم الجذري."

#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
msgstr "كلمة _مرور root: "

#: ../iw/account_gui.py:113
msgid "_Confirm: "
msgstr "_تأكيد: "

#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "إعداد التّوثيق"

#: ../iw/auth_gui.py:98
msgid "Enable _MD5 passwords"
msgstr "مكّن _كلمات مرور MD5"

#: ../iw/auth_gui.py:99
msgid "Enable shado_w passwords"
msgstr "مكّن كلمات مرور ال_مُظلّلة"

#: ../iw/auth_gui.py:102
msgid "Enable N_IS"
msgstr "مكّن _NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:103
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
msgstr "استخدم ال_بثّ للعثور على خادم NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:115
msgid "NIS _Domain: "
msgstr "_نطاق NIS:"

#: ../iw/auth_gui.py:118
msgid "NIS _Server: "
msgstr "_خادم NIS:"

#: ../iw/auth_gui.py:142
msgid "Enable _LDAP"
msgstr "مكّن L_DAP"

#: ../iw/auth_gui.py:145
msgid "Use _TLS lookups"
msgstr "استخدم ا_ستطلاعات TLS"

#: ../iw/auth_gui.py:146
msgid "LDAP _Server:"
msgstr "_خادم LDAP:"

#: ../iw/auth_gui.py:149
msgid "LDAP _Base DN:"
msgstr "الاسم المميّز الأ_ساسي (DN) لـLDAP:"

#: ../iw/auth_gui.py:177
msgid "Enable _Kerberos"
msgstr "مكّن _Kerberos"

#: ../iw/auth_gui.py:181
msgid "R_ealm:"
msgstr "ال_مملكة:"

#: ../iw/auth_gui.py:184
msgid "K_DC:"
msgstr "K_DC:"

#: ../iw/auth_gui.py:187
msgid "_Admin Server:"
msgstr "خادم ال_إدارة:"

#: ../iw/auth_gui.py:216
msgid "Enable SMB _Authentication"
msgstr "مكّن ت_وثيق SMB"

#: ../iw/auth_gui.py:219
msgid "SMB _Server:"
msgstr "_خادم SMB:"

#: ../iw/auth_gui.py:222
msgid "SMB Work_group:"
msgstr "م_جموعة عمل SMB:"

#: ../iw/auth_gui.py:250
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:251
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../iw/auth_gui.py:252
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: ../iw/auth_gui.py:253
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel.  For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"كلمة مرور محمّل الإقلاع تمنع المستخدمين من تغيير الخيارات المُعطاة إلى "
"النّواة.  لأمن أفضل للنّظام، يستحسن استخدام كلمة مرور."

#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "ا_ستخدم كلمة مرور لمحمّل الإقلاع"

#: ../iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
msgstr "غيّر كلمة الم_رور"

#: ../iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "أدخل كلمة مرور محمّل الإقلاع"

#: ../iw/blpasswidget.py:105
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"أدخل كلمة مرور محمّل الإقلاع ثمّ أكّدها.  (لاحظ أن خريطة المفاتيح الخاصة بـBIOS "
"قد تكون مختلفة عن خريطة المفاتيح الفعليّة التي أنت معتاد عليها.)"

#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
msgstr "ك_لمة المرور:"

#: ../iw/blpasswidget.py:118
msgid "Con_firm:"
msgstr "أكّ_د:"

#: ../iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"

#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:447
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"

#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:457
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"كلمة مرور محمّل الإقلاع أقل من ستّة أحرف.  يستحسن استخدام كلمة مرور أطول.\n"
"\n"
"هل تريد الاستمرار باستخدام كلمة المرور هذه؟"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
msgid "Boot Diskette Creation"
msgstr "إنشاء قرص الإقلاع"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette.  "
"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
"قرص الإقلاع يمكّنك من إقلاع نظامك %s من قرص مرن.  قرص الإقلاع المرن يمكّنك من "
"إقلاع نظامك في حال توقّفت تهيئة محمّل الإقلاع عن العمل، أو إن اخترت عدم تثبيت "
"محمّل إقلاع، أو إن كان محمّل الإقلاع من الطّرف الثّالث لا يدعم لينكس.\n"
"\n"
"من المستحسن جدّاً أن تقوم بإنشاء قرص إقلاع.\n"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
msgstr "_نعم، أودّ إنشاء قرص إقلاع"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
msgstr "لا، لا أريد إ_نشاء قرص إقلاع"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع المتقدّمة"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot.  We highly recommend you create "
"a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"إجبار استخدام LBA32 لمحمّل إقلاعك عندما لا يكون ذلك مدعوماً من قبل الـBIOS "
"يمكن أن يتسبّب بعدم قدرة نظام على الإقلاع.  نستحسن بشدّة أن تقوم بإنشاء قرص "
"إقلاع عندما تسأل عن ذلك لاحقاً خلال عمليّة التّثبيت.\n"
"\n"
"هل تريد الاستمرار وإجبار وضع LBA32؟"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:51
msgid "Force LBA32"
msgstr "أجبر استخدام LBA32"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "أجبر استخدام LBA32 (غير مطلوب عادةً)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"إن كنت تودّ إضافة الخيارات الافتراضيّة إلى أمر الإقلاع، أدخلها في حقل "
"'المُعطيات العامّة للنّواة'."

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "ال_مُعطيات العامّة للنّواة"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53
#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184
#: ../textw/bootloader_text.py:307 ../textw/bootloader_text.py:399
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:75
msgid "Change Boot Loader"
msgstr "غيّر محمّل الإقلاع"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93
msgid ""
"You have selected not to install a boot loader on your system.  You will "
"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
"لقد اخترت عدم تثبيت محمّل إقلاع على نظامك.  سوف تضطرّ إلى إنشاء قرص إقلاع "
"لإقلاع نظام مع هذا الخيار.\n"
"\n"
"هل تريد الاستمرار وعدم تثبيت محمّل إقلاع؟"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:105
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "ا_ستمرّ دون محمّل إقلاع"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use.  GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\"  "
msgstr ""
"رجاءً اختر محمّل الإقلاع الذي سيستخدمه الحاسوب.  GRUB هو محمّل الإقلاع "
"الافتراضي. على أي حال، إن لم تكن ترغب بالكتابة فوق محمّل الإقلاع الحالي، اختر "
"\"لا تُثبّت محمّل إقلاع.\"  "

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "استخدم GRUB _كمحمّل الإقلاع"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143
msgid "Use _LILO as the boot loader"
msgstr "استخدم LILO ك_محمّل الإقلاع"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:147
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "_لا تُثبّت محمّل إقلاع"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:170
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "محمّل الإقلاع %s سوف يتمّ تثبيته على /dev/%s."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:175
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "لن يتمّ تثبيت أي محمّل إقلاع."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_غيّر محمّل الإقلاع"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:255
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "هيّء _خيارات محمّل الإقلاع المتقدّمة"

#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "ثبّت سجلّ محمّل الإقلاع على:"

#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "_غيّر ترتيب الأقراص"

#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
msgstr "لم يمكن تغيير ترتيب الأقراص من أجل LILO"

#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
msgstr "نحن لا ندعم تغيير ترتيب الأقراص للاستخدام مع LILO."

#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "عدّل ترتيب الأقراص"

#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"رتّب الأقراص بحيث تكون بنفس الترتيب المستخدم من قبل BIOS. تغيير ترتيب الأقراص "
"قد يكون مفيداً إن كان لديك عدّة مُهايئات SCSI أو كلاً من مُهايئات SCSI وIDE وتريد "
"أن تقوم بالإقلاع من جهاز SCSI.\n"
"\n"
"تغيير ترتيب الأقراص سوف يغيّر مكان بحث برنامج التّثبيت عن سجلّ الإقلاع الرّئيسي "
"(MBR)."

#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
msgstr "على وشك التثبيت"

#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:61
msgid "Reboot?"
msgstr "أعيد التّشغيل؟"

#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:62
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "سوف يتمّ إعادة تشغيل النّظام الآن."

#: ../iw/confirm_gui.py:79
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "اضغط التّالي لبدء تثبيت %s."

#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"يمكن العثور على سجلّ كامل للتثبيت في الملف %s بعد إعادة تشغيل نظامك.\n"
"\n"
"يمكن العثور على ملف kickstart المُحتوي لخيارات التثبيت في الملفّ '%s' بعد "
"إعادة تشغيل النّظام."

#: ../iw/confirm_gui.py:87
msgid "About to Upgrade"
msgstr "على وشك التّحديث"

#: ../iw/confirm_gui.py:108
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "اضغط التّالي لتبدأ تحديث %s."

#: ../iw/confirm_gui.py:109
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr "يمكن العثور على سجلّ كامل للتّطوير في الملفّ '%s' بعد إعادة تشغيل نظامك."

#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"

#: ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "Reboo_t"
msgstr "أعد ال_تّشغيل"

#: ../iw/congrats_gui.py:56
msgid ""
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"أزل أيّ وسط تثبيت (قرص مرن أو مدمج) استخدم خلال عمليّة التثبيت واضغط زرّ \"أعد "
"التّشغيل\" كي تعيد تشغيل نظامك.\n"
"\n"

#: ../iw/congrats_gui.py:62
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"تهانينا، اكتمل التثبيت.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../iw/congrats_gui.py:64
msgid ""
"For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"For information on using and configuring the system, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"To register the product for support, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
msgstr ""
"لمعلومات عن لائحة الإصلاحات (التّحديثات وإصلاحات العلل)، زُر:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"لمعلومات عن التّحديثات الآليّة من خلال شبكة ردهات، زُر:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"لمعلومات عن استخدام وتهيئة النّظام، زُر:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"لتقوم بتسجيل المنتج لتحصل على الدّعم، زُر:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"

#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "معتمدات غير محلولة"

#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253
#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673
#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "حجم التثبيت الكلّي: %s"

#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
#: ../iw/progress_gui.py:601 ../textw/packages_text.py:382
msgid "Package"
msgstr "حزمة"

#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:382
msgid "Requirement"
msgstr "متطلّب"

#: ../iw/dependencies_gui.py:90
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "_ثبّت الحزم لإرضاء المعتمدات"

#: ../iw/dependencies_gui.py:93
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
msgstr "_لا تثبّت الحزم التي لها معتمدات"

#: ../iw/dependencies_gui.py:97
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "ت_جاهل معتمدات الحزم"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Package Defaults"
msgstr "افتراضيّات الحزم"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:51
msgid ""
"The default installation environment includes our recommended package "
"selection, including:\n"
"\n"
msgstr ""
"بيئة التثبيت الافتراضيّة تشمل اختيار الحزم الذي نستحسنه، بما فيها:\n"
"\n"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"بعد التثبيت، يمكن إضافة أو إزالة البرامج باستخدام أداة 'system-config-"
"packages'.\n"
"\n"
"إن كنت تأْلف %s، فقد تكون لديك حزم تودّ أن تقوم بتثبيتها أو تجاهلها. اختر "
"المربّع أدناه كي تخصّص تثبيتك."

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
"إن أردت أن تغيّر مجموعة الحزم الافتراضيّة لتثبيتها يمكنك اختيار تخصيصها أدناه."

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
msgstr "ث_بّت حزم البرامج الافتراضيّة"

#: ../iw/desktop_choice_gui.py:74
msgid "_Customize software packages to be installed"
msgstr "_خصّص حزم البرامج المطلوب تثبيتها"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "القرص"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "الطّراز"

#: ../iw/examine_gui.py:32
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "اختبار التّطوير"

#: ../iw/examine_gui.py:59
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_ثبّت %s"

#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"اختر هذا الخيار كي تقوم بتثبيت نظامك من البداية. البرامج الموجودة والبيانات "
"قد يكتب فوقها بناء على خيارات تهيئتك."

#: ../iw/examine_gui.py:65
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_طوّر تثبيتاً موجود مسبقاً"

#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
"اختر هذا الخيار إن كنت تريد تطوير نظامك %s الموجود. هذا الخيار يحافظ على "
"البيانات الموجودة على أقراصك."

#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "النّظام التّالي المثبّت سوف يتمّ تطويره:"

#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "نظام لينكس غير معروف"

#: ../iw/fdasd_gui.py:27
msgid "fdasd"
msgstr "fdasd"

#: ../iw/fdasd_gui.py:28
msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "اختر القرص لتشغيل fdasd عليه"

#: ../iw/fdasd_gui.py:93
msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
msgstr ""
"تهيئة جهاز DASD المختار سوف يدمّر كلّ محتوياته. هل تريد حقّاً تهيئة جهاز DASD "
"المختار؟"

#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
msgstr "التّجزئة باستخدام fdisk"

#: ../iw/fdisk_gui.py:103
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "اختر القرص للتجزئ باستخدام fdisk:"

#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
msgid "Disabled"
msgstr "مُعطّل"

#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175
msgid "Warn"
msgstr "حذّر"

#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177
msgid "Active"
msgstr "نشط"

#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "الجدار النّاري"

#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "تحذير - لا جدار ناري"

#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
"unauthorized access.  However, you have selected not to configure a "
"firewall.  Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
"إذا كان هذا النّظام متّصل مباشرة بالإنترنت أو بشبكة عامّة كبيرة، فمن المستحسن "
"أن يتم إعداد جدار ناري حيث يساعد في منع الوصول الغير مخوّل.  على أي حال، لقد "
"اخترت عدم القيام بإعداد جدار ناريّ.  اختر \"تقدّم\" كي تستمرّ دون القيام بإعداد "
"جدار ناريّ."

#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "إ_عداد جدار ناري"

#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_تقدّم"

#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world.  Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
"يساعد الجدار النّاري في منع الوصول الغير مخوّل إلى حاسوبك من العالم الخارجي.  "
"هل تودّ تمكين جدار ناريّ؟"

#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_لا جدار ناريّ"

#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_مكّن الجداري النّاريّ"

#: ../iw/firewall_gui.py:109
msgid ""
"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer "
"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access "
"to ?"
msgstr ""
"يمكنك استخدام جدار ناري لإتاحة الوصول إلى خدمات محددة على جهازك من قبل "
"الاجهزة الأخرى. أي من هذه الخدمات تود اتاحة الوصول إليها؟"

#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
"than those available in a traditional Linux system.  It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
"لينكس محسَّن الأمان (SELinux( يوفر تحكم أفضل بالأمان من أنظمة لينكس التقليدية. "
"يمكن أن توضع في حالة توقف، وهي حالة تحذر مما يمكن ان يكون محظوراً، أو في حالة "
"كامل النشاط."

#: ../iw/firewall_gui.py:158
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "مكّن لينكس محسّن الأمان (_SELinux)؟:"

#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "نوع التثبيت"

#: ../iw/ipwidget.py:92
msgid "IP Address is missing"
msgstr "عنوان IP مفقود"

#: ../iw/ipwidget.py:97
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"

#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 0 و 255"

#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "خيار اللّغة"

#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ما اللّغة التي تودّ استخدامها أثناء عمليّة التثبيت؟"

#: ../iw/language_support_gui.py:24
msgid "Additional Language Support"
msgstr "دعم لغة إضافيّة"

#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system:   "
msgstr "اختر اللّغة الا_فتراضيّة للنّظام:   "

#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "اختر لغات إ_ضافيّة لتثبيتها على النّظام:"

#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "تحديد ال_كلّ"

#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "اختر الا_فتراضيّة فقط"

#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "إ_عادة للأصل"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "لا توجد مساحة كافية"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره وإلّا فإنّ المساحة المطلوبة للكتل المنطقية "
"المعرّفة حاليّاً سوف تزداد إلى أكثر من المساحة المتوفّرة."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "تأكيد تغيير الامتداد المادّي"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
"هذا التّغيير في قيمة الامتداد المادّي سيتطلّب أن تكون أحجام طلبات الكتلة "
"المنطقيّة الحاليّة مُقرّبة بالحجم إلى رقم صحيح مضاعف للامتداد المادّي.\n"
"\n"
"هذا التّغيير سينطبق مباشرة."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_ستمر"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"حجم الامتداد المادي لا يمكن تغييره لأن القيمة المحدّدة ( %10.2f ميجابايت) "
"أكبر من أصغر كتلة مادّيّة (%10.2f ميجابايت) td مجموعة الكتل."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره لأنّ القيمة المُحدّدة (%10.2f م.ب.) هي كبيرة "
"جدّاً مُقارنة بحجم أصغر كتلة منطقيّة (%10.2fم.ب.) في مجموعة الكتل."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "صغير جدّاً"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"هذا التّغيير بقيمة الامتداد المادّي سوف يهدر مساحة ضخمةعلى واحد أو أكثر من "
"الكتل المادّية في مجموعة الكتل هذه."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره لأن الحجم النّاتج الأقصى للكتلة المادّيّة (%"
"10.2f ميجابايت) هو أصغر من واحد أو أكثر من الكتل المادّيّة المُعرّفة حاليّاً."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"لا يمكنك إزالة هذه الكتلة المادّيّة وإلا فإنّ مجموعة الكتل ستكون صغيرةً جدّاً على "
"حمل الكتل المنطقيّة المُعرّفة حاليّاً."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "أنشئ كتلة منطقيّة"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_مكان التّجهيز:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "نوع _نظام الملفّات:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات الأصلي:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة ال_منطقيّة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ال_حجم (ميجابايت):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "الحجم (ميجابايت):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(الحجم الأقصى هو %s ميجابايت)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "حجم غير شرعي"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "الحجم المطلوب كما هو مدخل رقم غير صالح أكبر من 0."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "مكان التّجهيز قيد الاستخدام"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" قيد الاستخدام، رجاء اختر آخر."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة \"%s\" مستخدم مسبقاً. رجاء اختر آخر."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة "
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت). كي تزيد هذا الحدّ يمكنك زيادة حجم الامتداد المادّي "
"لمجموعة الكتل هذه."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "خطأ بالطّلب"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB.  Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"الكتل المنطقيّة التي طلبتها تتطلّب تهيئة %g ميجابايت، إلّا أنّ مجموعة الكتل "
"تحتوي فقط %g ميجابايت.  رجاء إمّا أن تجعل مجموعة الكتل أكبر أو الكتل المنطقيّة "
"أصغر."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "لا حيّز فارغ"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "لا يمكنك إنشاء أكثر من %s كتل منطقيّة لكل مجموعة كتل."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "لا مساحة شاغرة"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"ليس هناك مكان متبقّ في مجموعة الكتل لإنشاء كتل منطقيّة جديدة. كي تضيف كتلة "
"منطقيّة ستحتاج لتقليص حجم واحد أو أكثر من الكتل المنطقيّة الموجودة حاليّاً"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد حذف الكتلة المنطقيّة \"%s\"؟"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "الاسم مستخدم"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم مجموعة الكتل \"%s\" قيد الاستخدام. رجاء اختر آخر."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "كتل منطقيّة غير كافية"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"يلزم على الأقلّ تجزيء كتلة منطقيّة غير مستخدم لإنشاء مجموعة كتل LVM.\n"
"\n"
"أنشئ تجزيءً أو صفّ RAID من نوع \"كتلة منطقيّة (LVM)\" وثمّ اختر خيار \"LVM\" "
"مجدّداً."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "أنشئ مجموعة كتل LVM"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "اسم _مجموعة الكتل:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "اسم مجموعة الكتل:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "الامتداد ال_مادّي:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "الكتل الماديّة الم_طلوب استخدامها:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990
msgid "Used Space:"
msgstr "المساحة المستخدمة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007
msgid "Free Space:"
msgstr "المساحة الحرّة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Total Space:"
msgstr "المساحة الكلّيّة:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "الحجم (ميجابايت)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_أضف"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/network_gui.py:512
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_عدّل"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092
msgid "Logical Volumes"
msgstr "كتل منطقيّة"

#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "تهيئة الماوس"

#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"

#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM2 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"

#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM3 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"

#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM4 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"

#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_جهاز"

#: ../iw/mouse_gui.py:137
msgid "_Model"
msgstr "_طراز"

#: ../iw/mouse_gui.py:235
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "_محاكاة 3 أزرار"

#: ../iw/mouse_gui.py:250
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "اختر الماوس الملائمة للنّظام."

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS الأوّلي"

#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS الثّانوي"

#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS الاحتياطي"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Gateway"
msgstr "_بوّابة"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Primary DNS"
msgstr "DNS الأ_وّلي"

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS"

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "DNS ال_ثّانوي"

#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "Network Configuration"
msgstr "تهيئة الشّبكة"

#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "خطأ في البيانات"

#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"لم تقم بتحديد اسم مضيف.  اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."

#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\".  اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."

#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"اسم المضيف \"%s\" ليس صالحاً بسبب التّالي:\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"حدث خطأ في تحويل القيمة المُدخلة لـ\"%s\":\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "مطلوب قيمة للحقل \"%s\"."

#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "معلومات IP التي أدخلتها غير صالحة."

#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices.  Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
"ليست لديك أيّ أجهزة شبكة نشطة.  لن يكون نظامك قادراً على الاتصال عبر الشّبكة "
"بشكل افتراضي دون جهاز واحد نشط على الأقلّ.\n"
"\n"
"ملاحظة: إن كان لديك مُحوّل شبكة PCMCIA عليك بتركه غير نشط عند هذه النّقطة. "
"عندما تقوم بإعادة تشغيل نظامك سوف يتمّ تنشيط المحوّل تلقائيّاً."

#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "عدّل الواجهة %s"

#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "هيّئ با_ستخدام DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_نشّط عند الإقلاع"

#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_عنوان IP"

#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "قناع ال_شّبكة"

#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_نقطة إلى نقطة (IP)"

#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"

#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "مفتاح _التّرميز"

#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "هيّئ %s"

#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "نشط عند الإقلاع"

#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "جهاز"

#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/قناع الشّبكة"

#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "أجهزة الشّبكة"

#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "حدّد اسم المضيف:"

#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "آ_ليّاً عبر DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_يديويّاً"

#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(مثال. \"host.domain.com\")"

#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:799
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"

#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متفرّقة"

#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
"يمكنك تهيئة محمّل الإقلاع لإقلاع أنظمة تشغيل أخرى. سوف يسمح لك باختيار نظام "
"تشغيل من اللّائحة لإقلاعه. كي تضيف أنظمة تشغيل إضافيّة، والتي لم يتمّ اكتشافها "
"تلقائيّاً، اضغط 'أضف'. كي تغيّر نظام التّشغيل المُقلع بشكل افتراضي، اختر "
"'افتراضي' إلى جنب نظام التّشغيل المطلوب."

#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "عنوان"

#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"أدخل عنواناً ليظهر في قائمة محمّل الإقلاع. الجهاز (أو القرص الصّلب ورقم "
"التّجزيء) هو الجهاز الذي يتمّ منه الإقلاع."

#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_عنوان"

#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_خيار الإقلاع الافتراضيّ"

#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "يجب أن تحدّد عنواناً للمُدخل"

#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرفاً غير شرعيّة"

#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "عنوان متكرّر"

#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "هذا العنوان مستخدم مسبقاً لمُدخل إقلاع آخر."

#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "جهاز متكرّر"

#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "هذا الجهاز مستخدم مسبقاً من قبل مُدخل إقلاع آخر."

#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "لا يمكن الحذف"

#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
"الإقلاع المستهدف لا يمكنك حذفه بسبب أنّه للنّظام %s الذي أنت على وشك تثبيته."

#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "الاختيار الفرديّ للحزم"

#: ../iw/package_gui.py:66
msgid "All Packages"
msgstr "كلّ الحزم"

#: ../iw/package_gui.py:186
#, python-format
msgid ""
"Package: %s\n"
"Version: %s\n"
msgstr ""
"الحزمة: %s\n"
"النّسخة: %s\n"

#: ../iw/package_gui.py:357
msgid "_Tree View"
msgstr "_عرض الشّجرة"

#: ../iw/package_gui.py:359
msgid "_Flat View"
msgstr "_عرض السّرد"

#: ../iw/package_gui.py:374
msgid "_Package"
msgstr "_حزمة"

#: ../iw/package_gui.py:376
msgid "_Size (MB)"
msgstr "ال_حجم (ميجابايت)"

#: ../iw/package_gui.py:427
msgid "Total size: "
msgstr "الحجم الكلّي: "

#: ../iw/package_gui.py:430
msgid "Select _all in group"
msgstr "اختر _كلّ ما في المجموعة"

#: ../iw/package_gui.py:434
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "أ_زل اختيار كلّ ما في المجموعة"

#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
msgstr "اختيار مجموعة الحزم"

#: ../iw/package_gui.py:678
msgid "Minimal"
msgstr "أدنى"

#: ../iw/package_gui.py:740
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "تفاصيل '%s'"

#: ../iw/package_gui.py:749
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members.  Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
"يمكن أن تحتوي مجموعة الحزم كلاً من أعضاء الحزم الأساسيّة والاختياريّة.  الحزم "
"الأساسيّة مُحدّدة دائماً طلما أنّ مجموعة الحزم محدّدة.\n"
"\n"
"اختر الحزم الاختياريّة لتثبيتها:"

#: ../iw/package_gui.py:792
msgid "Base Packages"
msgstr "الحزم الأساسيّة"

#: ../iw/package_gui.py:822
msgid "Optional Packages"
msgstr "الحزم الاختياريّة"

#: ../iw/package_gui.py:1032
msgid "Details"
msgstr "التّفاصيل"

#: ../iw/package_gui.py:1126
msgid "_Select individual packages"
msgstr "ا_ختر الحزم فرديّاً"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "خيارات الحجم الإضافيّ"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
msgstr "_حجم ثابت"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "املأ كلّ المساحة _حتّى (ميجابايت):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "املأ إلى أقصى حجم _مسموح"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:174
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "رقم cylinder النّهاية يجب أن يكون أكبر من رقم البداية."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "أضف تجزيءً"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "حرّر تجزيء: /dev/%s"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:268
msgid "Edit Partition"
msgstr "حرّر تجزيء"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_نوع نظام الملفّات:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "الأ_قراص المسموحة:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "السّوّاقة:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "عنوان نظام الملفّات الأصلي:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ا_سطوانة البداية:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "اسطوا_نة النّهاية:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "أ_جبر كوْنه تجزيءً أوّليّاً"

#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "النّوع"

#: ../iw/partition_gui.py:362
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"

#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "بداية"

#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "نهاية"

#: ../iw/partition_gui.py:402
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"مكان التّثبيت/\n"
"RAID/كتلة"

#: ../iw/partition_gui.py:404
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"الحجم\n"
"(ميجابايت)"

#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "التّجزئة"

#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "توجد الأخطاء الحرجة التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."

#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "يجب تصحيح هذه الأخطاء قبل الاستمرار بتثبيت %s."

#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التّجزئة"

#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "توجد التّحذيرات التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."

#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "هل تودّ الاستمرار بخريطة التّجزئة التي طلبتها؟"

#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "تحذيرات التّجزئة"

#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "تحذيرات التّنسيق"

#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_تنسيق"

#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "مجموعات كتل LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "أجهزة RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "لاشيء"

#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "الأقراص الصّلبة"

#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "المساحة الفارغة"

#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "مُمتد"

#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID برمجي"

#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "فارغ"

#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيءات المطلوبة: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "تحذير: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "غير مدعوم"

#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM غير مدعوم على هذه البُنية"

#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID البرمجي غير مدعوم على هذه البُنية."

#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ليس هناك أرقام صُغرى لجهاز RAID متوفّرة"

#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"لا يمكن إنشاء جهاز RAID برمجي لأنّ كلّ الأرقام المتوفّرةالصّغرى لجهاز RAID تمّ "
"استخدامها."

#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "خيارات RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"RAID البرامجي يمكنّك من جمع عدّة أقراص في جهاز RAID أكبر.  جهاز RAID يمكن "
"تهيئته كي يُوفّر سرعة إضافيّة و اعتماديّة مُقارنة باستخدام قرص مفرد.  للمزيد من "
"المعلومات حول استخدام أجهزة RAID راجع مستندات %s.\n"
"\n"
"لديك حاليّاً %s تجزيءات RAID برامجي قابلة للاستخدام.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"كي تستخدم RAID يجب أن يكون لديك تجزيئين من النّوع 'RAID برامجي'.  ثمّ يمكنك "
"إنشاء جهاز RAID والذي يمكن تنسيقه و تجهيزه.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ما الذي تريد فعله الآن؟"

#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "أنشئ _تجزيء RAID برمجي."

#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "إنشاء جهاز RAID [المفترض=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "استنساخ قرص لإنشاء جهاز RAID [المفترض=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "لم يمكن إنشاء مُحرّر استنساخ القرص"

#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "مُحرّر استنساخ القرص لم يمكن إنشاءه لسبب ما."

#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "ج_ديد"

#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "ا_عادة للأصل"

#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"

#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "إخفاء أعضاء جهاز RAID/_مجموعة كتل LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "التجزئة التّلقائيّة"

#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "عليك أن تختار قرصاً صلباً واحداً على الأقل كي تقوم بتثبيت %s عليه."

#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "أريد الحصول على التجزئة التّلقائيّة:"

#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "حدّد الأقراص لاستخدامها لهذا التّثبيت:"

#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التجزيءات المنشئة"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<لا ينطبق>"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء؟"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "اتركه _بلا تغيير (حافظ على البيانات)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_نسّق التّجزيء بنسق:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_ترحيل التّجزيء إلى:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_تحقّق من وجود كتلة سيّئة؟"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"التّجزيءات ذات النّوع '%s' يجب أن تكون مُقيّدة بقرص واحد.  يتمّ هذا باختيار "
"السّوّاقة من لائحة الاختيار 'السّوّاقات المسموحة'."

#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "إعداد تجزئة القرص"

#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "_Automatically partition"
msgstr "نسّق _تلقائيّاً"

#: ../iw/partmethod_gui.py:56
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "نسّق يدويّاً _باستخدام Disk Druid"

#: ../iw/progress_gui.py:41
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s ميجابايت"

#: ../iw/progress_gui.py:44
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s كيلوبايت"

#: ../iw/progress_gui.py:47
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s بايت"

#: ../iw/progress_gui.py:49
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s بايت"

#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:397
msgid "Installing Packages"
msgstr "جاري تثبيت الحزم"

#: ../iw/progress_gui.py:167
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "الوقت المتبقّي: %s دقيقة"

#: ../iw/progress_gui.py:183
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "جاري تنزيل %s"

#: ../iw/progress_gui.py:223
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s (%s)"

#: ../iw/progress_gui.py:352 ../iw/progress_gui.py:603
msgid "Summary"
msgstr "المُلخّص"

#: ../iw/progress_gui.py:379 ../iw/progress_gui.py:643
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "الوضع: "

#: ../iw/progress_gui.py:419 ../textw/progress_text.py:65
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "جاري تنزيل - %s"

#: ../iw/progress_gui.py:478 ../iw/progress_gui.py:672
msgid "Total"
msgstr "المجموع"

#: ../iw/progress_gui.py:484 ../iw/progress_gui.py:674
msgid "Remaining"
msgstr "المتبقّي"

#: ../iw/progress_gui.py:516
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s"
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s"

#: ../iw/progress_gui.py:653
msgid "Package Progress: "
msgstr "تقدّم الحزمة: "

#: ../iw/progress_gui.py:658
msgid "Total Progress:   "
msgstr "التّقدّم الكلّي:   "

#: ../iw/progress_gui.py:685
msgid "Status"
msgstr "الوضع"

#: ../iw/progress_gui.py:685
msgid "Packages"
msgstr "الحزم"

#: ../iw/progress_gui.py:685
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"إثنان على الأقلّ من تجزيءات RAID البرامجيّة ضروريّة لإنشاء جهاز RAID.\n"
"\n"
"قم أوّلاً بإنشاء تجزيئين على الأقل من النّوع \"RAID برامجي\"، وثمّ اختر خيار "
"\"RAID\" مجدّداً."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "إنشاء جهاز RAID"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "عدّل جهاز RAID: /dev/md%s"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "عدّل جهاز RAID "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_جهاز RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_مستوى RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "أ_عضاء RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "عدد الا_حتياطيات:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_تنسيق التّجزيء؟"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"القرص الحالي ليس له تجزيءات لاستنساخها.  عليك أوّلاً  تعريف التّجزيءات من نوع "
"'RAID برامجي' على هذا القرص قبل أن يمكن استنساخها."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "خطأ في القرص المصدر"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"القرص المصدر المُحدّد عليه تجزيءات ليست من نوع 'RAID برامجي'.\n"
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
"drive /dev/%s.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
"القرص المصدر المُحدّد عليه تجزيءات غير مُقيّدة بالقرص /dev/%s.\n"
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات أو حصرها بهذا القرص قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص. "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
"القرص المصدر الذي حدّدته يحتوي تجزيءات RAID والتي هي أعضاء من جهاز RAID "
"برامجي نشِط.\n"
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "خطأ في القرص المستهدف"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "رجاء اختر الأقراص المستهدفة لعمليّة الاستنساخ."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "القرص المصدر /dev/%s لا يمكن اختياره كقرص مستهدف أيضاً."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
"القرص المُستهدف /dev/%s عليه تجزيء لا يمكن إزالته للأسباب التّالية:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"يجب إزالة هذا التّجزيء قبل أن يمكن جعل هذا القرص هو المستهدف."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "رجاء اختر قرصاً مصدراً."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"سوف يتمّ استنساخ القرص /dev/%s إلى الأقراص التّالية:\n"
"\n"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"تحذير! كلّ البيانات على الأقراص المستهدفة سوف تدمّر."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "تحذير نهائي"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "استنساخ الأقراص"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة.  فشل الاستنساخ."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays.  The idea is to take a source drive which has been "
"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
"other similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"أداة استنساخ القرص\n"
"\n"
"تمكّنك هذه الأداة من تخفيض كمّ الجهد المطلوب لإعداد صفوف RAID بشكل كبير.  تكمن "
"الفكرة في أخذ القرص المصدر والذي تمّ إعداده بالتّخطيط المطلوب، واستنساخ هذا "
"التّخطيط إلىأقراص أخرى ذات أحجام مُساوية.  ثم يمكن إنشاء جهاز RAID.\n"
"\n"
"ملاحظة: القرص المصدر يجب أن يحتوي تجزيءات مُقيّدة بكوْنها على ذلك القرص فقط، "
"ويمكن أن يحتوي فقط على تجزيءات RAID برامجيّة غير مستخدمة.أنواع التّجزيءات "
"الأخرى غير مسموح بها.\n"
"\n"
"كلّ شيء على الأقراص المستهدفة سيتمّ تدميره بهذه العمليّة."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "القرص المصدر:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "الأقراص المستهدفة:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "سوّاقات"

#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142
msgid "Release Notes"
msgstr "ملاحظات الإصدار"

#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146
msgid "Unable to load file!"
msgstr "لم يمكن تحميل الملف!"

#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "تهيئة silo"

#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "تجزيء"

#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "ثبّت سجلّ إقلاع SILO على:"

#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
msgstr "أنشئ اسم PROM بديل"

#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "حدّد جهاز إقلاع PROM الافتراضي بلينكس"

#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
msgstr "مُعطيات النّواة"

#: ../iw/silo_gui.py:234
msgid "Create boot disk"
msgstr "أنشئ قرص إقلاع"

#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
msgstr "لا تقم بتثبيت SILO"

#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "نوع التّجزيء"

#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:213
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "عنوان الإقلاع"

#: ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "صورة الإقلاع الافتراضيّة"

#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "اختيار المنطقة الزّمنيّة"

#: ../iw/timezone_gui.py:67
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr "ساعة النّظام _تستخدم توقيت UTC"

#: ../iw/timezone_gui.py:75
msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
msgstr "رجاء اختر المدينة الأقرب في منطقتك الزّمنيّة:"

#: ../iw/timezone_map_gui.py:126
msgid "_Location"
msgstr "ال_موقع"

#: ../iw/timezone_map_gui.py:128
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "_طوّر تهيئة مُحمّل الإقلاع"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "طوّر تهيئة مُحمّل الإقلاع"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "سوف يُطوّر هذا محمّل الإقلاع الحاليّ."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "اكتشف المُثبّت مُحمّل الإقلاع %s المثبّت حاليّاً على %s."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "هذا هو الخيار المستحسن."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "المُثبّت غير قادر على اكتشاف محمّل الإقلاع المستخدم حاليّاً على نظامك."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "أ_نشئ تهيئة محمّل إقلاع جديدة"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration.  If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"سوف يسمح لك هذا بإنشاء تهيئة محمّل إقلاع جديدة.  إن كنت تودّ تبديل محمّلات "
"الإقلاع، عليك باختيار هذا."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_تخطَّ تحديث محمّل الإقلاع"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration.  If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"لن يقوم هذا بأيّ تغييرات على تهيئة محمّل الإقلاع.  إن كنت تستخدم محمّل إقلاع "
"طرف ثالث، عليك باختيار هذا."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "ماذا تودّ أن تفعل؟"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "رحّل أنظمة الملفّات"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system.  It has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  It "
"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"هذا الإصدار من %s يدعم نظام ملفاّت ext3 السّجليّ.  له عدّة فوائد زيادة عن نظام "
"الملفّات ext2 المشحون تقليديّاً في %s.  من الممكن ترحيل تجزيءات ext2 المُنسّقة "
"إلى ext3 دون خسارة البيانات.\n"
"\n"
"أيّ هذه التّجزيءات تودّ ترحيلها؟"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "طوّر تجزيء الذّاكرة البديلة"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system.  You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"النّواة 2.4 تحتاج إلى ذاكرة بديلة أكثر بكثير من الأنوية الأقدم، تقريباً ضعف "
"حجم الذّاكرة المُؤقّتة (RAM) على النّظام. لديك حاليّاً %d م.ب. من الذّاكرة البديلة "
"مُهيّئة، لكن يمكنك إنشاء مساحة إضافيّة على واحد من أنظمة ملفّاتك الآن."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"اكتشف المُثبّت %s ميجابايت من الذّاكرة المؤقّتة (RAM).\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "أ_ريد أن أنشئ ملفّ ذاكرة بديلة"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "اختر التّ_جزيء الذي تريد وضع ملفّ الذّاكرة البديلة عليه:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "المساحة الفارغة (ميجابايت)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB.  Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
"من المستحسن أن يكون ملفّ الذّاكرة البديلة %d ميجابايت على الأقل.  رجاء أدخل "
"حجم ملف الذّاكرة البديلة:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_حجم ملفّ الذّاكرة البديلة (ميجابايت):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "لا أ_ريد إنشاء ملفّ ذاكرة بديلة"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file.  Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally.  Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"من المستحسن جدّاً أن تقوم بإنشاء ملفّ ذاكرة بديلة.  الفشل بالقيام بذلك قد يتسبّب "
"بإجهاض المُثبّت بشكل غير طبيعيّ.  هل أنت متأكّد أنّك تريد الاستمرار؟"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "يجب أن يكون حجم ملفّ الذّاكرة البديلة بين 1 و 2000 ميجابايت."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز الذي اخترته لتجزيء الذّاكرة البديلة."

#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "شاشة غير مُعرّفة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:51
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "خصّص التّهيئة الرّسوميّة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:251
msgid "_Color Depth:"
msgstr "_عمق الألوان:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 لون (8 بتّات)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "ألوان مرتفعة (16 بت)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "ألوان حقيقيّة (24 بت)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:282
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "دقّة عرض ال_شّاشة:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:338
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "رجاءً اختر بيئة سطح مكتبك الافتراضيّة:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:340
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "بيئة سطح مكتبك هي:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:355
msgid "GNO_ME"
msgstr "جين_وم"

#: ../iw/xconfig_gui.py:357
msgid "_KDE"
msgstr "_كيدي"

#: ../iw/xconfig_gui.py:388
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "رجاء اختر طريقة تسجيل دخولك:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:395
msgid "_Text"
msgstr "_نصّيّة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:396
msgid "_Graphical"
msgstr "_رسوميّة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "تهيئة الشّاشة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr "شاشة غير معرّفة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468
msgid ""
"You have not selected a monitor type.  It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
msgstr ""
"لم تقم باختيار نوع شاشة.  من المستحسن أن تختار أقرب طراز مطابق حتّى تحصل على "
"أعلى جودة عرض ممكنة."

#: ../iw/xconfig_gui.py:445
msgid "_Choose monitor type"
msgstr "ا_ختر نوع الشّاشة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:625
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
"في معظم الحالات، يمكن أن يتمّ اكتشاف الشّاشة آليّاً. إن كانت الإعدادات المُكتشفة "
"غير صحيحة للشّاشة، اختر الإعدادات الصّحيحة."

#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
msgid "Restore _original values"
msgstr "استعِدْ ال_قِيَم الأصليّة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:748
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "التّزامن الأ_فقي:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:751
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "التّزامن الع_مودي:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:758
msgid "kHz"
msgstr "كيلوهرتز"

#: ../iw/xconfig_gui.py:761
msgid "Hz"
msgstr "هرتز"

#: ../iw/xconfig_gui.py:781
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "تهيئة الواجهة الرّسوميّة (X)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:811
msgid "Unknown video card"
msgstr "بطاقة فيديويّة غير معروفة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:812
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
"حدث خطأ في اختيار بطاقة الفيديو %s. رجاء أخبر هذا الخطأ لـbugzilla.redhat."
"com."

#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
msgstr "بطاقة فيديو غير معرّفة"

#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue.  If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
"عليك أن تختار بطاقة فيديو قبل أن تستطيع تهيئة X الاستمرار. إن أردت أن تتخطّى "
"تهيئة X بالكامل اختر زرّ 'تخطَّ تهيئة X'."

#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
"System.  If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
"سوف يُعدّ نظامك لاستخدام تخزين الأُطر لنظام نوافذ X. إن لم تكن تريد إعداد نظام "
"نوافذ X، اختر 'تخطَّ تهيئة X أدناه'."

#: ../iw/xconfig_gui.py:983
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected.  Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"حجم الذّاكرة المؤقّتة لبطاقة الفيديو خاصّتك لا يمكن اكتشافها.  اختر حجم الذّاكرة "
"المؤقّتة من الخيارات أدناه:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:990
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
msgstr ""
"في معظم الحالات، يمكن اكتشاف العتاد الفيديويّ آليّاً. إن كانت الإعدادات "
"المُكتشفة غير صحيحة لهذا العتاد، اختر الإعدادات الصّحيحة."

#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "الذّاكرة المؤقّتة لبطاقة ال_فيديو:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1107
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_تخطَّ تهيئة X"

#: ../iw/zfcp_gui.py:23
msgid "ZFCP Configuration"
msgstr "تهيئة ZFCP"

#: ../iw/zfcp_gui.py:99
msgid "_Remove"
msgstr "_احذف"

#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:116
msgid "FCP Devices"
msgstr "أجهزة FCP"

#: ../iw/zfcp_gui.py:118
msgid "Add FCP device"
msgstr "أضف جهاز FCP"

#: ../iw/zfcp_gui.py:181
#, python-format
msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "عدّل جهاز FCP %s"

#: ../iw/zfcp_gui.py:237
msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
msgstr "أنت على وشك حذف قرص FCP من اعدادك. هل أنت متأكد أنّك تود الاستمرار؟"

#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع z/IPL"

#: ../iw/zipl_gui.py:75
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "سوف يتمّ تثبيت محمّل الإقلاع z/IPL على نظامك."

#: ../iw/zipl_gui.py:77
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"سوف يتمّ الآن تثبيت محمّل الإقلاع z/IPL على نظامك.\n"
"\n"
"التّجزيء الجذري سيكون هو الذي حدّدته مسبقاً في إعداد التّجزئة.\n"
"\n"
"إن أردت القيام بتغييرات لاحقاً بعد التّثبيت فلا تتردّد عن تغيير ملفّ التّهيئة /"
"etc/zipl.conf.\n"
"\n"
"يمكن الآن إدخال أيّ مُعطيات إضافيّة للنّواة تتطلّبها ماكينتك أو إعدادك."

#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "مُعطيات النّواة"

#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "مُعطيات Chandev"

#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette.  "
"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
"configuration stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
"قرص الإقلاع يمكّنك من إقلاع نظامك %s من قرص مرن. قرص الإقلاع يمكّنك من إقلاع "
"نظامك في حالة توقّف تهيئة مُحمّل الإقلاع عن العمل.\n"
"\n"
"من المُستحسن جدّاً أن تقوم بإنشاء قرص إقلاع.\n"
"\n"
"هل تودّ إنشاء قرص إقلاع؟"

#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Diskette"
msgstr "قرص إقلاع"

#: ../textw/bootloader_text.py:29
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "أي مُحمّل إقلاع تودّ أن تستخدم؟"

#: ../textw/bootloader_text.py:45
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "استخدم محمّل الإقلاع GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:47
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "استخدم محمّل الإقلاع LILO"

#: ../textw/bootloader_text.py:50
msgid "No Boot Loader"
msgstr "لا مُحمّل إقلاع"

#: ../textw/bootloader_text.py:72
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "تخطَّ محمّل الإقلاع"

#: ../textw/bootloader_text.py:73
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need.  A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"لقد اخترت عدم تثبيت أيّ مُحمّل إقلاع. إنّه من المستحسن جدّاً أن تقوم بتثبيت واحد "
"إلا إن كان لديك حاجة خاصّة. مُحمّل الإقلاع مطلوب تقريباً دائماً حتّى تستطيع إقلاع "
"نظامك إلى لينكس مباشرة من القرص الصّلب.\n"
"\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد تخطّي تثبيت مُحمّل الإقلاع؟"

#: ../textw/bootloader_text.py:110 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"بعض الأنظمة سوف تحتاج إلى تمرير خيارات خاصّة إلى النّواة وقت الإقلاع كي يعمل "
"النّظام بشكل سليم. إن احتجت إلى أن تمرّر خيارات إلى النّواة، أدخلها الآن. إن لم "
"تكن تحتاجها أو لست متأكّداً، فاترك هذا فارغاً."

#: ../textw/bootloader_text.py:119
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "أجْبِر استخدام LBA32 (ليس عادة مطلوباً)"

#: ../textw/bootloader_text.py:185
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "أين تريد أن تقوم بتثبيت محمّل الإقلاع؟"

#: ../textw/bootloader_text.py:217 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "امسح"

#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "حرّر عنوان الإقلاع"

#: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "عنوان إقلاع غير صالح"

#: ../textw/bootloader_text.py:244
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون عنوان الإقلاع فارغاً."

#: ../textw/bootloader_text.py:249
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرف غير شرعيّة."

#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"

#: ../textw/bootloader_text.py:302
#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
"مُدير الإقلاع الذي يستخدمه %s يمكنه إقلاع أنظمة تشغيل أخرى أيضاً. تحتاج لأن "
"تُخبرني ما هي التّجزيءات التي تودّ أن تكون قادراً على إقلاعها وما هو العنوان "
"الذي تريد استخدامه لكلّ منها."

#: ../textw/bootloader_text.py:315
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <مسافة> تُحدّد الزّر | <F2> تختار مُدخل الإقلاع الافتراضي | <F12> الشّاشة "
"التّالية>"

#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel.  For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"كلمة مرور مُحمّل الإقلاع تمنع من تمرير خيارات كيفيّة إلى النّواة.  لأعلى مستوى "
"أمن، نستحسن وضع كلمة مرور، إلّا أن هذا ليس ضروريّاً لمعظم المستخدمين "
"الاعتياديّين."

#: ../textw/bootloader_text.py:404
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "استخدم كلمة مرور GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:416
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع:"

#: ../textw/bootloader_text.py:417
msgid "Confirm:"
msgstr "أكّد:"

#: ../textw/bootloader_text.py:446
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"

#: ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Password Too Short"
msgstr "كلمة المرور قصيرة جدّاً"

#: ../textw/bootloader_text.py:452
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "كلمة مرور محمّل الإقلاع قصيرة جدّاً"

#: ../textw/complete_text.py:27
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"إضغط <إدخال> كي تُنهي عمليّة التّثبيت.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:28
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<إدخال> كي تخرج"

#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"أزل أيّ وسط تثبيت (قرص أو أقراص مدمجة) استخدمت خلال عمليّة التّثبيت واضغط "
"<إدخال> كي تعيد تشغيل نظامك.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:34
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<إدخال> كي تعيد التّشغيل"

#: ../textw/complete_text.py:38
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"تهانينا، اكتمل تثبيت %s.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../textw/complete_text.py:41
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"لمعلومات عن لائحة التّصحيحات (التّحديثات وإصلاحات العلل)، قم بزيارة http://www."
"redhat.com/errata/.\n"
"\n"
"هناك معلومات عن استخدام النّظام متوفّرة في كتيّبات %s على http://www.redhat.com/"
"docs/."

#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
msgstr "كامل"

#: ../textw/complete_text.py:48
msgid "Reboot"
msgstr "أعد التّشغيل"

#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "التّثبيت على وشك أن يبدأ"

#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"سجلّ كامل للتّثبيت الذي قمت به سوف يكون في %s بعد إعادة تشغيل نظامك. قد ترغب "
"بالاحتفاظ بهذا الملف كمرجع لاحق."

#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382
#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299
#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:839 ../loader2/loader.c:861
#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524
#: ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255
#: ../loader2/urls.c:445
msgid "Back"
msgstr "ارجع"

#: ../textw/confirm_text.py:48
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "التّطوير على وشك أن يبدأ"

#: ../textw/confirm_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"سجلّ كامل للتّطوير الذي قمت به سوف يكون في %s بعد إعادة تشغيل نظامك. قد ترغب "
"بالاحتفاظ بهذا الملف كمرجع لاحق."

#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
"The default installation environment includes our recommended package "
"selection.  After installation, additional software can be added or removed "
"using the 'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
"بيئة التّثبيت الافتراضي تشمل خيار الحزم التي نستحسنه.  بعد التّثبيت، يمكن "
"إضافة أو إزالة برامج إضافيّة باستخدام أداة 'system-config-packages'.\n"
"\n"
"على كلّ حال يشمل %s تطبيقات إضافيّة عديدة، ويمكنك تخصيص اختيار البرامج المُثبّتة "
"إن أردْت."

#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
msgstr "خصّص خيارات البرامج"

#: ../textw/fdasd_text.py:31
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
msgstr "اختر القرص الذي تريد تشغيل fdasd أو dasdfmt عليه"

#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Next"
msgstr "التّالي"

#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Edit Partitions"
msgstr "حرّر التّجزيءات"

#: ../textw/fdasd_text.py:33
msgid "Format DASD"
msgstr "نسّق DASD"

#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "إعداد القرص"

#: ../textw/fdasd_text.py:74
#, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
msgstr "حدث خطأ خلال تنفيد %s على السّوّاقة %s."

#: ../textw/fdasd_text.py:85
#, python-format
msgid ""
"Running dasdfmt means the loss of \n"
"ALL DATA on drive %s.\n"
"\n"
"Do you really want this?"
msgstr ""
"تشغيل dasdfmt يعني خسارة كل\n"
"البيانات على السّوّاقة %s.\n"
"\n"
"هل تريد هذا حقّاً؟"

#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة يتمّ عليها إنشاء أنظمة ملفّات جديدة. رجاء "
"تحقّق من عتادك عن سبب المشكلة أو استخدم dasdfmt.\n"
"\n"
"رجوع إلى شاشة fdasd؟"

#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "اختر قرصاً كي تُشغّل fdisk عليه"

#: ../textw/firewall_text.py:27
msgid "Customize"
msgstr "خصّص"

#: ../textw/firewall_text.py:44
msgid "Enable firewall"
msgstr "مكّن الجدار النّاري"

#: ../textw/firewall_text.py:47
msgid "No firewall"
msgstr "لا جدار ناري"

#: ../textw/firewall_text.py:54
msgid "Allow incoming:"
msgstr "اسمح بالقادم:"

#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "خيار غير صالح"

#: ../textw/firewall_text.py:87
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "لا يمكنك تخصيص جدار ناريّ مُعطّل."

#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "Customize Firewall Configuration"
msgstr "تخصيص إعدادات الجدار الناري"

#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others.  Allow access to which services?"
msgstr ""
"باستخدام الجدار الناري بإمكانك اتاحة الوصول إلى خدمات محددة على جهازك من قبل "
"الاجهزة الأخرى. أي من هذه الخدمات تود اتاحة الوصول إليها؟"

#: ../textw/firewall_text.py:159
msgid "Security Enhanced Linux"
msgstr "لينكس المُحسّن الأمن"

#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "ما نوع النّظام الذي تودّ تثبيته؟"

#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "اختيار لوحة المفاتيح"

#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "أيّ طراز لوحة مفاتيح هو متّصل بهذا الحاسوب؟"

#: ../textw/language_text.py:108
msgid "Select All"
msgstr "حدّد الكلّ"

#: ../textw/language_text.py:108
msgid "Reset"
msgstr "أعد للأصل"

#: ../textw/language_text.py:110
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "اختر لغات إضافيّة تودّ أن تستخدمها على هذا النّظام:"

#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Language Support"
msgstr "دعم اللّغة"

#: ../textw/language_text.py:146
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "عليك أن تختار لغة واحدة على الأقل كي تُثبّتها."

#: ../textw/language_text.py:189
msgid "Default Language"
msgstr "اللّغة الافتراضيّة"

#: ../textw/language_text.py:190
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "اختر اللّغة الافتراضيّة لهذا النّظام:"

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "ما هو الجهاز الذي تتّصل به الماوس خاصّتك؟"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "أيّ طراز فأرة هو متّصل بهذا الحاسوب؟"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "مُحاكاة 3 أزرار؟"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "اختيار الماوس"

#: ../textw/network_text.py:30
msgid "Invalid IP string"
msgstr "عنوان IP غير صالح"

#: ../textw/network_text.py:31
#, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "عنوان IP المُدخل '%s' هو غير صالح."

#: ../textw/network_text.py:68
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"

#: ../textw/network_text.py:69
msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشّبكة"

#: ../textw/network_text.py:71
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "نقطة إلى نقطة (IP)"

#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:187
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:188
msgid "Encryption Key"
msgstr "مفتاح التّرميز"

#: ../textw/network_text.py:88
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "جهاز الشّبكة: %s"

#: ../textw/network_text.py:94
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "الوصف: %s"

#: ../textw/network_text.py:99
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "هيّء باستخدام بروتوكول تهيئة المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)"

#: ../textw/network_text.py:112
msgid "Activate on boot"
msgstr "نشّط عند الإقلاع"

#: ../textw/network_text.py:138
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"

#: ../textw/network_text.py:171
msgid "Invalid information"
msgstr "معلومات غير صالحة"

#: ../textw/network_text.py:172
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "يجب أن تُدخل معلومات IP صالحة كي تستمر"

#: ../textw/network_text.py:256
msgid "Gateway:"
msgstr "البوّابة:"

#: ../textw/network_text.py:266
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS الأوّلي:"

#: ../textw/network_text.py:271
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS الثّانوي:"

#: ../textw/network_text.py:276
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "DNS إضافي:"

#: ../textw/network_text.py:283
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "إعدادت الشّبكة المُتفرّقة"

#: ../textw/network_text.py:351
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "آليّاً من خلال بروتوكول تهيئة المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)"

#: ../textw/network_text.py:355
msgid "manually"
msgstr "يدويّاً"

#: ../textw/network_text.py:374
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "تهيئة اسم المضيف"

#: ../textw/network_text.py:377
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"إن كان نظامك جزءً من شبكة أكبر حيث تُعيّن أسماء المضيفين بواسطة بروتوكول تهيئة "
"المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)، اختر تلقائيّاً عبر DHCP. وإلا، اختر يدويّاً وأدخل اسم "
"مضيف لنظامك. إن لم تقم بذلك، فسوف يكون نظامك معروفاً بإسم 'localhost.'"

#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "اسم مضيف غير صالح"

#: ../textw/network_text.py:404
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."

#: ../textw/packages_text.py:56
msgid "Select individual packages"
msgstr "اختر الحزم فرديّاً"

#: ../textw/packages_text.py:73
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
msgstr ""
"<مسافة>،<+>،<-> الاختيار   |   <F2> تفاصيل المجموعة   |   <F12> الشّاشة "
"التّالية"

#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
msgstr "تفاصيل مجموعة الحزم"

#: ../textw/packages_text.py:172
msgid "Package :"
msgstr "حزمة:"

#: ../textw/packages_text.py:177
msgid "Size    :"
msgstr "الحجم    :"

#: ../textw/packages_text.py:178
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f كيلوبايت"

#: ../textw/packages_text.py:197
msgid "Total size"
msgstr "الحجم الكلّي"

#: ../textw/packages_text.py:326
msgid ""
"   <Space>,<+>,<-> selection   |   <F1> help   |   <F2> package description"
msgstr "   <مسافة>,<+>,<-> الاختيار   |   <F1> مساعدة   |   <F2> وَصْف الحزمة"

#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
msgstr "مُعتمدات الحزمة"

#: ../textw/packages_text.py:376
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"بعض الحزم التي اخترت تثبيتها تتطلّب حزما لم تقم باختيارها. إن قمت فقط باختيار "
"موافق فسوف يتمّ تثبيت كلّ تلك الحزم."

#: ../textw/packages_text.py:397
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "ثبّت الحزم كي تُرضي المُعتمدات"

#: ../textw/packages_text.py:398
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "لا تقم بتثبيت الحزم التي لها مُعتمدات"

#: ../textw/packages_text.py:399
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "تجاهل مُعتمدات الحزم"

#: ../textw/partition_text.py:39
msgid "Must specify a value"
msgstr "يجب أن تُحدّد قيمة"

#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "القيمة المطلوبة ليس رقماً صحيحاً"

#: ../textw/partition_text.py:44
msgid "Requested value is too large"
msgstr "القيمة المطلوبة كبيرة جدّاً"

#: ../textw/partition_text.py:98
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "جهاز RAID %s"

#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "تحذير: %s"

#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "عدّل التّجزيء"

#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "أضف على أي حال"

#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "مكان التّجهيز:"

#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات:"

#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "السّوّاقات المسموح بها:"

#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "حجم ثابت:"

#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "املأ الحجم الأقصى من (ميجابايت):"

#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "املأ كلّ المساحة المتوفّرة:"

#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cylinder البداية:"

#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cylinder النّهاية:"

#: ../textw/partition_text.py:476
msgid "Volume Group:"
msgstr "مجموعة الكتل:"

#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "مستوى RAID:"

#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "أعضاء RAID:"

#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "عدد الاحتياطات؟"

#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات:"

#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "عنوان نظام الملفّات:"

#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "خيار نظام الملفّات:"

#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "نسّق بنسق %s"

#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "انقل إلى %s"

#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "اتركه دون تغيير"

#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "خيارات نظام الملفّات"

#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "رجاء اختر كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء."

#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "تحقّق من الكتل السّيّئة"

#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "اتركه دون تغيير (حافظ على البيانات)"

#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "نسّق بنسق:"

#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "انقل إلى:"

#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "أجبر كوْنه تجزيءً أوّليّاً"

#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "غير مدعوم"

#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "مجموعات كتل LVM يمكن تعديلها فقط في المُثبّت الرّسومي."

#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "مُدخل غير صالح لحجم التّجزيء"

#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "مُدخل غير صالح للحجم الأقصى"

#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "مُدخل غير صالح لـCylider البداية"

#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "مُدخل غير صالح لـCylider النّهاية"

#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "لا تجزيءات RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "بحاجة لتجزئيْ RAID برامجيّان على الأقلّ."

#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "هل أنسّق التّجزيء؟"

#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "مُدخل غير صالح لاحتياطات RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "احتياطات كثيرة جدّاً"

#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "العدد الأقصى من الاحتياطات لصفّ RAID0 هو 0."

#: ../textw/partition_text.py:1174
msgid "No Volume Groups"
msgstr "لا توجد مجموعات كتل"

#: ../textw/partition_text.py:1175
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "لا توجد مجموعات كتل تسمح بإنشاء كتلة منطقية عليها"

# , python-format
#: ../textw/partition_text.py:1291
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة "
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت)."

#: ../textw/partition_text.py:1310
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم المتوفّر للكتلة "
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت)."

#: ../textw/partition_text.py:1364
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "أتود إنشاء كتلةمنطقيّة أو تجزيء جديد؟"

#: ../textw/partition_text.py:1365
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "أتود إنشاء كتلة منطقيّة جديدة أم تجزيء جديد؟"

#: ../textw/partition_text.py:1367
msgid "partition"
msgstr "تجزيء"

#: ../textw/partition_text.py:1367
msgid "logical volume"
msgstr "كتلة منطقيّة"

#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "احذف"

#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
"    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr ""
"    F1-مساعدة     F2-جديد      F3-عدّل   F4-احذف    F5-أعد للأصل    F12-"
"موافق        "

#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "لا تجزيء جذري"

#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "يجب أن يكون لديك تجزيء / تُثبّت عليه."

#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "أيّ الأقراص تريد أن تستخدمها لهذا التّثبيت؟"

#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "تجزئة آليّة"

#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../textw/progress_text.py:98
msgid "Package Installation"
msgstr "تثبيت الحزم"

#: ../textw/progress_text.py:100
msgid " Name   : "
msgstr " الاسم   : "

#: ../textw/progress_text.py:101
msgid " Size   : "
msgstr " الحجم   : "

#: ../textw/progress_text.py:102
msgid " Summary: "
msgstr " المُلخّص: "

#: ../textw/progress_text.py:147
msgid "    Packages"
msgstr "    الحزم"

#: ../textw/progress_text.py:148
msgid "      Bytes"
msgstr "      بايت"

#: ../textw/progress_text.py:149
msgid "        Time"
msgstr "        الوقت"

#: ../textw/progress_text.py:151
msgid "Total    :"
msgstr "المجموع    :"

#: ../textw/progress_text.py:158
msgid "Completed:   "
msgstr "اكتمل:   "

#: ../textw/progress_text.py:168
msgid "Remaining:  "
msgstr "متبقّي:  "

#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "تهيئة SILO"

#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "أنشئ PROM بديل `linux'"

#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "تحديد جهاز إقلاع PROM الافتراضي"

#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "أين تريد تثبيت مُحمّل الإقلاع؟"

#: ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"مدير الإقلاع الذي يستخدمه ردهات يمكنه إقلاع أنظمة تشغيل أخرى أيضاً. يجب أن "
"تخبرني ما هي التّجزيءات التي تودّ أن تكون قادراً على إقلاعها وما هو العنوان "
"الذي تريد استخدامه لكلّ منها."

#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "ما هي المنطقة الزّمنيّة التي أنت فيها؟"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "حدّث تهيئة مُحمّل الإقلاع"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "تخطّ تحديث مُحمّل الإقلاع"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "أنشئ تهيئة جديدة لمُحمّل الإقلاع "

#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"النّواة 2.4 تحتاج إلى ذاكرة بديلة أكثر بكثير من الأنوية الأقدم، تقريباً ضعف "
"حجم الذّاكرة المُؤقّتة (RAM) على النّظام. لديك حاليّاً %d م.ب. من الذّاكرة البديلة "
"مُهيّئة، لكن يمكنك إنشاء مساحة إضافيّة على واحد من أنظمة ملفّاتك الآن."

#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
msgstr "المساحة الفارغة"

#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "الذّاكرة المؤقّتة (RAM) المُكتشفة (ميجابايت):"

#: ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "الحجم المُقترح (ميجابايت):"

#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "حجم ملف الذّاكرة البديلة (ميجابايت):"

#: ../textw/upgrade_text.py:141
msgid "Add Swap"
msgstr "أضف ذاكرة بديلة"

#: ../textw/upgrade_text.py:166
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "القيمة التي أدخلتها هي رقم غير صالح."

#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "أعد تثبيت النّظام"

#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "النّظام المطلوب تثبيته"

#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"تمّ العثور على واحد أو أكثر من تثبيتات لينكس على نظامك.\n"
"\n"
"رجاء اختر واحداً لتطويره، أو اختر 'إعادة تثبيت النّظام' لتثبيت جديد لنظامك."

#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "خصّص الحزم المطلوب تطويرها"

#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"الحزم التي قمت بتثبيتها ويّ حزم أخرى تحتاجها كي تُرضي مُعتمداتها، قد تمّ "
"اختيارها للتّثبيت. هل تودّ تخصيص مجموعة الحزم التي سيتمّ تطويرها؟"

#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "كلمة مرور المستخدم root"

#: ../textw/userauth_text.py:31
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"اختر كلمة مرور للمستخدم root. يجب أن تكتبها مرّتين كي تتأكّد منها وأنّك لم تقم "
"بخطأ في الكتابة. تذكّر أن كلمة مرور المستخدم root هي جزء حرج من أمْن نظامك!"

#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "كلمة المرور للمستخدم root يجب أن تكون بطول 6 أحرف على الأقلّ."

#: ../textw/userauth_text.py:102
msgid "Edit User"
msgstr "عدّل المستخدم"

#: ../textw/userauth_text.py:105
msgid "Add User"
msgstr "أضف مستخدم"

#: ../textw/userauth_text.py:110
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"

#: ../textw/userauth_text.py:111
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: ../textw/userauth_text.py:112
msgid "Password (confirm)"
msgstr "كلمة المرور (تأكيد)"

#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"

#: ../textw/userauth_text.py:125
msgid "Bad User Name"
msgstr "اسم مستخدم سيّء"

#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
msgstr "أسماء المستخدمين يجب أن تحتوي فقط على الأحرف A-Z، a-z، والأرقام 0-9."

#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
msgstr "اسم المستخدم مفقود"

#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "You must provide a user name"
msgstr "يجب أن تُدخل اسم مستخدم"

#: ../textw/userauth_text.py:139
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون بطول 6 أحرف على الأقلّ."

#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
#: ../textw/userauth_text.py:170
msgid "User Exists"
msgstr "المستخدم موجود مسبقاً"

#: ../textw/userauth_text.py:156
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "المستخدم root مهيّءٌ مسبقاً. لا تحتاج إلى إضافة هذا المستخدم هنا."

#: ../textw/userauth_text.py:163
msgid ""
"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "المستخدم system مُهيّءٌ مسبقاً. لا تحتاج إلى إضافة هذا المستخدم هنا."

#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "رقم هويّة المستخدم هذا موجود مسبقاً.  اختر آخر."

#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"يجب أن تستخدم مستخدماً عاديّاً لمُعظم النّشاطات على نظامك. عن طريق عدم استخدام "
"حساب root بشكل عَرَضيّ، سوف تُقلّل من احتمالات تعطيل تهيئة نظامك."

#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
msgstr "إعداد حساب المستخدم"

#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid ""
"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
"ما هي حسابات المستخدمين الأخرى التي تودّ أن تكون لديك على النّظام؟ يجب أن يكون "
"لديك على الأقل حساب واحد غير حساب root للعمل العادي، إلا أن أنظمة المستخدمين "
"العديدين يمكن أن يكون لها إعداد أيّ عدد من الحسابات."

#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "اسم مستخدم"

#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Add"
msgstr "أضف"

#: ../textw/userauth_text.py:249
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "أدخل المعلومات لهذا المستخدم."

#: ../textw/userauth_text.py:267
msgid "Change the information for this user."
msgstr "غيّر المعلومات لهذا المستخدم."

#: ../textw/userauth_text.py:339
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "استخدام كلمات المرور المُظلّلة"

#: ../textw/userauth_text.py:341
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "مكّن كلمات مرور MD5"

#: ../textw/userauth_text.py:346
msgid "Enable NIS"
msgstr "مكّن NIS"

#: ../textw/userauth_text.py:352
msgid "NIS Domain:"
msgstr "نطاق NIS:"

#: ../textw/userauth_text.py:354
msgid "NIS Server:"
msgstr "خادم NIS:"

#: ../textw/userauth_text.py:356
msgid "or use:"
msgstr "أو استخدم:"

#: ../textw/userauth_text.py:359
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "طلب الخادم عبر البثّ"

#: ../textw/userauth_text.py:380
msgid "Enable LDAP"
msgstr "مكّن LDAP"

#: ../textw/userauth_text.py:386
msgid "LDAP Server:"
msgstr "خادم LDAP:"

#: ../textw/userauth_text.py:388
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "الاسم المميّز الأساسي (DN) لـLDAP:"

#: ../textw/userauth_text.py:398
msgid "Use TLS connections"
msgstr "استخدام اتّصالات TLS"

#: ../textw/userauth_text.py:409
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "مكّن Kerberos"

#: ../textw/userauth_text.py:416
msgid "Realm:"
msgstr "المملكة:"

#: ../textw/userauth_text.py:418
msgid "KDC:"
msgstr "مُتحكّم نطاق كِرْبِرُس (KDC):"

#: ../textw/userauth_text.py:420
msgid "Admin Server:"
msgstr "خادم الإدارة:"

#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"أهلا بكم إلى %s!\n"
"\n"

#: ../textw/xconfig_text.py:35
msgid "Color Depth"
msgstr "عمق الألوان"

#: ../textw/xconfig_text.py:36
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "رجاء اختر عمق الألوان الذي تودّ استخدامه:"

#: ../textw/xconfig_text.py:59
msgid "Resolution"
msgstr "دقّة العرض"

#: ../textw/xconfig_text.py:60
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "رجاء اختر دقّة العرض التي تودّ استخدامها:"

#: ../textw/xconfig_text.py:131
msgid "X Customization"
msgstr "تخصيص X"

#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
msgstr "اختر عمق الألوان ووضع الفيديو الذي تريد استخدامه لنظامك. "

#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
msgstr "عمق الألوان:"

#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664
msgid "Change"
msgstr "غيّر"

#: ../textw/xconfig_text.py:145
msgid "Resolution:"
msgstr "دقّة العرض:"

#: ../textw/xconfig_text.py:155
msgid "Default Desktop:"
msgstr "سطح المكتب الافتراضي:"

#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "GNOME"
msgstr "جينوم"

#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "KDE"
msgstr "كيدي"

#: ../textw/xconfig_text.py:176
msgid "Default Login:"
msgstr "اسم الدّخول الافتراضي:"

#: ../textw/xconfig_text.py:178
msgid "Graphical"
msgstr "رسوميّ"

#: ../textw/xconfig_text.py:180
msgid "Text"
msgstr "نصّيّ"

#: ../textw/xconfig_text.py:228
msgid "Monitor"
msgstr "الشّاشة"

#: ../textw/xconfig_text.py:229
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "رجاء اختر الشّاشة المتّصلة بنظامك."

#: ../textw/xconfig_text.py:254
msgid "horizontal"
msgstr "أفقي"

#: ../textw/xconfig_text.py:257
msgid "vertical"
msgstr "عمودي"

#: ../textw/xconfig_text.py:261
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "مُعدّلات تزامن غير صالحة"

#: ../textw/xconfig_text.py:262
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
"\n"
"      %s\n"
"\n"
"A valid sync rate can be of the form:\n"
"\n"
"      31.5                   a single number\n"
"    50.1-90.2                a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0          a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
"معدّل التزامن %s غير صالح:\n"
"\n"
"      %s\n"
"\n"
"معدّل التّزامن الصّالح يمكن أن يكون بالشّكل:\n"
"\n"
"      31.5                   رقماً مفرداً\n"
"    50.1-90.2                مدى أرقام\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0          لائحة من الأرقام/المجالات\n"

#: ../textw/xconfig_text.py:276
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "معدّلات تزامن الشّاشة"

#: ../textw/xconfig_text.py:281
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"رجاء أدخل معدّلات التّزامن لشاشتك. \n"
"\n"
"ملاحظة - ليس من الضّروريّ عادة تحرير معدّلات التّزامن يدويّاً، ويجب أخذ الحيطة في "
"التّأكّد من صحّة القيم المدخلة."

#: ../textw/xconfig_text.py:286
msgid "HSync Rate: "
msgstr "معدّل التّزامن الأفقي (HSync): "

#: ../textw/xconfig_text.py:291
msgid "VSync Rate: "
msgstr "معدّل التّزامن العمودي (VSync): "

#: ../textw/xconfig_text.py:419
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system.  Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
"رجاء اختر الشّاشة لنظامك.  استخدم الزّرّ '%s' لاستعادة القيم المستكشفة أصلاً."

#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
msgstr "الشّاشة:"

#: ../textw/xconfig_text.py:430
msgid "HSync Rate:"
msgstr "معدّل التّزامن الأفقي (HSync):"

#: ../textw/xconfig_text.py:440
msgid "VSync Rate:"
msgstr "معدّل التّزامن العمودي (VSync):"

#: ../textw/xconfig_text.py:473
msgid "Choose monitor type"
msgstr "اختر نوع الشّاشة"

#: ../textw/xconfig_text.py:473
msgid "Proceed"
msgstr "أكمل"

#: ../textw/xconfig_text.py:543
msgid "Video Card"
msgstr "بطاقة الفيديو"

#: ../textw/xconfig_text.py:544
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system.  Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
"رجاء اختر بطاقة الفيديو الموجودة في نظامك.  اختر '%s' كي تعيد الاختيار إلى "
"البطاقة التي اكتشفها برنامج التّثبيت في نظامك."

#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
msgstr "ذاكرة الفيديو المؤقّتة (RAM)"

#: ../textw/xconfig_text.py:563
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
"رجاء اختر كمّيّة ذاكرة الفيديو المؤقّتة (RAM) الموجودة على بطاقتك الفيديويّة. "
"اختر '%s' كي تعيد الاختيار للكميّة التي اكتشفها برنامج التّثبيت على بطاقتك."

#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "تخطّ تهيئة X"

#: ../textw/xconfig_text.py:631
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "تهيئة بطاقة الفيديو"

#: ../textw/xconfig_text.py:645
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "اختر بطاقة وذاكرة الفيديو المؤقّتة (RAM) لنظامك."

#: ../textw/xconfig_text.py:647
msgid "Video Card:"
msgstr "بطاقة الفيديو:"

#: ../textw/xconfig_text.py:652
msgid "Unknown card"
msgstr "بطاقة غير معروفة"

#: ../textw/xconfig_text.py:660
msgid "Video RAM:"
msgstr "ذاكرة الفيديو المؤقّتة (RAM):"

#: ../textw/zfcp_text.py:44
msgid "FCP Device"
msgstr "جهاز FCP"

#: ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "Device #"
msgstr "رقم جهاز"

#: ../textw/zfcp_text.py:110
msgid "Remove"
msgstr "احذف"

#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
"سوف يتمّ تثبيت محمّل الإقلاع z/IPL على نظامك بعد اكتمال التّثبيت. يمكنك الآن "
"إدخال أيّ معطيات للنّواة أو chandev قد تتطلبّها ماكينتك أو إعدادك."

#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "تهيئة z/IPL"

#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr "سطر Chandev "

#: ../installclasses/custom.py:11
msgid "_Custom"
msgstr "_مُخصّص"

#: ../installclasses/custom.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
msgstr ""
"اختر نوع التّثبيت هذا كي تحصل على تحكّم كامل بعمليّة التّثبيت، بما في ذلك اختيار "
"حزم البرامج والتّجزئة."

#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "سطح المكتب ال_شّخصي"

#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
"مناسب جدّاً للحاسبات الشخصيّة أو المحمولة، اختر نوع التّثبيت هذا كي تقوم بتثبيت "
"بيئة سطح مكتب رسوميّة وإنشاء نظام مثاليّ للاستخدام المنزلي أو المكتبي."

#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
msgstr ""
"\tصدفة سطح المكتب (جينوم)\n"
"\tالباقة المكتبيّة (OpenOffice.org)\n"
"\tمتصفّح الوب (موزيلا) \n"
"\tالبريد الالكتروني (إيفوليوشن)\n"
"\tالتّراسل الفوري\n"
"\tتطبيقات الصّوت والفيديو\n"
"\tالألعاب\n"

#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tAdministration Tools\n"
"\tServer Configuration Tools\n"
"\tWeb Server\n"
"\tWindows File Server (SMB)\n"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
#, fuzzy
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
"\tصدفة سطح المكتب (جينوم)\n"
"\tالباقة المكتبيّة (OpenOffice.org)\n"
"\tمتصفّح الوب (موزيلا) \n"
"\tالبريد الالكتروني (إيفوليوشن)\n"
"\tالتّراسل الفوري\n"
"\tتطبيقات الصّوت والفيديو\n"
"\tالألعاب\n"

#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel_ws.py:16
#, fuzzy
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
"\tصدفة سطح المكتب (جينوم)\n"
"\tالباقة المكتبيّة (OpenOffice.org)\n"
"\tمتصفّح الوب (موزيلا) \n"
"\tالبريد الالكتروني (إيفوليوشن)\n"
"\tالتّراسل الفوري\n"
"\tتطبيقات الصّوت والفيديو\n"
"\tالألعاب\n"
"\tأدوات تطوير البرامج\n"
"\tأدوات الإدارة\n"

#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
msgstr "_خادم"

#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
"اختر نوع التّثبيت هذا إن كنت تريد إعداد مشاركة الملفّات، مشاركة الطّباعة، "
"وخدمات الوب. يمكن تمكين خدمات إضافيّة أيضاً، ويمكنك اختيار تثبيت بيئة رسوميّة "
"أو لا."

#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
msgstr "_محطّة العمل"

#: ../installclasses/workstation.py:10
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr ""
"يقوم هذا الخيار بتثبيت بيئة سطح مكتب رسوميّة مع أدوات لتطوير البرامج وإدارة "
"النّظام. "

#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
"\tصدفة سطح المكتب (جينوم)\n"
"\tالباقة المكتبيّة (OpenOffice.org)\n"
"\tمتصفّح الوب (موزيلا) \n"
"\tالبريد الالكتروني (إيفوليوشن)\n"
"\tالتّراسل الفوري\n"
"\tتطبيقات الصّوت والفيديو\n"
"\tالألعاب\n"
"\tأدوات تطوير البرامج\n"
"\tأدوات الإدارة\n"

#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "التّحقّق من الوسط"

#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "اختبر"

#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "أخرج القرص المدمج"

#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"اختر \"%s\" كي تختبر القرص المدمج الموجود حاليّاً في السّوّاقة، أو \"%s\" كي "
"تخرج القرص المدمج وتدخل آخر للاختبار."

#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
"least once.\n"
"\n"
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
msgstr ""
"إن كنت تريد اختبار وسط إضافيّ، أدخل القرص المدمج التّالي واضغط \"%s \". لا "
"يتوجّب عليك اختبار كل الأقراص المدمجة، مع أنّه مستحسن فعل ذلك مرّة على الأقل.\n"
"\n"
"كي تبدأ عمليّة التّثبيت أدخل القرص المدمج #1 في السّوّاقة واضغط \"%s \"."

#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"لم يعثر على القرص %s المدمج في أي من السّوّاقات. رجاء أدخل القرص %s المدمج "
"واضغط %s لتعيد المحاولة."

#: ../loader2/cdinstall.c:253
msgid "CD Found"
msgstr "عُثر على القرص المدمج"

#: ../loader2/cdinstall.c:255
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"كي تبدأ تفحّص وسط القرص المدمج قبل التّثبيت اضغط %s.\n"
"\n"
"اختر %s كي تتخطّى اختبار الوسط وتبدأ التّثبيت."

#: ../loader2/cdinstall.c:371
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media.  Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"لم يعثر على قرص %s مدمج يطابق وسط الإقلاع خاصّتك.  رجاء أدخل القرص %s المدمج "
"واضغط %s لإعادة المحاولة."

#: ../loader2/cdinstall.c:381
msgid "CD Not Found"
msgstr "لم يعثر على القرص المدمج"

#: ../loader2/cdinstall.c:448
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "لا يمكن العثور على ملف kickstart على القرص المدمج."

#: ../loader2/driverdisk.c:123 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "جاري التّحميل"

#: ../loader2/driverdisk.c:123
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "جاري قراءة قرص برنامج التّعريف..."

#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:294
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "مصدر قرص برنامج التّعريف"

#: ../loader2/driverdisk.c:263
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"لديك عدّة أجهزة يمكن أن تخدم كمصادر قرص برنامج التّعريف. أيّها تودّ استخدامه؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:295
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image.  Which would you like to use?"
msgstr ""
"توجد عدّة تجزئات على هذا الجهاز قابلة على احتواء صورة القرص القائد. أيّا منها "
"تريد الاستعمال ؟امه؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:338
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "فشلت في تركيب التّجزئة.ت"

#: ../loader2/driverdisk.c:346
msgid "Select driver disk image"
msgstr "إختر صورة قرص القائد"

#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "إختر الملفّ الممثّل لصورة القرص القائد الخاصّة بك."

#: ../loader2/driverdisk.c:376
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "فشلت في تحميل قرص القائد من الملفّ.ف"

#: ../loader2/driverdisk.c:386
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "أدخل قرص برنامج التّعريف في /dev/%s واضغط \"موافق\" كي تستمرّ."

#: ../loader2/driverdisk.c:388
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "أدخل قرص برنامج التّعريف"

#: ../loader2/driverdisk.c:403
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "فشل تجهيز قرص برنامج التّعريف"

#: ../loader2/driverdisk.c:469
msgid "Manually choose"
msgstr "اختر يدويّاً"

#: ../loader2/driverdisk.c:470
msgid "Load another disk"
msgstr "حمّل قرص آخر"

#: ../loader2/driverdisk.c:471
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"لم يعثر على أجهزة من النّوع المناسب على قرص برنامج التّعريف هذا.  هل تودّ "
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً، الاستمرار على أي حال، أو تحميل قرص برنامج تعريف "
"آخر؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:513
msgid "Driver disk"
msgstr "قرص برنامج تعريف"

#: ../loader2/driverdisk.c:514
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "هل لديك قرص برنامج تعريف؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:524
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "المزيد من أقراص برامج التّعريف؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:525
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "هل تودّ تحميل أيّة أقراص برامج تعريف إضافيّة؟"

#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610
#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:884
#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
msgstr "خطأ في Kickstart"

#: ../loader2/driverdisk.c:578
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "برنامج تعريف مجهول لمصدر kickstart: %s"

#: ../loader2/driverdisk.c:611
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr ""
"المُدخل الغير صالح التالي تمّ تحديده من أجل أمر قرص برنامج تعريف kickstart: %"
"s: %s"

#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button.  A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
"رجاء أدخل أية مُعطيات تودّ تمريرها إلى الوحدة %s مفصولة بمسافات.  إن لم تكن "
"تعرف المُعطيات المطلوبة، تخطّ هذه الشّاشة بالضّغط على الزرّ \"موافق\".  يمكن "
"الحصول على لائحة بالخيارات المتوفّرة بالضّغط على المفتاح F1."

#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "أدخل مُعطيات الوحدة"

#: ../loader2/driverselect.c:186
msgid "No drivers found"
msgstr "لم يعثر على أية برامج تعريف"

#: ../loader2/driverselect.c:186
msgid "Load driver disk"
msgstr "حمّل قرص برنامج التّعريف"

#: ../loader2/driverselect.c:187
msgid ""
"No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"لم يُعثر على برامج تعريف لإضافتها يدويّاً.  هل تودّ استخدام قرص برنامج تعريف؟"

#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load.  If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"رجاء اختر برنامج التّعريف أدناه والذي تودّ تحميله.  إن لم يكن يظهر وكان لديك "
"قرص برنامج تعريف، اضغط F2."

#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "حدّد مُعطيات الوحدة الاختياريّة"

#: ../loader2/driverselect.c:234
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "اختر برنامج التّعريف لتحميله"

#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "جاري تحميل برنامج تعريف %s..."

#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155
#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:145
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr "شجرة تثبيت %s في ذلك الدّليل لا يبدو مطابقاً لوسط الإقلاع."

#: ../loader2/hdinstall.c:219
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"حدث خطأ خلال قراءة التّثبيت من صور ISO. رجاء تحقّق من صور ISO وحاول مجدّداً."

#: ../loader2/hdinstall.c:327
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr "لا يبدو أنه لديك أية أقراص صلبة في نظامك! هل تودّ تهيئة أجهزة إضافيّة؟"

#: ../loader2/hdinstall.c:343
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"ما هو التّجزيء والدليل على ذلك التّجزيء تحتوي صور القرص المدمج (iso9660) لـ%s؟ "
"إن لم ترَ سوّاقة القرص التي تستخدمه مسردة هنا، اضغط F2 كي تهيّئ أجهزة إضافيّة."

#: ../loader2/hdinstall.c:365
msgid "Directory holding images:"
msgstr "الدّليل الذي يحتوي الصّور:"

#: ../loader2/hdinstall.c:392
msgid "Select Partition"
msgstr "اختر تجزيءً"

#: ../loader2/hdinstall.c:432
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "الجهاز %s لا يبدو أنّه يحتوي صور الأقراص المدمجة %s."

#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح: %s"

#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "لم يمكن العثور على ملف kickstart على القرص الصّلب."

#: ../loader2/hdinstall.c:578
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "لم استطع العثور علي سواقة قرص صلب لقرص BIOSالمعرّف %s"

#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "نوع لوحة المفاتيح"

#: ../loader2/kbd.c:124
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "ما نوع لوحة المفاتيح التي لديك؟"

#: ../loader2/kickstart.c:119
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:129
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "خطأ في قراءة محتويات ملف kickstart %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:172
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "خطأ في %s عند السّطر %d من ملف kickstart %s."

#: ../loader2/kickstart.c:271
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "لا يمكن العثور على kd.cfg على القرص المرن."

#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر  لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح %s: %s"

#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "أهلاً بكم إلى %s"

#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر  | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية "

#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "اختر لغة"

#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "القرص المدمج المحلّي"

#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "القرص الصّلب"

#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "صورة NFS"

#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "مصدر قرص التّحديث"

#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr "لديك عدّة أجهزة يمكنها أن تخدم كمصادر لقرص التّحديث.  أيّها تودّ استخدامه؟"

#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "أدخل قرص التّحديثات في /dev/%s واضغط \"موافق\" كي تستمرّ."

#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "قرص التّحديثات"

#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "فشل تجهيز قرص التّحديثات"

#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "تحديثات"

#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "جاري قراءة تحديثات أناكوندا..."

#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found.  You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed.  Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"يم يعثر على أيّة أقراص صلبة.  ربّما عليك اختيار برنامج تعريف الجهازيدويّاً كي "
"ينجح هذا التّثبيت.  هل تودّ اختيار برامج التّعريف الآن؟"

#: ../loader2/loader.c:658
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ليس لديك ذاكرة كافية كي تثبّت %s على هذه الماكينة."

#: ../loader2/loader.c:831
msgid "Rescue Method"
msgstr "طريقة الإنقاذ"

#: ../loader2/loader.c:832
msgid "Installation Method"
msgstr "طريقة التّثبيت"

#: ../loader2/loader.c:834
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي صورة الإنقاذ؟"

#: ../loader2/loader.c:836
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي الحزم لتثبيتها؟"

#: ../loader2/loader.c:860
msgid "No driver found"
msgstr "لم يُعثر على أيّ برنامج تعريف"

#: ../loader2/loader.c:860
msgid "Select driver"
msgstr "اختر برنامج تعريف"

#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Use a driver disk"
msgstr "اسم قرص برنامج تعريف"

#: ../loader2/loader.c:862
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type.  "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"لم يمكن العثور على أية أجهزة من النّوع المطلوب لنوع التّثبيت هذا.  هل تودّ "
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً أو استخدام قرص برنامج تعريف؟"

#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "تمّ العثور على الأجهزة التّالية في نظامك."

#: ../loader2/loader.c:1024
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to load "
"any now?"
msgstr "لم يتمّ تحميل أيّ برامج تعريف لنظامك.  هل تودّ تحميل أيّها الآن؟"

#: ../loader2/loader.c:1028
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"

#: ../loader2/loader.c:1029
msgid "Done"
msgstr "تمّ"

#: ../loader2/loader.c:1030
msgid "Add Device"
msgstr "أضف جهازاً"

#: ../loader2/loader.c:1148
#, c-format
msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
msgstr "تمّ تشغيل المُحمّل مسبّقاً. يجري بدأ الصّدفة.\n"

#: ../loader2/loader.c:1509
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، وضع الإنقاذ لـ%s  - الرّجاء الانتظار...\n"

#: ../loader2/loader.c:1511
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، مُثبّت نظام %s - الرّجاء الانتظار...\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"لم يمكن قراءة مجموع الفحص للقرص من واصف الكتلة الأوّلي.  هذا على الأرجح يعني "
"أن القرص أنشئ دون إضافة مجموع الفحص."

#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "جاري فحص \"%s\"..."

#: ../loader2/mediacheck.c:266
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "جاري فحص الوسط الآن..."

#: ../loader2/mediacheck.c:312
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "لم يمكن العثور على صورة التّثبيت %s"

#: ../loader2/mediacheck.c:322
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and try "
"again.  If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"فشل.\n"
"\n"
"الصّورة التي فحصت للتّو تحتوي أخطاء. قد يكون هذا بسبب تنزيل فاسد أو قرص سيّء. "
"إن كان ممكناً، رجاء نظّف القرص وحاول مرّة أخرى.  إن استمرّ هذا الاختبار بالفشل "
"يجب ألّا تستمرّ بالتّثبيت."

#: ../loader2/mediacheck.c:333
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
"نجح.\n"
"\n"
"من الممكن التثبيت من هذا الوسط."

#: ../loader2/mediacheck.c:337
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"NA.\n"
"\n"
"لا معلومات checksum متوفّرة، لم يمكن التحقّق من الوسط."

#: ../loader2/mediacheck.c:341
msgid "Media Check Result"
msgstr "نتيجة فحص الوَسَط"

#: ../loader2/mediacheck.c:345
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"من الصّورة:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:349
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "فحص الوسط %s اكتمل، والنتيجة هي: %s\n"

#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "فشلت قراءة الدّليل %s: %s"

#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"هل تريد القيام بفحص checksum لصورة ISO:\n"
"\n"
"   %s؟"

#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "فحص Checksum"

#: ../loader2/modules.c:920
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لا يصلح لطريق جهاز kickstart:%s"

#: ../loader2/net.c:47
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your %s server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      %s for your architecture\n"
msgstr ""
"رجاءً أدخل المعلومات التّالية:\n"
"\n"
"    o اسم أو رقم IP لخادم %s الخاص بك\n"
"    o الدّليل على ذلك الخادم الذي يحتوي\n"
"      %s لبناء نظامك\n"

#: ../loader2/net.c:181
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter.  Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network.  If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
"%s مكيّف شبكة لاسلكي. إعطي من فضلك الـESSID و مفتاح التّرميز الضّروريين للإتّصال "
"بشبكتك اللّاسلكية. في حالة عدم الحاجة إلى مفتاح، أترك هذا الحقل فارغا و "
"سيواصل التّثبيت."

#: ../loader2/net.c:191
msgid "Wireless Settings"
msgstr "إعدادات اللّاسلكي"

#: ../loader2/net.c:220
msgid "Nameserver IP"
msgstr "عنوان IP لخادم النّطاق"

#: ../loader2/net.c:224
msgid "Nameserver"
msgstr "خادم النّطاق"

#: ../loader2/net.c:225
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"طلبك عنوان IP الديناميكي أرجع معلومات تهيئة IP، لكنه لم يشمل خادم الاسم DNS. "
"إن كنت تعرف ما هو اسم خادم الاسم، رجاء أدخله الآن. إن لم تكن لديك هذه "
"المعلومات، يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً وسوف يستمرّ التّثبيت."

#: ../loader2/net.c:235
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "معلومات IP غير صالحة"

#: ../loader2/net.c:236
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "لقد أدخلت عنوان IP غير صالح."

#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP ديناميكي"

#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:579
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "جاري إرسال طلب معلومات IP من أجل %s..."

#: ../loader2/net.c:468
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"رجاءً أدخل تهيئة IP لهذا الجهاز. كلّ عنصر يجب أن يُدخل على شكل عنوان IP بأرقام "
"عشريّة تفصلها نقاط (مثلاً، 1.2.3.4)."

#: ../loader2/net.c:474
msgid "IP address:"
msgstr "عنوان IP:"

#: ../loader2/net.c:477
msgid "Netmask:"
msgstr "قناع الشّبكة:"

#: ../loader2/net.c:480
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "البوّابة الافتراضيّة (IP):"

#: ../loader2/net.c:483
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "خادم النّطاق الأوّلي:"

#: ../loader2/net.c:510
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader2/net.c:538
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "هيّئ TCP/IP"

#: ../loader2/net.c:569
msgid "Missing Information"
msgstr "معلومات مفقودة"

#: ../loader2/net.c:570
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."

#: ../loader2/net.c:800
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "جاري إقرار اسم المضيف والمجال..."

#: ../loader2/net.c:885
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّئ لأمر شبكة kickstart %s: %s"

#: ../loader2/net.c:908
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "بروتوكول إقلاع غير صالح %s حدّد في أمر الشّبكة"

#: ../loader2/net.c:1050
msgid "Networking Device"
msgstr "جهاز التّشبيك"

#: ../loader2/net.c:1051
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "لديك عدّة أجهزة شبكة على هذا النّظام. من خلال أيّها تودّ التّثبيت؟"

#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "اسم خادم NFS:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:286
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "دليل %s:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
msgstr "إعداد NFS"

#: ../loader2/nfsinstall.c:197
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "يبدو أن الدّليل لا يحتوي على شجرة تثبيت %s."

#: ../loader2/nfsinstall.c:210
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "لم يمكن تجهيز الدّليل من الخادم."

#: ../loader2/nfsinstall.c:248
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّء لأمر طريقة kickstart NFS %s: %s"

#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../loader2/telnetd.c:80
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "بانتظار اتّصال telnet..."

#: ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "جاري تشغيل anaconda عبر telnet..."

#: ../loader2/urlinstall.c:67
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "لم يمكن جلب %s://%s/%s/%s."

#: ../loader2/urlinstall.c:137
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "لم يمكن جَلْب صورة التّثبيت."

#: ../loader2/urlinstall.c:272
msgid "Media Detected"
msgstr "عُثر على وسط"

#: ../loader2/urlinstall.c:273
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "تمّ العثور على وسط تثبيت محلّي..."

#: ../loader2/urlinstall.c:432
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّء لأمر طريقة Url kickstart %s: %s"

#: ../loader2/urlinstall.c:441
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "يجب أن تُزوّد المُعطى --url لطريقة Url kickstart."

#: ../loader2/urlinstall.c:452
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"

#: ../loader2/urls.c:173
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "فشل الدّخول إلى %s: %s"

#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:191
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "فشل جَلْب %s: %s"

#: ../loader2/urls.c:197
msgid "Retrieving"
msgstr "جاري الجَلْب"

#: ../loader2/urls.c:281
msgid "FTP site name:"
msgstr "اسم موقع FTP:"

#: ../loader2/urls.c:282
msgid "Web site name:"
msgstr "اسم موقع Web:"

#: ../loader2/urls.c:301
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "استخدم ftp غير المجهول"

#: ../loader2/urls.c:310
msgid "FTP Setup"
msgstr "إعداد FTP"

#: ../loader2/urls.c:311
msgid "HTTP Setup"
msgstr "إعداد HTTP"

#: ../loader2/urls.c:321
msgid "You must enter a server name."
msgstr "يجب عليك إدخال اسم خادم."

#: ../loader2/urls.c:326
msgid "You must enter a directory."
msgstr "يجب عليك إدخال دليل."

#: ../loader2/urls.c:331
msgid "Unknown Host"
msgstr "مضيف غير معروف"

#: ../loader2/urls.c:332
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."

#: ../loader2/urls.c:405
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"إن كنت تستخدم غير ftp المجهول، أدخل اسم الحساب وكلمة المرور التي تودّ "
"استخدامها أدناه."

#: ../loader2/urls.c:410
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "إن كنت تستخدم خادم بروكسي HTTP أدخل اسمه لاستخدامه."

#: ../loader2/urls.c:432
msgid "Account name:"
msgstr "اسم الحساب:"

#: ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "جاري تحميل برنامج تعريف SCSI"

#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "أكْر"

#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "ألاغواس، سرجيبي"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "توقيت ألاسكا"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "توقيت ألاسكا - ألاسكا بانهاندل نِكْ"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "توقيت ألاسكا - غرب ألاسكا"

#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "جزر ألويتيان"

#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "أمابا، إيبارا"

#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "أمندسن-سكُت ستاشن، القطب الجنوبي"

#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "أكتوب (Aktobe)"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "الجزر الأطلنطيّة"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور"

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"التّوقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا (معظم الأماكن)، NB، غرب لابرادر، شرق كيبك و "
"PEI"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "توقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا - الأماكن التي لم تشهد DST 1966 - 1971"

#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "أتيراو (أتيراو، غُرييف)، مانجيستاو (مانكيستاو)"

#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "أزورس"

#. generated from zone.tab
msgid "Bahia"
msgstr "باهيا"

#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "بيان-أوليي، جوفي-ألتاي، هوفد، يوفيس، زافخان"

#. generated from zone.tab
msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
msgstr "بوينس أيرس (BA, CF)"

#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "جزر الكناري"

#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "كازي ستاشن، بايلي بينينسولا"

#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "كتاماركا (CT)"

#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr "مركز الصّين - جانسو، جويزو، سيشوان، يونان، إلخ."

#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "مركز كريميا"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - الغرب الوسطي"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - معظم المواقع"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "التّوقيت المركزي"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "التّوقيت المركزي - كامبيتشي، يوكاتان"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "التّوقيت المركزي - كواهويلا، دورانغو، نويفو ليون، تاماليباس"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "التّوقيت المركزي - مانيتوبا وغرب أُنتاريو"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "التّوقيت المركزي - ميتشيغان - حدود وِسْكِنْسن"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "التّوقيت المركزي - كوينتانا رو"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "التّوقيت المركزي - رايني ريفر وفورت فرانسس، أُنتاريو"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"

#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "سويتا ومِليلا"

#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "جزر تشاذام"

#. generated from zone.tab
msgid "Chubut (CH)"
msgstr "تشبوت (CH)"

#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "دافيس ستايشن، فيستفولد هيلز"

#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "دورنود، سوخباتار"

#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr "قاعدة دومونت-دارفيل، تير أديلي"

#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "شرق الأمازون"

#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ."

#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "السّاحل الشّرقي، شمال سكورزبايساند"

#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "شرق دِمْ، جمهوريّة الكونغو"

#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "جزيرة إيستر وسالا إيغوميِز"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - مركز نونافوت"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة كْراوفورد"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سويسرا"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - بانجنيرتُنج، نونافوت"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "التّوقيت الشّرقي"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتاكي - منطقة لويسفيل"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتكي - مقاطعة واين"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - ميتشيغان - معظم المواقع"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو وكيبيك - الأماكن التي لم تشهد DST 1967-1973"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - كيبيك - معظم المواقع"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - ثاندر باي، أونتاريو"

#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr "شرق وجنوب بونيو، سيليبيس، بالي، نوسا، تِنغارّا، غرب تيمور"

#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "شرق أوزبكستان"

#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "جزر جالاباغوس"

#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "جزر جامبير"

#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "جزر جلبرت"

#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
msgstr "بريطانيا العظمى"

#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "هاواي"

#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
msgstr "هييْلونجْيانغ"

#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "إيريان جايا والمولوكّاس"

#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "جِنْ مايِنْ"

#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "جافا وسومطرة"

#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "جونستون أتول"

#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "جوجوي (JY)"

#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr "كوسراي"

#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr "كواجالييْن"

#. generated from zone.tab
msgid "La Rioja (LR)"
msgstr "لا ريوها (LR)"

#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "جزر لاين"

#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "جزيرة لورد هووي"

#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "جزر ماديرا"

#. generated from zone.tab
msgid "mainland"
msgstr "ماينلاند"

#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "جزر ماركيساس"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso"
msgstr "ماتو جروسّو"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "ماتو جروسّو دو سول"

#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "ماوسون ستايشن، خليج هولمه"

#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "مَكْموردو ستايشن، جزيرة رُسّ"

#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "مِندوزا (MZ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "جزر مِدواي"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "موسكو +00 - غرب روسيا"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "موسكو +01 - بحر كاسبيان"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "موسكو +01 - كالينينجراد"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "موسكو +02 - يورالز"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "موسكو +03 - نوفوسيبيرسك"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "موسكو +3 - غرب سيبيريا"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "موسكو +04 - نهر ينيسي"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "موسكو +05 - بحيرة بايكال"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "موسكو +06 - نهر لينا"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "موسكو +07 - نهر أمور"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "موسكو +07 - -جزيرة ساخالين"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "موسكو +08 - ماجادان"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "موسكو +10 - بحر بيرنج"

#. generated from zone.tab
msgid "most locations"
msgstr "مُعظم المواقع"

#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "توقيت الجبل القياسي - أريزونا"

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "توقيت الجبل القياسي - جَدْوَل داوسون وقلعة ساينت جون، كولومبيا البريطانيّة"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "توقيت الجبل القياسي - سونورا"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "توقيت الجبل"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "توقيت الجبل - ألبِرتا، شرق كولومبيا البريطانيّة وغرب ساسكاتشيوان"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "توقيت الجبل - وسط الإقليم الشمال غربي"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "توقيت الجبل - تشيواوا"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "توقيت الجبل - نافاجو"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "توقيت الجبل - جنوب باجا، ناياريت، سينالوا"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "توقيت الجبل - غرب إيداهو وشرق أوريغون"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "توقيت الجبل - غرب الإقليم شمال غربي"

#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "شمال شرق البرازيل (MA, PI, CE, RN, PB)"

#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "جزيرة نيوفاوندلاند"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "نيو ساوث ويلز - معظم المواقع"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "نيو ساوث وايلز - يانكووينّا"

#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "شمال شرق مالي"

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
msgstr "إيرلنده الشّماليّة"

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "المقاطعة الشّماليّة"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time"
msgstr "توقيت المحيط الهادي"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "توقيت المحيط الهادي - شمال يوكن"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "توقيت المحيط الهادي - جنوب يوكن"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "توقيت المحيط الهادي - غرب كولومبيا البريطانيّة"

#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "بالمر ستايشن، جزيرة أنفيرز"

#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "شبه جزيرة ماليزيا"

#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "بِرْنامبوكو"

#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "جزر فينكس"

#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "بونابي (Pohnpei)"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "كوينزلاند - جزر هوليداي"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "كوينزلاند - معظم المواقع"

#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "كيزيلوردا (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"

#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "رورايما"

#. generated from zone.tab
msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
msgstr "روثيرا ستايشن، جزيرة أديالايد"

#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "روثينيا"

#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ساباح وساراواك"

#. generated from zone.tab
msgid "San Juan (SJ)"
msgstr "سان هوان (SJ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
msgstr "سانتا كروز (SC)"

#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "سكورزبايسَنْد / إتّوكورتورميت"

#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr "جزر سوساييتي"

#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
msgstr "جنوب أستراليا"

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
msgstr "جنوب غرب مالي"

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
msgstr "جنوب غرب زينجيانج إويغر"

#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "جنوب وجنوب غرب البرازيل (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"

#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "سفالبارد"

#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "سيووا ستايشن، شرق أونغول آي"

#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
msgstr "تاسمانيا"

#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "ثول / بيتّوفِك"

#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "تيبت ومعظم زينجيانج إويغر"

#. generated from zone.tab
msgid "Tierra del Fuego (TF)"
msgstr "تييرا ديل فويقو (TF)"

#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "توكانتينز"

#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "تْرَك (تَشَكْ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Tucuman (TM)"
msgstr "توكومان (TM)"

#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "فيكتوريا"

#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "فوستوك ساتيشن، جنوب ماجنيتك بول"

#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "جزر وايك"

#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "غرب الأمازون"

#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "غير ووسط بورنيو"

#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "غرب جمهوريّة الكونغو الشّعبيّة"

#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "غرب أستراليا"

#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "غرب كزاخستان"

#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "غرب أوزباكستان"

#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr "غرب بارا، روندونيا"

#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
msgstr "ياب"

#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "زابوروزي، شرق لوغانسك"

#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"

#. generated from lang-table
msgid "Bengali"
msgstr "البنغاليّة"

#. generated from lang-table
msgid "Bengali(India)"
msgstr "البنغاليّة (الهند)"

#. generated from lang-table
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغاريّة"

#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "الكتالانيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "الصّينيّة (المبسّطة)"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "الصّينيّة (التّقليديّة)"

#. generated from lang-table
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "التّشيك"

#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "الدنمركيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Dutch"
msgstr "الهولنديّة"

#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "الانجليزيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Estonian"
msgstr "الإستونيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلنديّة"

#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "الفرنسيّة"

#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "الألمانيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Gujarati"
msgstr "الغوجارتي"

#. generated from lang-table
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"

#. generated from lang-table
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغاريّة"

#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "الآيسلانديّة"

#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "الإيطاليّة"

#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "الكوريّة"

#. generated from lang-table
msgid "Macedonian"
msgstr "المكدونية"

#. generated from lang-table
msgid "Malay"
msgstr "الماليزيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "النرويجيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Persian"
msgstr "الفارسيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "البولنديّة"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغاليّة"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "البرتغاليّة (البرازيليّة)"

#. generated from lang-table
msgid "Punjabi"
msgstr "البنجابية"

#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "الرّوسيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "السلوفينيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "السّويديّة"

#. generated from lang-table
msgid "Tamil"
msgstr "التاميلية"

#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "التّركيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأكرانيّة"

#. generated from lang-table
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفيتنامية"

#. generated from lang-table
msgid "Welsh"
msgstr "وِلْش"

#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "الزولو"

#~ msgid "Physical Extent:"
#~ msgstr "الامتداد المادّي:"

#~ msgid ""
#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
#~ "improve the security of your system.  How would you like this support "
#~ "enabled?"
#~ msgstr ""
#~ "لينكس المُحسّن الأمن (SELinux) يُوفّر تحكّمات وصول مُقيّدة أكثر كي يُحسّن الأمن "
#~ "لنظامك.  كيف تودّ أن يكون هذا مُمكّناً؟"

#~ msgid "Disable SELinux"
#~ msgstr "عطّل لينكس المُحسّن الأمن (SELinux)"

#~ msgid "Warn on violations"
#~ msgstr "حذّر عند الاختراقات"

#~ msgid "Device number:"
#~ msgstr "رقم جهاز"

#~ msgid "SCSI ID:"
#~ msgstr "رقم SCSI:"

#~ msgid "WWPN:"
#~ msgstr "اسم ميناء عالمي:"

#~ msgid "SCSI LUN:"
#~ msgstr "رقم وحدة SCSI منطقي:"

#~ msgid "FCP LUN:"
#~ msgstr "رقم وحدة FCP منطقي:"