# translation of anaconda.po to Zulu # translation of anaconda.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Dwayne Bailey , 2003 # Thobile Mhlongo , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 09:09+0200\n" "Last-Translator: Thobile Mhlongo \n" "Language-Team: Zulu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: anaconda:374 msgid "Press for a shell" msgstr "" #: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 #: rescue.py:451 text.py:545 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 #: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 #: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145 #: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274 #: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359 #: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539 #: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205 #: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:280 loader/hdinstall.c:343 #: loader/hdinstall.c:375 loader/hdinstall.c:445 loader/hdinstall.c:488 #: loader/hdinstall.c:501 loader/kbd.c:138 loader/kickstart.c:132 #: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284 #: loader/kickstart.c:375 loader/kickstart.c:554 loader/lang.c:115 #: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439 #: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520 #: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1207 loader/loader.c:1382 #: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 #: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353 #: loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 loader/net.c:572 loader/net.c:943 #: loader/net.c:1577 loader/net.c:1598 loader/net.c:1856 loader/net.c:1878 #: loader/net.c:1890 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:248 #: loader/nfsinstall.c:267 loader/nfsinstall.c:335 loader/telnetd.c:92 #: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175 #: loader/urlinstall.c:418 loader/urlinstall.c:427 loader/urlinstall.c:436 #: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346 #: textw/constants_text.py:44 msgid "OK" msgstr "KULUNGILE" #: anaconda:396 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" "Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo." #: anaconda:459 #, fuzzy msgid "Starting graphical installation." msgstr "Isesha %s okufakiwe..." # source\ui\dlg\missingdocdlg.src fixedtext DLG_DEADDOCUMENTLINK FT_QUESTION #: anaconda:775 #, fuzzy msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "Ungathanda ukwenzani?" #: anaconda:776 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " "you like to use VNC mode instead?" msgstr "" #: anaconda:802 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Faka iqoqo eliphoqa ukufakwa kwendlela yombhalo" #: anaconda:821 #, fuzzy msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "Ukufakwa kwemidwebo akukho... Iqala indlela yombhalo." #: anaconda:829 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "" #: anaconda:997 msgid "reipl configuration successful => reboot" msgstr "" #: anaconda:1000 msgid "reipl configuration failed => halt" msgstr "" #: backend.py:145 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "" "Ivuselela %s amaphakethe\n" "\n" #: backend.py:147 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "_Fakal %s" #: backend.py:167 msgid "Copying File" msgstr "Ikhipha Ifayela" #: backend.py:168 #, fuzzy msgid "Transferring install image to hard drive" msgstr "Ihambisa isithombe sokufaka kwi-drive eqinile..." #: backend.py:178 #, fuzzy msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " "is often cause by damaged or low quality media." msgstr "" "Kwenzeke iphutha ekuhambiseni isithombe sokufaka kwi-drive yakho eqinile. " "Hlawube uphelelwe isikhala sediski." #: backend.py:182 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" "Kwenzeke iphutha ekuhambiseni isithombe sokufaka kwi-drive yakho eqinile. " "Hlawube uphelelwe isikhala sediski." #: backend.py:186 image.py:285 livecd.py:192 livecd.py:396 #: partIntfHelpers.py:208 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:364 #: yuminstall.py:686 yuminstall.py:800 yuminstall.py:1081 yuminstall.py:1147 #: yuminstall.py:1304 yuminstall.py:1322 iw/autopart_type.py:99 #: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321 #: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425 #: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:705 #: iw/raid_dialog_gui.py:744 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:161 #: iw/task_gui.py:292 iw/task_gui.py:414 loader/cdinstall.c:228 #: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 #: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 #: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:343 #: loader/hdinstall.c:445 loader/hdinstall.c:488 loader/hdinstall.c:501 #: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403 #: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1207 loader/mediacheck.c:46 #: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279 #: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:248 loader/nfsinstall.c:267 #: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 #: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 #: storage/__init__.py:1577 storage/__init__.py:1593 #: textw/netconfig_text.py:272 textw/partition_text.py:186 #: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 #: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241 #: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182 msgid "Error" msgstr "Iphutha" #: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82 #: upgrade.py:242 yuminstall.py:1485 yuminstall.py:1521 #: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:151 iw/upgrade_swap_gui.py:192 #: iw/upgrade_swap_gui.py:200 iw/upgrade_swap_gui.py:207 #: storage/devicetree.py:141 storage/devicetree.py:168 #: textw/upgrade_text.py:187 msgid "Warning" msgstr "Isexwayiso" #: bootloader.py:54 #, fuzzy msgid "" "Filesystems have already been activated. You cannot go back past this " "point.\n" "\n" "Would you like to continue with the installation?" msgstr "" "Izinkethho zokwahlula ozikhethile seziyasetshenziswa. Angeke ukwazi " "ukubuyela kwisikrini sokulungisa idiski. Ungathanda ukuqhubeka noale nqubo " "yokufaka?" #: bootloader.py:58 gui.py:1093 gui.py:1140 gui.py:1268 gui.py:1345 #: image.py:91 livecd.py:199 livecd.py:403 packages.py:126 packages.py:134 #: packages.py:142 packages.py:150 packages.py:162 packages.py:171 #: packages.py:179 packages.py:188 upgrade.py:57 upgrade.py:197 #: yuminstall.py:804 yuminstall.py:884 yuminstall.py:890 yuminstall.py:1052 #: yuminstall.py:1077 yuminstall.py:1135 yuminstall.py:1299 yuminstall.py:1329 #: storage/__init__.py:89 storage/__init__.py:1679 #, fuzzy msgid "_Exit installer" msgstr "%s Umfaki" #: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1301 #: kickstart.py:1340 upgrade.py:57 yuminstall.py:1140 iw/partition_gui.py:1036 #: storage/__init__.py:1680 msgid "_Continue" msgstr "_Qhubeka" #: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:376 #: platform.py:466 msgid "RAID Device" msgstr "Ithuluzi le-RAID" #: bootloader.py:143 msgid "Bootloader" msgstr "Umlayishi" #: bootloader.py:143 #, fuzzy msgid "Installing bootloader." msgstr "Ifaka umlayishi..." #: bootloader.py:210 msgid "" "There was an error installing the bootloader. The system may not be " "bootable." msgstr "" #: bootloader.py:217 #, fuzzy msgid "" "No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration " "will not be changed." msgstr "" "Awekho amaphakethe omgudu afakiwe kwisistimu yakho. Inhlanganiselo yohlelo " "lwemisebenzi yomlayishi angeke ishintshwe." #: cmdline.py:55 msgid "Completed" msgstr "Kuqediwe" #: cmdline.py:63 #, fuzzy msgid "In progress" msgstr "Kubenqubekeni... " #: cmdline.py:86 gui.py:1135 text.py:391 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing the kickstart configuration " "file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: cmdline.py:98 msgid "" "Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart " "configuration file." msgstr "" #: cmdline.py:114 cmdline.py:121 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Angeke ube nombuzo endleleni yolayini womyaleli!" #: constants.py:74 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "save a copy of the detailed exception and file a bug report" msgstr "" "Ukukhetha okungaphatheki kwenzekile. Kungenzeka ukuthi lokhu kuyigciwane. " "Siza ukhiphe umbhalo ogcwele walokhu kukhethwa kanye nefayela lombiko " "wegciwane onemininingwane ngokwedlulela kwi-http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/ ye-anaconda." #: constants.py:80 msgid " with the provider of this software." msgstr "" #: constants.py:84 #, fuzzy, python-format msgid " against anaconda at %s" msgstr "Ifunda izivuselelo ze-anaconda..." #: gui.py:106 #, fuzzy msgid "An error occurred saving screenshots to disk." msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi sokukhipha izithombe zesikrini." #: gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Izithombe zesikrini Zikhishiwe" #: gui.py:118 #, fuzzy msgid "" "The screenshots have been saved in the directory:\n" "\n" "\t/root/anaconda-screenshots/\n" "\n" "You can access these when you reboot and login as root." msgstr "" "Izithombe zesikrini zigciniwe ohlwini lamafayela:\n" "\n" "\t/root/anaconda-screenshots/\n" "\n" "Ungazithola lezi uma ulayish kabusha futhi ungena ngaphakathi njengempande." #: gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Igcina Isithombe sesikrini" #: gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Isithombe sesikrini esibizwa '%s' sigciniwe." #: gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Iphutha Ekugcineni Isithombe sesikrini" #: gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kugcinwa isithombe sesikrini. Uma lokhu " "kwenzeka ngesikhathi sokufaka iphakethe, ungadinga ukuzama izikhathi " "ezimbalwa ngaphambi kouqhubeka." #: gui.py:560 text.py:348 #, fuzzy msgid "Installation Key" msgstr "Uhlobo Lokufaka" #: gui.py:631 text.py:148 msgid "" "Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this " "passphrase during system boot." msgstr "" #: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196 #, fuzzy msgid "Error with passphrase" msgstr "Iphutha Ngegama lokudlula" #: gui.py:651 text.py:187 #, fuzzy msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "Amagama okudlula angenisiwe ahlukile. Siza uzame futhi." #: gui.py:659 #, fuzzy msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6." #: gui.py:693 text.py:224 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " "installation you must enter the device's passphrase below." msgstr "" #: gui.py:784 gui.py:1345 partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:310 #: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:135 loader/dirbrowser.c:145 #: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:375 loader/loader.c:439 #: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" #: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:909 gui.py:910 ui/anaconda.glade:154 msgid "_Debug" msgstr "_Khipha igciwane" #: gui.py:1137 text.py:393 #, fuzzy msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s" #: gui.py:1177 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "Indalo" #: gui.py:1257 text.py:510 msgid "Error!" msgstr "Iphutha!" #: gui.py:1258 text.py:511 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" "\n" "className = %s" msgstr "" "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kuzanywa ukulayishwa ingxenye yokubhekene " "komfaki.\n" "\n" "IgamaLeqoqo= %s" #: gui.py:1263 image.py:164 image.py:194 packages.py:425 packages.py:430 msgid "_Exit" msgstr "-Phuma" #: gui.py:1264 image.py:164 image.py:194 livecd.py:199 yuminstall.py:678 #: yuminstall.py:1077 yuminstall.py:1135 yuminstall.py:1299 msgid "_Retry" msgstr "_Zama kabusha" #: gui.py:1267 msgid "The installer will now exit." msgstr "" #: gui.py:1270 storage/partitioning.py:256 #, fuzzy msgid "The system will now reboot." msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha." #: gui.py:1271 image.py:248 packages.py:433 yuminstall.py:1345 msgid "_Reboot" msgstr "_Layisha kabusha" #: gui.py:1273 #, fuzzy msgid "Exiting" msgstr "Phuma" #: gui.py:1342 livecd.py:115 text.py:266 #, fuzzy msgid "Exit installer" msgstr "%s Umfaki" #: gui.py:1343 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to exit the installer?" msgstr "Uqinisekile ufuna Ukucisha isisindo esibalulekile \"%s\"?" #: gui.py:1352 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s Umfaki" #: gui.py:1358 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Ayikwazi ukulayisha uphawu lwesihloko" #: gui.py:1420 msgid "Install Window" msgstr "Faka Iwindi" #: image.py:83 #, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " "mean it was corrupted on transfer to this computer.\n" "\n" "It is recommended that you exit and abort your installation, but you can " "choose to continue if you think this is in error." msgstr "" #: image.py:156 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "" #: image.py:157 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " "ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if " "there was a problem mounting a partition. Click exit to abort the " "installation." msgstr "" #: image.py:185 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "" #: image.py:186 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " "drive.\n" "\n" "Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort " "the installation." msgstr "" #: image.py:241 msgid "Required Install Media" msgstr "Izithombe Zokufaka Ezidingekayo" #: image.py:242 #, fuzzy, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following %s %s " "discs:\n" "\n" "%s\n" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " "need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"." msgstr "" "Ingaphakathi lekhomputha okhethe ukulifaka lizodinga lama-CD alandelayo:\n" "\n" "%s\n" "Siza ube usuwalungisile ngaphambi kokuqhubeka nokufakwa . Uma udinga " "ukuhushula ukufakwa ukuze uqale kabusha khetha \"Layisha kabusha\"." #: image.py:248 livecd.py:402 packages.py:379 packages.py:430 packages.py:433 #: upgrade.py:196 yuminstall.py:804 yuminstall.py:890 yuminstall.py:1329 #: yuminstall.py:1345 msgid "_Back" msgstr "_Emuva" #: image.py:286 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " "accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" "Kwenzeke iphutha kwehliswa i-CD. Siza uqiniseke ukuthi awungenisi i-5%s " "esuka kwigobolondo eku-tty2 ebese ucofa KULUNGILE ukuzama futhi." #: installclass.py:74 msgid "Install on System" msgstr "Faka Kwisistimu" #: iutil.py:755 #, python-format msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "" #: iutil.py:763 #, python-format msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "" #: iutil.py:770 #, python-format msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "" #: iutil.py:787 #, python-format msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)" msgstr "" #: iutil.py:796 #, python-format msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)" msgstr "" #: iutil.py:805 #, python-format msgid "Warning: Could not reset parm (%s)" msgstr "" #: iutil.py:815 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue " "installation" msgstr "" #: iutil.py:837 #, python-format msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "" #: iutil.py:850 #, python-format msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "" #: iutil.py:863 #, python-format msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "" #: iutil.py:873 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %" "(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation" msgstr "" #: iutil.py:880 msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /" "boot to continue installation" msgstr "" #: iutil.py:888 msgid "Error determining mount point type" msgstr "" #: iutil.py:892 msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with" msgstr "" #: kickstart.py:96 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine " "the output in %s. This is a fatal error and installation will be aborted. " "Press the OK button to exit the installer." msgstr "" "Kubenephutha ekufakeni i-%s. Lokhu kuchaza ukwehluleka konozindaba, " "ukungabikhona kwesikhala sediski, kanye/noma izinkinga zengaphandle " "lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. " "Zisa ucacise uku" #: kickstart.py:111 kickstart.py:113 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "" #: kickstart.py:1167 #, fuzzy, python-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s" #: kickstart.py:1170 #, python-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "" #: kickstart.py:1181 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing thekickstart configuration " "file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: kickstart.py:1242 livecd.py:223 #, fuzzy msgid "Post-Installation" msgstr "Posa Ukufaka" #: kickstart.py:1243 #, fuzzy msgid "Running post-installation scripts" msgstr "%s %s ukufakwa" #: kickstart.py:1259 #, fuzzy msgid "Pre-Installation" msgstr "Ukufakwa Kwephakethe" #: kickstart.py:1260 #, fuzzy msgid "Running pre-installation scripts" msgstr "%s %s ukufakwa" #: kickstart.py:1292 msgid "Missing Package" msgstr "Iphakethe Elilahlekile" #: kickstart.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort this installation?" msgstr "" "Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. Uthanda " "ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?" #: kickstart.py:1299 kickstart.py:1338 msgid "_Abort" msgstr "_Hushula" #: kickstart.py:1300 kickstart.py:1339 #, fuzzy msgid "_Ignore All" msgstr "Ziba" #: kickstart.py:1330 msgid "Missing Group" msgstr "Iqembu Elilahlekile" #: kickstart.py:1331 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort this installation?" msgstr "" "Kumele ucacise ukuthi iliphi iqembu '%s' okumele lifakwe. Leli qembu " "alikho. Ungathanda ukuqhubeka noma hushula ukufakwa?" #: kickstart.py:1437 #, python-format msgid "" "The kickstart configuration file is missing required information that " "anaconda cannot prompt for. Please add the following sections and try " "again:\n" "%s" msgstr "" #: livecd.py:110 #, fuzzy msgid "Unable to find image" msgstr "Ayikwazi ukuthola isithombe esifakiwe %s" #: livecd.py:111 #, python-format msgid "" "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "" #: livecd.py:174 #, fuzzy msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "Ihambisa isithombe sokufaka kwi-drive eqinile..." #: livecd.py:193 #, fuzzy msgid "" "There was an error installing the live image to your hard drive. This could " "be due to bad media. Please verify your installation media.\n" "\n" "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " "require reinstallation." msgstr "" "Iphakethe %s-%s-%s angeke livuleke. Lokhu kungenxa yefayela elidukile noma " "mhlawumbe iphakethe elingasebenzi. Uma ufaka unozindaba we-CD lokhu " "kujwayele ukuchaza ukuthi onozindaba be-CD abasebenzi, noma idrive ye-cd " "akakwazi ukufunda onozindaba.\n" "\n" "Cindezela ukuzama futhi." #: livecd.py:224 #, fuzzy msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes." msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..." #: livecd.py:397 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " "(%.2f MB required)." msgstr "" #: network.py:56 #, fuzzy msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length." msgstr "Isiteshi sekhomputha kumele okungenani linobude bezimpawu ezingu-64." #: network.py:62 #, fuzzy msgid "" "Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-" "9'" msgstr "" "Igama lesiteshi sekhomputha kumele sibe nophawu olusebenzisa izinga 'a-z' " "noma 'A-Z'" #: network.py:67 #, fuzzy msgid "" "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'" msgstr "" "Amagama esiteshi sekhomputha angaqukatha kuphela izimpawu ezingu-'a-z', 'A-" "Z', '-', noma '.'" #: network.py:176 #, fuzzy msgid "IP address is missing." msgstr "Ikheli le-IP lilahlekile" #: network.py:180 #, fuzzy msgid "" "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." msgstr "" "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" #: network.py:183 #, fuzzy, python-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "%s akulona igama lesiteshi elisebenzayo." #: network.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "%s akulona igama lesiteshi elisebenzayo." #: packages.py:121 #, fuzzy msgid "Device Resize Failed" msgstr "Iyavundulula" #: packages.py:122 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while resizing device %s." msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: packages.py:129 #, fuzzy msgid "Device Creation Failed" msgstr "Ukukhishwa kwehlulekile" #: packages.py:130 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while creating device %s." msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: packages.py:137 msgid "Device Removal Failed" msgstr "" #: packages.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while removing device %s." msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: packages.py:145 msgid "Device Setup Failed" msgstr "" #: packages.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while setting up device %s." msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: packages.py:157 #, fuzzy msgid "Resizing Failed" msgstr "Iyavundulula" #: packages.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: packages.py:165 #, fuzzy msgid "Migration Failed" msgstr "Ukukhishwa kwehlulekile" #: packages.py:166 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: packages.py:174 #, fuzzy msgid "Formatting Failed" msgstr "Isakhiwo" #: packages.py:175 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while formatting device %s." msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: packages.py:183 msgid "Storage Activation Failed" msgstr "" #: packages.py:184 msgid "An error was encountered while activating your storage configuration." msgstr "" #: packages.py:188 msgid "_File Bug" msgstr "" #: packages.py:350 #, fuzzy msgid "Invalid Key" msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi" #: packages.py:351 #, fuzzy msgid "The key you entered is invalid." msgstr "Inani olingenisile liyinombolo engasebenzi." #: packages.py:376 rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 #: loader/cdinstall.c:251 loader/method.c:326 textw/upgrade_text.py:133 msgid "Skip" msgstr "Yeqa" #: packages.py:379 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Yeqa" #: packages.py:411 packages.py:434 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" "Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!" #: packages.py:412 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" "This is not a final release and is not intended for use on production " "systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " "and it is not suitable for day to day usage.\n" "\n" "To report feedback, please visit:\n" "\n" " %s\n" "\n" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" "Siyakubonga ngokulayishela phansi lokhu kukhishwa kwe-Beta %s.\n" "\n" "Lokhu akukhona ukukhishwa okokugcina futhi akuqondiwe ukusetshenziswa " "emkhiqizweni. Inhlodo yalokhu kukhishwa ngukuqongelela ukubuyekezwa " "komphumela yezivivinyo, futhi ayikulungele ukusetshenziswa kwansuku zonke.\n" "\n" "Ukubika ukubuyekezwa komphumela, siza uvakashele:\n" "\n" " http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "\n" "ebese ufaka umbiko efayeleni '%s'.\n" #: packages.py:425 msgid "_Install anyway" msgstr "_Faka noma kunjalo" #: packages.py:429 msgid "The installer will now exit..." msgstr "" #: packages.py:432 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Isistimu yakho izolayisha kabusha manje..." #: partIntfHelpers.py:41 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Siza ungenise igama leqembu lesisindo." #: partIntfHelpers.py:45 msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" msgstr "Amagama Eqembu Lesisindo kumele abe nezimpawu ezingu-128" #: partIntfHelpers.py:48 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "Iphutha - igama leqembu lesisindo %s alisebenzi." #: partIntfHelpers.py:53 msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" "Iphutha - egameni leqembu lesisindo liqukethe izimpawu noma izikhala " "ezingekho emthethweni. Izimpawu ezamukelelkile zingamagama, izinombolo, ' .' " "noma '_'." #: partIntfHelpers.py:63 msgid "Please enter a logical volume name." msgstr "Siza ungenise igama lesisindo elifanelekile." #: partIntfHelpers.py:67 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" msgstr "" "Amagama Esisindo Esisebenzayo kumele abe nezimpawu ezingaphansi kuka-128" #: partIntfHelpers.py:71 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "Iphutha - igama lesisindo %s alisebenzi." #: partIntfHelpers.py:77 msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" "Iphutha - igama lesisindo liqukethe izimpawu noma izikhala ezingekho " "emthethweni. Izimpawu ezivumelekile zingamagma,izinombolo, '.' noma '_'." #: partIntfHelpers.py:101 #, fuzzy, python-format msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " "end with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" "Iphuzu loukhuphuka alisebenzi. Amaphuzu okukhuphuka kumele aqale ngo '/' " "futhi angeke aphethe nge'/', futhi kumele aqale ngezimpawu ezishicilelekayo " "kanye nezikhala." #: partIntfHelpers.py:108 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "Siza ucacise iphuzu lokukhuphuka lalesi sahlulo." #: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128 msgid "Unable To Delete" msgstr "Ayikwazi Ukucisha" #: partIntfHelpers.py:122 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Kuqala kumele ukhethe isahlulo esizocishwa." #: partIntfHelpers.py:149 partIntfHelpers.py:309 iw/lvm_dialog_gui.py:812 msgid "Confirm Delete" msgstr "Qiniseka ngokucisha" #: partIntfHelpers.py:150 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "Njengamanje uzocisha zonke izahlulo ezisethuluzinie '/dev/%s'." #: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:310 iw/lvm_dialog_gui.py:815 #: iw/lvm_dialog_gui.py:1348 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1336 msgid "_Delete" msgstr "_Cisha" #: partIntfHelpers.py:175 msgid "Notice" msgstr "Isaziso" #: partIntfHelpers.py:176 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Izahlulo ezilandelayo azicishekanga ngoba ziyasetshenziswa:\n" "\n" "%s" #: partIntfHelpers.py:191 msgid "Format as Swap?" msgstr "Yakha Ukushintsha?" #: partIntfHelpers.py:192 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " "formatted as a Linux swap partition.\n" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" "I-/dev/%s inohlobo lokwahlula lwe-0x82 (ukushintshwa kwe-Linux) kodwa " "ayakhelwe njengokwahlula kokushintsha kwe-Linux.\n" "\n" "Ungathanda ukwakha lokhu njengkwahlula okushintshiwe?" #: partIntfHelpers.py:207 #, fuzzy, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "" "Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona." #: partIntfHelpers.py:212 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " "sure files from a previous operating system installation do not cause " "problems with this installation of Linux. However, if this partition " "contains files that you need to keep, such as home directories, then " "continue without formatting this partition." msgstr "" "Ukhethe ukusebenzisa ukwahlula osekukhona kwalokhu kwahlula ngaphandle " "kokuyakhela yona. I-Red Hat ikucebisa ukuthi wakhele lokhu kwahlula " "ukuqinisekisa ukuthia amafayela asuka ekufakweni kokusetshenziswa kwesistimu " "okwedlule akubangi izinkinga nalokhu kufakwa kwe-Linux. Yize, kunjalo uma " "lokhu kwahlula kuqukethe amafayela odinga ukuwagcina, njengezinhlelo zohlu " "lwamafayela asekhaya abasebenzisi, ngakhoke kumele kumele uqhubeke " "ngaphandle kokwakhela lokhu kwahlula." #: partIntfHelpers.py:220 msgid "Format?" msgstr "Isakhelo?" #: partIntfHelpers.py:220 iw/partition_gui.py:1034 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Lungisa Ukwahlula" #: partIntfHelpers.py:220 msgid "Do _Not Format" msgstr "Unga_khi" #: partIntfHelpers.py:228 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Iphutha nokwahlula" #: partIntfHelpers.py:229 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Lama phutha abucayi alandelayo akhona kwisikimu sakho sokwahlukanisa " "esiceliwe. Lama phutha kumele alungiswe ngaphamvi kokuqhubeka nokufaka " "kwakho kwe-%s.\n" "\n" "%s" #: partIntfHelpers.py:243 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Isexwayiso Sokwahlula" #: partIntfHelpers.py:244 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" "Lezi zixwayiso ezilandelayo zikhona kwisikimu sesahlulo esiceliwe.\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula esiceliwe?" #: partIntfHelpers.py:258 iw/partition_gui.py:639 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "" "Lezi zahlulo ezikhona kwasekuqaleni sezikhethelwe ukuba zakhelwe lokhu " "kushabalalisa lonke ulwazi." #: partIntfHelpers.py:261 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." msgstr "" "Khetha'Yebo' ukuqhubeka ebese wakhela lezi zahlulo, noma 'Chabo' ukubuela " "emuva ukuze ushintshe lezi zilungiselelo." #: partIntfHelpers.py:267 msgid "Format Warning" msgstr "Isexwayiso Sokwahlula" #: partIntfHelpers.py:293 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" "\n" "ALL logical volumes in this volume group will be lost!" msgstr "" "Njengamanje uzocisha iqembu lesisindo \"%s\".\n" "\n" "Izisisindo zonke ezisebenzayo kuleli qembu lesisindo zizolahleka!" #: partIntfHelpers.py:297 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Njengamanje uzocisha isisindo esisebenzayo \"%s\"." #: partIntfHelpers.py:300 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Njengamanje uzocisha ithuluzi le-RAID." #: partIntfHelpers.py:302 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the %s partition." msgstr "Njengamanje uzocisha ukwahlula kwe-/dev/%s." #: partIntfHelpers.py:306 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the %s %s" msgstr "Njengamanje uzocisha ukwahlula kwe-/dev/%s." #: partIntfHelpers.py:317 msgid "Confirm Reset" msgstr "Qinisekisa Okumisiwe" #: partIntfHelpers.py:318 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Uqinisekile ufuna ukumisa kabusha itafula lokwahlula esimweni salo?" #: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:377 #: platform.py:467 platform.py:470 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "I-Master Boot Record (MBR)" #: platform.py:96 platform.py:469 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Isigaba sokuqala sesahlulo sokulayisha" #: platform.py:112 #, fuzzy msgid "You have not created a bootable partition." msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP." #: platform.py:115 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1." #: platform.py:119 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo." #: platform.py:123 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1." #: platform.py:127 platform.py:131 #, fuzzy, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo." #: platform.py:135 platform.py:140 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo." #: platform.py:213 #, fuzzy msgid "EFI System Partition" msgstr "Lungisa Isahlulo" #: platform.py:218 #, fuzzy msgid "You have not created a /boot/efi partition." msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP." #: platform.py:224 #, fuzzy msgid "/boot is not on an ext2 filesystem." msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo." #: platform.py:227 msgid "/boot/efi is not EFI." msgstr "" #: platform.py:265 #, python-format msgid "%s must have a bsd disk label." msgstr "" #: platform.py:277 #, python-format msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "" #: platform.py:322 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Ukulayishwa kwe-PPC PReP" #: platform.py:334 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "" #: platform.py:379 platform.py:382 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Intambo yokulayisha Yahhapula" #: platform.py:397 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "" #: rescue.py:199 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha." #: rescue.py:213 msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" msgstr "" #: rescue.py:232 msgid "Setup Networking" msgstr "Misa Uxhumano" #: rescue.py:233 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Ufuna ukuqala uxhumano kule sistimu?" #: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 #: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56 msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 #: textw/constants_text.py:60 msgid "No" msgstr "Cha" #: rescue.py:240 yuminstall.py:1047 #, fuzzy msgid "No Network Available" msgstr "Amathuluzi Oxhumano" #: rescue.py:241 msgid "" "Unable to activate a networking device. Networking will not be available in " "rescue mode." msgstr "" #: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434 msgid "Rescue" msgstr "Hlenga" #: rescue.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " "mount it under the directory %s. You can then make any changes required to " "your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You " "can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write " "by choosing 'Read-Only'.\n" "\n" "If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step " "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" "Indalo yokuhlenga angeke izame ukuthola ukufakwa kwe-Red Hat Linux ngaphansi " "ebese uyenyisa ngaphansi kohlu lwamafayela e%s. Ngakhoke ungenza nanoma " "iluphi ushintsho oludingekayo kwisistimu yakho. Uma ufuna ukuqhubeka nalesi " "sigaba khetha 'Qhubeka'. Ungakhetha futhi ukunyusa amasistimu akho efayela " "afundwayo-kuphela esikhundleni safundwayo-nabhalwayo ngokukhetha 'Funda-" "Kuphela'.\n" "\n" "Uma ngezizathu ezithile le nqubo yehluleka ungakhetha 'Yeqa' futhi lesi " "sigaba sizokweqiwa ebese uya ngqo ebobolondweni lo myalelo.\n" "\n" #: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206 #: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:134 #: storage/devicetree.py:82 msgid "Continue" msgstr "Qhubeka" #: rescue.py:287 rescue.py:292 msgid "Read-Only" msgstr "Funda-Kuphela" #: rescue.py:321 msgid "System to Rescue" msgstr "Isistimu Yokuhlenga" #: rescue.py:322 #, fuzzy msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "Ikuphi ukuhlula okugcine isahlulo sempande sokufakwa kwakho?" #: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:515 text.py:517 msgid "Exit" msgstr "Phuma" #: rescue.py:346 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" "Isistimu yakho inamasistimu efayela angcolile lawo okhetha " "ukungawakhuphuli. Cindezela ukubuya ukuthola igobolondo elisuka ongakwazi " "uku-fsck ebese ukukhuphula izahlulo zakho. Isistimu izolayisha kabusha uma " "uphuma egobolondweni." #: rescue.py:357 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" "\n" "Press to get a shell. If you would like to make your system the " "root environment, run the command:\n" "\n" "\tchroot %s\n" "\n" "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" "Isistimu yakho izokhushulwa ngaphansi kwe- %s.\n" "\n" "Cindezela ukuthola igobolondo. Uma ungathanda ukwenza isistimu yakho " "ibe yimpande yendalo, sebenzisa umyalelo:\n" "\n" "\tchroot %s\n" "\n" "Isistimu izolayisha kabyusha ngokuzenzekela uma uphuma egobolondweni." #: rescue.py:435 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under %s.\n" "\n" "Press to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" "Kwenzeke iphutha ngesikhathi izama ukukhuphuka kwezinye noma zonke " "ezikwisistimu yakho%s.\n" "\n" "Cindezela ukuthola igobolondo. Isistimu izolayisha kabusha " "ngokuzenzekela uma uphuma kwigobolondo." #: rescue.py:444 msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n" msgstr "" #: rescue.py:447 msgid "Rescue Mode" msgstr "Indlela Yokuhlenga" #: rescue.py:448 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "Awunazo izahlulo ze-Linux. Cindezela ukubuya ukuthola igibolondwe" #: rescue.py:461 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Isistimu yakho ikhushulelwe ngaphansi kohlu lwamafayela e-%s." #: text.py:153 msgid "Passphrase for encrypted device" msgstr "" #: text.py:166 msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices" msgstr "" #: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade:275 msgid "Passphrase" msgstr "" #: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade:421 msgid "This is a global passphrase" msgstr "" #: text.py:309 text.py:313 #, fuzzy msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "Ukufakwa kwemidwebo akukho... Iqala indlela yombhalo." #: text.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "Siza ungenise igama leqembu lesisindo." #: text.py:370 ui/instkey.glade:143 #, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "" #: text.py:420 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "Wamukelekile e-%s" #: text.py:422 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Wamukelekile e-%s" #: text.py:424 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / phakathi kwamalunga | khetha | " "kwisikrini esilandelayo" #: text.py:515 loader/net.c:111 loader/net.c:462 loader/net.c:518 #: loader/net.c:661 loader/net.c:669 loader/net.c:1092 loader/net.c:1099 msgid "Retry" msgstr "Phinda uzame" #: text.py:541 msgid "Cancelled" msgstr "Inqanyuliwe" #: text.py:542 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi." #: upgrade.py:50 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Qhubeka nokuvuselelwa?" #: upgrade.py:51 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" "Amasistimu efayela lokufakwa kwe-Linux okukhethe ukukuvuselela asevuselelwe. " "Angeke udlulele ngale kwalendawo. \n" "\n" #: upgrade.py:55 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nokuvuselela?" #: upgrade.py:183 msgid "Mount failed" msgstr "Ukukhishwa kwehlulekile" #: upgrade.py:184 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/" "fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n" "%s" msgstr "" "Enye noma amanye amasistimu abalwe ohlwini lwe-/etc/fstab kwisistimu yakho " "ye-Linux awakhuphulekile. Siza ulungise le nkinga ebese uzama futhi " "ukuvuselela. " #: upgrade.py:191 #, fuzzy msgid "Upgrade root not found" msgstr "Ukuvuselela kuyaqala" #: upgrade.py:192 msgid "" "The root for the previously installed system was not found. You can exit " "installer or backtrack to choose installation instead of upgrade." msgstr "" #: upgrade.py:215 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " "the upgrade.\n" "\n" msgstr "" "Lama fayela alandelayo ayizixhumanisi ezinezimpawu ezifanayo, ezingaxhaswa " "ngesikhathi sokuvuselela. Siza uzishintshele kwizixhumanisi ezinezimpawu " "ezinobuhlobo ebese uzama kabusha ukuvuselela.\n" "\n" #: upgrade.py:221 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Izixhumanisi ezifanayo Eziphelele" #: upgrade.py:232 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " "state as symbolic links and restart the upgrade.\n" "\n" msgstr "" "Lolu hlu lwamafayela okumele libe yizixhumanisi ezinezimpawu, olungabanga " "izinkinga nokuvuselela. Siza ubuyele esimweni sasekuqaleni " "njengezixhumanisi ezinezimpawu ebese uqala kabusha.\n" "\n" #: upgrade.py:238 msgid "Invalid Directories" msgstr "Uhlu lwamafayela Olungasebenzi" #: upgrade.py:243 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s akutholakalanga" #: vnc.py:137 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s Ukufaka esiteshini sekhomputha- %s" #: vnc.py:139 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s ukufakwa" #: vnc.py:166 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Izama ukuxhuma kumthengi we-vnc yesiteshi sekhomputha %s..." #: vnc.py:180 msgid "Connected!" msgstr "Kuxhunyiwe!" #: vnc.py:183 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Uzozama ukuxhuma futhi emizuzwini engu-15..." #: vnc.py:200 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "Siza uxhume ngokwakho umthengi we-vnc kwi-%s ukuqala ukufaka." #: vnc.py:202 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "Siza uxhume ngokuzenzela kumthengi wakho we-vnc ukuqala ukufakwa..." #: vnc.py:205 msgid "Starting VNC..." msgstr "Iqala i-VNC..." #: vnc.py:230 msgid "The VNC server is now running." msgstr "Umlekeleli we-VNC uyasebenza manje." #: vnc.py:243 msgid "" "\n" "\n" "You chose to connect to a listening vncviewer. \n" "This does not require a password to be set. If you \n" "set a password, it will be used in case the connection \n" "to the vncviewer is unsuccessful\n" "\n" msgstr "" #: vnc.py:248 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n" "You can use the vncpassword= boot option\n" "if you would like to secure the server.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "ISEXWAYISO!!! umlekeleli we-VNC uzebenza NGAPHANDLE KWEGAMA LOKUDLULA\n" "Ungasebenzisa igama lokudlula le-vnc= lokhetho lokulayisha\n" "uma ungathanda ukuvikela umlekeleli.\n" "\n" #: vnc.py:252 msgid "" "\n" "\n" "You chose to execute vnc with a password. \n" "\n" msgstr "" #: vnc.py:254 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Unknown Error. Aborting. \n" "\n" msgstr "Iphutha Elingaziwa" #: vnc.py:276 vnc.py:369 #, fuzzy msgid "VNC Configuration" msgstr "Inhlanganiselo ye-Silo" #: vnc.py:279 vnc.py:373 #, fuzzy msgid "No password" msgstr "Igama lokudlula Lempande" #: vnc.py:281 vnc.py:376 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " "installation" msgstr "" # #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-# # source\ui\src\scstring.src string SCSTR_PASSWORD # #-#-#-#-# wizards.po (wizards) #-#-#-#-# # source\euro\euro.src string MESSAGES+16 #: vnc.py:289 vnc.py:384 textw/userauth_text.py:47 msgid "Password:" msgstr "Igama lokudlula:" #: vnc.py:290 vnc.py:385 textw/userauth_text.py:49 msgid "Password (confirm):" msgstr "Igama lokudlula (qinisekisa):" #: vnc.py:308 vnc.py:407 textw/userauth_text.py:70 msgid "Password Mismatch" msgstr "Ukungafani Kwegama lokudlula" #: vnc.py:309 vnc.py:408 textw/userauth_text.py:71 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Amagama okudlula owangenisile ahlukile. Siza uzame futhi." #: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:66 msgid "Password Length" msgstr "Ubude Begama lokudlula" #: vnc.py:315 vnc.py:414 #, fuzzy msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6." #: vnc.py:337 #, fuzzy msgid "Unable to Start X" msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!" #: vnc.py:339 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " "install or continue with a text mode install?" msgstr "" #: vnc.py:358 #, fuzzy msgid "Start VNC" msgstr "Iqala i-VNC..." #: vnc.py:359 vnc.py:361 msgid "Use text mode" msgstr "" #: yuminstall.py:80 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: yuminstall.py:83 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: yuminstall.py:129 msgid "Preparing to install" msgstr "" #: yuminstall.py:130 #, fuzzy msgid "Preparing transaction from installation source" msgstr "Ilungisela ukufaka..." #: yuminstall.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s (%s)\n" msgstr "_Fakal %s" #: yuminstall.py:218 #, fuzzy msgid "Finishing upgrade" msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..." #: yuminstall.py:219 #, fuzzy msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while." msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..." #: yuminstall.py:286 iw/task_gui.py:301 #, fuzzy msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "Ilebula Yokulayisha Engasebenzi" #: yuminstall.py:287 iw/task_gui.py:302 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please provide the correct information for installing %s." msgstr "" "Lama phutha alandelayo enzekile ekwahluleni kwakho:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Cindezela 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho." #: yuminstall.py:346 #, fuzzy msgid "Change Disc" msgstr "Shintsha i-CDROM" #: yuminstall.py:347 #, fuzzy, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Siza ufake idiski %d ukuqhubeka." #: yuminstall.py:357 #, fuzzy msgid "Wrong Disc" msgstr "I-CDROM Engalungile" #: yuminstall.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "Akuyona i-%s CDROM elungile." #: yuminstall.py:365 #, fuzzy msgid "Unable to access the disc." msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!" #: yuminstall.py:524 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "" #: yuminstall.py:676 yuminstall.py:678 #, fuzzy msgid "Re_boot" msgstr "Layisha kabusha" #: yuminstall.py:676 #, fuzzy msgid "_Eject" msgstr "Khipha i-CD" #: yuminstall.py:687 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " "package or corrupt media. Please verify your installation source.\n" "\n" "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation.\n" "\n" msgstr "" "Iphakethe %s-%s-%s angeke livuleke. Lokhu kungenxa yefayela elidukile noma " "mhlawumbe iphakethe elingasebenzi. Uma ufaka unozindaba we-CD lokhu " "kujwayele ukuchaza ukuthi onozindaba be-CD abasebenzi, noma idrive ye-cd " "akakwazi ukufunda onozindaba.\n" "\n" "Cindezela ukuzama futhi." #: yuminstall.py:735 #, fuzzy msgid "Retrying" msgstr "Iyavundulula" #: yuminstall.py:735 #, fuzzy msgid "Retrying download." msgstr "Iyavundulula" #: yuminstall.py:801 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "" "Igama lesiteshi sekhomputha \"%s\" asisebenzi ngalesi sizathu esilandelayo:\n" "\n" "%s" #: yuminstall.py:836 yuminstall.py:837 msgid "file conflicts" msgstr "" #: yuminstall.py:838 #, fuzzy msgid "older package(s)" msgstr "Amaphakethe Okuzikhethela" #: yuminstall.py:839 msgid "insufficient disk space" msgstr "" #: yuminstall.py:840 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "" #: yuminstall.py:841 #, fuzzy msgid "package conflicts" msgstr "Amaphakethe Endalo" #: yuminstall.py:842 msgid "package already installed" msgstr "" #: yuminstall.py:843 #, fuzzy msgid "required package" msgstr "Isikhala esikhululekile" #: yuminstall.py:844 msgid "package for incorrect arch" msgstr "" #: yuminstall.py:845 msgid "package for incorrect os" msgstr "" #: yuminstall.py:859 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "" #: yuminstall.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" "%s\n" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?" #: yuminstall.py:875 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" msgstr "" "Igama lesiteshi sekhomputha \"%s\" asisebenzi ngalesi sizathu esilandelayo:\n" "\n" "%s" #: yuminstall.py:882 yuminstall.py:887 #, fuzzy msgid "Error Running Transaction" msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..." #: yuminstall.py:1048 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." msgstr "" #: yuminstall.py:1082 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "" #: yuminstall.py:1118 #, fuzzy msgid "Retrieving installation information." msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..." #: yuminstall.py:1120 #, fuzzy, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..." #: yuminstall.py:1122 #, fuzzy msgid "Installation Progress" msgstr "Uhlobo Lokufaka" #: yuminstall.py:1135 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "Lungisa" #: yuminstall.py:1148 yuminstall.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " "directory. Please ensure that your install tree has been correctly " "generated.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ayikwazi ukufunda uhlu lombhalo waphezulu.. Lokhu kungenxa yefayela " "elidukile noma onozindaba ababi. Cofa ukuzama kabusha." #: yuminstall.py:1323 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or exit the " "installer." msgstr "" #: yuminstall.py:1342 msgid "Reboot?" msgstr "Layisha kabusha?" #: yuminstall.py:1343 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha." #: yuminstall.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " "version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Insika yokukhulula ye-%s oyivuselelayo ibonakala engathi iyi-%s angafani " "nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile " "ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?" #: yuminstall.py:1522 #, fuzzy, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " "succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Insika yokukhulula ye-%s oyivuselelayo ibonakala engathi iyi-%s angafani " "nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile " "ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?" #: yuminstall.py:1573 #, fuzzy msgid "Post Upgrade" msgstr "Vuselela" #: yuminstall.py:1574 #, fuzzy msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..." #: yuminstall.py:1576 #, fuzzy msgid "Post Installation" msgstr "Posa Ukufaka" #: yuminstall.py:1577 #, fuzzy msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..." #: yuminstall.py:1803 #, fuzzy msgid "Installation Starting" msgstr "Faka Okokuqala" #: yuminstall.py:1804 #, fuzzy msgid "Starting installation process" msgstr "Uhlobo Lokufaka" #: yuminstall.py:1842 msgid "Dependency Check" msgstr "Ukubhekwa Kokuncikile" #: yuminstall.py:1843 #, fuzzy msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..." #: installclasses/fedora.py:39 #, fuzzy msgid "_Fedora" msgstr "_Isakhiwo" #: installclasses/fedora.py:40 installclasses/rhel.py:45 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " "include support for?" msgstr "" #: installclasses/fedora.py:49 msgid "Office and Productivity" msgstr "" #: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:57 #: installclasses/rhel.py:62 msgid "Software Development" msgstr "" #: installclasses/fedora.py:51 #, fuzzy msgid "Web Server" msgstr "_Umlekeleli" #: installclasses/rhel.py:44 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "" #: installclasses/rhel.py:54 msgid "Office" msgstr "" #: installclasses/rhel.py:55 msgid "Multimedia" msgstr "" #: installclasses/rhel.py:61 #, fuzzy msgid "Web server" msgstr "_Umlekeleli" #: installclasses/rhel.py:66 #, fuzzy msgid "Virtualization" msgstr "Halala" #: installclasses/rhel.py:67 msgid "Clustering" msgstr "" #: installclasses/rhel.py:68 msgid "Storage Clustering" msgstr "" #: installclasses/rhel.py:72 #, fuzzy msgid "Installation Number" msgstr "Uhlobo Lokufaka" #: installclasses/rhel.py:73 msgid "" "Would you like to enter an Installation Number (sometimes called " "Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any " "extra components included with your subscription. If you skip this step, " "additional components can be installed manually later.\n" "\n" "See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information." msgstr "" #: installclasses/rhel.py:79 msgid "" "If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/" "InstNum/" msgstr "" #: iw/GroupSelector.py:147 #, fuzzy, python-format msgid "Packages in %s" msgstr "Ukhetho Lweqembu Lephakethe" #: iw/GroupSelector.py:424 #, fuzzy, python-format msgid "Optional packages selected: %d of %d" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?" #: iw/GroupSelector.py:425 #, python-format msgid "%s" msgstr "" #: iw/GroupSelector.py:485 msgid "Uncategorized" msgstr "" #: iw/account_gui.py:52 #, fuzzy msgid "Root _Password:" msgstr "Igama lokudlula _lempande: " #: iw/account_gui.py:54 #, fuzzy msgid "_Confirm:" msgstr "_Qinisekisa: " #: iw/account_gui.py:97 msgid "Caps Lock is on." msgstr "" #: iw/account_gui.py:107 iw/account_gui.py:115 iw/account_gui.py:122 #: iw/account_gui.py:142 textw/userauth_text.py:74 msgid "Error with Password" msgstr "Iphutha Ngegama lokudlula" #: iw/account_gui.py:108 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." msgstr "" "Kumele ungenise igama lokudlula lempande ebese uliqinisekisa ngokulibhala " "esikhathini ukuze liqhubeke." #: iw/account_gui.py:116 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Amagama okudlula angenisiwe ahlukile. Siza uzame futhi." #: iw/account_gui.py:123 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Igama lempande kumele okungenani nezimpawu ezinde eziyisithupha." #: iw/account_gui.py:132 textw/userauth_text.py:83 #, fuzzy msgid "Weak Password" msgstr "Igama lokudlula" #: iw/account_gui.py:133 #, python-format msgid "You have provided a weak password: %s" msgstr "" #: iw/account_gui.py:135 #, fuzzy msgid "Use Anyway" msgstr "Igama lomsebenzisi" #: iw/account_gui.py:143 textw/userauth_text.py:75 #, fuzzy msgid "" "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "Igama lokudlula eliceliwe liqukethe izimpawu ezingeyona i-ascii futhi " "ezingavunyelwe ukusetshenziswa egameni lokudlula." #: iw/autopart_type.py:100 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." msgstr "" #: iw/autopart_type.py:123 #, fuzzy msgid "Resize FileSystem Error" msgstr "Isistimu yefayela %s yesakhelo..." #: iw/autopart_type.py:124 iw/autopart_type.py:133 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: iw/autopart_type.py:132 msgid "Resize Device Error" msgstr "" #: iw/autopart_type.py:207 msgid "" "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" msgstr "" #: iw/autopart_type.py:284 #, fuzzy msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi" #: iw/autopart_type.py:285 #, fuzzy msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Kumele unikeze igama lomsebenzisi" #: iw/autopart_type.py:311 #, fuzzy msgid "Error with Data" msgstr "Iphutha mayelana nolwazi" #: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470 msgid "Rescanning disks" msgstr "" #: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63 #, fuzzy msgid "Use entire drive" msgstr "Ziba" #: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" msgstr "" #: iw/autopart_type.py:526 msgid "Shrink current system" msgstr "" #: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65 #, fuzzy msgid "Use free space" msgstr "Asikho isikhala esanele" #: iw/autopart_type.py:528 msgid "Create custom layout" msgstr "" #: iw/blpasswidget.py:47 msgid "_Use a boot loader password" msgstr "_Sebenzisa igama lokudlula lo mlayishi" #: iw/blpasswidget.py:48 #, fuzzy msgid "" "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " "increasing security." msgstr "" "Igama lokudlula lohlelo lwemisebenzi yomlayishis livimba abasebenzisi " "ekushintsheni izinketho ezidluliselwe emgodini. Ukuthola ukuvikeleka " "kwesistimu okukhulu, uyacetshiswa ukuba umise igama lokudlula." #: iw/blpasswidget.py:79 msgid "Change _password" msgstr "Shintsha _igama lokudlula" #: iw/blpasswidget.py:102 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Ngenisa Igama lokudlula Lokulayisha Lomlayishi" #: iw/blpasswidget.py:108 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" msgstr "" "Ngenisa igama lokudlula lohlelo lwemisebenzi lomlayishi ebese " "uyaliqinekisa. (Yazi ukuthi ibalazwe lokhiye le-BIOS kumele lahluke " "kunebalazwe lokhiye wangempela olijwayele.)" #: iw/blpasswidget.py:115 msgid "_Password:" msgstr "_Igama lokudlula:" #: iw/blpasswidget.py:121 msgid "Con_firm:" msgstr "Qinise_kisa:" #: iw/blpasswidget.py:142 msgid "Passwords don't match" msgstr "Amagama okudlula awafani" # source\dialog\passwd.src string RID_SVXDLG_PASSWORD STR_ERR_REPEAT_PASSWD #: iw/blpasswidget.py:143 msgid "Passwords do not match" msgstr "Amagama okudlula awafani" #: iw/blpasswidget.py:152 #, fuzzy msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" "Ngenisa igama lokudlula lohlelo lwemisebenzi lomlayishi elingalide " "kunezimpawu ezingu-6. Sikucebisa ngegama lokudlula lohlelo lwemisebenzi " "elide.\n" "\n" "Ungathanda ukuqhubeka naleli gama lokudlula?" #: iw/bootloader_main_gui.py:36 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Inhlanganiselo Yomlayishi Wokulayisha" #: iw/bootloader_main_gui.py:179 iw/bootloader_main_gui.py:184 #: iw/bootloader_main_gui.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "_Install boot loader on /dev/%s." msgstr "Ifaka umlayishi..." #: iw/bootloader_main_gui.py:227 #, fuzzy msgid "_Change device" msgstr "Shintsha i-CDROM" #: iw/congrats_gui.py:33 msgid "Congratulations" msgstr "Halala" #: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39 #, fuzzy, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" msgstr "" "Siyakubongela, ukufakwa %s kwakho sekuqediwe.\n" "\n" "%s%s" #: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42 msgid "Shutdown" msgstr "" #: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44 #, fuzzy msgid "Please shutdown to use the installed system.\n" msgstr "Siza uxhume kwi- %s ukuqala ukufakwa..." #: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46 #, fuzzy msgid "Please reboot to use the installed system.\n" msgstr "Siza uxhume kwi- %s ukuqala ukufakwa..." #: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51 msgid "" "Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your " "system and installation of these updates is recommended after the reboot." msgstr "" #: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" "Please reboot to use the installed system. Note that updates may be " "available to ensure the proper functioning of your system and installation " "of these updates is recommended after the reboot." msgstr "" #: iw/examine_gui.py:37 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Xilonga Ukuvuselela" #: iw/examine_gui.py:59 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "_Fakal %s" #: iw/examine_gui.py:61 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." msgstr "" "Khetha lokhu ukuvuselela kabusha isistimu yakho. Ingaphakathi lekhomputha " "elikhona kanye nolwazi lungabhalwa ngaphezulu okumelana nokukhethayo " "kokuhlanganisela." #: iw/examine_gui.py:65 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "_Vuselela ukufakwa okukhona" #: iw/examine_gui.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " "This option preserves the existing data on your drives." msgstr "" "Khetha lokhu kukhetha uma uthanda ukuvuselela isistimu yakho ekhona ye-%s. " "Lokhu kukhetha kuzoqongelela ulwazi olukhona kuma-drive akho." #: iw/examine_gui.py:123 #, fuzzy msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "Lo mphumela olandelayo we-Red Hat izovuselelwa:" #: iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" msgstr "Isistimu ye-Linux engaziwa" #: iw/language_gui.py:33 msgid "Language Selection" msgstr "Ukhetho Lolimi" #: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Iluphi ulimi ongathanda ukulisebenzisa ngesikhathi senqubo yokufaka?" #: iw/lvm_dialog_gui.py:121 iw/lvm_dialog_gui.py:167 iw/lvm_dialog_gui.py:179 #: iw/lvm_dialog_gui.py:218 iw/lvm_dialog_gui.py:295 iw/lvm_dialog_gui.py:662 #: iw/lvm_dialog_gui.py:682 msgid "Not enough space" msgstr "Asikho isikhala esanele" #: iw/lvm_dialog_gui.py:122 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " "than the available space." msgstr "" "Usayizi wokubonakalayo angeke kushintshwe ngoba isikhala esidingwa yizisindo " "esichazwe manje zizokwandiswa zibe ziningi kunesikhala esikhona." #: iw/lvm_dialog_gui.py:131 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Qinisekisa Izinga Loshintsho Olubonakalayo" #: iw/lvm_dialog_gui.py:132 #, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " "multiple of the physical extent.\n" "\n" "This change will take effect immediately." msgstr "" "Lolu shintsho olusenanini lwezinga elibonakalayo ludinga osayizi bezicelo " "zezinga ukuba lujikeleziswe kusayizi ube yinombolo ephelele ephindwe kabili " "ebonakalayo.\n" "\n" "Lolu shintsho luzokwenzeka manje." #: iw/lvm_dialog_gui.py:141 iw/lvm_dialog_gui.py:201 msgid "C_ontinue" msgstr "Qhu_beka" #: iw/lvm_dialog_gui.py:168 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" "10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " "volume group." msgstr "" "Izinga losayizi olubonakalayo angeke lushintshwe ngoba inani elikhethiwe (%" "10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) " "oluseqenjini lwesisindo." #: iw/lvm_dialog_gui.py:180 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" "10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " "(%10.2f MB) in the volume group." msgstr "" "Izinga losayizi olubonakalayo angeke lushintshwe ngoba inani elikhethiwe (%" "10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) " "oluseqenjini lwesisindo." #: iw/lvm_dialog_gui.py:194 msgid "Too small" msgstr "Kuncane kakhulu" #: iw/lvm_dialog_gui.py:195 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." msgstr "" "Lolu shintsho kwinani lwezinga elibonakalayo lizomosha isikhala esiningi " "sezisindo esibonakalayo esisodwa noma eziningi esiseqenjini lesisindo." #: iw/lvm_dialog_gui.py:219 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " "logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently " "defined logical volumes." msgstr "" "Izinga losayizi olubonakalayo angeke lushintshwe ngoba umphumela wosayisi " "wezinga elibonakalayo (%10.2f MB) muncane kakhulu kunalezi ezinye izisindo " "ezichaziwe njengamanje." #: iw/lvm_dialog_gui.py:296 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." msgstr "" "Ungakwazi ukugudluza isisindo esibonakalayo ngoba uma kungenjalo iqembu " "lesisindo lizobe ncane ukuthi l;" #: iw/lvm_dialog_gui.py:395 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Yakha Isisindo Esisebenzayo" #: iw/lvm_dialog_gui.py:397 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Lungisa Isisindo Esisebenzayo: %s" #: iw/lvm_dialog_gui.py:428 iw/raid_dialog_gui.py:378 msgid "_File System Type:" msgstr "_Uhlobo Lwesistimu Yefayela" #: iw/lvm_dialog_gui.py:434 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "_Igama Lesisindo Esisebenzayo:" #: iw/lvm_dialog_gui.py:443 iw/partition_dialog_gui.py:411 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Usayizi (MB):" #: iw/lvm_dialog_gui.py:449 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Inani lasayizi elikhulu lingu %s MB)" #: iw/lvm_dialog_gui.py:453 iw/partition_dialog_gui.py:463 #: iw/partition_ui_helpers_gui.py:338 iw/raid_dialog_gui.py:350 msgid "_Encrypt" msgstr "" #: iw/lvm_dialog_gui.py:462 iw/raid_dialog_gui.py:388 msgid "Original File System Type:" msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:" # #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-# # source\ui\src\scstring.src string SCSTR_UNKNOWN # #-#-#-#-# starmath.po (starmath) #-#-#-#-# # source\smres.src fixedtext RID_SYMBOLDIALOG 2 # #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-# # source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 2 #: iw/lvm_dialog_gui.py:466 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:930 #: iw/raid_dialog_gui.py:393 msgid "Unknown" msgstr "Okungaziwa" #: iw/lvm_dialog_gui.py:470 iw/partition_dialog_gui.py:401 #: iw/raid_dialog_gui.py:399 msgid "Original File System Label:" msgstr "Ilebula Lesistimu Yefayela Lokuqala:" #: iw/lvm_dialog_gui.py:475 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Igama Lesisindo Esibonakalayo:" #: iw/lvm_dialog_gui.py:479 msgid "Size (MB):" msgstr "Usayizi (MB):" #: iw/lvm_dialog_gui.py:506 iw/partition_dialog_gui.py:356 #: iw/raid_dialog_gui.py:369 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Izinga Lokukhuphuka" #: iw/lvm_dialog_gui.py:589 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Igama Lesisindo Esingekho emthethweni" #: iw/lvm_dialog_gui.py:604 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Igama lesisisindo esingekho emthethweni" #: iw/lvm_dialog_gui.py:605 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Igama lesisindo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza uqoke elinye." #: iw/lvm_dialog_gui.py:633 msgid "Mount point in use" msgstr "Izing lokukhuphuka liyasetshenziswa" #: iw/lvm_dialog_gui.py:634 #, fuzzy, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" liyasetshenziswa, siza uqoke enye." #: iw/lvm_dialog_gui.py:649 msgid "Illegal size" msgstr "Usayizi ongekho emthethweni" #: iw/lvm_dialog_gui.py:650 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "" "Usayizi oceliwe njengoba kungenisiwe akuyona inombolo esebenzayo engaphezulu " "kuka-0." #: iw/lvm_dialog_gui.py:663 #, fuzzy, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " "volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "Usayizi ocelwe manje %10.2f MB) mukhulu kakhulu kunosayizi wesisindo " "esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga " "Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo." #: iw/lvm_dialog_gui.py:683 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " "only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the " "logical volume(s) smaller." msgstr "" #: iw/lvm_dialog_gui.py:769 msgid "No free slots" msgstr "Azikho izikhala ezimahhala" #: iw/lvm_dialog_gui.py:780 msgid "No free space" msgstr "Asikho isikhala esanele" #: iw/lvm_dialog_gui.py:781 #, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" "Asikho isikhala esisele eqenjini lesisindo ukudala izisindo ezintsha. " "Ukongeza isisindo uzodinga ukunciphisa usayizi noma izisindo esisele " "njengamanje" #: iw/lvm_dialog_gui.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Uqinisekile ufuna Ukucisha isisindo esibalulekile \"%s\"?" #: iw/lvm_dialog_gui.py:926 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi" #: iw/lvm_dialog_gui.py:935 msgid "Name in use" msgstr "Igama liyasetshenziswa" #: iw/lvm_dialog_gui.py:936 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye." #: iw/lvm_dialog_gui.py:1179 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Azikho izisindo ezanele ezibonakalayo" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1180 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" "\n" "Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then " "select the \"LVM\" option again." msgstr "" "Okungenani isahlulo esisodwa s sisindo esibonakalayo esingasetshenzisiwe " "esidingekayo ukudala Iqembu Lesisindo se-LVM.\n" "\n" "Dala isahlulo noma inhlanzi ye-RAID yohlobo \"lesisindo esibonakalayo (LVM)" "\" ebese futhi ukhetha ukhetho lwe \"LV\" " #: iw/lvm_dialog_gui.py:1191 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Yenza Iqembu Lesisindo se-LVM" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1194 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM: %s" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1196 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1212 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Igama Leqembu lesisindo:" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1220 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Igama Leqembu Lesisindo" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1228 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Izinga Lokubonakalayo:" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1243 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Izisindo Ezibonakalay ezi_zosetshenziswa:" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1249 msgid "Used Space:" msgstr "Isikhala Esisetshenzisiwe" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1266 msgid "Free Space:" msgstr "Isikhala Esikhululekile:" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1284 msgid "Total Space:" msgstr "Isikhala Esiphelele:" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1322 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Igama Lesisisindo Esibonakalayo" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1325 iw/partition_gui.py:362 #: iw/upgrade_swap_gui.py:140 textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "Izinga Lokukhuphuka" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1328 iw/partition_gui.py:367 msgid "Size (MB)" msgstr "Usayizi (MB)" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1342 iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1345 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1335 msgid "_Edit" msgstr "_Lungisa" #: iw/lvm_dialog_gui.py:1360 #, fuzzy msgid "_Logical Volumes" msgstr "Isisindo Esisebenzayo" #: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "Kwenzeke iphutha ekuguqulweni kwenani elingeniswe kwi-\"%s\":\n" "%s" #: iw/netconfig_dialog.py:194 iw/netconfig_dialog.py:203 #: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:40 msgid "Error With Data" msgstr "Iphutha mayelana nolwazi" #: iw/netconfig_dialog.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "Inani elidingekayo kulenkundla \"%s\"." #: iw/netconfig_dialog.py:212 #, fuzzy, python-format msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface." msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi sokukhipha izithombe zesikrini." #: iw/netconfig_dialog.py:214 #, fuzzy msgid "Error Configuring Network" msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: iw/netconfig_dialog.py:240 #, fuzzy msgid "Dynamic IP Address" msgstr "IP Yekhethelo" #: iw/netconfig_dialog.py:241 #, fuzzy, python-format msgid "Sending request for IP address information for %s" msgstr "Ithumela isicelo solwazi lwe-IP lwe-%s..." #: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259 #: textw/netconfig_text.py:215 textw/netconfig_text.py:218 msgid "IP Address" msgstr "Ikheli le-IP" #: iw/netconfig_dialog.py:266 textw/netconfig_text.py:225 #, fuzzy msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "" "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" #: iw/netconfig_dialog.py:267 iw/netconfig_dialog.py:273 #: iw/netconfig_dialog.py:281 iw/netconfig_dialog.py:284 #: textw/netconfig_text.py:226 textw/netconfig_text.py:232 #: textw/netconfig_text.py:240 #, fuzzy msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "IP/Imaski yoxhumano" #: iw/netconfig_dialog.py:294 textw/netconfig_text.py:253 msgid "Gateway" msgstr "Indlela-yesango" #: iw/netconfig_dialog.py:304 textw/netconfig_text.py:263 msgid "Nameserver" msgstr "Igama lomlekeleli" #: iw/netconfig_dialog.py:313 #, fuzzy msgid "Error configuring network device:" msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: iw/network_gui.py:66 iw/network_gui.py:72 #, fuzzy msgid "Error with Hostname" msgstr "Iphutha mayelana nolwazi" #: iw/network_gui.py:67 #, fuzzy msgid "You must enter a valid hostname for this computer." msgstr "Kumele ungenise igama lomlekeleli." #: iw/network_gui.py:73 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Igama lesiteshi sekhomputha \"%s\" asisebenzi ngalesi sizathu esilandelayo:\n" "\n" "%s" #: iw/osbootwidget.py:50 #, fuzzy msgid "Boot loader operating system list" msgstr "Igama lomlayishi wokulayisha lifushane kakhulu" #: iw/osbootwidget.py:66 msgid "Default" msgstr "Indalo" #: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 msgid "Label" msgstr "Ilebula" # source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE #: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360 msgid "Device" msgstr "Ithuluzi" #: iw/osbootwidget.py:129 msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: iw/osbootwidget.py:136 #, fuzzy msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" "Ngenisa ilebula ezovezwa kwimenu yokulayisha umlayishi. Ithuluzi (noma " "idrive eqinile kanye nenombolo yokuhlula) kuyithuluzi okulyishelwa kulona." #: iw/osbootwidget.py:144 msgid "_Label" msgstr "_Ilebula" #: iw/osbootwidget.py:152 msgid "_Device" msgstr "_Ithuluzi" #: iw/osbootwidget.py:182 msgid "Default Boot _Target" msgstr "Okuqondiwe _Kokulayisha Kwendalo" #: iw/osbootwidget.py:211 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Kumele ucacise ilebula lesingeniso" #: iw/osbootwidget.py:220 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Ilebula lokulayisha liqukethe izimpawu ezingekho emthethweni" #: iw/osbootwidget.py:244 msgid "Duplicate Label" msgstr "Khipha Ilebula" #: iw/osbootwidget.py:245 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Leli lebula selivele liyasetshenziswa kwesinye isingeniso sokulayisha." #: iw/osbootwidget.py:258 msgid "Duplicate Device" msgstr "Khipha Ithuluzi" #: iw/osbootwidget.py:259 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "" "leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha." #: iw/osbootwidget.py:321 msgid "Cannot Delete" msgstr "Angeke Icishe" #: iw/osbootwidget.py:322 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." msgstr "" "Lokhu kulayisha okuqondiwe angeke kucishwe ngoba okwesistimu ye-Red Hat %" "sLinux ozoyifaka manje." #: iw/partition_dialog_gui.py:57 msgid "Additional Size Options" msgstr "Izinketho Zosayizi Owongeziwe" #: iw/partition_dialog_gui.py:62 msgid "_Fixed size" msgstr "_Usayizi ongashintshi" #: iw/partition_dialog_gui.py:64 msgid "Fill all space _up to (MB):" msgstr "Gcwalisa sonke isikhala _kuze kube (MB):" #: iw/partition_dialog_gui.py:74 msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "Gcwalisa usayizi ongaphezulu _ovunyiwe" #: iw/partition_dialog_gui.py:326 msgid "Add Partition" msgstr "Yongeza Isahlulo" #: iw/partition_dialog_gui.py:328 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "Lungisa Isahlulo: /dev/%s" #: iw/partition_dialog_gui.py:365 msgid "File System _Type:" msgstr "Uhlobo Lwesistimu _Yefayela:" #: iw/partition_dialog_gui.py:381 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "Ama-drive _Avunyelwe:" #: iw/partition_dialog_gui.py:450 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Phoqa ukwahlula ukuba kube _ngokuqala" #: iw/partition_gui.py:319 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "" #: iw/partition_gui.py:363 msgid "Type" msgstr "Uhlobo" # #-#-#-#-# editor.po (editor) #-#-#-#-# # #: iw/partition_gui.py:366 msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" #: iw/partition_gui.py:404 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" msgstr "" "Iphuzu Lokukhuphuka/\n" "RAID/Isisindo" #: iw/partition_gui.py:406 msgid "" "Size\n" "(MB)" msgstr "" "Usayizi\n" "(MB)" #: iw/partition_gui.py:518 msgid "Partitioning" msgstr "Ukwahlula" #: iw/partition_gui.py:608 msgid "" "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "" #: iw/partition_gui.py:610 #, fuzzy, python-format msgid "" "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "Lama phutha kumele alungiswe ngaphambu kokuqhubeka nokufaka kwakho %s." #: iw/partition_gui.py:616 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Amaphutha Okwahlula" #: iw/partition_gui.py:623 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "" #: iw/partition_gui.py:625 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula osicelile?" #: iw/partition_gui.py:630 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Izexwayiso Zokwahlula" #: iw/partition_gui.py:651 msgid "Format Warnings" msgstr "Izexwayiso Zesakhiwo" #: iw/partition_gui.py:656 msgid "_Format" msgstr "_Isakhiwo" #: iw/partition_gui.py:683 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM" #: iw/partition_gui.py:730 msgid "RAID Devices" msgstr "Amathuluzi e-RAID" #: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222 msgid "Hard Drives" msgstr "Ama-drive Aqinile" #: iw/partition_gui.py:898 msgid "Extended" msgstr "Okunwetshiwe" #: iw/partition_gui.py:900 msgid "software RAID" msgstr "I-RAID yengaphakathi lekhomputha" #: iw/partition_gui.py:932 msgid "Free" msgstr "Eyamahhala" #: iw/partition_gui.py:1022 storage/partitioning.py:180 #: storage/partitioning.py:220 msgid "Error Partitioning" msgstr "Iphutha Lokwahlula" #: iw/partition_gui.py:1023 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Ayikwazanga ukuthola izahlulo eziceliwe: %s." #: iw/partition_gui.py:1032 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Isexwayiso: %s." #: iw/partition_gui.py:1062 iw/partition_gui.py:1069 msgid "Unable To Edit" msgstr "Ayikwazi Ukulungisa" #: iw/partition_gui.py:1063 #, fuzzy msgid "You must select a device to edit" msgstr "Kumele ukhethe isahlulo esizolungiswa" #: iw/partition_gui.py:1070 #, fuzzy, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Angeke ulungise lesi sahlulo:\n" "\n" #: iw/partition_gui.py:1177 iw/partition_gui.py:1189 msgid "Not supported" msgstr "Akuxhasiwe" #: iw/partition_gui.py:1178 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "I-LVM ayixhasiwe kule ndawo." #: iw/partition_gui.py:1190 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Ingaphakathi lekhomputha le-RAID alixhasiwe kule ndawo." #: iw/partition_gui.py:1197 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Azikho izinombolo zethuluzi le-RAID ezikhona" #: iw/partition_gui.py:1198 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." msgstr "" "Ingaphakathi lekhomputha lethuluzi le-RAID angeke lidaleke ngoba zonke " "izinombolo zethuluzi elincane le-RAID sezisetshenzisiwe." #: iw/partition_gui.py:1210 msgid "RAID Options" msgstr "Izinketho ze-RAID" #: iw/partition_gui.py:1225 #, fuzzy, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " "device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " "reliability compared to using an individual drive. For more information on " "using RAID devices please consult the %s documentation." msgstr "" "I-RAID yengaphakathi lekhomputha likuvumela ukuba uhlanganise amadiski " "ambalwa ethuluzini le-RAID. Ithuluzi le-RAID lingahlanganiswaa ukunikeza " "isivinini esongeziwe kanye nokwethembeka esikhundleni sediski ngayodwa. " "Ukuthola ulwazi oluningi mayelana nokusebenzisa amathuluzi e-RAID siza " "uxhumane noshicilelo oluqoshiwe le-%s.\n" "\n" "Njengamanje unezahlulo ze-RAID yengaphakathi lekhomputha ezingu-%s " "ezikhululekile ukusetshenziswa.\n" "\n" #: iw/partition_gui.py:1235 #, fuzzy msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " "mounted.\n" "\n" msgstr "" "Ukusebenzisa i-RAID kumele kuqala idale okungenani izahlulo ezimbili zohlobo " "'le-RAID yengaphakathi lekhomputha'. Ngakhoke ungadala ithuluzi le-RAID " "elingakhelwa futhi likhushulwe.\n" "\n" #: iw/partition_gui.py:1241 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Ufunani manje?" #: iw/partition_gui.py:1250 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Dala ukwahlula kwengaphakathi lekhomputha le_RAID." #: iw/partition_gui.py:1253 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Dala _ithuluzi le-RAID [default=/dev/md%s]." #: iw/partition_gui.py:1257 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "" "Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]." #: iw/partition_gui.py:1299 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Ayikwazanga Ukudala Umhleli We-drive Ebunjiwe" #: iw/partition_gui.py:1300 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Ngesizathu esithile umhleli wokudala ngokufanayo akadalekanga." #: iw/partition_gui.py:1334 msgid "Ne_w" msgstr "Oku_sha" #: iw/partition_gui.py:1337 msgid "Re_set" msgstr "Misa_kabusha" #: iw/partition_gui.py:1338 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" #: iw/partition_gui.py:1339 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" #: iw/partition_gui.py:1380 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Fihla ithuluzi le-RAID/Amaqembu elunga _lesisindo se-LVM" #: iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 #: iw/partition_ui_helpers_gui.py:132 msgid "" msgstr "" #: iw/partition_ui_helpers_gui.py:319 #, fuzzy msgid "_Format as:" msgstr "Yakha njenge:" #: iw/partition_ui_helpers_gui.py:341 #, fuzzy msgid "Mi_grate filesystem to:" msgstr "Fudukisa Amasistimu Efayela" #: iw/partition_ui_helpers_gui.py:371 #, fuzzy msgid "_Resize" msgstr "_Usayizi ongashintshi" #: iw/partition_ui_helpers_gui.py:435 #, fuzzy, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " "select the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" "Izahlulo zohlobo lwe-'%s' kumele zivinjelwe kwi-drive engayodwa. Lokhu " "kwenziwa ngokukhetha i-drive esohlwini lokukhetha le-'Vuma Ama-drive'." #: iw/progress_gui.py:37 msgid "Installing Packages" msgstr "Ifaka Amaphakethe" #: iw/raid_dialog_gui.py:317 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" "\n" "First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then " "select the \"RAID\" option again." msgstr "" "Okungenani kudingeka izihlulo ze-RAID ezimbili ezingasetshenzisiwe " "zengaphakathi lekhomputha ukudala ithuluzi le-RAID.\n" "\n" "Kuqala dala okungenani izahlulo ezimbili zohlobo \"lwengaphakathi lekhomputha" "\", ebese ukhetha futhi i-\"RAID." #: iw/raid_dialog_gui.py:331 iw/raid_dialog_gui.py:768 msgid "Make RAID Device" msgstr "Yakha Ithuluzi le-RAID" #: iw/raid_dialog_gui.py:334 #, fuzzy, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID" #: iw/raid_dialog_gui.py:336 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID" #: iw/raid_dialog_gui.py:407 msgid "RAID _Device:" msgstr "Ithuluzi le-RAID:" #: iw/raid_dialog_gui.py:425 msgid "RAID _Level:" msgstr "Izinga ze_RAID:" #: iw/raid_dialog_gui.py:467 msgid "_RAID Members:" msgstr "Amalunga e-RAID:" #: iw/raid_dialog_gui.py:484 msgid "Number of _spares:" msgstr "Izinombolo zo_kusele:" #: iw/raid_dialog_gui.py:494 msgid "_Format partition?" msgstr "_kwakhiwe ukwahlula?" #: iw/raid_dialog_gui.py:568 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." msgstr "" "Idrive yemvelaphi ayinazo izahlulo ezizodalwa ngokufanayo. Kuqala kumele " "uchaze izahlulo zohlobo \"lwengaphakathi lekhomputha le-RAID' ekuledrive " "ngaphambi ngokuba idalwe ngokufanayo." #: iw/raid_dialog_gui.py:572 iw/raid_dialog_gui.py:578 #: iw/raid_dialog_gui.py:592 iw/raid_dialog_gui.py:605 msgid "Source Drive Error" msgstr "Iphutha le-drive Yemvelaphi" #: iw/raid_dialog_gui.py:579 #, fuzzy msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" "\n" "You must remove these partitions before this drive can be cloned. " msgstr "" "Idrive yemvelaphi ekhethiwe inezahlulo kuyona okungelona uhlobo " "\"lwengaphakathi lekhomputha le-RAID'.\n" "\n" "Lezi zahlulo zizogudluzwa ngaphambi kokuba le-drive idalwe ngokufanayo." #: iw/raid_dialog_gui.py:593 #, fuzzy, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " "the drive %s.\n" "\n" "You must remove these partitions or restrict them to this drive before this " "drive can be cloned. " msgstr "" "Idrive yemvelaphi inezahlulo ezingavinjelwe kwidrive/dev/%s.\n" "\n" "Lezi zahlulo kuzomele zigudluzwe noma zivinjelwe kuledrive ngaphambi kokuba " "idrive idalwe ngokufanayo." #: iw/raid_dialog_gui.py:606 #, fuzzy msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" "\n" "You must remove these partitions before this drive can be cloned." msgstr "" "Idrive yemvelaphi ikhethe izahlulo zengaphakathi lekhomputa ezingamalunga " "asebenzayo ethuluzi lengaphakathi lekhomputha le-RAID.\n" "\n" "Lezi zahlulo zizogudluzwa ngaphambi kokuba ledirve idalwe ngokufanayo." #: iw/raid_dialog_gui.py:620 iw/raid_dialog_gui.py:626 #: iw/raid_dialog_gui.py:642 msgid "Target Drive Error" msgstr "Iphutha Ledrive Yokuqondile" #: iw/raid_dialog_gui.py:621 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "" "Siza ukhethe amadrive okuqondiwe ekusetshenzisweni kokudala ngokufanayo." #: iw/raid_dialog_gui.py:627 #, fuzzy, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Idrive yemvelaphi /dev/%s angeke ikhethe njengedrive eqondiwe." #: iw/raid_dialog_gui.py:643 #, fuzzy, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" "You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" "Idrive yokuqondiwe /dev/%s inesahlulo esingeke sigudluzwe ngalezi zizathu " "ezilandelayo:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" "Lesi sahlulo kumele sigudluzwe ngaphambi kokuba ledrive ingaqondiswa." #: iw/raid_dialog_gui.py:706 msgid "Please select a source drive." msgstr "Siza ukhethe imvelaphi ye-drive." #: iw/raid_dialog_gui.py:726 #, fuzzy, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" "\n" msgstr "" "Idrive /dev/%s izodalwa ngokufanayo kulama drive alandelayo:\n" "\n" #: iw/raid_dialog_gui.py:731 msgid "" "\n" "\n" "WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED." msgstr "" "\n" "\n" "ISEXWAYISO! LONKE ULWAZI OLUKUMADRICE LUZOSHABALALISWA." #: iw/raid_dialog_gui.py:734 msgid "Final Warning" msgstr "Isexwayiso Sokugcina" #: iw/raid_dialog_gui.py:736 msgid "Clone Drives" msgstr "Amadrive Okudala ngokufanayo" #: iw/raid_dialog_gui.py:745 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: iw/raid_dialog_gui.py:778 #, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required " "to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared " "with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other " "similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" "\n" "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on " "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. " "Other partition types are not allowed.\n" "\n" "EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process." msgstr "" "Ithuluzi Lediski Yokudala ngokufanayo\n" "\n" "Leli thuluzi likuvumela ukuba unciphise inani lomfutho odingekayo ukumisa " "izinhlansi ze-RAID. Kuqondwe ukuthatha idiski yemvelaphi alungiswe " "ngesandlalelo sokukwahlula esithandwayo, futhi dala ngokufanayo lesi " "sendlalelo kuma diski anosayizi abafanayo. Ngakhoke ithuluzi le-RAID " "lingadaleka.\n" "\n" "YAZI: Imvelaphi inezahlulo azivinjelwe kwidiski kuphela, futhi ziqukethe " "izahlulo zengaphakathi lekhomputha ye-RAID. Ezinye izinhlobo zesahlulo " "azivunyelwe.\n" "\n" "YONKE INTO ekumadiski aqondiwe izobhubhiswa yilenqubo." #: iw/raid_dialog_gui.py:798 msgid "Source Drive:" msgstr "Imvelaphi ye-drive:" #: iw/raid_dialog_gui.py:806 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Amadrive Okuqondiwe:" #: iw/raid_dialog_gui.py:814 msgid "Drives" msgstr "Ama-drive" #: iw/task_gui.py:64 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " "missing repodata directory. Please ensure that your repository has been " "correctly generated.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ayikwazi ukufunda uhlu lombhalo waphezulu.. Lokhu kungenxa yefayela " "elidukile noma onozindaba ababi. Cofa ukuzama kabusha." #: iw/task_gui.py:162 #, fuzzy, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " "repository name and URL." msgstr "" "Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu " "lokukhuphuka elahlukile." #: iw/task_gui.py:175 #, fuzzy msgid "Edit Repository" msgstr "Ilebula Yokulayisha Engasebenzi" #: iw/task_gui.py:238 #, fuzzy msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "Ilebula Yokulayisha Engasebenzi" #: iw/task_gui.py:239 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "" #: iw/task_gui.py:250 iw/task_gui.py:388 #, fuzzy msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Ilebula Yokulayisha Engasebenzi" #: iw/task_gui.py:251 iw/task_gui.py:389 #, fuzzy msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "Kumele unikeze igama lomsebenzisi" #: iw/task_gui.py:273 iw/task_gui.py:398 #, fuzzy msgid "No Media Found" msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele" #: iw/task_gui.py:274 iw/task_gui.py:399 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." msgstr "" #: iw/task_gui.py:293 iw/task_gui.py:415 #, fuzzy msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "Siza ungenise igama leqembu lesisindo." #: iw/task_gui.py:325 #, fuzzy msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha Elingasebenzi" #: iw/task_gui.py:326 #, fuzzy msgid "You must provide a repository name." msgstr "Kumele unikeze igama lomsebenzisi" #: iw/task_gui.py:450 ui/addrepo.glade:10 msgid "Add Repository" msgstr "" #: iw/task_gui.py:455 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "" #: iw/task_gui.py:456 #, fuzzy msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." msgstr "Lama phutha kumele alungiswe ngaphambu kokuqhubeka nokufaka kwakho %s." #: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:96 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Ukhetho Lwesikhathi Ezahlukene" #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:136 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "Vuselela Inhlanganiselo Yohlelo lwemisebenzi Lomlayishi" #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "_Vuselela inhlanganiselo yohlelo lwemisebenzi yomlayishi" #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "Lokhu kuzovuselela umlayishi wakho waseduze." #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108 msgid "" "Due to system changes, your boot loader configuration can not be " "automatically updated." msgstr "" #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." msgstr "" "Umfaki akakwazi ukucosha uhlelo lwemisebenzi lomlayishi elisetshenziswayo " "njengamanje kwisistimu yakho." #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121 #, python-format msgid "" "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Umfaki ucoshe umlayishi %s njengamanje ofakwe kwi-%s." #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 msgid "This is the recommended option." msgstr "Lokhu ukukhetha okugqugquzelwayo." #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "_Dala inhlanganiselo yomlayishi omusha" #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149 #, fuzzy msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " "boot loaders, you should choose this." msgstr "" "Lokhu kuzokuvumela ukuba udale inhlanganiselo yomlayishi wokulayisha. Uma " "ufuna ukushintsha abalayishi bohlelo lokulayisha, kumele ukhethe lokhu." #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "_Umlayishi wohlelo lokulayisha uyavuselela" #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157 #, fuzzy msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " "a third party boot loader, you should choose this." msgstr "" "Lokhu angeke kwenze mahluko enhlanganiselweni yomlayishi. Uma usebenzisa " "umlayishi wesithathu, kumele ukhethe lokhu." # source\ui\dlg\missingdocdlg.src fixedtext DLG_DEADDOCUMENTLINK FT_QUESTION #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168 msgid "What would you like to do?" msgstr "Ungathanda ukwenzani?" #: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:36 msgid "Migrate File Systems" msgstr "Fudukisa Amasistimu Efayela" #: iw/upgrade_migratefs_gui.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "" "This release of %s supports an updated file system, which has several " "benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " "installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" "Lokhu kukhishwa kwe-%s kulekelela isistimu yefayela yezehlakalo eziqoshiwe " "ze-ext3. Inamalungelo ambalwa ngaphezu kwesistimu yefayela le-ext2 " "lasekuqaleni elithunyelwe e-%s. Ukufudukisa izahlulo ezakhelwe ze-ext2 " "ziye ku-ext3 ngaphandle kokulahleka kolwazi.\n" "\n" "Yiziphi izahlulo kulezi ongathanda ukuzifudukisa?" #: iw/upgrade_swap_gui.py:35 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Vuselela Ukwahlula Kokushinthsha" #: iw/upgrade_swap_gui.py:94 textw/upgrade_text.py:101 #, fuzzy, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " "your file systems now." msgstr "" "Isigodi esingu-2.4.sidinga ukushintshwa okuningi kunezigodi ezindala, " "okungenani kuphindwe kabili kanye nesikhala sokushintsha esiningi kune-RAM " "yesistimu. Njengamanje unokushintsha okungu-%dMB okuhlanganisiwe, kodwa " "kumele udale isikhala sokushintsha kwisistimu eyodwa yefayela." #: iw/upgrade_swap_gui.py:101 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "The installer has detected %s MB of RAM.\n" msgstr "" "\n" "\n" "Umfaki ucoshe i-%s MB ye-RAM.\n" #: iw/upgrade_swap_gui.py:113 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "_Ngifuna ukudala ifayela lokushintsha" #: iw/upgrade_swap_gui.py:122 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "Khetha _ukwahlula ukusebenzisa ukushintsha kwefayela:" #: iw/upgrade_swap_gui.py:140 textw/upgrade_text.py:119 msgid "Partition" msgstr "Ukwahlula" #: iw/upgrade_swap_gui.py:140 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Isikhala Esikhululekile (MB)" #: iw/upgrade_swap_gui.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " "the swap file:" msgstr "" "Kuyacetshiswa ukuthi ifayela lakho kumele okungenani libe %d MB. Siza " "ungenise usayizi wefayela lokushintsha:" #: iw/upgrade_swap_gui.py:173 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "Shintsha usayizi _wefayela (MB):" #: iw/upgrade_swap_gui.py:183 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "_Angifuni ukudala ifayela lokushintsha" #: iw/upgrade_swap_gui.py:193 #, fuzzy msgid "" "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the " "installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Uyacetshiswa ukuthi udale ifayela lokushintsha. Ukungaphumeleli ukwenza " "njalo kungabanga umfaki ukuba ahushuleke. Uqinisekile ufisa ukuqhubeka?" #: iw/upgrade_swap_gui.py:201 textw/upgrade_text.py:188 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Ifayela lokushintsha kumele linosayizi ophakathi kuka-1 kuya ku 2000." #: iw/upgrade_swap_gui.py:208 textw/upgrade_text.py:183 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Asikho isikhala esanele ethuluzini olikhethile ekwahluleni okushintshiwe." #: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36 msgid "Network Install Required" msgstr "" #: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37 msgid "" "Your installation source is set to a network location, but no netork devices " "were found on your system. To avoid a network installation, boot with the " "full DVD, full CD set, or do not pass a repo= parameter that specifies a " "network source." msgstr "" #: iw/welcome_gui.py:67 #, fuzzy msgid "E_xit Installer" msgstr "%s Umfaki" #: iw/zipl_gui.py:37 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "Inhlanganiseli Yomlayishi we-z/IPL" #: iw/zipl_gui.py:61 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." msgstr "Umlayishi wokulayihsa we-z/IPL uzofakwa kwisistimu yakho." #: iw/zipl_gui.py:63 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" "The root partition will be the one you selected previously in the partition " "setup.\n" "\n" "The kernel used to start the machine will be the one to be installed by " "default.\n" "\n" "If you wish to make changes later after the installation feel free to change " "the /etc/zipl.conf configuration file.\n" "\n" "You can now enter any additional kernel parameters which your machine or " "your setup may require." msgstr "" "Umlayishi we-z/IP angeke afakwe manje kwisistimu yakho.\n" "\n" "Ukwahlula kwempande kuzoba ilokho okukhethile ngokwedlule omisweni " "lokwahlula.\n" "\n" "Isigodi esisetshenziswe ukuqala umshini luzoba ilolo oluzofakwa ngendalo.\n" "\n" "Uma ufisa ushintsho ngesikhathi esizayo emuva kokufakwa khululeka " "ukushintsha /etc/zipl.conf ifayela lenhlanganiselo.\n" "\n" "Manje ungangenusa imifakela yomgodi eyongeziwe edingwa umiso lo mshini " "wakho. " #: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Imifakela Yesigodi" #: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96 msgid "Chandev Parameters" msgstr "Imifakela ye-Chandev" #: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:60 msgid "Media Check" msgstr "Ukubhekwa Konozindaba" # source\ui\src\scfuncs.src string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF 2 #: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206 #: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326 msgid "Test" msgstr "Isivivinyo" #: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189 #, fuzzy msgid "Eject Disc" msgstr "Khipha i-CD" #: loader/cdinstall.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " "the disc and insert another for testing." msgstr "" "Khetha \"%s\" ukukhetha i-CD ekwi-drive njengamanje, noma \"%s\" ukukhipha i-" "CD ebese ufaka enye ukuze uyivivinye." #: loader/cdinstall.c:207 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next disc and press " "\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly " "recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for " "the first time. After they have been successfully tested, it is not required " "to retest each disc prior to using it again." msgstr "" #: loader/cdinstall.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " "and press %s to retry." msgstr "" "I-CD %s ayitholakalanga kuwowonke ama-drive e-CDROM. Siza ungenise i-%s CD " "ebese ucindezela %s ukuzama kabusha." #: loader/cdinstall.c:248 #, fuzzy msgid "Disc Found" msgstr "I-CD Itholakele" #: loader/cdinstall.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "To begin testing the media before installation press %s.\n" "\n" "Choose %s to skip the media test and start the installation." msgstr "" "Ukuqala ukuvivinya okwezithombe kwe-CD ngaphambi kokufaka cindezela %s\n" "\n" "Khetha %s ukweqa ukuvivinywa kwezithombe ebese uqala ukufakwa." #: loader/cdinstall.c:339 #, fuzzy msgid "Scanning" msgstr "Isexwayiso" #: loader/cdinstall.c:339 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s\n" msgstr "" #: loader/cdinstall.c:341 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s" msgstr "" #: loader/cdinstall.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " "disc and press %s to retry." msgstr "" "I-CD %s ayitholakalanga kuwowonke ama-drive e-CDROM. Siza ungenise i-%s CD " "ebese ucindezela %s ukuzama kabusha." #: loader/cdinstall.c:451 #, fuzzy msgid "Disc Not Found" msgstr "I-CD Ayitholakali" #: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275 #: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179 #: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:280 #: loader/kbd.c:138 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503 #: loader/loader.c:1382 loader/loader.c:1413 loader/net.c:572 loader/net.c:943 #: loader/net.c:1856 loader/net.c:1878 loader/nfsinstall.c:91 #: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:134 storage/devicetree.py:82 #: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "Emuva" #: loader/cdinstall.c:518 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala kwi-CDROM." #: loader/copy.c:51 loader/method.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory %s: %m" msgstr "Yehlulekile ukufunda uhlu lwamafayela %s: %s" #: loader/driverdisk.c:139 msgid "Loading" msgstr "Iyalayisha" #: loader/driverdisk.c:139 #, fuzzy msgid "Reading driver disk" msgstr "Ifunda idiski yomshayeli..." #: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Imvelaphi Yediski Yomshayeli" #: loader/driverdisk.c:239 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" msgstr "" "Unamathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski. Iziphi " "ongathanda ukuzisebenzisa?" #: loader/driverdisk.c:271 #, fuzzy msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" msgstr "" "Unamathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski. Iziphi " "ongathanda ukuzisebenzisa?" #: loader/driverdisk.c:306 #, fuzzy msgid "Failed to mount partition." msgstr "Yehlulekile ukukhuphula ukuvuselela kwediski" #: loader/driverdisk.c:311 #, fuzzy msgid "Select driver disk image" msgstr "Khetha umshayeli" #: loader/driverdisk.c:312 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "" #: loader/driverdisk.c:341 #, fuzzy msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Yehlulekile ukukhuphuka kwidiski yomshayeli." #: loader/driverdisk.c:353 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka." #: loader/driverdisk.c:359 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Faka Idiski Yomshayeli" #: loader/driverdisk.c:372 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Yehlulekile ukukhuphuka kwidiski yomshayeli." #: loader/driverdisk.c:380 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." msgstr "" #: loader/driverdisk.c:443 msgid "Manually choose" msgstr "Khetha ngokuzenzekela" #: loader/driverdisk.c:444 msgid "Load another disk" msgstr "Layisha enye idiski" #: loader/driverdisk.c:445 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" msgstr "" "Awekho amathuluzi ohlobo olufanelekile atholakele kule diski. Ungathanda " "ukukhetha idiski, noma kunjalo qhubeka, noma layisha enye idiski?" #: loader/driverdisk.c:483 msgid "Driver disk" msgstr "Idiski yomshayeli" #: loader/driverdisk.c:484 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Unayo idiski?" #: loader/driverdisk.c:493 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Amanye Amadiski Omshayeli?" #: loader/driverdisk.c:494 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Uyafisa ukulayisha amanye amadiski amaning omshayeli?" #: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:375 #: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 #: loader/kickstart.c:554 loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 #: loader/net.c:1577 loader/net.c:1598 loader/nfsinstall.c:335 #: loader/urlinstall.c:418 loader/urlinstall.c:427 loader/urlinstall.c:436 msgid "Kickstart Error" msgstr "Iphutha le-Kickstart" #: loader/driverdisk.c:540 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Imvelaphi engaziwa yokuqalisa idiski: %s" #: loader/driverdisk.c:577 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" msgstr "" "Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s" #: loader/driverselect.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " "separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " "screen by pressing the \"OK\" button." msgstr "" "Siza ungenise nanoma imiphi imifake ofisa ukuyidlulisa endleleni ye%s " "eyahlukaniswe yizikhala. Uma ungayazi imifakela ozoyinikeza, yeqa lesi " "sikrini ngokucindezela inkinombo \"KULUNGILE\". Uhlu lwezinketho ezikhona " "lungatholakala ngokucindezela ukhiye F1." #: loader/driverselect.c:91 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Ngenisa Imifakela Yengxenye" #: loader/driverselect.c:178 msgid "No drivers found" msgstr "Abekho abashayeli abatholiwe" #: loader/driverselect.c:178 msgid "Load driver disk" msgstr "Layisha idiski yomshayeli" #: loader/driverselect.c:179 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "Awekho amadiski atholakele azofakwa. Ungathanda ukusebenzisan idiski?" #: loader/driverselect.c:197 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." msgstr "" "Siza ukhethe idiski ngezansi ongathanda ukuyisebenzisa. Uma ngabonakali " "futhi unediski, cindezela F2." #: loader/driverselect.c:206 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "Cacisa imifakela yengxenye engaphoqekile" #: loader/driverselect.c:234 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "Khetha Umshayeli Wethuluzi Wokulayisha" #: loader/hdinstall.c:135 #, fuzzy msgid "" "An error occured finding the installation image on your hard drive. Please " "check your images and try again." msgstr "" "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufundwa ukufakwa okusuka ezithombeni ze-ISO. " "Siza ubheke izithombe zakho ze-ISO ebese uyazama futhi." #: loader/hdinstall.c:223 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "" "Kubonakala engathi awunayo amadiski kwisistimu yakho! Ungathanda " "ukuhlanganisela amathuluzi ongeziwe?" #: loader/hdinstall.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition holds the installation image " "for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " "to configure additional devices." msgstr "" "Isiphi isahlulo kanye nohlu lwamafayela esahlulweni esibambe izithombe ze-CD " "(iso9660) ye%s? Uma ungayioni idiski oyisebenzisayo oluhlwuni olulapha, " "cindexela F2 ukuhlanganisela amathuluzi ongeziwe." #: loader/hdinstall.c:264 #, fuzzy msgid "Directory holding image:" msgstr "Izithombe ezibambe uhlu lwamafayela:" #: loader/hdinstall.c:292 msgid "Select Partition" msgstr "Khetha Isahlulo" #: loader/hdinstall.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." msgstr "" "Ithuluzi elingu-%s alibonakali liqukethe izithombe ze-%s ye-Red Hat CDROM." #: loader/hdinstall.c:376 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s" #: loader/hdinstall.c:446 loader/hdinstall.c:502 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala ngokushesha kwi-drive enzima" #: loader/hdinstall.c:489 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "" #: loader/kbd.c:136 msgid "Keyboard Type" msgstr "Uhlobo Lwebhodi Lezikhiye" #: loader/kbd.c:137 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Unohlobo olunjani lwebhodi yezikhiye?" #: loader/kickstart.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %m" msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s" #: loader/kickstart.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m" msgstr "Iphutha ekufundweni kokuphakathi kwefayeka lokuqala %s: %s" #: loader/kickstart.c:186 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Iphutha kwi-%s kulayini we-%d wefayela lokuqalisa %s." #: loader/kickstart.c:285 #, fuzzy msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." msgstr "A" #: loader/kickstart.c:380 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." msgstr "" #: loader/kickstart.c:389 #, fuzzy msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s" #: loader/kickstart.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s" #: loader/lang.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "Wamukelekile e-%s" #: loader/lang.c:65 loader/loader.c:226 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / phakathi kwamalunga | khetha | isikrini " "esilandelayo " #: loader/lang.c:376 msgid "Choose a Language" msgstr "Khetha Ulimi" #: loader/loader.c:127 #, fuzzy msgid "Local CD/DVD" msgstr "I-CDROM Yaseduze" #: loader/loader.c:128 msgid "Hard drive" msgstr "Idrive eqinile" #: loader/loader.c:129 #, fuzzy msgid "NFS directory" msgstr "%s uhlu lwamafayela" #: loader/loader.c:434 loader/loader.c:478 msgid "Update Disk Source" msgstr "Vuselela Imvelaphi Yediski" #: loader/loader.c:435 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" msgstr "" "Umathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski yokuvuselela. " "Iyiphi ongathanda ukulisebenzisa?" #: loader/loader.c:479 #, fuzzy msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " "disk image. Which would you like to use?" msgstr "" "Unamathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski. Iziphi " "ongathanda ukuzisebenzisa?" #: loader/loader.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Faka idiski yokuvuselela kwi /dev/%s ebese ucindezela \"Kulungile\" " "ukuqhubeka." #: loader/loader.c:503 msgid "Updates Disk" msgstr "Ivuselela Idiski" #: loader/loader.c:521 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Yehlulekile ukukhuphula ukuvuselela kwediski" #: loader/loader.c:526 msgid "Updates" msgstr "Izivuselelo" #: loader/loader.c:526 #, fuzzy msgid "Reading anaconda updates" msgstr "Ifunda izivuselelo ze-anaconda..." #: loader/loader.c:562 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." msgstr "" #: loader/loader.c:571 #, fuzzy msgid "Error downloading updates image" msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s" #: loader/loader.c:1200 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukufaka %s kulo mshini." #: loader/loader.c:1257 msgid "Media Detected" msgstr "Kucoshwe Okwezindaba" #: loader/loader.c:1258 #, fuzzy msgid "Found local installation media" msgstr "" "Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader/urlinstall.c:420" #: loader/loader.c:1374 msgid "Rescue Method" msgstr "Indlela Yokuhlenga" #: loader/loader.c:1375 msgid "Installation Method" msgstr "Indlela Yokufakwa" #: loader/loader.c:1377 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe isithombe sokuhlenga?" #: loader/loader.c:1379 #, fuzzy msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe isithombe sokuhlenga?" #: loader/loader.c:1412 msgid "No driver found" msgstr "Akekho umshayeli otholakele" #: loader/loader.c:1412 msgid "Select driver" msgstr "Khetha umshayeli" #: loader/loader.c:1413 msgid "Use a driver disk" msgstr "Sebenzisa idiski yomshayeli" #: loader/loader.c:1414 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" "Ayikwazi ukuthola amathuluzi ohlobo oludingekayo alolu hlobo lokufaka. " "Ungathanda ukuzikhethela idiski noma ukusebenzisa idiski?" #: loader/loader.c:1634 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho." #: loader/loader.c:1636 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?" #: loader/loader.c:1640 msgid "Devices" msgstr "Amathuluzi" # #-#-#-#-# messenger.po (messenger) #-#-#-#-# # Statusbar # #-#-#-#-# localMsgs.prop.po (localMsgs.prop) #-#-#-#-# # Status - parsing folder # # @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE # # @loc None # 4001 #: loader/loader.c:1641 msgid "Done" msgstr "Kwenziwe" #: loader/loader.c:1642 msgid "Add Device" msgstr "Yongeza Ithuluzi" #: loader/loader.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "umlayishi usevele uyasebenza. Iqala igobolondo." #: loader/loader.c:2230 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n" #: loader/loader.c:2232 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n" #: loader/mediacheck.c:46 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Ayikwazi ukuthola isithombe esifakiwe %s" #: loader/mediacheck.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "Checking \"%s\"." msgstr "Iyabheka \"%s\"..." #: loader/mediacheck.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Checking media." msgstr "Ibheka onozindaba manje..." #: loader/mediacheck.c:86 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." msgstr "" "Ayikwazi ukufunda ukubalwa kwediski esuka kumchazi wesisindo wokuqala. " "Lokhu mhlawumbe kuchaza aukuthi isivalo sidalwe ngaphandle kokongeza isibalo." #: loader/mediacheck.c:93 #, fuzzy msgid "" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " "again. If this test continues to fail you should not continue the install." msgstr "" "Kwehlulekile.\n" "\n" "Isithombe esivivinyelwe amaphutha. Lokhu kungenxa yokungasebenzi kokulayisha " "noma isivalo esibi. Uma kubalulekile, siza uhlanze idiski ebese uyazama " "futhi. Uma lokhu kuvivinya kuqhubeka kumele uyeke ukufaka." #: loader/mediacheck.c:101 msgid "Success" msgstr "" #: loader/mediacheck.c:102 msgid "" "The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " "to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " "detected by the media check." msgstr "" #: loader/method.c:323 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" "\n" " %s?" msgstr "" "Ungathanda ukwenza ukuvivinywa kwesibalo sesithombe se-ISO:\n" "\n" " %s?" #: loader/method.c:326 msgid "Checksum Test" msgstr "Ukuvivinywa Kwesibalo" #: loader/modules.c:336 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Umfalela omubi ethuluzini lomyalelo wendlela yokuqalisa %s: %s" #: loader/modules.c:348 #, fuzzy msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "" "Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s" #: loader/net.c:111 #, fuzzy msgid "Invalid Prefix" msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi" #: loader/net.c:112 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" msgstr "" #: loader/net.c:462 loader/net.c:518 #, fuzzy msgid "Network Error" msgstr "Igama lokudlula Lempande" #: loader/net.c:463 loader/net.c:519 #, fuzzy msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: loader/net.c:550 textw/netconfig_text.py:131 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "" #: loader/net.c:564 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "" #: loader/net.c:604 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Hlanganisela i-TCP/IP" #: loader/net.c:661 #, fuzzy msgid "Missing Protocol" msgstr "Iqembu Elilahlekile" #: loader/net.c:662 #, fuzzy msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Kumele ukhethe okungenani ulimi olulodwa ozolufaka." #: loader/net.c:669 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "" #: loader/net.c:670 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "" #: loader/net.c:769 #, fuzzy msgid "IPv4 address:" msgstr "Ikheli le-IP:" #: loader/net.c:781 loader/net.c:848 ui/netconfig.glade:261 #: ui/netconfig.glade:362 msgid "/" msgstr "" #: loader/net.c:836 #, fuzzy msgid "IPv6 address:" msgstr "Ikheli le-IP:" #: loader/net.c:902 textw/netconfig_text.py:158 msgid "Gateway:" msgstr "Isango lokudlula:" #: loader/net.c:910 #, fuzzy msgid "Name Server:" msgstr "Igama lomlekeleli" #: loader/net.c:949 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " "gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" #: loader/net.c:969 #, fuzzy msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "Inhlanganiselo ye-z/IPL" #: loader/net.c:1092 loader/net.c:1099 msgid "Missing Information" msgstr "Ulwazi Olulahlekile" #: loader/net.c:1093 #, fuzzy msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano." #: loader/net.c:1100 #, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano." #: loader/net.c:1578 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Umfakela omubi wokuqala umyalelo woxhumano %s: %s" #: loader/net.c:1599 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Ukulayishwa okubi %s okucaciswe emyalweni woxhumano" #: loader/net.c:1676 #, fuzzy msgid "Seconds:" msgstr "I-DNS Yesibili:" #: loader/net.c:1851 msgid "Networking Device" msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana" #: loader/net.c:1852 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" "Unamathuluzi amaningi oxhumano kule sistimu. Imaphi ongathanda ukuwafaka?" #: loader/net.c:1856 msgid "Identify" msgstr "" #: loader/net.c:1865 msgid "You can identify the physical port for" msgstr "" #: loader/net.c:1867 msgid "" "by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " "1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." msgstr "" #: loader/net.c:1877 msgid "Identify NIC" msgstr "" #: loader/net.c:1890 #, fuzzy msgid "Invalid Duration" msgstr "Ulwazi lwe-IP Olungasebenzi" #: loader/net.c:1891 msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." msgstr "" #: loader/net.c:1903 #, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds." msgstr "" #: loader/net.c:2071 loader/net.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n" msgstr "Ilinde uxhumano lwe-telnet..." #: loader/nfsinstall.c:68 msgid "NFS server name:" msgstr "Igama lomlekeleli we-NFS:" #: loader/nfsinstall.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s uhlu lwamafayela" #: loader/nfsinstall.c:83 #, c-format msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." msgstr "" #: loader/nfsinstall.c:90 msgid "NFS Setup" msgstr "Umiso lwe-NFS" #: loader/nfsinstall.c:249 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Lo luhlu lwamafayela angeke ikhushulwe kumlekeleli." #: loader/nfsinstall.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." msgstr "Lo lohlu lwamafayela aluqukethe isihlahla sokufaka se-%s." #: loader/nfsinstall.c:336 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Umfakela omubi we-NFS wokuqala umyalelo wendlela%s: %s" #: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" #: loader/telnetd.c:89 #, fuzzy msgid "Waiting for telnet connection." msgstr "Ilinde uxhumano lwe-telnet..." #: loader/telnetd.c:128 #, fuzzy msgid "Running anaconda via telnet." msgstr "Isebenzisa i-anaconda esuka kwitelnet..." #: loader/urlinstall.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s%s." msgstr "Ayikwazi ukuvundulula %s://%s/%s/%s." #: loader/urlinstall.c:176 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Ayikwazi ukuvundulula isithombe sokufaka." #: loader/urlinstall.c:419 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Umfakela omubi we-Url wokuqala umyalelo wendlela %s: %s" #: loader/urlinstall.c:428 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Kumele unikeze umfakela we - url ukuqala indlela." #: loader/urlinstall.c:437 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s" #: loader/urls.c:235 loader/urls.c:237 loader/urls.c:240 msgid "Retrieving" msgstr "Iyavundulula" #: loader/urls.c:295 #, c-format msgid "" "Please enter the URL containing the %s installation image on your server." msgstr "" #: loader/urls.c:321 #, fuzzy msgid "URL Setup" msgstr "Umiso lwe-NFS" #: loader/urls.c:329 #, fuzzy msgid "You must enter a URL." msgstr "Kumele ungenise uhlu lwamafayela." #: loader/urls.c:335 msgid "URL must be either an ftp or http URL" msgstr "" #: loader/urls.c:346 msgid "Unknown Host" msgstr "Isiteshi sekhomputha esingaziwa" #: loader/urls.c:347 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s akulona igama lesiteshi elisebenzayo." #: loader/windows.c:65 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Ilayisha umshayeli we-SCSI" #: loader/windows.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s driver" msgstr "Ilayisha umshayeli we-%s..." # #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-# # source\ui\src\scstring.src string SCSTR_UNKNOWN # #-#-#-#-# starmath.po (starmath) #-#-#-#-# # source\smres.src fixedtext RID_SYMBOLDIALOG 2 # #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-# # source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 2 #: storage/__init__.py:85 #, fuzzy msgid "Unknown Device" msgstr "Okungaziwa" #: storage/__init__.py:86 #, fuzzy, python-format msgid "" "The installation source given by device %s could not be found. Please check " "your parameters and try again." msgstr "" "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufundwa ukufakwa okusuka ezithombeni ze-ISO. " "Siza ubheke izithombe zakho ze-ISO ebese uyazama futhi." #: storage/__init__.py:97 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Ukufakwa angeke kuqhubeke." #: storage/__init__.py:98 #, fuzzy msgid "" "The storage configuration you have chosen has already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " "with the installation process?" msgstr "" "Izinkethho zokwahlula ozikhethile seziyasetshenziswa. Angeke ukwazi " "ukubuyela kwisikrini sokulungisa idiski. Ungathanda ukuqhubeka noale nqubo " "yokufaka?" #: storage/__init__.py:126 msgid "Encrypt device?" msgstr "" #: storage/__init__.py:127 msgid "" "You specified block device encryption should be enabled, but you have not " "supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " "device encryption will be disabled." msgstr "" #: storage/__init__.py:150 #, fuzzy msgid "Writing storage configuration to disk" msgstr "Fudukisa_ukwahlula e-:" #: storage/__init__.py:151 msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " "data on deleted or reformatted partitions will be lost." msgstr "" #: storage/__init__.py:156 #, fuzzy msgid "Go _back" msgstr "_Emuva" #: storage/__init__.py:157 msgid "_Write changes to disk" msgstr "" #: storage/__init__.py:272 #, fuzzy msgid "Finding Devices" msgstr "Iphakethe Elilahlekile" #: storage/__init__.py:273 #, fuzzy msgid "Finding storage devices" msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..." #: storage/__init__.py:511 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "Ukwahlula kubambe ulwazi lokufakwa kwe-drive eqinile." #: storage/__init__.py:516 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "Angeke ukwazi ukucisha isahlulo se-LDL se-DASD eyakhelwe." #: storage/__init__.py:522 #, fuzzy, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." msgstr "Lokhu kwahlula kuyingxenye yethuluzi le-RAID /dev/md%s." #: storage/__init__.py:525 #, fuzzy msgid "This device is part of a RAID device." msgstr "Lokhu kwahlulwa kuyingxenye yethuluzi le-RAID." #: storage/__init__.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "Loku kwahlulwa kuyingxenye yeqembu lesisindo se-LVM '%s'." #: storage/__init__.py:533 #, fuzzy msgid "This device is part of a LVM volume group." msgstr "Lokhu kwahlulwa kuyingxenye yeqembu lesisindo se-LVM." #: storage/__init__.py:549 msgid "" "This device is an extended partition which contains logical partitions that " "cannot be deleted:\n" "\n" msgstr "" #: storage/__init__.py:817 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." msgstr "" "Awuzange uchaze ukwahlula kwempande (/), okudingekayo ukze ukufakwa kwe-%s " "kuqhubeke." #: storage/__init__.py:822 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "" "Isahlulo sakho sempande singaphansi kwama-byte angu-250 ongokwejwayelekile " "incane kakhulu ukuthi ingafakwa %s." #: storage/__init__.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a " "normal %s install." msgstr "" "Isahlulo sakho se-%s sincane kunamabyte amakhulu angu-%s angaphansi kwalawa " "acetshiswayoe-%s azofakwa." #: storage/__init__.py:838 #, python-format msgid "" "Your / partition does not match the the live image you are installing from. " "It must be formatted as %s." msgstr "" #: storage/__init__.py:845 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "" "Isahlulo sakho se-%s sincane kunamabyte amakhulu angu-%s angaphansi kwalawa " "acetshiswayoe-%s azofakwa." #: storage/__init__.py:872 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" #: storage/__init__.py:875 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." msgstr "" #: storage/__init__.py:882 #, fuzzy msgid "" "You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory " "present, a swap partition is required to complete installation." msgstr "" "Awuzange ucacise isahlulo sokushintsha. Yize kungadingakali kuzozonke " "izinto, kungathuthukusa ukusebenza kokufakiwe." #: storage/__init__.py:887 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" "Awuzange ucacise isahlulo sokushintsha. Yize kungadingakali kuzozonke " "izinto, kungathuthukusa ukusebenza kokufakiwe." #: storage/__init__.py:894 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" #: storage/__init__.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "The mount point %s must be on a linux file system." msgstr "Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" liyasetshenziswa, siza uqoke enye." #: storage/__init__.py:909 msgid "No Drives Found" msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele" #: storage/__init__.py:910 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" "Kwenzeke iphutha - awekho amathuluzi asebenzayo atholakele lapho kungadalwa " "khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola " "imbangela yale nkinga." #: storage/__init__.py:1103 storage/__init__.py:1112 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Amasistimu Efayela Angcolile" #: storage/__init__.py:1104 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be " "checked and shut down cleanly to upgrade.\n" "%s" msgstr "" "Lama sistimu alandelayo efayela esistimu yakho ye-Linux awanyuswanga " "ngokuhlanzekile. Siza ulayishe ukufakwa kwe-Linux, vumela amasistimu " "efayela ukuba avalwe kahle ukuvuselela.\n" "%s" #: storage/__init__.py:1113 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " "cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" "%s" msgstr "" "Lama sistimu efayela alandelayo esistimu yakho ye-Linux awakhushulwanga " "ngokuhlanzekile. Noma kunjalo ungathanda ukukhuphula?\n" "%s" #: storage/__init__.py:1560 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" "\n" " %s\n" "\n" "in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, " "which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut " "down your system rather than hibernating it." msgstr "" #: storage/__init__.py:1568 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" "\n" " %s\n" "\n" "in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, " "which means your system is hibernating. If you are performing a new install, " "make sure the installer is set to format all swap devices." msgstr "" #: storage/__init__.py:1582 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" "\n" "The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap " "device.\n" "\n" "Press OK to exit the installer" msgstr "" "Iphutha elivuma ukushintshwa kwethuluzi %s: %s\n" "\n" "Lokhu kuchaza ukuthi lesi sahlulo sokushintsha asiqaliswanga.\n" "\n" "Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho." #: storage/__init__.py:1588 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" "\n" "This most likely means this swap device has not been initialized.\n" "\n" "Press OK to exit the installer." msgstr "" "Iphutha elivuma ukushintshwa kwethuluzi %s: %s\n" "\n" "Lokhu kuchaza ukuthi lesi sahlulo sokushintsha asiqaliswanga.\n" "\n" "Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho." #: storage/__init__.py:1646 storage/__init__.py:1656 msgid "Invalid mount point" msgstr "Iphuzu lokukhuphuka elingasebenzi" #: storage/__init__.py:1647 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " "not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" "\n" "Press to exit the installer." msgstr "" "Kwenzeke iphutha ngesikhathi izama ukudala i-%s. Enye ingxenye yale ndlela " "akulona uhlu lwamafayela. Leli yiphutha eliyingozi futhi ukufaka angeke " "kuqhubeke.\n" "\n" "Cofa ukulayisha kabusha isistimu yakho." #: storage/__init__.py:1657 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " "the install cannot continue.\n" "\n" "Press to exit the installer." msgstr "" "Kwenzeke iphutha ngesikhathi uzama ukudala i-%s: %s. Leli yiphutha " "eliyingozi futhi ukufakwa angeke kuqhubeke.\n" "\n" "Cofa ukulayisha kabusha isistimu yakho." #: storage/__init__.py:1670 storage/__init__.py:1691 #, fuzzy msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!" #: storage/__init__.py:1671 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " "but there may be problems." msgstr "" #: storage/__init__.py:1692 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " "the install cannot continue.\n" "\n" "Press to exit the installer." msgstr "" "Kwenzeke iphutha ngesikhathi uzama ukudala i-%s: %s. Leli yiphutha " "eliyingozi futhi ukufakwa angeke kuqhubeke.\n" "\n" "Cofa ukulayisha kabusha isistimu yakho." #: storage/devicelibs/lvm.py:312 #, python-format msgid "vginfo failed for %s" msgstr "" #: storage/devicelibs/lvm.py:341 #, python-format msgid "lvs failed for %s" msgstr "" #: storage/devicetree.py:91 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Qinisekisa:" #: storage/devicetree.py:92 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" "\n" "If you skip this step the device's contents will not be available during " "installation." msgstr "" #: storage/devicetree.py:142 #, python-format msgid "" "Error processing drive %s %-0.fMB (%s).\n" "\n" "Maybe it needs to be reinitialized. YOU WILL LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE IF " "YOU REINITIALIZE IT!%s" msgstr "" #: storage/devicetree.py:148 #, fuzzy msgid "_Ignore drive" msgstr "Ziba" #: storage/devicetree.py:149 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "" #: storage/devicetree.py:169 #, python-format msgid "" "Error processing LVM.\n" "There is inconsistent LVM data on %s. You can reinitialize all related PVs " "(%s) which will erase the LVM metadata, or ignore which will preserve the " "contents." msgstr "" #: storage/devicetree.py:174 #, fuzzy msgid "_Ignore" msgstr "Ziba" # source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING #: storage/devicetree.py:175 #, fuzzy msgid "_Re-initialize" msgstr "Iyaqalisa" #: storage/devicetree.py:1634 storage/devicetree.py:1683 #, fuzzy msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "Lokhu kwahlulwa kuyingxenye yeqembu lesisindo se-LVM." #: storage/formats/fs.py:66 msgid "attr dict must include a type" msgstr "" #: storage/formats/fs.py:113 msgid "filesystem configuration missing a type" msgstr "" #: storage/formats/fs.py:343 msgid "Formatting" msgstr "Isakhiwo" #: storage/formats/fs.py:344 #, fuzzy, python-format msgid "Creating filesystem on %s" msgstr "Ibheka izigaxa ezimbi kwi- /dev/%s..." #: storage/formats/fs.py:440 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "Iyavundulula" #: storage/formats/fs.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Resizing filesystem on %s" msgstr "Isistimu yefayela %s yesakhelo..." #: storage/formats/fs.py:484 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "Iyabheka \"%s\"..." #: storage/formats/fs.py:485 #, fuzzy, python-format msgid "Checking filesystem on %s" msgstr "Ibheka izigaxa ezimbi kwi- /dev/%s..." #: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83 #, fuzzy msgid "Scanning iSCSI nodes" msgstr "Ilayisha umshayeli we-SCSI" # source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING #: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161 #, fuzzy msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "Iyaqalisa" #: storage/iscsi.py:197 #, fuzzy msgid "iSCSI not available" msgstr "Usizo alukho" #: storage/iscsi.py:199 #, fuzzy msgid "No initiator name set" msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi" #: storage/iscsi.py:213 msgid "No iSCSI nodes discovered" msgstr "" #: storage/iscsi.py:216 storage/iscsi.py:217 msgid "Logging in to iSCSI nodes" msgstr "" #: storage/iscsi.py:239 msgid "No new iSCSI nodes discovered" msgstr "" #: storage/iscsi.py:242 msgid "Could not log in to any of the discovered nodes" msgstr "" #: storage/partitioning.py:181 msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning, please use " "another partitioning method." msgstr "" #: storage/partitioning.py:205 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Izexwayiso Ngesikhathi Sokwahlula Esizenzekelayo" #: storage/partitioning.py:207 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Izexwayiso ezilandelayo zenzekile ngesikhathi sokwahlulwa ngokuzenzekela:\n" "\n" "%s" #: storage/partitioning.py:219 storage/partitioning.py:239 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to exit the installer." msgstr "" "\n" "\n" "Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho." #: storage/partitioning.py:221 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" "\n" "%s.%s" msgstr "" "Ayikwazanga ukuthola izahlulo eziceliwe: \n" "\n" "%s.%s" #: storage/partitioning.py:241 msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to choose a different partitioning option." msgstr "" #: storage/partitioning.py:243 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Amaphutha Okwahlula Azenzekelayo" #: storage/partitioning.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " "installation. %s" msgstr "" "Lamaphutha alandelayo enzeke ekwahlulekeni:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Lokhu kungenzeka uma singekho isikhala esanele kwi-drive eqinile yokufakwa.%s" #: storage/partitioning.py:255 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Iphutha Elingatholakali" #: storage/zfcp.py:49 #, fuzzy msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha." #: storage/zfcp.py:51 #, fuzzy msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha." #: storage/zfcp.py:53 #, fuzzy msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha." #: textw/complete_text.py:32 msgid "Reboot" msgstr "Layisha kabusha" #: textw/complete_text.py:34 msgid " to exit" msgstr " ukuphuma" # source\uibase\agentdlg.src string RC_AGENTDLG RESID_DLG_AGENT_STR_FINAL #: textw/complete_text.py:62 msgid "Complete" msgstr "Kuqediwe" #: textw/keyboard_text.py:48 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Ukhetho Lwebhodi lezikhiye" #: textw/keyboard_text.py:49 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" "Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?" #: textw/netconfig_text.py:41 #, fuzzy, python-format msgid "A value is required for the field %s" msgstr "Inani elidingekayo kulenkundla \"%s\"." #: textw/netconfig_text.py:86 ui/netconfig.glade:8 msgid "Enable network interface" msgstr "" #: textw/netconfig_text.py:89 ui/netconfig.glade:78 msgid "" "This requires that you have an active network connection during the " "installation process. Please configure a network interface." msgstr "" #: textw/netconfig_text.py:128 #, fuzzy msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)" #: textw/netconfig_text.py:138 #, fuzzy msgid "IPv4 Address:" msgstr "Ikheli le-IP:" #: textw/netconfig_text.py:161 #, fuzzy msgid "Nameserver:" msgstr "Igama lomlekeleli" #: textw/netconfig_text.py:191 #, fuzzy msgid "Missing Device" msgstr "Iphakethe Elilahlekile" #: textw/netconfig_text.py:192 #, fuzzy msgid "You must select a network device" msgstr "Kumele ukhethe isahlulo esizolungiswa" #: textw/netconfig_text.py:243 #, fuzzy msgid "IPv4 Network Mask " msgstr "IP/Imaski yoxhumano" #: textw/netconfig_text.py:266 #, fuzzy msgid "Configuring Network Interfaces" msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: textw/netconfig_text.py:266 #, fuzzy msgid "Waiting for NetworkManager" msgstr "Ilinde uxhumano lwe-telnet..." #: textw/netconfig_text.py:272 #, fuzzy msgid "Error configuring network device" msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: textw/netconfig_text.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Error configuring network device %s" msgstr "" "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: textw/partition_text.py:58 #, fuzzy msgid "Partitioning Type" msgstr "Uhlobo lokwahlula" #: textw/partition_text.py:60 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " "use as the install target." msgstr "" #: textw/partition_text.py:80 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Imaphi amadiski ofuna ukuwasebenzisa ekufakeni?" #: textw/partition_text.py:95 #, fuzzy msgid ",<+>,<-> selection | Add drive | next screen" msgstr "" ",<+>,<-> ukhetho | Imininingwane Yeqembu | " "kwisikrini esilandelayo" #: textw/partition_text.py:173 ui/adddrive.glade:8 #, fuzzy msgid "Advanced Storage Options" msgstr "Izinketho Zosayizi Owongeziwe" #: textw/partition_text.py:174 ui/adddrive.glade:138 #, fuzzy msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "" "Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?" #: textw/partition_text.py:203 #, fuzzy msgid "Add FCP Device" msgstr "Yongeza Ithuluzi" #: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade:77 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " "Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device." msgstr "" #: textw/partition_text.py:223 msgid "Add FCoE SAN" msgstr "" #: textw/partition_text.py:224 msgid "" "Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For " "example \"eth0\"." msgstr "" #: textw/partition_text.py:225 #, fuzzy msgid "NIC device name" msgstr "Abekho abashayeli abatholiwe" #: textw/partition_text.py:232 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a valid NIC device name." msgstr "%s akulona igama lesiteshi elisebenzayo." #: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade:7 #, fuzzy msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "Imifakela ye-Chandev" #: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade:139 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." msgstr "" #: textw/partition_text.py:250 #, fuzzy msgid "Target IP Address" msgstr "Ikheli le-IP:" #: textw/partition_text.py:251 #, fuzzy msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi" #: textw/partition_text.py:252 #, fuzzy msgid "CHAP username" msgstr "Igama lesiza se-FTP:" #: textw/partition_text.py:253 #, fuzzy msgid "CHAP password" msgstr "Igama lokudlula" #: textw/partition_text.py:254 msgid "Reverse CHAP username" msgstr "" #: textw/partition_text.py:255 msgid "Reverse CHAP password" msgstr "" #: textw/progress_text.py:46 msgid "Package Installation" msgstr "Ukufakwa Kwephakethe" #: textw/timezone_text.py:75 #, fuzzy msgid "In which time zone are you located?" msgstr "Ingabe isiphi isikhathi osisebenzisayo?" #: textw/timezone_text.py:93 #, fuzzy msgid "System clock uses UTC" msgstr "Iwashi lesistimu lisebenzisa i_UTC" #: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:125 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "Vuselela inhlanganiselo yomlayishi" #: textw/upgrade_bootloader_text.py:128 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "Yeqa ukuvuselelwa komlayishi" #: textw/upgrade_bootloader_text.py:130 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Dala inhlanganiselo yomlayishi" #: textw/upgrade_text.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "" "This release of %s supports the an updated file system, which has several " "benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " "installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" "Lokhu kukhishwa kwe-%s kulekelela isistimu yefayela yezehlakalo eziqoshiwe " "ze-ext3. Inamalungelo ambalwa ngaphezu kwesistimu yefayela le-ext2 " "lasekuqaleni elithunyelwe e-%s. Ukufudukisa izahlulo ezakhelwe ze-ext2 " "ziye ku-ext3 ngaphandle kokulahleka kolwazi.\n" "\n" "Yiziphi izahlulo kulezi ongathanda ukuzifudukisa?" #: textw/upgrade_text.py:119 msgid "Free Space" msgstr "Isikhala esisetshenzisiwe" #: textw/upgrade_text.py:137 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "I-RAM icoshiwe (MB):" #: textw/upgrade_text.py:140 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Usayizi ocatshangwayo (MB):" #: textw/upgrade_text.py:143 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Shintsha usayizi wefayela (MB):" #: textw/upgrade_text.py:151 msgid "Add Swap" msgstr "Yongeza Ukushintsha" #: textw/upgrade_text.py:176 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Inani olingenisile liyinombolo engasebenzi." #: textw/upgrade_text.py:209 msgid "Reinstall System" msgstr "Faka kabusha Isistimu" #: textw/upgrade_text.py:219 msgid "System to Upgrade" msgstr "Isistimu Isivuselelwa" #: textw/upgrade_text.py:220 #, fuzzy msgid "" "There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." msgstr "" "Ukufakwa okukodwa noma okuningi kutholakele kwisistimu yakho.\n" "\n" "Siza ukhethe ukuvuselela okukodwa, noma khetha 'Isistimu Yokufaka kabusha' " "ukuvuselela isistimu yakho." #: textw/userauth_text.py:30 msgid "Root Password" msgstr "Igama lokudlula Lempande" #: textw/userauth_text.py:33 #, fuzzy msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " "not make a typing mistake. " msgstr "" "Cosha igama lokudlula lempande. Ukulibhala kabili kuqinisekisa ukuthi uyazi " "ukuthi liyini nokuthi awulenzanga iphutha ngokulibhala. Khumbula ukuthi " "igama lokudlula liyingxenye ebalulekile yesistimu yokuvikeleka!" #: textw/userauth_text.py:67 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Igama lokudlula lempande kumele libe nezimpawu ezingu-6 ubude." #: textw/userauth_text.py:84 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have provided a weak password: %s\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nokuvuselela?" #: textw/welcome_text.py:29 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: textw/welcome_text.py:30 #, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" msgstr "" "Wamukelekile e-%s!\n" "\n" #: textw/zipl_text.py:35 #, fuzzy msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup require." msgstr "" "Umlayishi we-z/IPL uzofakwa kwisistimu yakho emuva kokuba ukufakwa " "sekuqediwe. Ungakwazi ukungenisa umgodi owongeziwe kanye nemifakela edingwa " "ngumshini noma umiso lwakho." #: textw/zipl_text.py:67 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "Inhlanganiselo ye-z/IPL" #: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79 msgid "Chandev line " msgstr "Ulayini we-Chandev " #: ui/GroupSelector.glade:8 msgid "window1" msgstr "" #: ui/GroupSelector.glade:203 #, fuzzy msgid "_Optional packages" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?" #: ui/GroupSelector.glade:233 msgid "dialog1" msgstr "" #: ui/GroupSelector.glade:293 msgid "" "Some packages associated with this group are not required to be installed " "but may provide additional functionality. Please choose the packages which " "you would like to have installed." msgstr "" #: ui/GroupSelector.glade:360 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "_Cisha" #: ui/GroupSelector.glade:369 #, fuzzy msgid "_Select all optional packages" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?" #: ui/GroupSelector.glade:378 #, fuzzy msgid "_Deselect" msgstr "_Cisha" #: ui/GroupSelector.glade:387 #, fuzzy msgid "_Deselect all optional packages" msgstr "Ifaka Amaphakethe" #: ui/account.glade:78 msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." msgstr "" #: ui/account.glade:134 #, fuzzy msgid "Root Password:" msgstr "Igama lokudlula Lempande" #: ui/account.glade:162 msgid "Confirm:" msgstr "Qinisekisa:" #: ui/adddrive.glade:92 #, fuzzy msgid "_Add drive" msgstr "Idrive eqinile" #: ui/adddrive.glade:169 msgid "Add _iSCSI target" msgstr "" #: ui/adddrive.glade:188 msgid "Add _ZFCP LUN" msgstr "" #: ui/adddrive.glade:207 msgid "Add _FCoE SAN" msgstr "" #: ui/adddrive.glade:228 msgid "Disable _dmraid device" msgstr "" #: ui/addrepo.glade:82 msgid "" "Please provide the configuration information for this software repository." msgstr "" #: ui/addrepo.glade:116 msgid "Repository _name:" msgstr "" #: ui/addrepo.glade:166 #, fuzzy msgid "Repository _type:" msgstr "Igama lomlekeleli" #: ui/addrepo.glade:194 msgid "" "HTTP/FTP\n" "CD/DVD\n" "NFS\n" "Hard Drive" msgstr "" #: ui/addrepo.glade:243 #, fuzzy msgid "Repository _URL" msgstr "Ilebula Yokulayisha Engasebenzi" #: ui/addrepo.glade:296 msgid "URL is a _mirror list" msgstr "" #: ui/addrepo.glade:316 #, fuzzy msgid "Configure _proxy" msgstr "Hlanganisela i-TCP/IP" #: ui/addrepo.glade:344 #, fuzzy msgid "Proxy U_RL (host:port)" msgstr "Ilebula Yokulayisha Engasebenzi" #: ui/addrepo.glade:373 #, fuzzy msgid "Proxy u_sername" msgstr "Igama lesiza se-FTP:" #: ui/addrepo.glade:402 #, fuzzy msgid "Proxy pass_word" msgstr "Igama lokudlula Lempande" #: ui/addrepo.glade:640 #, fuzzy msgid "_Server" msgstr "Igama lomlekeleli" #: ui/addrepo.glade:669 msgid "_Path" msgstr "" #: ui/addrepo.glade:698 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Izinketho ze-RAID" #: ui/addrepo.glade:855 #, fuzzy msgid "_Partition" msgstr "Ukwahlula" #: ui/addrepo.glade:883 #, fuzzy msgid "_Directory" msgstr "%s uhlu lwamafayela" #: ui/addrepo.glade:926 #, fuzzy msgid "Select A Directory" msgstr "Khetha umshayeli" #: ui/anaconda.glade:253 msgid "_Next" msgstr "_Okulandelayo" #: ui/anaconda.glade:327 msgid "Reboo_t" msgstr "Layisha_kabusha" #: ui/autopart.glade:33 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " "use as the install target. You can also choose to create your own custom " "layout." msgstr "" #: ui/autopart.glade:86 msgid "_Encrypt system" msgstr "" #: ui/autopart.glade:103 #, fuzzy msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:" #: ui/autopart.glade:216 #, fuzzy msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "Inhlanganiselo Yomlayishi Wediski Wezinga eliphezulu" #: ui/autopart.glade:271 #, fuzzy msgid "What drive would you like to _boot this installation from?" msgstr "Iluphi ulimi ongathanda ukulisebenzisa ngesikhathi senqubo yokufaka?" #: ui/autopart.glade:323 #, fuzzy msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe" #: ui/autopart.glade:344 msgid "Volume to Shrink" msgstr "" #: ui/autopart.glade:430 msgid "_Shrink" msgstr "" #: ui/autopart.glade:475 #, fuzzy msgid "" "Which partition would you like to shrink to make room for your installation?" msgstr "Ikuphi ukuhlula okugcine isahlulo sempande sokufakwa kwakho?" #: ui/autopart.glade:520 #, fuzzy msgid "Shrink _target (in MB):" msgstr "Igama lomlekeleli" #: ui/blwhere.glade:8 #, fuzzy msgid "Boot loader device" msgstr "Umlayishi" #: ui/blwhere.glade:77 #, fuzzy msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?" msgstr "Ufuna ukumufaka kephi umlayishi?" #: ui/blwhere.glade:102 msgid "MBR" msgstr "" #: ui/blwhere.glade:120 #, fuzzy msgid "/boot" msgstr "Layisha kabusha" #: ui/blwhere.glade:167 msgid "First BIOS drive:" msgstr "" #: ui/blwhere.glade:194 msgid "Second BIOS drive:" msgstr "" #: ui/blwhere.glade:221 msgid "Third BIOS drive:" msgstr "" #: ui/blwhere.glade:248 msgid "Fourth BIOS drive:" msgstr "" #: ui/blwhere.glade:341 #, fuzzy msgid "BIOS Drive Order" msgstr "Lungisa Uhlelo lwe-drive" #: ui/detailed-dialog.glade:63 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ziba" #: ui/detailed-dialog.glade:133 msgid "_Details" msgstr "" #: ui/instkey.glade:58 #, fuzzy msgid "Please enter your %(instkey)s." msgstr "Siza ungenise igama leqembu lesisindo." #: ui/instkey.glade:102 msgid "%(instkey)s:" msgstr "" #: ui/iscsi-config.glade:93 msgid "_Add target" msgstr "" #: ui/iscsi-config.glade:174 msgid "_Target IP Address:" msgstr "" #: ui/iscsi-config.glade:226 msgid "iSCSI Initiator _Name:" msgstr "" #: ui/iscsi-config.glade:278 #, fuzzy msgid "CHAP _Username:" msgstr "Igama lomsebenzisi" #: ui/iscsi-config.glade:330 #, fuzzy msgid "CHAP _Password:" msgstr "_Igama lokudlula:" #: ui/iscsi-config.glade:382 #, fuzzy msgid "Reverse CHAP U_sername:" msgstr "Igama lomsebenzisi" #: ui/iscsi-config.glade:434 #, fuzzy msgid "Reverse CHAP P_assword:" msgstr "_Igama lokudlula:" #: ui/lukspassphrase.glade:8 msgid "Enter passphrase for encrypted partition" msgstr "" #: ui/lukspassphrase.glade:100 msgid "" "Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for " "the passphrase during system boot." msgstr "" #: ui/lukspassphrase.glade:141 msgid "Enter passphrase:" msgstr "" #: ui/lukspassphrase.glade:169 #, fuzzy msgid "Confirm passphrase:" msgstr "Qinisekisa Okumisiwe" #: ui/lukspassphrase.glade:248 msgid "" "Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the " "boot process" msgstr "" #: ui/lukspassphrase.glade:368 #, fuzzy msgid "label1" msgstr "Ilebula" #: ui/netconfig.glade:109 msgid "_Interface:" msgstr "" #: ui/netconfig.glade:155 #, fuzzy msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)" #: ui/netconfig.glade:174 msgid "Enable IPv_4 support" msgstr "" #: ui/netconfig.glade:192 msgid "Enable IPv_6 support" msgstr "" #: ui/netconfig.glade:217 #, fuzzy msgid "IPv4 Address:" msgstr "Ikheli le-IP" #: ui/netconfig.glade:318 #, fuzzy msgid "IPv6 Address:" msgstr "Ikheli le-IP" #: ui/netconfig.glade:419 #, fuzzy msgid "Gateway:" msgstr "Isango lokudlula:" #: ui/netconfig.glade:476 #, fuzzy msgid "Nameserver:" msgstr "Igama lomlekeleli" #: ui/network.glade:78 msgid "" "Please name this computer. The hostname identifies the computer on a " "network." msgstr "" #: ui/network.glade:134 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha" #: ui/tasksel.glade:35 msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " "support?" msgstr "" #: ui/tasksel.glade:110 msgid "" "You can further customize the software selection now, or after install via " "the software management application." msgstr "" #: ui/tasksel.glade:141 #, fuzzy msgid "Customize _later" msgstr "Faka emfunekweni" #: ui/tasksel.glade:159 #, fuzzy msgid "_Customize now" msgstr "Faka emfunekweni" #: ui/tasksel.glade:200 msgid "" "Please select any additional repositories that you want to use for software " "installation." msgstr "" #: ui/tasksel.glade:304 msgid "_Add additional software repositories" msgstr "" #: ui/tasksel.glade:378 #, fuzzy msgid "_Modify repository" msgstr "_Lungisa Ukwahlula" #: ui/zfcp-config.glade:7 #, fuzzy msgid "Add FCP device" msgstr "Yongeza Ithuluzi" # source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE #: ui/zfcp-config.glade:112 #, fuzzy msgid "Device number:" msgstr "Ithuluzi" #: ui/zfcp-config.glade:162 #, fuzzy msgid "WWPN:" msgstr "_Igama lokudlula:" #: ui/zfcp-config.glade:212 msgid "FCP LUN:" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Fatal Error" #~ msgstr "Iphutha" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You do not have enough RAM to install %s on this machine.\n" #~ "\n" #~ "Press to reboot your system.\n" #~ msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukufaka %s kulo mshini." #, fuzzy #~ msgid "Unable To File Bug" #~ msgstr "Ayikwazi Ukucisha" #, fuzzy #~ msgid "Bug Filing Not Supported" #~ msgstr "Akuxhasiwe" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Bug Information" #~ msgstr "Ulwazi lwe-IP Olungasebenzi" #, fuzzy #~ msgid "Unable To Login" #~ msgstr "Ayikwazi Ukulungisa" #, fuzzy #~ msgid "Bug Updated" #~ msgstr "Izivuselelo" #~ msgid "Dump Written" #~ msgstr "Okubhaliwe Kutshingiwe" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your system's state has been successfully written to the disk. The " #~ "installer will now exit." #~ msgstr "" #~ "Isimo sesistimu yakho sibhalwe kwidiski ethambile ngokunempumelelo. " #~ "Isistimu yakho uzomiswa kabusha njengamanje." #, fuzzy #~ msgid "Dump Not Written" #~ msgstr "Okubhaliwe Kutshingiwe" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your system's state has been successfully written to the remote host. " #~ "The installer will now exit." #~ msgstr "" #~ "Isimo sesistimu yakho sibhalwe kwidiski ethambile ngokunempumelelo. " #~ "Isistimu yakho uzomiswa kabusha njengamanje." # #-#-#-#-# pref-debug.po (pref-debug) #-#-#-#-# # # # #-#-#-#-# editorOverlay.po (editorOverlay) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# messengercompose.po (messengercompose) #-#-#-#-# # # #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Cosha amaphutha" #~ msgid "Exception Occurred" #~ msgstr "Ukukhetha Kwenzekile" #, fuzzy #~ msgid "Running..." #~ msgstr "Iyaxhuma..." #~ msgid "None" #~ msgstr "Lutho" #~ msgid "" #~ "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " #~ "DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish " #~ "to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the " #~ "loss of ALL DATA on this drive.\n" #~ "\n" #~ "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" #~ msgstr "" #~ "Ithuluzi %s liyi-LDL eyakhelwe esikhundleni se-CDL eyakhelwe. I-LDL yama-" #~ "DASD akhelwe ayixhasiwe ngesikhathi sokusebenzisa ekufakweni kwe-%s. Uma " #~ "ufisa ukusebenzisa le diski ekufakweni, kumele iqaliswe kabusha lokho " #~ "kubangela ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI olukwile-drive.\n" #~ "\n" #~ "Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " #~ "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL " #~ "DATA on this drive.\n" #~ "\n" #~ "Would you like to re-initialize this drive?" #~ msgstr "" #~ "itafula lesahlulo elisethuluzini le-/dev/%s liwuhlobo olungalindelwe lwe-%" #~ "s lwesakhiwo. Ukusebenzisa lokhu kufakwa kwediski ye-%s, kumele uqalise " #~ "kabusha kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI lwediski.\n" #~ "\n" #~ "Ungathanda ukuqalisa idiski?" #~ msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" #~ msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n" #~ "\n" #~ "To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL " #~ "DATA on this drive.\n" #~ "\n" #~ "This operation will override any previous installation choices about " #~ "which drives to ignore.\n" #~ "\n" #~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" #~ msgstr "" #~ "Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo " #~ "ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI " #~ "olukule diski.\n" #~ "\n" #~ "Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gcina" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Igama lokudlula" #, fuzzy #~ msgid "Destination file" #~ msgstr "Ukukhishwa kwehlulekile" #, fuzzy #~ msgid "The passphrase must be at least %d characters long." #~ msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" #~ msgstr "" #~ "Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?" #, fuzzy #~ msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n" #~ msgstr "Iyadikibala ukuzama ukuxhuma emva kwemizamo engu-50!\n" #~ msgid "%s Byte" #~ msgstr "%s Byte" #~ msgid "%s Bytes" #~ msgstr "%s Amabyte" # source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING #~ msgid "Processing" #~ msgstr "Iyakhiqiza" #, fuzzy #~ msgid "Starting install process. This may take several minutes..." #~ msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..." #~ msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." #~ msgstr "" #~ "Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo " #~ "ngasinye." #, fuzzy #~ msgid "boot flag not available for this partition" #~ msgstr "" #~ "Angeke ukwazi ukucisha lokhu kwahlulwa:\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "_Ignore drive(s)" #~ msgstr "Ziba" #~ msgid "Your system will now be rebooted." #~ msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha." #, fuzzy #~ msgid "Select A File" #~ msgstr "Khetha umshayeli" #, fuzzy #~ msgid "_Password" #~ msgstr "_Igama lokudlula:" #, fuzzy #~ msgid "_User name" #~ msgstr "Igama lomsebenzisi" #, fuzzy #~ msgid "Install" #~ msgstr "_Fakal %s" #, fuzzy #~ msgid "Install to Hard Drive" #~ msgstr "Faka Okokuqala" #, fuzzy #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "IsiNtaliyani" #~ msgid "Chinese(Simplified)" #~ msgstr "IsiShayina (Esilula)" #~ msgid "Chinese(Traditional)" #~ msgstr "IsiShayina(Sasendulo)" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "OkwesiCrotia" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "Isi-shekhi" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "IsiDenishi" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "IsiDashi" #~ msgid "English" #~ msgstr "IsiNgisi" #, fuzzy #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "IsiDenishi" #~ msgid "French" #~ msgstr "IsiFrentshi" #~ msgid "German" #~ msgstr "IsiJalimani" #, fuzzy #~ msgid "Greek" #~ msgstr "Eyamahhala" #, fuzzy #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "Iyathola" #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "Isi-Icelandic" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "IsiNtaliyani" # #-#-#-#-# setup2.po (setup2) #-#-#-#-# # source\ui\pages\plang.src string RESID_PAGE_PAGELANGUAGE STR_LANG_JAPAN # #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-# # source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 79 #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "IsiJaphanizi" # #-#-#-#-# setup2.po (setup2) #-#-#-#-# # source\ui\pages\plang.src string RESID_PAGE_PAGELANGUAGE STR_LANG_KOREA # #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-# # source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 85 #~ msgid "Korean" #~ msgstr "IsiKoriya" #, fuzzy #~ msgid "Norwegian(Bokmål)" #~ msgstr "Isi-Norwegian" #, fuzzy #~ msgid "Northern Sotho" #~ msgstr "Indawo Esenyakatho" #, fuzzy #~ msgid "Persian" #~ msgstr "IsiJalimani" #, fuzzy #~ msgid "Polish" #~ msgstr "IsiNgisi" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "IsiPutukezi" #~ msgid "Portuguese(Brazilian)" #~ msgstr "IsiPotukezi (Sase-Brazil)" #, fuzzy #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "OkwesiCrotia" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "IsiRashiya" #, fuzzy #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "IsiJalimani" #, fuzzy #~ msgid "Serbian(Latin)" #~ msgstr "IsiJalimani" #, fuzzy #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "Okwase-Slovenia" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Okwase-Slovenia" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "IsiPenishi" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "IsiSwidishi" #, fuzzy #~ msgid "Tajik" #~ msgstr "I-Tasmania" #, fuzzy #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "I-Tasmania" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "IsiThekishi"