# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installer 7.0\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-14 16:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-21 11:00+0200\n" "Last-Translator: Jeff Garner \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # ../todo.py:777 # ../comps.py:444 #: ../comps.py:444 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Suchen..." # ../text.py:768 # ../exception.py:13 ../text.py:795 #: ../exception.py:13 ../text.py:795 msgid "Exception Occurred" msgstr "Eine Ausnahme ist aufgetreten." # ../fstab.py:374 ../fstab.py:459 ../fstab.py:665 ../image.py:66 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/devices.c:229 # ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439 # ../loader/devices.c:459 ../loader/lang.c:90 ../loader/loader.c:501 # ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:749 ../loader/loader.c:846 # ../loader/loader.c:1016 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1942 # ../loader/loader.c:1988 ../loader/loader.c:2059 ../loader/urls.c:72 # ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227 # ../loader/urls.c:232 ../text.py:234 ../textw/bootdisk_text.py:69 # ../todo.py:788 ../todo.py:816 ../todo.py:869 # ../fstab.py:213 ../fstab.py:404 ../fstab.py:504 ../fstab.py:711 # ../image.py:55 ../image.py:96 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 # ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 # ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 # ../loader/loader.c:504 ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752 # ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027 # ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077 # ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 # ../loader/urls.c:227 ../loader/urls.c:232 ../text.py:248 # ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:839 ../todo.py:867 ../todo.py:951 # ../todo.py:964 #: ../fstab.py:213 ../fstab.py:404 ../fstab.py:504 ../fstab.py:711 #: ../image.py:55 ../image.py:96 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 #: ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 #: ../loader/loader.c:504 ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752 #: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027 #: ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077 #: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 #: ../loader/urls.c:227 ../loader/urls.c:232 ../text.py:248 #: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:839 ../todo.py:867 ../todo.py:951 #: ../todo.py:964 msgid "Error" msgstr "Fehler" # ../fstab.py:214 #: ../fstab.py:214 msgid "" "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " "and press \"Ok\" to reboot your system.\n" msgstr "" # ../fstab.py:363 ../fstab.py:576 ../fstab.py:586 ../fstab.py:610 # ../fstab.py:393 ../fstab.py:620 ../fstab.py:630 ../fstab.py:654 #: ../fstab.py:393 ../fstab.py:620 ../fstab.py:630 ../fstab.py:654 msgid "Formatting" msgstr "Formatieren" # ../fstab.py:364 # ../fstab.py:394 #: ../fstab.py:394 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Swap-Bereich auf /dev/%s wird formatiert..." # ../fstab.py:374 # ../fstab.py:404 #: ../fstab.py:404 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Fehler beim Erstellen des Swap-Bereichs auf Gerät " # ../fstab.py:460 # ../fstab.py:505 #: ../fstab.py:505 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Fehler beim Unmounten von %s: %s" # ../fstab.py:506 ../todo.py:488 # ../fstab.py:551 ../todo.py:507 #: ../fstab.py:551 ../todo.py:507 msgid "Creating" msgstr "Erstellen" # ../fstab.py:506 # ../fstab.py:551 #: ../fstab.py:551 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Erstellen von RAID-Geräten..." # ../fstab.py:577 ../fstab.py:587 ../fstab.py:611 # ../fstab.py:621 ../fstab.py:631 ../fstab.py:655 #: ../fstab.py:621 ../fstab.py:631 ../fstab.py:655 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..." # ../fstab.py:599 # ../fstab.py:643 #: ../fstab.py:643 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" # ../fstab.py:600 # ../fstab.py:644 #: ../fstab.py:644 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Loopback-Dateisystem wird auf Gerät /dev/%s erstellt..." # ../fstab.py:666 # ../fstab.py:712 #: ../fstab.py:712 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "Fehler beim Mounten von %s: %s" # ../gui.py:139 # ../gui.py:142 #: ../gui.py:142 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" msgstr "" "Ein außergewöhnlicher Zustand ist eingetreten. Dies weist mit großer " "Sicherheit auf einen Fehler hin. Bitte kopieren Sie den vollständigen Text " "der angezeigten Meldung, und reichen Sie unter " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla einen Fehlerbericht ein." # ../text.py:783 # ../gui.py:271 ../text.py:810 #: ../gui.py:271 ../text.py:810 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" "Bitte legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht " "wird, müssen Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält." # ../gui.py:329 ../gui.py:569 # ../gui.py:361 ../gui.py:601 #: ../gui.py:361 ../gui.py:601 msgid "Next" msgstr "Weiter" # ../gui.py:330 ../gui.py:568 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:87 # ../loader/devices.c:209 ../loader/devices.c:296 ../loader/lang.c:569 # ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:653 ../loader/loader.c:690 # ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1324 # ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 # ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:57 ../text.py:68 # ../text.py:109 ../text.py:112 ../text.py:182 ../text.py:237 ../text.py:255 # ../text.py:258 ../text.py:277 ../text.py:280 ../text.py:302 ../text.py:305 # ../text.py:362 ../text.py:365 ../text.py:391 ../text.py:395 ../text.py:404 # ../text.py:467 ../text.py:469 ../text.py:479 ../text.py:481 # ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10 # ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95 # ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27 # ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:43 # ../textw/mouse_text.py:66 ../textw/network_text.py:92 # ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144 # ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:236 # ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 # ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65 # ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:307 # ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 # ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 # ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 # ../textw/userauth_text.py:287 # ../gui.py:362 ../gui.py:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 # ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577 # ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693 # ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1330 # ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 # ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:57 ../text.py:68 # ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269 # ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319 # ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418 # ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501 # ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10 # ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95 # ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27 # ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:53 # ../textw/mouse_text.py:79 ../textw/network_text.py:92 # ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144 # ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236 # ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 # ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65 # ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309 # ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 # ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 # ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 # ../textw/userauth_text.py:287 #: ../gui.py:362 ../gui.py:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577 #: ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693 #: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1330 #: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 #: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:57 ../text.py:68 #: ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269 #: ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319 #: ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418 #: ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10 #: ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95 #: ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:53 #: ../textw/mouse_text.py:79 ../textw/network_text.py:92 #: ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144 #: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 #: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65 #: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 #: ../textw/userauth_text.py:287 msgid "Back" msgstr "Zurück" # ../gui.py:331 ../gui.py:573 # ../gui.py:363 ../gui.py:605 #: ../gui.py:363 ../gui.py:605 msgid "Show Help" msgstr "Hilfe anzeigen" # ../gui.py:332 ../gui.py:572 # ../gui.py:364 ../gui.py:604 #: ../gui.py:364 ../gui.py:604 msgid "Hide Help" msgstr "Hilfe ausblenden" # ../gui.py:333 ../gui.py:571 # ../gui.py:365 ../gui.py:603 #: ../gui.py:365 ../gui.py:603 msgid "Finish" msgstr "Fertigstellen" # ../gui.py:336 ../gui.py:599 # ../gui.py:368 ../gui.py:631 #: ../gui.py:368 ../gui.py:631 msgid "Online Help" msgstr "Online-Hilfe" # ../gui.py:337 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:852 # ../text.py:881 # ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881 # ../text.py:910 #: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881 #: ../text.py:910 msgid "Language Selection" msgstr "Auswählen der Sprache" # ../gui.py:535 # ../gui.py:567 #: ../gui.py:567 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux Installer" # ../gui.py:539 # ../gui.py:571 #: ../gui.py:571 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Red Hat Linux Installations-Shell" # ../gui.py:550 # ../gui.py:582 #: ../gui.py:582 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux Installer auf %s" # ../gui.py:551 # ../gui.py:583 #: ../gui.py:583 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Red Hat Linux Installation der Shell auf %s" # ../gui.py:646 # ../gui.py:678 #: ../gui.py:678 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfenster" # ../image.py:33 # ../image.py:52 #: ../image.py:52 msgid "Copying File" msgstr "Datei kopieren" # ../image.py:34 # ../image.py:53 #: ../image.py:53 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Das Installations-Image wird auf die Festplatte übertragen..." # ../image.py:56 #: ../image.py:56 msgid "" "An error occured transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" # ../image.py:51 # ../image.py:78 #: ../image.py:78 msgid "Change CDROM" msgstr "CD-ROM wechseln" # ../image.py:52 # ../image.py:79 #: ../image.py:79 #, c-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Bitte legen Sie zum Fortfahren den Datenträger %d ein." # ../image.py:61 # ../image.py:91 #: ../image.py:91 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Falsche CD-ROM" # ../image.py:62 # ../image.py:92 #: ../image.py:92 msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." msgstr "Dies ist nicht die richtige Red Hat CD-ROM." # ../image.py:67 # ../image.py:97 #: ../image.py:97 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden." # ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978 # ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014 # ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037 # ../libfdisk/fsedit.c:1066 ../libfdisk/fsedit.c:1076 # ../libfdisk/fsedit.c:1093 ../libfdisk/fsedit.c:1502 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/gnomefsedit.c:815 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 # ../libfdisk/newtfsedit.c:337 ../libfdisk/newtfsedit.c:565 # ../libfdisk/newtfsedit.c:627 ../libfdisk/newtfsedit.c:660 # ../libfdisk/newtfsedit.c:686 ../libfdisk/newtfsedit.c:705 # ../libfdisk/newtfsedit.c:803 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../libfdisk/newtfsedit.c:1564 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 ../libfdisk/newtfsedit.c:1611 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 # ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:238 ../text.py:57 ../text.py:59 # ../text.py:404 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117 # ../textw/lilo_text.py:202 ../textw/mouse_text.py:27 # ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 # ../textw/silo_text.py:205 # ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 # ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 # ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 # ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/fsedit.c:1079 # ../libfdisk/fsedit.c:1096 ../libfdisk/fsedit.c:1506 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 # ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572 # ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667 # ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712 # ../libfdisk/newtfsedit.c:810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../libfdisk/newtfsedit.c:1618 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 # ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:238 ../text.py:57 ../text.py:59 # ../text.py:418 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117 # ../textw/lilo_text.py:202 ../textw/mouse_text.py:27 # ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 # ../textw/silo_text.py:205 #. code to create dialog in gtk+ #: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 #: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 #: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 #: ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/fsedit.c:1079 #: ../libfdisk/fsedit.c:1096 ../libfdisk/fsedit.c:1506 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../libfdisk/newtfsedit.c:1618 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 #: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:238 ../text.py:57 ../text.py:59 #: ../text.py:418 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117 #: ../textw/lilo_text.py:202 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 #: ../textw/silo_text.py:205 msgid "Ok" msgstr "OK" # ../text.py:63 # ../text.py:63 #: ../text.py:63 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "" "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" # ../text.py:107 ../text.py:854 ../text.py:883 # ../text.py:118 ../text.py:883 ../text.py:912 #: ../text.py:118 ../text.py:883 ../text.py:912 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tastatur auswählen" # ../text.py:108 # ../text.py:119 #: ../text.py:119 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?" # ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:86 ../loader/devices.c:208 # ../loader/devices.c:229 ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:296 # ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439 ../loader/devices.c:459 # ../loader/devices.c:487 ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 # ../loader/kickstart.c:106 ../loader/lang.c:90 ../loader/lang.c:282 # ../loader/lang.c:569 ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:501 # ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:749 # ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1016 # ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 # ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1942 ../loader/loader.c:1988 # ../loader/loader.c:2051 ../loader/loader.c:2059 ../loader/net.c:164 # ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 ../loader/net.c:643 # ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227 # ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:109 ../text.py:182 # ../text.py:255 ../text.py:302 ../text.py:320 ../text.py:362 ../text.py:391 # ../text.py:467 ../text.py:479 ../text.py:504 ../text.py:524 ../text.py:728 # ../text.py:754 ../text.py:779 ../text.py:785 ../text.py:800 ../text.py:1014 # ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 # ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146 # ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:43 # ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113 # ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:54 # ../textw/packages_text.py:88 ../textw/packages_text.py:236 # ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 # ../textw/partitioning_text.py:307 ../textw/partitioning_text.py:318 # ../textw/partitioning_text.py:326 ../textw/partitioning_text.py:333 # ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 # ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 # ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 # ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 # ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 # ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128 # ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196 # ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33 # ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214 # ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312 # ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 # ../loader/devices.c:503 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 # ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:97 ../loader/lang.c:289 # ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:504 # ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:752 # ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1022 # ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 # ../loader/loader.c:1330 ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 # ../loader/loader.c:2069 ../loader/loader.c:2077 ../loader/net.c:164 # ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 ../loader/net.c:643 # ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227 # ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:120 ../text.py:196 # ../text.py:269 ../text.py:316 ../text.py:334 ../text.py:376 ../text.py:405 # ../text.py:487 ../text.py:499 ../text.py:524 ../text.py:544 ../text.py:755 # ../text.py:781 ../text.py:806 ../text.py:812 ../text.py:827 ../text.py:1042 # ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 # ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146 # ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:53 # ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113 # ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:55 # ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 # ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 # ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320 # ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335 # ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 # ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 # ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 # ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 # ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 # ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128 # ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196 # ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33 #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214 #: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312 #: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 #: ../loader/devices.c:503 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 #: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:97 ../loader/lang.c:289 #: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:504 #: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:752 #: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1022 #: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 #: ../loader/loader.c:1330 ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 #: ../loader/loader.c:2069 ../loader/loader.c:2077 ../loader/net.c:164 #: ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 ../loader/net.c:643 #: ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227 #: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:120 ../text.py:196 #: ../text.py:269 ../text.py:316 ../text.py:334 ../text.py:376 ../text.py:405 #: ../text.py:487 ../text.py:499 ../text.py:524 ../text.py:544 ../text.py:755 #: ../text.py:781 ../text.py:806 ../text.py:812 ../text.py:827 ../text.py:1042 #: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146 #: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:53 #: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113 #: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:55 #: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 #: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320 #: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 #: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 #: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 #: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128 #: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196 #: ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33 msgid "OK" msgstr "OK" # ../text.py:160 # ../text.py:174 #: ../text.py:174 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Vorhandene Installation aktualisieren" # ../text.py:180 ../text.py:886 # ../text.py:194 ../text.py:915 #: ../text.py:194 ../text.py:915 msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" # ../text.py:181 # ../text.py:195 #: ../text.py:195 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Welchen Systemtyp möchten Sie installieren?" # ../text.py:235 # ../text.py:249 #: ../text.py:249 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "Es sind keine Linux-Partitionen vorhanden. Sie können für dieses System kein " "Upgrade durchführen!" # ../text.py:252 # ../text.py:266 #: ../text.py:266 msgid "System to Upgrade" msgstr "Zu aktualisierendes System" # ../text.py:253 # ../text.py:267 #: ../text.py:267 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" # ../text.py:269 # ../text.py:283 #: ../text.py:283 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Zu aktualisierende Pakete konfigurieren" # ../text.py:270 # ../text.py:284 #: ../text.py:284 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" "Die bereits installierten Pakete sowie sämtliche Pakete, die zur Erfüllung " "von Abhängigkeiten benötigt werden, wurden für die Installation ausgewählt. " "Möchten Sie die Pakete, die Sie für das Upgrade ausgewählt haben, bearbeiten?" # ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:995 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 # ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:201 # ../loader/loader.c:653 ../loader/net.c:810 ../text.py:277 # ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 # ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 # ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:998 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 # ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:207 # ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291 # ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 # ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 #: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:998 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:207 #: ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 msgid "Yes" msgstr "Ja" # ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:995 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 # ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:202 ../loader/net.c:810 # ../text.py:277 ../text.py:283 ../textw/bootdisk_text.py:12 # ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 # ../textw/partitioning_text.py:218 # ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:998 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 # ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:810 # ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12 # ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 # ../textw/partitioning_text.py:218 #: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:998 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:810 #: ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 #: ../textw/partitioning_text.py:218 msgid "No" msgstr "Nein" # ../text.py:293 ../text.py:312 # ../text.py:307 ../text.py:326 #: ../text.py:307 ../text.py:326 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" # ../text.py:294 # ../text.py:308 #: ../text.py:308 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" "This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat " "Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access " "to this manual, you should read the installation section before continuing.\n" "\n" "If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your " "purchase through our web site, http://www.redhat.com/." msgstr "" "Willkommen bei Red Hat Linux!\n" "\n" "Dieser Installationsvorgang wird ausführlich im offiziellen Red Hat Linux " "Installationshandbuch beschrieben, das bei Red Hat Software erhältlich ist. " "Wenn Ihnen dieses Handbuch zur Verfügung steht, sollten Sie den Abschnitt " "über die Installation lesen, bevor Sie fortfahren.\n" "\n" "Wenn Sie die offizielle Red Hat Linux Distribution erworben haben, " "registrieren Sie diese auf unserer Website unter http://www.redhat.com/." # ../text.py:313 # ../text.py:327 #: ../text.py:327 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" "You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure " "site-specific options of your computer.\n" "\n" "To exit without changing your setup select the Cancel button below." msgstr "" "Willkommen bei Red Hat Linux!\n" "\n" "Sie haben den Modus zur Neukonfiguration aufgerufen, mit dem Sie spezifische " "Optionen für Ihren Computer konfigurieren können.\n" "\n" "Klicken Sie auf den Button Abbrechen, um diesen Modus ohne Ändern der " "Rechnerkonfiguration zu beenden." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:815 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:566 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 ../loader/devices.c:209 # ../loader/devices.c:487 ../loader/loader.c:2051 ../text.py:320 # ../text.py:323 ../text.py:785 ../text.py:787 ../textw/lilo_text.py:118 # ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 # ../textw/userauth_text.py:63 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:573 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:215 # ../loader/devices.c:503 ../loader/loader.c:2069 ../text.py:334 # ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118 # ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 # ../textw/userauth_text.py:63 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:573 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:215 #: ../loader/devices.c:503 ../loader/loader.c:2069 ../text.py:334 #: ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 #: ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" # ../text.py:360 # ../text.py:374 #: ../text.py:374 msgid "X probe results" msgstr "Suchergebnisse von X" # ../text.py:380 ../text.py:400 # ../text.py:394 ../text.py:414 #: ../text.py:394 ../text.py:414 msgid "Unlisted Card" msgstr "Nicht aufgeführte Karte" # ../text.py:388 # ../text.py:402 #: ../text.py:402 msgid "Video Card Selection" msgstr "Grafikkarte auswählen" # ../text.py:389 # ../text.py:403 #: ../text.py:403 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Welche Grafikkarte verwenden Sie?" # ../text.py:402 # ../text.py:416 #: ../text.py:416 msgid "X Server Selection" msgstr "X-Server auswählen" # ../text.py:402 # ../text.py:416 #: ../text.py:416 msgid "Choose a server" msgstr "Wählen Sie einen Server aus" # ../text.py:463 # ../text.py:483 #: ../text.py:483 msgid "Installation to begin" msgstr "Installation beginnt" # ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:464 # ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:484 #: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:484 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" "Nach dem Neustart des Systems befindet sich im Verzeichnis /tmp/install.log " "ein vollständiges Protokoll der Installation. Sie sollten diese Datei für " "Referenzzwecke dauerhaft speichern." # ../text.py:475 # ../text.py:495 #: ../text.py:495 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Upgrade beginnt" # ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:476 # ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496 #: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" "Ein komplettes Protokoll mit Angaben zu Ihrem Upgrade steht Ihnen nach dem " "Neustart Ihres Systems in /tmp/upgrade.log zur Verfügung. Sie sollten diese " "Datei für Referenzzwecke dauerhaft speichern." # ../text.py:493 ../text.py:514 # ../text.py:513 ../text.py:534 #: ../text.py:513 ../text.py:534 msgid "Complete" msgstr "Fertig" # ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:494 # ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:514 #: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:514 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" "Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system " "reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes " "which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata " "available from http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained " "in the Red Hat Linux manuals." msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch. Die Installation ist abgeschlossen.\n" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Computer neu zu starten. Bitte " "entnehmen Sie vor dem Neustart des Systems das Bootmedium, da andernfalls " "der Installationsvorgang nochmals ausgeführt wird. Informationen zu " "Verbesserungen und Korrekturen, die für diese Version von Red Hat Linux " "verfügbar sind, finden Sie unter http://www.redhat.com/errata im Abschnitt " "Errata.\n" "\n" "Informationen zur Konfiguration und Verwendung Ihres Red Hat Linux Systems " "sind in den Red Hat Linux Handbüchern enthalten." # ../text.py:515 # ../text.py:535 #: ../text.py:535 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" " For information on fixes which are available for this release of Red Hat " "Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" "\n" "Information on further configuring your system is available in the post " "install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Konfiguration.\n" "\n" "Informationen zu Verbesserungen und Korrekturen, die für diese Version von " "Red Hat Linux verfügbar sind, finden Sie unter http://www.redhat.com im " "Abschnitt Errata.\n" "\n" "Informationen zum weiteren Konfigurieren Ihres Systems sind in den Kapiteln " "zur Systemadministration und -konfiguration des offiziellen Red Hat Linux " "Benutzerhandbuchs enthalten." # ../text.py:578 # ../text.py:605 #: ../text.py:605 msgid "Package Installation" msgstr "Installation von Paketen" # ../text.py:580 # ../text.py:607 #: ../text.py:607 msgid "Name : " msgstr "Name: " # ../text.py:581 # ../text.py:608 #: ../text.py:608 msgid "Size : " msgstr "Größe: " # ../text.py:582 # ../text.py:609 #: ../text.py:609 msgid "Summary: " msgstr "Zusammenfassung: " # ../text.py:608 # ../text.py:635 #: ../text.py:635 msgid " Packages" msgstr " Pakete" # ../text.py:609 # ../text.py:636 #: ../text.py:636 msgid " Bytes" msgstr " Byte" # ../text.py:610 # ../text.py:637 #: ../text.py:637 msgid " Time" msgstr " Zeit" # ../text.py:612 # ../text.py:639 #: ../text.py:639 msgid "Total :" msgstr "Gesamt :" # ../text.py:619 # ../text.py:646 #: ../text.py:646 msgid "Completed: " msgstr "Abgeschlossen: " # ../text.py:629 # ../text.py:656 #: ../text.py:656 msgid "Remaining: " msgstr "Verbleibend: " # ../text.py:726 # ../text.py:753 #: ../text.py:753 msgid "Help not available" msgstr "Hilfe nicht verfügbar" # ../text.py:727 # ../text.py:754 #: ../text.py:754 msgid "No help is available for this install." msgstr "Für diese Installation ist keine Hilfe verfügbar." # ../text.py:782 # ../text.py:809 #: ../text.py:809 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Informationen zu Systemabsturz speichern" # ../text.py:793 # ../text.py:820 #: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " "possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and " "will help Red Hat in fixing the problem.\n" "\n" msgstr "" "Ein interner Fehler ist im Installationsprogramm aufgetreten. Bitte teilen " "Sie Red Hat über die Website bugzilla.redhat.com so schnell wie möglich " "nähere Angaben zu diesem Fehler mit. Die Informationen zu diesem Fehler " "können auf Diskette gespeichert werden und unterstützen Red Hat beim Beheben " "dieses Problems.\n" "\n" # ../text.py:800 ../text.py:803 # ../text.py:827 ../text.py:830 #: ../text.py:827 ../text.py:830 msgid "Save" msgstr "Speichern" # ../text.py:800 ../text.py:801 # ../text.py:827 ../text.py:828 #: ../text.py:827 ../text.py:828 msgid "Debug" msgstr "Debuggen" # ../text.py:814 # ../text.py:841 #: ../text.py:841 msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." # ../text.py:817 # ../text.py:844 #: ../text.py:844 msgid "" " for help | between elements | selects | next screen" msgstr "" " Hilfe | Zwischen Elementen wechseln | Auswählen | " "Weiter" # ../text.py:819 # ../text.py:846 #: ../text.py:846 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / Zwischen Elementen wechseln | Auswählen | " "Weiter " # ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:850 # ../text.py:885 # ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879 # ../text.py:914 #: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879 #: ../text.py:914 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" # ../text.py:856 ../text.py:924 # ../text.py:885 ../text.py:953 #: ../text.py:885 ../text.py:953 msgid "Hostname Setup" msgstr "Rechnernamen einrichten" # ../text.py:858 ../text.py:926 # ../text.py:887 ../text.py:955 #: ../text.py:887 ../text.py:955 msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerk einrichten" # ../text.py:864 ../text.py:932 # ../text.py:893 ../text.py:961 #: ../text.py:893 ../text.py:961 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Zeitzone konfigurieren" # ../text.py:866 ../text.py:934 ../textw/userauth_text.py:9 # ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9 #: ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Root-Passwort" # ../text.py:868 ../text.py:936 ../textw/userauth_text.py:172 # ../text.py:897 ../text.py:965 ../textw/userauth_text.py:172 #: ../text.py:897 ../text.py:965 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Benutzeraccount einrichten" # ../text.py:870 ../text.py:938 # ../text.py:899 ../text.py:967 #: ../text.py:899 ../text.py:967 msgid "Authentication" msgstr "Sicherheitsprüfung" # ../text.py:876 # ../text.py:905 #: ../text.py:905 msgid "Configuration Complete" msgstr "Konfiguration abgeschlossen" # ../text.py:894 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 # ../textw/silo_text.py:213 # ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 # ../textw/silo_text.py:213 #: ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "SILO konfigurieren" # ../text.py:900 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 # ../textw/lilo_text.py:213 # ../text.py:929 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 # ../textw/lilo_text.py:213 #: ../text.py:929 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 #: ../textw/lilo_text.py:213 msgid "LILO Configuration" msgstr "LILO konfigurieren" # ../iw/lilo_gui.py:184 ../iw/lilo_gui.py:312 ../iw/silo_gui.py:127 # ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:904 ../text.py:910 # ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127 # ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939 #: ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127 #: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939 msgid "Partition" msgstr "Partition" # ../text.py:906 # ../text.py:935 #: ../text.py:935 msgid "Manually Partition" msgstr "Manuell partitionieren" # ../text.py:908 # ../text.py:937 #: ../text.py:937 msgid "Automatic Partition" msgstr "Automatisch partitionieren" # ../text.py:912 ../textw/partitioning_text.py:299 # ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301 #: ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Größe des Root-Dateisystems" # ../text.py:914 # ../text.py:943 #: ../text.py:943 msgid "Swap" msgstr "Swap" # ../text.py:916 # ../text.py:945 #: ../text.py:945 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Dateisystem wird formatiert" # ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:928 ../text.py:930 # ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:957 ../text.py:959 #: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:957 ../text.py:959 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Maus konfigurieren" # ../text.py:940 # ../text.py:969 #: ../text.py:969 msgid "Package Groups" msgstr "Paketgruppen" # ../text.py:942 ../text.py:970 # ../text.py:971 ../text.py:999 #: ../text.py:971 ../text.py:999 msgid "Individual Packages" msgstr "Einzelne Pakete" # ../text.py:944 ../textw/packages_text.py:304 # ../text.py:973 ../textw/packages_text.py:304 #: ../text.py:973 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Paketabhängigkeiten" # ../iw/xconfig_gui.py:250 ../text.py:946 ../text.py:954 # ../iw/xconfig_gui.py:256 ../text.py:975 ../text.py:983 #: ../iw/xconfig_gui.py:256 ../text.py:975 ../text.py:983 msgid "X Configuration" msgstr "X-Konfiguration" # ../text.py:948 # ../text.py:977 #: ../text.py:977 msgid "Installation Begins" msgstr "Installation beginnt" # ../text.py:950 # ../text.py:979 #: ../text.py:979 msgid "Install System" msgstr "Installieren des Systems" # ../text.py:951 ../text.py:953 ../text.py:974 ../text.py:976 # ../text.py:980 ../text.py:982 ../text.py:1003 ../text.py:1005 #: ../text.py:980 ../text.py:982 ../text.py:1003 ../text.py:1005 msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdiskette" # ../text.py:956 # ../text.py:985 #: ../text.py:985 msgid "Installation Complete" msgstr "Installation abgeschlossen" # ../text.py:961 # ../text.py:990 #: ../text.py:990 msgid "Examine System" msgstr "System untersuchen" # ../text.py:968 # ../text.py:997 #: ../text.py:997 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Upgrade-Optionen festlegen" # ../text.py:971 # ../text.py:1000 #: ../text.py:1000 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Upgrade beginnt" # ../text.py:973 # ../text.py:1002 #: ../text.py:1002 msgid "Upgrade System" msgstr "System aktualisieren" # ../text.py:977 # ../text.py:1006 #: ../text.py:1006 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Upgrade abgeschlossen" # ../text.py:1011 # ../text.py:1039 #: ../text.py:1039 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" # ../text.py:1012 # ../text.py:1040 #: ../text.py:1040 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. " "Wiederholen Sie den Vorgang." # ../todo.py:488 # ../todo.py:507 #: ../todo.py:507 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Bootdiskette wird erstellt..." # ../todo.py:507 # ../todo.py:526 #: ../todo.py:526 msgid "Reading" msgstr "Lesen..." # ../todo.py:508 # ../todo.py:527 #: ../todo.py:527 msgid "Reading package information..." msgstr "Lesen der Paketinformationen..." # ../todo.py:695 # ../todo.py:728 #: ../todo.py:728 msgid "Dependency Check" msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung" # ../todo.py:696 # ../todo.py:729 #: ../todo.py:729 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Überprüfen der Abhängigkeiten in den Paketen, die für die Installation " "ausgewählt wurden..." # ../todo.py:723 ../todo.py:746 ../todo.py:752 ../todo.py:769 # ../todo.py:756 ../todo.py:797 ../todo.py:803 ../todo.py:820 #: ../todo.py:756 ../todo.py:797 ../todo.py:803 ../todo.py:820 msgid "no suggestion" msgstr "keine Vorschläge" # ../todo.py:777 # ../todo.py:828 #: ../todo.py:828 msgid "Searching" msgstr "Suchen..." # ../todo.py:778 # ../todo.py:829 #: ../todo.py:829 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Suchen nach Red Hat Linux Installationen..." # ../todo.py:789 ../todo.py:817 # ../todo.py:840 ../todo.py:868 #: ../todo.py:840 ../todo.py:868 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Fehler beim Mounten des Dateisystems ext2 auf %s: %s" # ../todo.py:839 # ../todo.py:913 #: ../todo.py:913 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " "checked, and shut down cleanly to upgrade." msgstr "" "Ein oder mehrere Dateisystem(e) Ihres Linux-Systems wurden nicht " "ordnungsgemäß ungemountet. Daher sollten Sie vor dem Upgrade Ihre " "Linux-Installation booten, die Dateisysteme überprüfen lassen und das System " "dann korrekt herunterfahren." # ../todo.py:849 # ../todo.py:923 #: ../todo.py:923 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" "Ein oder mehrere Dateisystem(e), für die Einträge in der Datei /etc/fstab " "Ihres Linux-Systems enthalten sind, können nicht gemountet werden. Bitte " "beheben Sie dieses Problem, und beginnen Sie dann erneut mit dem " "Aktualisieren Ihres Systems." # ../todo.py:827 # ../todo.py:936 #: ../todo.py:936 msgid "Finding" msgstr "Suchen..." # ../todo.py:828 # ../todo.py:937 #: ../todo.py:937 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..." # ../todo.py:870 # ../todo.py:952 #: ../todo.py:952 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "RPM-Datenbank konnte nicht neu erstellt werden. Möglicherweise steht nicht " "genügend Festplattenplatz zur Verfügung." # ../todo.py:828 # ../todo.py:965 #: ../todo.py:965 #, fuzzy msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..." # ../todo.py:1168 # ../todo.py:1274 #: ../todo.py:1274 msgid "Processing" msgstr "Daten werden verarbeitet" # ../todo.py:1169 # ../todo.py:1275 #: ../todo.py:1275 msgid "Preparing to install..." msgstr "Installation wird vorbereitet..." # ../todo.py:1422 # ../todo.py:1529 #: ../todo.py:1529 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "%s wird aktualisiert.\n" # ../todo.py:1424 # ../todo.py:1531 #: ../todo.py:1531 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "%s wird installiert.\n" # ../todo.py:1445 # ../todo.py:1556 #: ../todo.py:1556 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" "Sie haben anscheinend nicht ausreichend freien Festplattenplatz für die " "ausgewählten Pakete zur Verfügung. Sie benötigen auf folgenden Dateisystemen " "mehr Platz: \n" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 ../todo.py:1448 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2974 ../todo.py:1559 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2974 ../todo.py:1559 msgid "Mount Point" msgstr "Mount-Point" # ../todo.py:1448 # ../todo.py:1559 #: ../todo.py:1559 msgid "Space Needed" msgstr "Benötigter Platz" # ../todo.py:1461 # ../todo.py:1572 #: ../todo.py:1572 msgid "Disk Space" msgstr "Festplattenplatz" # ../todo.py:1485 # ../todo.py:1607 #: ../todo.py:1607 msgid "Post Install" msgstr "Nach erfolgter Installation..." # ../todo.py:1486 # ../todo.py:1608 #: ../todo.py:1608 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "" "Konfiguration des Rechners nach erfolgter Installation wird durchgeführt..." # ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:831 # ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:856 #: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:856 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkarte" # ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:833 # ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:858 #: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:858 msgid "Video Ram" msgstr "Grafikspeicher" # ../xf86config.py:835 # ../xf86config.py:860 #: ../xf86config.py:860 msgid "X server" msgstr "X-Server" # ../xf86config.py:837 # ../xf86config.py:862 #: ../xf86config.py:862 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Grafikkarte konnte nicht erkannt werden" # ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:844 ../xf86config.py:846 # ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:869 ../xf86config.py:871 #: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:869 ../xf86config.py:871 msgid "Monitor" msgstr "Bildschirm" # ../xf86config.py:846 # ../xf86config.py:871 #: ../xf86config.py:871 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Plug and Play-Bildschirm" # ../xf86config.py:848 # ../xf86config.py:873 #: ../xf86config.py:873 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Horizontaler Frequenzbereich" # ../xf86config.py:850 # ../xf86config.py:875 #: ../xf86config.py:875 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Vertikaler Frequenzbereich" # ../xserver.py:26 # ../xserver.py:26 #: ../xserver.py:26 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Maus nicht erkannt" # ../xserver.py:27 # ../xserver.py:27 #: ../xserver.py:27 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " "information. You may also use text mode installation which does not require " "a mouse." msgstr "" "Ihre Maus konnte nicht automatisch erkannt werden. Um mit der grafischen " "Installation fortfahren zu können, müssen Sie im nächsten Bildschirm die " "Informationen zu Ihrer Maus eingeben. Sie können auch die textbasierte " "Installation verwenden, für die keine Maus erforderlich ist." # ../xserver.py:33 ../xserver.py:34 # ../xserver.py:33 ../xserver.py:34 #: ../xserver.py:33 ../xserver.py:34 msgid "Use text mode" msgstr "Textmodus verwenden" # ../iw/account_gui.py:15 # ../iw/account_gui.py:15 #: ../iw/account_gui.py:15 msgid "Account Configuration" msgstr "Account konfigurieren" # ../iw/account_gui.py:36 # ../iw/account_gui.py:36 #: ../iw/account_gui.py:36 msgid "Root password accepted." msgstr "Root-Passwort wurde akzeptiert." # ../iw/account_gui.py:39 # ../iw/account_gui.py:39 #: ../iw/account_gui.py:39 msgid "Please enter root password." msgstr "Bitte geben Sie das Root-Passwort ein." # ../iw/account_gui.py:41 # ../iw/account_gui.py:41 #: ../iw/account_gui.py:41 msgid "Root password is too short." msgstr "Das Root-Passwort ist zu kurz." # ../iw/account_gui.py:43 # ../iw/account_gui.py:43 #: ../iw/account_gui.py:43 msgid "Root passwords do not match." msgstr "Die Root-Passwörter stimmen nicht überein." # ../iw/account_gui.py:36 # ../iw/account_gui.py:56 #: ../iw/account_gui.py:56 #, fuzzy msgid "User password accepted." msgstr "Root-Passwort wurde akzeptiert." # ../iw/account_gui.py:61 # ../iw/account_gui.py:61 #: ../iw/account_gui.py:61 msgid "Root account can not be added here." msgstr "Der Root-Account kann hier nicht hinzugefügt werden." # ../iw/account_gui.py:63 # ../iw/account_gui.py:63 #: ../iw/account_gui.py:63 msgid "Please enter user password." msgstr "Bitte geben Sie das Benutzerpasswort ein." # ../iw/account_gui.py:65 # ../iw/account_gui.py:65 #: ../iw/account_gui.py:65 msgid "User password is too short." msgstr "Das Benutzerpasswort ist zu kurz." # ../iw/account_gui.py:67 # ../iw/account_gui.py:67 #: ../iw/account_gui.py:67 msgid "User passwords do not match." msgstr "Die Benutzerpasswörter stimmen nicht überein." # ../iw/account_gui.py:183 # ../iw/account_gui.py:183 #: ../iw/account_gui.py:183 msgid "Root Password: " msgstr "Root-Passwort: " # ../iw/account_gui.py:186 # ../iw/account_gui.py:186 #: ../iw/account_gui.py:186 msgid "Confirm: " msgstr "Bestätigen: " # ../iw/account_gui.py:244 ../iw/account_gui.py:291 # ../iw/account_gui.py:244 ../iw/account_gui.py:291 #: ../iw/account_gui.py:244 ../iw/account_gui.py:291 msgid "Account Name" msgstr "Accountname" # ../iw/account_gui.py:248 ../textw/userauth_text.py:82 # ../iw/account_gui.py:248 ../textw/userauth_text.py:82 #: ../iw/account_gui.py:248 ../textw/userauth_text.py:82 msgid "Password" msgstr "Passwort" # ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83 # ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83 #: ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83 msgid "Password (confirm)" msgstr "Passwort (bestätigen)" # ../iw/account_gui.py:261 ../iw/account_gui.py:291 # ../textw/userauth_text.py:81 ../textw/userauth_text.py:184 # ../iw/account_gui.py:261 ../iw/account_gui.py:291 # ../textw/userauth_text.py:81 ../textw/userauth_text.py:184 #: ../iw/account_gui.py:261 ../iw/account_gui.py:291 #: ../textw/userauth_text.py:81 ../textw/userauth_text.py:184 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" # ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 # ../textw/userauth_text.py:195 # ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444 # ../textw/userauth_text.py:195 #: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444 #: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" # ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 ../textw/lilo_text.py:202 # ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64 # ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 # ../textw/userauth_text.py:196 # ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../textw/lilo_text.py:202 # ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64 # ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 # ../textw/userauth_text.py:196 #: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../textw/lilo_text.py:202 #: ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64 #: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 #: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" # ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 # ../textw/userauth_text.py:195 # ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 # ../textw/userauth_text.py:195 #: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 #: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" # ../iw/account_gui.py:276 # ../iw/account_gui.py:276 #: ../iw/account_gui.py:276 msgid "New" msgstr "Neu" # ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:289 # ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:289 #: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:289 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Sicherheitsprüfung konfigurieren" # ../iw/auth_gui.py:75 # ../iw/auth_gui.py:75 #: ../iw/auth_gui.py:75 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "MD5-Passwörter aktivieren" # ../iw/auth_gui.py:76 # ../iw/auth_gui.py:76 #: ../iw/auth_gui.py:76 msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Shadow-Passwörter aktivieren" # ../iw/auth_gui.py:79 ../textw/userauth_text.py:298 # ../iw/auth_gui.py:79 ../textw/userauth_text.py:298 #: ../iw/auth_gui.py:79 ../textw/userauth_text.py:298 msgid "Enable NIS" msgstr "NIS aktivieren" # ../iw/auth_gui.py:80 # ../iw/auth_gui.py:80 #: ../iw/auth_gui.py:80 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Broadcast für die Suche nach NIS-Server verwenden" # ../iw/auth_gui.py:92 # ../iw/auth_gui.py:92 #: ../iw/auth_gui.py:92 msgid "NIS Domain: " msgstr "NIS-Domäne: " # ../iw/auth_gui.py:94 # ../iw/auth_gui.py:94 #: ../iw/auth_gui.py:94 msgid "NIS Server: " msgstr "NIS-Server: " # ../iw/auth_gui.py:118 ../textw/userauth_text.py:332 # ../iw/auth_gui.py:118 ../textw/userauth_text.py:332 #: ../iw/auth_gui.py:118 ../textw/userauth_text.py:332 msgid "Enable LDAP" msgstr "LDAP aktivieren" # ../iw/auth_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:338 # ../iw/auth_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:338 #: ../iw/auth_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:338 msgid "LDAP Server:" msgstr "LDAP-Server:" # ../iw/auth_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:340 # ../iw/auth_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:340 #: ../iw/auth_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:340 msgid "LDAP Base DN:" msgstr "LDAP-Basis-DN:" # ../iw/auth_gui.py:150 ../textw/userauth_text.py:357 # ../iw/auth_gui.py:150 ../textw/userauth_text.py:357 #: ../iw/auth_gui.py:150 ../textw/userauth_text.py:357 msgid "Enable Kerberos" msgstr "Kerberos aktivieren" # ../iw/auth_gui.py:154 ../textw/userauth_text.py:364 # ../iw/auth_gui.py:154 ../textw/userauth_text.py:364 #: ../iw/auth_gui.py:154 ../textw/userauth_text.py:364 msgid "Realm:" msgstr "Bereich:" # ../iw/auth_gui.py:156 ../textw/userauth_text.py:366 # ../iw/auth_gui.py:156 ../textw/userauth_text.py:366 #: ../iw/auth_gui.py:156 ../textw/userauth_text.py:366 msgid "KDC:" msgstr "KDC:" # ../iw/auth_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:368 # ../iw/auth_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:368 #: ../iw/auth_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:368 msgid "Admin Server:" msgstr "Admin-Server:" # ../iw/bootdisk_gui.py:11 # ../iw/bootdisk_gui.py:11 #: ../iw/bootdisk_gui.py:11 msgid "Bootdisk Creation" msgstr "Bootdiskette erstellen" # ../iw/bootdisk_gui.py:57 # ../iw/bootdisk_gui.py:57 #: ../iw/bootdisk_gui.py:57 msgid "" "Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the " "first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of " "the boot disk." msgstr "" "Bitte nehmen Sie die Installationsdiskette (falls verwendet) heraus, und " "legen Sie eine leere Diskette in das erste Diskettenlaufwerk ein. Beim " "Erstellen der Bootdiskette werden alle Daten auf dieser Diskette gelöscht." # ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:70 # ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:70 #: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:70 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" "Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, dass sich im " "ersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette befindet." # ../iw/bootdisk_gui.py:68 # ../iw/bootdisk_gui.py:68 #: ../iw/bootdisk_gui.py:68 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Erstellen der Bootdiskette überspringen" # ../iw/confirm_gui.py:13 # ../iw/confirm_gui.py:13 #: ../iw/confirm_gui.py:13 msgid "About to Upgrade" msgstr "Upgrade beginnt" # ../iw/confirm_gui.py:16 # ../iw/confirm_gui.py:16 #: ../iw/confirm_gui.py:16 msgid "About to Install" msgstr "Installation wird vorbereitet" # ../iw/confirm_gui.py:33 # ../iw/confirm_gui.py:33 #: ../iw/confirm_gui.py:33 msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." msgstr "" "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Aktualisieren von Red Hat Linux zu " "beginnen." # ../iw/confirm_gui.py:35 # ../iw/confirm_gui.py:35 #: ../iw/confirm_gui.py:35 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "" "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von Red Hat Linux zu " "beginnen." # ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59 # ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59 #: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59 msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" # ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61 # ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61 #: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61 msgid "Exit" msgstr "Beenden" # ../iw/congrats_gui.py:81 # ../iw/congrats_gui.py:81 #: ../iw/congrats_gui.py:81 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Red Hat " "Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" "\n" "Information on further configuring your system is available in the post " "install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Konfiguration.\n" "\n" "Informationen zu Verbesserungen und Korrekturen, die für diese Version von " "Red Hat Linux verfügbar sind, finden Sie unter http://www.redhat.com im " "Abschnitt Errata.\n" "\n" "Informationen zum weiteren Konfigurieren Ihres Systems sind in den Kapiteln " "zur Systemadministration und -konfiguration des offiziellen Red Hat Linux " "Benutzerhandbuchs enthalten." # ../iw/dependencies_gui.py:9 # ../iw/dependencies_gui.py:9 #: ../iw/dependencies_gui.py:9 msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Ungelöste Abhängigkeiten" # ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:414 # ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 # ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:413 # ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:413 #: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Gesamtgröße der Installation: %s" # ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:154 # ../textw/packages_text.py:312 # ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:167 # ../textw/packages_text.py:312 #: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:167 #: ../textw/packages_text.py:312 msgid "Package" msgstr "Paket" # ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:312 # ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:312 #: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:312 msgid "Requirement" msgstr "Voraussetzung" # ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:327 # ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:327 #: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:327 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Pakete installieren, um Abhängigkeiten zu erfüllen" # ../iw/dependencies_gui.py:89 ../textw/packages_text.py:328 # ../iw/dependencies_gui.py:89 ../textw/packages_text.py:328 #: ../iw/dependencies_gui.py:89 ../textw/packages_text.py:328 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Keine Pakete mit Abhängigkeiten installieren" # ../iw/dependencies_gui.py:93 ../textw/packages_text.py:329 # ../iw/dependencies_gui.py:93 ../textw/packages_text.py:329 #: ../iw/dependencies_gui.py:93 ../textw/packages_text.py:329 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Paketabhängigkeiten ignorieren" # ../iw/examine_gui.py:10 # ../iw/examine_gui.py:10 #: ../iw/examine_gui.py:10 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Upgrade überprüfen" # ../iw/examine_gui.py:37 # ../iw/examine_gui.py:35 #: ../iw/examine_gui.py:35 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" msgstr "" "Es sind keine Linux-Partitionen vorhanden.\n" "Für dieses System kann kein Upgrade durchgeführt werden." # ../iw/examine_gui.py:46 # ../iw/examine_gui.py:44 #: ../iw/examine_gui.py:44 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "" "Bitte wählen Sie das Gerät aus, auf dem sich das Root-Dateisystem befindet: " # ../iw/examine_gui.py:74 # ../iw/examine_gui.py:72 #: ../iw/examine_gui.py:72 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Zu aktualisierende Pakete konfigurieren" # ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 # ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 #: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" # ../iw/fdisk_gui.py:109 # ../iw/fdisk_gui.py:109 #: ../iw/fdisk_gui.py:109 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Laufwerk zur Verwendung von fdisk auswählen" # ../iw/format_gui.py:12 # ../iw/format_gui.py:12 #: ../iw/format_gui.py:12 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" # ../iw/format_gui.py:46 # ../iw/format_gui.py:50 #: ../iw/format_gui.py:50 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen" # ../iw/installpath_gui.py:92 # ../iw/installpath_gui.py:92 #: ../iw/installpath_gui.py:92 msgid "Install Type" msgstr "Installationstyp" # ../iw/installpath_gui.py:184 # ../iw/installpath_gui.py:184 #: ../iw/installpath_gui.py:184 msgid "Install" msgstr "Installieren" # ../iw/installpath_gui.py:186 # ../iw/installpath_gui.py:186 #: ../iw/installpath_gui.py:186 msgid "Upgrade" msgstr "Upgraden" # ../iw/keyboard_gui.py:16 # ../iw/keyboard_gui.py:16 #: ../iw/keyboard_gui.py:16 msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Tastatur konfigurieren" # ../iw/keyboard_gui.py:70 # ../iw/keyboard_gui.py:70 #: ../iw/keyboard_gui.py:70 msgid "Model" msgstr "Modell" # ../iw/keyboard_gui.py:89 # ../iw/keyboard_gui.py:89 #: ../iw/keyboard_gui.py:89 msgid "Layout" msgstr "Tastaturbelegung" # ../iw/keyboard_gui.py:108 # ../iw/keyboard_gui.py:108 #: ../iw/keyboard_gui.py:108 msgid "Dead Keys" msgstr "Dead Keys" # ../iw/keyboard_gui.py:117 # ../iw/keyboard_gui.py:117 #: ../iw/keyboard_gui.py:117 msgid "Enable dead keys" msgstr "Dead Keys aktivieren" # ../iw/keyboard_gui.py:118 # ../iw/keyboard_gui.py:118 #: ../iw/keyboard_gui.py:118 msgid "Disable dead keys" msgstr "Dead Keys deaktivieren" # ../iw/keyboard_gui.py:127 # ../iw/keyboard_gui.py:127 #: ../iw/keyboard_gui.py:127 msgid "Test your selection here:" msgstr "Testen Sie hier Ihre Auswahl:" # ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:280 # ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287 #: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "" "Welche Sprache soll während des Installationsvorgangs verwendet werden?" # ../iw/lilo_gui.py:20 # ../iw/lilo_gui.py:20 #: ../iw/lilo_gui.py:20 msgid "Lilo Configuration" msgstr "LILO konfigurieren" # ../iw/lilo_gui.py:187 ../iw/lilo_gui.py:313 ../iw/silo_gui.py:132 # ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2982 # ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132 # ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 #: ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132 #: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 msgid "Type" msgstr "Typ" # ../iw/lilo_gui.py:231 # ../iw/lilo_gui.py:235 #: ../iw/lilo_gui.py:235 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "LILO Boot Record installieren auf:" # ../iw/lilo_gui.py:238 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64 # ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81 # ../textw/silo_text.py:64 #: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81 #: ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" # ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65 # ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82 # ../textw/silo_text.py:65 #: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82 #: ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Erster Sektor der Bootpartition" # ../iw/lilo_gui.py:246 ../textw/lilo_text.py:24 # ../iw/lilo_gui.py:250 ../textw/lilo_text.py:24 #: ../iw/lilo_gui.py:250 ../textw/lilo_text.py:24 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Linearen Modus verwenden (bei einigen SCSI-Laufwerken erforderlich)" # ../iw/lilo_gui.py:256 ../iw/silo_gui.py:207 # ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:207 #: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:207 msgid "Kernel parameters" msgstr "Kernel-Parameter" # ../iw/lilo_gui.py:273 ../iw/silo_gui.py:225 # ../iw/lilo_gui.py:277 ../iw/silo_gui.py:225 #: ../iw/lilo_gui.py:277 ../iw/silo_gui.py:225 msgid "Create boot disk" msgstr "Bootdiskette erstellen" # ../iw/lilo_gui.py:277 # ../iw/lilo_gui.py:281 #: ../iw/lilo_gui.py:281 msgid "Do not install LILO" msgstr "LILO nicht installieren" # ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 # ../textw/silo_text.py:196 # ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 # ../textw/silo_text.py:196 #: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Standard" # ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 # ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193 # ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131 # ../textw/silo_text.py:196 # ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975 # ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193 # ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131 # ../textw/silo_text.py:196 #: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975 #: ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Gerät" # ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 # ../textw/silo_text.py:196 # ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 # ../textw/silo_text.py:196 #: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" # ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/lilo_gui.py:324 ../iw/silo_gui.py:256 # ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193 # ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 # ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/lilo_gui.py:328 ../iw/silo_gui.py:256 # ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193 # ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 #: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/lilo_gui.py:328 ../iw/silo_gui.py:256 #: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" msgstr "Bootkennung" # ../iw/mouse_gui.py:136 # ../iw/mouse_gui.py:136 #: ../iw/mouse_gui.py:136 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Drei Tasten emulieren" # ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94 # ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94 #: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94 msgid "Network Configuration" msgstr "Netzwerk konfigurieren" # ../iw/network_gui.py:147 # ../iw/network_gui.py:148 #: ../iw/network_gui.py:148 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Unter Verwendung von DHCP konfigurieren" # ../iw/network_gui.py:153 # ../iw/network_gui.py:154 #: ../iw/network_gui.py:154 msgid "Activate on boot" msgstr "Beim Starten aktivieren" # ../iw/network_gui.py:162 # ../iw/network_gui.py:163 #: ../iw/network_gui.py:163 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" # ../iw/network_gui.py:163 ../loader/net.c:727 # ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727 #: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727 msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" # ../iw/network_gui.py:164 ../loader/loader.c:259 # ../iw/network_gui.py:165 ../loader/loader.c:262 #: ../iw/network_gui.py:165 ../loader/loader.c:262 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" # ../iw/network_gui.py:165 # ../iw/network_gui.py:166 #: ../iw/network_gui.py:166 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" # ../iw/network_gui.py:207 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729 # ../textw/network_text.py:141 # ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729 # ../textw/network_text.py:141 #: ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729 #: ../textw/network_text.py:141 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" # ../iw/network_gui.py:208 # ../iw/network_gui.py:211 #: ../iw/network_gui.py:211 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" # ../iw/network_gui.py:208 # ../iw/network_gui.py:211 #: ../iw/network_gui.py:211 msgid "Primary DNS" msgstr "Erster DNS" # ../iw/network_gui.py:208 # ../iw/network_gui.py:211 #: ../iw/network_gui.py:211 msgid "Secondary DNS" msgstr "Zweiter DNS" # ../iw/network_gui.py:208 # ../iw/network_gui.py:211 #: ../iw/network_gui.py:211 msgid "Ternary DNS" msgstr "Dritter DNS" # ../iw/package_gui.py:20 # ../iw/package_gui.py:20 #: ../iw/package_gui.py:20 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Pakete individuell auswählen" # ../iw/package_gui.py:176 # ../iw/package_gui.py:175 #: ../iw/package_gui.py:175 msgid "Up" msgstr "Nach oben" # ../iw/package_gui.py:327 # ../iw/package_gui.py:326 #: ../iw/package_gui.py:326 msgid "Name: " msgstr "Name: " # ../iw/package_gui.py:332 # ../iw/package_gui.py:331 #: ../iw/package_gui.py:331 msgid "Package Details" msgstr "Detailinformationen zu Paket" # ../iw/package_gui.py:338 # ../iw/package_gui.py:337 #: ../iw/package_gui.py:337 msgid "Size: " msgstr "Größe: " # ../iw/package_gui.py:344 # ../iw/package_gui.py:343 #: ../iw/package_gui.py:343 msgid "Select Package For Installation" msgstr "Paket für die Installation auswählen" # ../iw/package_gui.py:353 # ../iw/package_gui.py:352 #: ../iw/package_gui.py:352 msgid "Total install size: " msgstr "Gesamtgröße der Installation: " # ../iw/package_gui.py:390 ../textw/packages_text.py:59 # ../textw/packages_text.py:241 # ../iw/package_gui.py:389 ../textw/packages_text.py:60 # ../textw/packages_text.py:241 #: ../iw/package_gui.py:389 ../textw/packages_text.py:60 #: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Paketgruppen auswählen" # ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:53 # ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:54 #: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:54 msgid "Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete auswählen" # ../iw/progress_gui.py:29 # ../iw/progress_gui.py:35 #: ../iw/progress_gui.py:35 msgid "Installing Packages" msgstr "Installieren der Pakete" # ../iw/progress_gui.py:155 ../iw/progress_gui.py:190 # ../iw/progress_gui.py:168 ../iw/progress_gui.py:203 #: ../iw/progress_gui.py:168 ../iw/progress_gui.py:203 msgid "Size" msgstr "Größe" # ../iw/progress_gui.py:156 # ../iw/progress_gui.py:169 #: ../iw/progress_gui.py:169 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" # ../iw/progress_gui.py:190 # ../iw/progress_gui.py:203 #: ../iw/progress_gui.py:203 msgid "Status" msgstr "Status" # ../iw/progress_gui.py:190 # ../iw/progress_gui.py:203 #: ../iw/progress_gui.py:203 msgid "Packages" msgstr "Pakete" # ../iw/progress_gui.py:190 # ../iw/progress_gui.py:203 #: ../iw/progress_gui.py:203 msgid "Time" msgstr "Zeit" # ../iw/progress_gui.py:195 # ../iw/progress_gui.py:208 #: ../iw/progress_gui.py:208 msgid "Total" msgstr "Gesamt" # ../iw/progress_gui.py:196 # ../iw/progress_gui.py:209 #: ../iw/progress_gui.py:209 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" # ../iw/progress_gui.py:197 # ../iw/progress_gui.py:210 #: ../iw/progress_gui.py:210 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" # ../iw/rootpartition_gui.py:21 # ../iw/rootpartition_gui.py:21 #: ../iw/rootpartition_gui.py:21 msgid "Confirm Partitioning Selection" msgstr "Einstellungen für Partitionierung bestätigen" # ../iw/rootpartition_gui.py:37 ../textw/partitioning_text.py:23 # ../iw/rootpartition_gui.py:37 ../textw/partitioning_text.py:23 #: ../iw/rootpartition_gui.py:37 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" # ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:213 # ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:213 #: ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:213 msgid "Low Memory" msgstr "Wenig Speicher" # ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:214 # ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:214 #: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:214 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that okay?" msgstr "" "Da Ihr Computer über wenig Hauptspeicher verfügt, müssen Sie den " "Swap-Bereich sofort aktivieren. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle " "auf die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?" # ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:300 # ../iw/rootpartition_gui.py:145 ../textw/partitioning_text.py:302 #: ../iw/rootpartition_gui.py:145 ../textw/partitioning_text.py:302 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " "DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like " "the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must " "total less then %d megabytes in size." msgstr "" "Sie haben sich entschieden, Ihr Root-Dateisystem in einer Datei innerhalb " "eines bereits vorhandenen DOS- oder Windows-Dateisystems anzulegen. Welche " "Größe in Megabyte soll dieses Root-Dateisystem aufweisen, und wie groß soll " "der Swap-Bereich sein? Die Gesamtgröße darf %d Megabyte nicht überschreiten." # ../iw/rootpartition_gui.py:144 # ../iw/rootpartition_gui.py:174 #: ../iw/rootpartition_gui.py:174 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Größe des Root-Dateisystems:" # ../iw/rootpartition_gui.py:149 # ../iw/rootpartition_gui.py:179 #: ../iw/rootpartition_gui.py:179 msgid "Swap space size:" msgstr "Größe des Swap-Bereichs:" # ../iw/rootpartition_gui.py:217 ../iw/rootpartition_gui.py:267 # ../textw/partitioning_text.py:149 # ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297 # ../textw/partitioning_text.py:149 #: ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297 #: ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisches Partitionieren" # ../iw/rootpartition_gui.py:269 ../textw/partitioning_text.py:150 # ../iw/rootpartition_gui.py:299 ../textw/partitioning_text.py:150 #: ../iw/rootpartition_gui.py:299 ../textw/partitioning_text.py:150 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "If you don't want to do this, you can continue with this install by " "partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " "installation." msgstr "" "%s\n" "\n" "Wenn Sie hiermit nicht fortfahren möchten, können Sie die Festplatte manuell " "partitionieren oder eine vollständig benutzerdefinierte Installation " "ausführen. Kehren Sie hierzu in den entsprechenden Bildschirm des Installers " "zurück." # ../iw/rootpartition_gui.py:275 # ../iw/rootpartition_gui.py:305 #: ../iw/rootpartition_gui.py:305 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "Fehler beim automatischen Partitionieren" # ../iw/rootpartition_gui.py:276 # ../iw/rootpartition_gui.py:306 #: ../iw/rootpartition_gui.py:306 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " "disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to " "install.\n" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " "Red Hat Linux." msgstr "" "\n" "Für das automatische Partitionieren Ihrer Festplatte ist nicht ausreichend " "Festplattenplatz vorhanden. Für die Installation von Red Hat Linux müssen " "Sie Ihre Festplatten manuell partitionieren. \n" "Bitte wählen Sie aus, mit welchem Tool Sie Ihr System für Red Hat Linux " "partitionieren möchten." # ../iw/rootpartition_gui.py:283 # ../iw/rootpartition_gui.py:313 #: ../iw/rootpartition_gui.py:313 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Manuelles Partitionieren" # ../iw/rootpartition_gui.py:284 # ../iw/rootpartition_gui.py:314 #: ../iw/rootpartition_gui.py:314 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " "Red Hat Linux." msgstr "" "\n" "Bitte wählen Sie aus, mit welchem Tool Sie Ihr System für Red Hat Linux " "partitionieren möchten." # ../iw/rootpartition_gui.py:298 # ../iw/rootpartition_gui.py:328 #: ../iw/rootpartition_gui.py:328 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Automatisches Partitionieren und LÖSCHEN DER DATEN" # ../iw/rootpartition_gui.py:305 # ../iw/rootpartition_gui.py:335 #: ../iw/rootpartition_gui.py:335 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Manuelles Partitionieren mit Disk Druid" # ../iw/rootpartition_gui.py:317 # ../iw/rootpartition_gui.py:347 #: ../iw/rootpartition_gui.py:347 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Manuelles Partitionieren mit fdisk [nur für Experten]" # ../iw/silo_gui.py:20 # ../iw/silo_gui.py:20 #: ../iw/silo_gui.py:20 msgid "Silo Configuration" msgstr "SILO konfigurieren" # ../iw/silo_gui.py:163 # ../iw/silo_gui.py:163 #: ../iw/silo_gui.py:163 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "SILO Boot Record installieren auf:" # ../iw/silo_gui.py:180 # ../iw/silo_gui.py:180 #: ../iw/silo_gui.py:180 msgid "Create PROM alias" msgstr "PROM-Alias erstellen" # ../iw/silo_gui.py:203 # ../iw/silo_gui.py:203 #: ../iw/silo_gui.py:203 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Linux als standardmäßiges PROM-Bootgerät festlegen" # ../iw/silo_gui.py:235 # ../iw/silo_gui.py:235 #: ../iw/silo_gui.py:235 msgid "Do not install SILO" msgstr "SILO nicht installieren" # ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89 # ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89 #: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Zeitzone auswählen" # ../iw/timezone_gui.py:151 # ../iw/timezone_gui.py:151 #: ../iw/timezone_gui.py:151 msgid "View:" msgstr "Anzeige:" # ../iw/timezone_gui.py:159 ../iw/timezone_gui.py:160 # ../iw/timezone_gui.py:159 ../iw/timezone_gui.py:160 #: ../iw/timezone_gui.py:159 ../iw/timezone_gui.py:160 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Systemuhr verwendet UTC" # ../iw/timezone_gui.py:208 # ../iw/timezone_gui.py:208 #: ../iw/timezone_gui.py:208 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Sommerzeit verwenden (nur USA)" # ../iw/timezone_gui.py:222 # ../iw/timezone_gui.py:222 #: ../iw/timezone_gui.py:222 msgid "Location" msgstr "Ort" # ../iw/timezone_gui.py:223 # ../iw/timezone_gui.py:223 #: ../iw/timezone_gui.py:223 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC-Abweichung" # ../iw/welcome_gui.py:80 # ../iw/welcome_gui.py:80 #: ../iw/welcome_gui.py:80 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "Möchten Sie Ihr System konfigurieren?" # ../iw/xconfig_gui.py:13 # ../iw/xconfig_gui.py:13 #: ../iw/xconfig_gui.py:13 msgid "Horizontal Frequency Range" msgstr "Horizontaler Frequenzbereich" # ../iw/xconfig_gui.py:14 # ../iw/xconfig_gui.py:14 #: ../iw/xconfig_gui.py:14 msgid "Vertical Frequency Range" msgstr "Vertikaler Frequenzbereich" # ../iw/xconfig_gui.py:15 # ../iw/xconfig_gui.py:15 #: ../iw/xconfig_gui.py:15 msgid "Test failed" msgstr "Fehler bei Test" # ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:434 # ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:443 #: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:443 msgid "Customize X Configuration" msgstr "X-Konfiguration individuell festlegen" # ../iw/xconfig_gui.py:87 # ../iw/xconfig_gui.py:90 #: ../iw/xconfig_gui.py:90 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bits pro Pixel" # ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:429 # ../iw/xconfig_gui.py:101 ../iw/xconfig_gui.py:438 #: ../iw/xconfig_gui.py:101 ../iw/xconfig_gui.py:438 msgid "Test this configuration" msgstr "Diese Konfiguration testen" # ../iw/xconfig_gui.py:112 # ../iw/xconfig_gui.py:116 #: ../iw/xconfig_gui.py:116 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Bildschirm konfigurieren" # ../iw/xconfig_gui.py:216 # ../iw/xconfig_gui.py:222 #: ../iw/xconfig_gui.py:222 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Horizontalfrequenz" # ../iw/xconfig_gui.py:225 # ../iw/xconfig_gui.py:231 #: ../iw/xconfig_gui.py:231 msgid "Vertical Sync" msgstr "Vertikalfrequenz" # ../iw/xconfig_gui.py:337 # ../iw/xconfig_gui.py:343 #: ../iw/xconfig_gui.py:343 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "" "Die Größe Ihres Grafikspeichers kann nicht automatisch erkannt werden. " "Wählen Sie den vorhandenen Speicher in folgender Übersicht aus:" # ../iw/xconfig_gui.py:348 ../iw/xconfig_gui.py:369 # ../iw/xconfig_gui.py:354 ../iw/xconfig_gui.py:375 #: ../iw/xconfig_gui.py:354 ../iw/xconfig_gui.py:375 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." msgstr "" "In den meisten Fällen wird Ihre Grafik-Hardware automatisch erkannt und mit " "den optimalen Einstellungen konfiguriert." # ../iw/xconfig_gui.py:357 # ../iw/xconfig_gui.py:363 #: ../iw/xconfig_gui.py:363 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" msgstr "" "Wenn die erkannten Einstellungen nicht Ihrer Hardware entsprechen, müssen " "Sie die richtigen Einstellungen im Folgenden auswählen:" # ../iw/xconfig_gui.py:378 # ../iw/xconfig_gui.py:384 #: ../iw/xconfig_gui.py:384 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Ergebnisse der automatischen Erkennung:" # ../iw/xconfig_gui.py:438 # ../iw/xconfig_gui.py:447 #: ../iw/xconfig_gui.py:447 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Grafische Anmeldung verwenden" # ../iw/xconfig_gui.py:439 # ../iw/xconfig_gui.py:448 #: ../iw/xconfig_gui.py:448 msgid "Skip X Configuration" msgstr "X-Konfiguration überspringen" # ../iw/xconfig_gui.py:486 # ../iw/xconfig_gui.py:495 #: ../iw/xconfig_gui.py:495 msgid "Default Desktop:" msgstr "Standard-Desktop:" # ../textw/bootdisk_text.py:13 # ../textw/bootdisk_text.py:13 #: ../textw/bootdisk_text.py:13 msgid "" "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " "doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " "be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " "severe system failures.\n" "\n" "Would you like to create a boot disk for your system?" msgstr "" "Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr Linux-System starten, " "ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn " "Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein " "anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer " "Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle " "Bootdiskette kann auch in Verbindung mit der Red Hat Rettungsdiskette " "verwendet werden, wodurch die Wiederherstellung des Systems nach schwer " "wiegenden Fehlern vereinfacht wird. \n" "Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?" # ../textw/bootdisk_text.py:32 # ../textw/bootdisk_text.py:32 #: ../textw/bootdisk_text.py:32 msgid "" "\n" "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" "\n" msgstr "" "\n" "Bei Ultra-Workstations von SMCC ist das Booten vom Diskettenlaufwerk " "normalerweise nicht möglich. \n" # ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56 # ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56 #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56 msgid "Bootdisk" msgstr "Bootdiskette" # ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62 # ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30 # ../textw/silo_text.py:25 # ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62 # ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30 # ../textw/silo_text.py:25 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62 #: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30 #: ../textw/silo_text.py:25 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" # ../textw/bootdisk_text.py:57 # ../textw/bootdisk_text.py:57 #: ../textw/bootdisk_text.py:57 msgid "" "If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a " "blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased " "during creation of the boot disk." msgstr "" "Wenn sich die Installationsdiskette noch in Ihrem Diskettenlaufwerk " "befindet, müssen Sie diese erst herausnehmen. Legen Sie dann eine leere " "Diskette in das erste Diskettenlaufwerk ein. Beim Erstellen der Bootdiskette " "werden alle Daten auf dieser Diskette gelöscht." # ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14 # ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14 #: ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " "blank." msgstr "" "Bei einigen Systemen ist es notwendig, spezielle Optionen beim Booten an den " "Kernel zu übergeben, damit das System einwandfrei funktioniert. Falls " "Bootoptionen an den Kernel weitergeleitet werden müssen, geben Sie diese " "jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, " "geben Sie nichts ein." # ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103 # ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103 #: ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?" # ../textw/lilo_text.py:117 ../textw/silo_text.py:136 # ../textw/silo_text.py:157 # ../textw/lilo_text.py:117 ../textw/silo_text.py:136 # ../textw/silo_text.py:157 #: ../textw/lilo_text.py:117 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:157 msgid "Clear" msgstr "Löschen" # ../textw/lilo_text.py:126 # ../textw/lilo_text.py:126 #: ../textw/lilo_text.py:126 msgid "Edit Boot Label Please" msgstr "Die Bootkennung muss bearbeitet werden" # ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149 # ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149 #: ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Ungültige Bootkennung" # ../textw/lilo_text.py:145 # ../textw/lilo_text.py:145 #: ../textw/lilo_text.py:145 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Die Bootkennung darf nicht leer sein." # ../textw/lilo_text.py:150 # ../textw/lilo_text.py:150 #: ../textw/lilo_text.py:150 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen." # ../textw/lilo_text.py:206 # ../textw/lilo_text.py:206 #: ../textw/lilo_text.py:206 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them.\n" "\n" msgstr "" "Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssysteme " "starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche " "Kennungen Sie diesen zuweisen möchten. \n" # ../textw/mouse_text.py:7 # ../textw/mouse_text.py:7 #: ../textw/mouse_text.py:7 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 unter DOS)" # ../textw/mouse_text.py:8 # ../textw/mouse_text.py:8 #: ../textw/mouse_text.py:8 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 unter DOS)" # ../textw/mouse_text.py:9 # ../textw/mouse_text.py:9 #: ../textw/mouse_text.py:9 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 unter DOS)" # ../textw/mouse_text.py:10 # ../textw/mouse_text.py:10 #: ../textw/mouse_text.py:10 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 unter DOS)" # ../textw/mouse_text.py:26 # ../textw/mouse_text.py:26 #: ../textw/mouse_text.py:26 msgid "What device is your mouse located on?" msgstr "An welchem Gerät ist Ihre Maus angeschlossen?" # ../textw/mouse_text.py:45 # ../textw/mouse_text.py:55 #: ../textw/mouse_text.py:55 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Welcher Maustyp ist an Ihren Computer angeschlossen?" # ../textw/mouse_text.py:54 # ../textw/mouse_text.py:66 #: ../textw/mouse_text.py:66 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Drei Tasten emulieren?" # ../textw/mouse_text.py:56 # ../textw/mouse_text.py:69 #: ../textw/mouse_text.py:69 msgid "Mouse Selection" msgstr "Maus auswählen" # ../textw/network_text.py:64 # ../textw/network_text.py:64 #: ../textw/network_text.py:64 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "bootp/dhcp verwenden" # ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69 # ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69 #: ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69 msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" # ../loader/net.c:287 ../textw/network_text.py:70 # ../loader/net.c:287 ../textw/network_text.py:70 #: ../loader/net.c:287 ../textw/network_text.py:70 msgid "Netmask:" msgstr "Netzmaske:" # ../loader/net.c:290 ../textw/network_text.py:71 # ../loader/net.c:290 ../textw/network_text.py:71 #: ../loader/net.c:290 ../textw/network_text.py:71 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard-Gateway (IP):" # ../loader/net.c:293 ../textw/network_text.py:72 # ../loader/net.c:293 ../textw/network_text.py:72 #: ../loader/net.c:293 ../textw/network_text.py:72 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Erster Nameserver:" # ../textw/network_text.py:111 # ../textw/network_text.py:111 #: ../textw/network_text.py:111 msgid "Invalid information" msgstr "Ungültige Angaben" # ../textw/network_text.py:112 # ../textw/network_text.py:112 #: ../textw/network_text.py:112 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Zum Fortfahren müssen Sie gültige IP-Angaben eintragen." # ../textw/network_text.py:137 # ../textw/network_text.py:137 #: ../textw/network_text.py:137 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfiguration des Rechnernamens" # ../textw/network_text.py:138 # ../textw/network_text.py:138 #: ../textw/network_text.py:138 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" "Beim Rechnernamen handelt es sich um die Bezeichnung Ihres Computers. Wenn " "Ihr Computer mit einem Netzwerk verbunden ist, wurde Ihnen der Rechnernamen " "möglicherweise von Ihrem Netzwerk-Administrator zugewiesen." # ../textw/packages_text.py:90 # ../textw/packages_text.py:91 #: ../textw/packages_text.py:91 msgid "Package :" msgstr "Paket:" # ../textw/packages_text.py:95 # ../textw/packages_text.py:96 #: ../textw/packages_text.py:96 msgid "Size :" msgstr "Größe :" # ../textw/packages_text.py:116 # ../textw/packages_text.py:116 #: ../textw/packages_text.py:116 msgid "Total size" msgstr "Gesamtgröße" # ../textw/packages_text.py:249 # ../textw/packages_text.py:249 #: ../textw/packages_text.py:249 msgid "" " ,<+>,<-> selection | help | package description" msgstr "" " ,<+>,<-> Auswahl | Hilfe | Paketbeschreibung" # ../textw/packages_text.py:306 # ../textw/packages_text.py:306 #: ../textw/packages_text.py:306 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " "installed." msgstr "" "Für einige der zur Installation ausgewählten Pakete sind weitere Pakete " "erforderlich, die Sie nicht ausgewählt haben. Wenn Sie OK wählen, werden " "diese zusätzlich benötigten Pakete installiert." # ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58 # ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58 #: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58 msgid "Disk Setup" msgstr "Festplatte einrichten" # ../textw/partitioning_text.py:16 # ../textw/partitioning_text.py:16 #: ../textw/partitioning_text.py:16 msgid "" "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " "where fdisk may be preferred.\n" "\n" "Which tool would you like to use?" msgstr "" "Disk Druid ist ein Tool zum Partitionieren und zum Einrichten von " "Mount-Points. Es ist leistungsfähiger und leichter zu bedienen als fdisk, " "das herkömmliche Linux-Tool zur Festplattenpartitionierung. Es gibt jedoch " "einige Fälle, in denen fdisk möglicherweise besser geeignet ist.\n" "\n" "Welches Tool möchten Sie verwenden?" # ../textw/partitioning_text.py:59 # ../textw/partitioning_text.py:59 #: ../textw/partitioning_text.py:59 msgid "" "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." msgstr "" "Für die Installation von Red Hat Linux müssen Sie mindestens eine Partition " "mit 150 MB für Linux reservieren. Es empfiehlt sich, dass Sie diese " "Partition auf einer der ersten zwei Festplatten Ihres Systems anlegen, damit " "Sie Linux mit LILO booten können." # ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349 # ../textw/partitioning_text.py:64 # ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 # ../textw/partitioning_text.py:64 #: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 #: ../textw/partitioning_text.py:64 msgid "Done" msgstr "Fertig" # ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155 # ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155 #: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155 msgid "Continue" msgstr "Weiter" # ../textw/partitioning_text.py:154 # ../textw/partitioning_text.py:154 #: ../textw/partitioning_text.py:154 msgid "Manually partition" msgstr "Manuell partitionieren" # ../textw/partitioning_text.py:234 # ../textw/partitioning_text.py:234 #: ../textw/partitioning_text.py:234 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " "previous install." msgstr "" "Welche Partitionen sollen formatiert werden? Es wird dringend empfohlen, " "alle Systempartitionen einschließlich /, /usr und /var zu formatieren. Eine " "Formatierung von /home und /usr/local ist nicht unbedingt erforderlich, wenn " "diese bereits bei einer früheren Installation konfiguriert wurden." # ../textw/partitioning_text.py:254 # ../textw/partitioning_text.py:254 #: ../textw/partitioning_text.py:254 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen" # ../textw/partitioning_text.py:259 # ../textw/partitioning_text.py:259 #: ../textw/partitioning_text.py:259 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Auswählen der zu formatierenden Partitionen" # ../textw/partitioning_text.py:305 # ../textw/partitioning_text.py:307 #: ../textw/partitioning_text.py:307 msgid "Root filesystem size" msgstr "Größe des Root-Dateisystems" # ../textw/partitioning_text.py:306 # ../textw/partitioning_text.py:308 #: ../textw/partitioning_text.py:308 msgid "Swap space" msgstr "Swap-Bereich" # ../textw/partitioning_text.py:316 ../textw/partitioning_text.py:322 # ../textw/partitioning_text.py:329 # ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324 # ../textw/partitioning_text.py:331 #: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324 #: ../textw/partitioning_text.py:331 msgid "Bad Size" msgstr "Ungültige Größe" # ../textw/partitioning_text.py:317 # ../textw/partitioning_text.py:319 #: ../textw/partitioning_text.py:319 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "Sie müssen einen Zahlenwert für die Größe eingeben." # ../textw/partitioning_text.py:323 # ../textw/partitioning_text.py:325 #: ../textw/partitioning_text.py:325 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " "which is %d megabytes." msgstr "" "Die Gesamtgröße darf den insgesamt vorhandenen freien Speicher auf der " "Festplatte nicht überschreiten. Der freie Festplattenplatz beträgt %d " "Megabyte." # ../textw/partitioning_text.py:330 # ../textw/partitioning_text.py:332 #: ../textw/partitioning_text.py:332 msgid "" "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " "then 2000 megabytes." msgstr "" "Weder die Größe des Root-Dateisystems noch des Swap-Bereichs dürfen 2000 " "Megabyte überschreiten." # ../textw/silo_text.py:66 # ../textw/silo_text.py:66 #: ../textw/silo_text.py:66 msgid "Create PROM alias `linux'" msgstr "PROM-Alias 'linux' erstellen" # ../textw/silo_text.py:67 # ../textw/silo_text.py:67 #: ../textw/silo_text.py:67 msgid "Set default PROM boot device" msgstr "Standardmäßiges PROM-Bootgerät festlegen" # ../textw/silo_text.py:144 # ../textw/silo_text.py:144 #: ../textw/silo_text.py:144 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Bootkennung bearbeiten" # ../textw/silo_text.py:208 # ../textw/silo_text.py:208 #: ../textw/silo_text.py:208 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" "Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssysteme " "starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche " "Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." # ../textw/timezone_text.py:71 # ../textw/timezone_text.py:71 #: ../textw/timezone_text.py:71 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?" # ../textw/timezone_text.py:86 # ../textw/timezone_text.py:86 #: ../textw/timezone_text.py:86 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Hardware-Uhr auf GMT eingestellt?" # ../textw/userauth_text.py:11 # ../textw/userauth_text.py:11 #: ../textw/userauth_text.py:11 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " "critical part of system security!" msgstr "" "Wählen Sie ein Root-Passwort aus. Sie müssen es zweimal eingeben, um " "sicherzustellen, dass Sie bei der Eingabe keinen Fehler gemacht haben. " "Beachten Sie, dass das Root-Passwort einen zentralen Bestandteil der " "Systemsicherheit darstellt!" # ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24 # ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24 #: ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" # ../textw/userauth_text.py:25 # ../textw/userauth_text.py:25 #: ../textw/userauth_text.py:25 msgid "Password (again):" msgstr "Passwort (erneut):" # ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108 # ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108 #: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108 msgid "Password Length" msgstr "Länge des Passworts" # ../textw/userauth_text.py:42 # ../textw/userauth_text.py:42 #: ../textw/userauth_text.py:42 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Das Root-Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen." # ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116 # ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116 #: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116 msgid "Password Mismatch" msgstr "Abweichung beim Passwort" # ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117 # ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117 #: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "" "Sie haben unterschiedliche Passwörter eingegeben. Wiederholen Sie den " "Vorgang." # ../textw/userauth_text.py:72 # ../textw/userauth_text.py:72 #: ../textw/userauth_text.py:72 msgid "Edit User" msgstr "Benutzer bearbeiten" # ../textw/userauth_text.py:75 # ../textw/userauth_text.py:75 #: ../textw/userauth_text.py:75 msgid "Add User" msgstr "Benutzer hinzufügen" # ../textw/userauth_text.py:80 # ../textw/userauth_text.py:80 #: ../textw/userauth_text.py:80 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" # ../textw/userauth_text.py:95 # ../textw/userauth_text.py:95 #: ../textw/userauth_text.py:95 msgid "Bad User ID" msgstr "Ungültige Benutzer-ID" # ../textw/userauth_text.py:96 # ../textw/userauth_text.py:96 #: ../textw/userauth_text.py:96 msgid "" "User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, " "a-z, and 0-9." msgstr "" "Benutzer-IDs dürfen maximal 8 Zeichen umfassen, und in ihnen dürfen nur die " "Zeichen A-Z, a-z und 0-9 enthalten sein." # ../textw/userauth_text.py:103 # ../textw/userauth_text.py:103 #: ../textw/userauth_text.py:103 msgid "Missing User ID" msgstr "Fehlende Benutzer-ID" # ../textw/userauth_text.py:104 # ../textw/userauth_text.py:104 #: ../textw/userauth_text.py:104 msgid "You must provide a user ID" msgstr "Sie müssen eine Benutzer-ID eingeben." # ../textw/userauth_text.py:109 # ../textw/userauth_text.py:109 #: ../textw/userauth_text.py:109 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen." # ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133 # ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133 #: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133 msgid "User Exists" msgstr "Benutzer existiert bereits" # ../textw/userauth_text.py:126 # ../textw/userauth_text.py:126 #: ../textw/userauth_text.py:126 msgid "" "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Root-Benutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." # ../textw/userauth_text.py:134 # ../textw/userauth_text.py:134 #: ../textw/userauth_text.py:134 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "" "Diese Benutzer-ID existiert bereits. Wählen Sie eine andere Benutzer-ID aus." # ../textw/userauth_text.py:161 # ../textw/userauth_text.py:161 #: ../textw/userauth_text.py:161 msgid "" "You should use a normal user account for most activities on your system. By " "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " "your system's configuration." msgstr "" "Für das Arbeiten mit Ihrem System empfiehlt sich meist die Verwendung eines " "normalen Benutzeraccounts. Wenn Sie sich nicht als Root angemeldet haben, " "verringert sich die Gefahr einer Beschädigung der Systemkonfiguration." # ../textw/userauth_text.py:174 # ../textw/userauth_text.py:174 #: ../textw/userauth_text.py:174 msgid "" "What user account would you like to have on the system? You should have at " "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " "any number of accounts set up." msgstr "" "Welchen Typ von Benutzeraccount möchten Sie für das System einrichten? Sie " "sollten für das normale Arbeiten mit dem System über mindestens einen " "Benutzeraccount ohne Root-Privilegien verfügen. Bei Systemen für mehrere " "Benutzer können Sie eine beliebige Anzahl von Accounts einrichten." # ../textw/userauth_text.py:184 # ../textw/userauth_text.py:184 #: ../textw/userauth_text.py:184 msgid "User name" msgstr "Benutzername" # ../textw/userauth_text.py:208 # ../textw/userauth_text.py:208 #: ../textw/userauth_text.py:208 msgid "Enter the information for the user." msgstr "Informationen für den Benutzer eingeben." # ../textw/userauth_text.py:220 # ../textw/userauth_text.py:220 #: ../textw/userauth_text.py:220 msgid "Change the information for this user." msgstr "Informationen für diesen Benutzer ändern." # ../textw/userauth_text.py:291 # ../textw/userauth_text.py:291 #: ../textw/userauth_text.py:291 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Shadow-Passwörter verwenden" # ../textw/userauth_text.py:293 # ../textw/userauth_text.py:293 #: ../textw/userauth_text.py:293 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "MD5-Passwörter aktivieren" # ../textw/userauth_text.py:304 # ../textw/userauth_text.py:304 #: ../textw/userauth_text.py:304 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS-Domäne:" # ../textw/userauth_text.py:306 # ../textw/userauth_text.py:306 #: ../textw/userauth_text.py:306 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS-Server:" # ../textw/userauth_text.py:308 # ../textw/userauth_text.py:308 #: ../textw/userauth_text.py:308 msgid "or use:" msgstr "oder:" # ../textw/userauth_text.py:311 # ../textw/userauth_text.py:311 #: ../textw/userauth_text.py:311 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Server über Broadcast anfordern" # ../installclasses/custom.py:7 # ../installclasses/custom.py:7 #: ../installclasses/custom.py:7 msgid "Custom System" msgstr "Benutzerdefiniertes System" # ../text.py:973 # ../installclasses/server.py:8 #: ../installclasses/server.py:8 #, fuzzy msgid "Server System" msgstr "System aktualisieren" # ../installclasses/server.py:34 # ../installclasses/server.py:34 #: ../installclasses/server.py:34 msgid "" "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " "Linux installation." msgstr "" "Sie sind gerade dabei, ALLE DATEN auf Ihrer Festplatte zu löschen, um Platz " "für Ihre Linux-Installation zu schaffen." # ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2527 # ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523 #: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523 msgid "Workstation" msgstr "Workstation" # ../installclasses/workstation.py:31 # ../installclasses/workstation.py:30 #: ../installclasses/workstation.py:30 msgid "" "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." msgstr "" "Sie sind gerade dabei, alle vorhandenen Linux-Installationen auf Ihrem " "System zu löschen." # ../libfdisk/fsedit.c:447 # ../libfdisk/fsedit.c:450 #: ../libfdisk/fsedit.c:450 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "Partitionierung erfüllt nicht alle Voraussetzungen" # ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978 # ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014 # ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037 # ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 # ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 # ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 #: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 #: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 #: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Unzulässiger Mount-Point" # ../libfdisk/fsedit.c:965 # ../libfdisk/fsedit.c:968 #: ../libfdisk/fsedit.c:968 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Das Verzeichnis %s muss sich im Root-Dateisystem befinden." # ../libfdisk/fsedit.c:972 # ../libfdisk/fsedit.c:975 #: ../libfdisk/fsedit.c:975 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" "\n" "Mount points must begin with a leading /." msgstr "" "Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n" "\n" "Mount-Points muss ein / vorangestellt werden." # ../libfdisk/fsedit.c:979 # ../libfdisk/fsedit.c:982 #: ../libfdisk/fsedit.c:982 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" "\n" "Mount points may not end with a /." msgstr "" "Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n" "\n" "Mount-Points dürfen nicht mit einem / enden." # ../libfdisk/fsedit.c:988 # ../libfdisk/fsedit.c:991 #: ../libfdisk/fsedit.c:991 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" "\n" "Mount points may only printable characters." msgstr "" "Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n" "\n" "Mount-Points dürfen nur druckbare Zeichen enthalten." # ../libfdisk/fsedit.c:996 # ../libfdisk/fsedit.c:999 #: ../libfdisk/fsedit.c:999 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " "system. Additionally, there will be a speed penalty for not using " "Linux-native partitions. Do you want to continue?" msgstr "" "Sie möchten Ihr Root-Dateisystem (/) auf einer unter DOS erstellten " "FAT-Partition anlegen. Dies ist zwar möglich, Sie können in diesem Fall " "jedoch keine anderen Dateisysteme für Ihr Linux-System nutzen. Außerdem " "bringt die Verwendung dieser Partition erhebliche Geschwindigkeitseinbußen " "im Vergleich zu \"echten\" Linux-Partitionen mit sich. Möchten Sie den " "Vorgang fortsetzen?" # ../libfdisk/fsedit.c:1015 # ../libfdisk/fsedit.c:1018 #: ../libfdisk/fsedit.c:1018 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" "\n" "System partitions must be on Linux Native partitions." msgstr "" "Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n" "\n" "Systempartitionen müssen sich auf Linux-Partitionen befinden." # ../libfdisk/fsedit.c:1028 # ../libfdisk/fsedit.c:1031 #: ../libfdisk/fsedit.c:1031 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "" "Auf dieser Plattform muss sich /boot in einem DOS-kompatiblen Dateisystem %x " "befinden." # ../libfdisk/fsedit.c:1038 # ../libfdisk/fsedit.c:1041 #: ../libfdisk/fsedit.c:1041 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" "\n" "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." msgstr "" "Der Mount-Point %s ist unzulässig.\n" "\n" "/usr muss sich auf einer Linux-Partition oder auf einer NFS-Partition " "befinden." # ../libfdisk/fsedit.c:1066 # ../libfdisk/fsedit.c:1069 #: ../libfdisk/fsedit.c:1069 msgid "Too Many Drives" msgstr "Zu viele Laufwerke" # ../libfdisk/fsedit.c:1067 # ../libfdisk/fsedit.c:1070 #: ../libfdisk/fsedit.c:1070 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " "you saw this message." msgstr "" "Sie verfügen über mehr Laufwerke, als von diesem Programm unterstützt " "werden. Verwenden Sie das Programm fdisk, um die Laufwerke einzurichten. " "Bitte benachrichtigen Sie Red Hat Software, dass Ihnen diese Meldung " "angezeigt wurde." # ../libfdisk/fsedit.c:1076 # ../libfdisk/fsedit.c:1079 #: ../libfdisk/fsedit.c:1079 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Fehler beim Erstellen der Geräteknoten" # ../libfdisk/fsedit.c:1077 # ../libfdisk/fsedit.c:1080 #: ../libfdisk/fsedit.c:1080 msgid "" "An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives " "in your system. This may be because you have run out of disk space on the " "/tmp partition." msgstr "" "Beim Erstellen der Geräteknoten für die Festplatten in Ihrem System ist ein " "Fehler aufgetreten. Dies kann darauf zurückzuführen sein, dass in der " "Partition /tmp kein Festplattenplatz mehr vorhanden ist." # ../libfdisk/fsedit.c:1093 # ../libfdisk/fsedit.c:1096 #: ../libfdisk/fsedit.c:1096 msgid "No Drives Found" msgstr "Keine Laufwerke gefunden" # ../libfdisk/fsedit.c:1094 # ../libfdisk/fsedit.c:1097 #: ../libfdisk/fsedit.c:1097 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um " "darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre " "Hardware-Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." # ../libfdisk/fsedit.c:1407 ../libfdisk/fsedit.c:1486 # ../libfdisk/fsedit.c:1410 ../libfdisk/fsedit.c:1490 #: ../libfdisk/fsedit.c:1410 ../libfdisk/fsedit.c:1490 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "" "Fehler beim Lesen der Partitionstabelle für das Blockgerät %s. Folgender " "Fehler ist aufgetreten:" # ../libfdisk/fsedit.c:1463 # ../libfdisk/fsedit.c:1467 #: ../libfdisk/fsedit.c:1467 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "" "Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist beschädigt. Um neue Partitionen zu " "erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER " "DATEN auf diesem Laufwerk bewirkt." # ../libfdisk/fsedit.c:1468 # ../libfdisk/fsedit.c:1472 #: ../libfdisk/fsedit.c:1472 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Fehlerhafte Partitionstabelle" # ../libfdisk/fsedit.c:1469 # ../libfdisk/fsedit.c:1473 #: ../libfdisk/fsedit.c:1473 msgid "Initialize" msgstr "Initialisieren" # ../libfdisk/fsedit.c:1469 ../libfdisk/fsedit.c:1490 # ../libfdisk/fsedit.c:1473 ../libfdisk/fsedit.c:1494 #: ../libfdisk/fsedit.c:1473 ../libfdisk/fsedit.c:1494 msgid "Skip Drive" msgstr "Laufwerk überspringen" # ../libfdisk/fsedit.c:1490 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 # ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 #: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" # ../libfdisk/fsedit.c:1502 # ../libfdisk/fsedit.c:1506 #: ../libfdisk/fsedit.c:1506 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD-Kennung" # ../libfdisk/fsedit.c:1502 # ../libfdisk/fsedit.c:1506 #: ../libfdisk/fsedit.c:1506 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" "Eine Festplatte mit einer BSD-Kennung wurde gefunden. Die Red Hat " "Installation unterstützt lediglich BSD-Kennungen im Schreibschutzmodus. Bei " "Computern mit BSD-Kennungen müssen Sie deshalb eine benutzerdefinierte " "Installation durchführen und fdisk (statt Disk Druid) verwenden." # ../libfdisk/fsedit.c:1532 # ../libfdisk/fsedit.c:1536 #: ../libfdisk/fsedit.c:1536 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfehler %d" # ../libfdisk/fsedit.c:1541 ../libfdisk/fsedit.c:1543 # ../libfdisk/fsedit.c:1545 ../libfdisk/fsedit.c:1547 #: ../libfdisk/fsedit.c:1545 ../libfdisk/fsedit.c:1547 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-Fehler" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:553 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:850 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:850 msgid "" msgstr "" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:561 ../libfdisk/gnomefsedit.c:855 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:852 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:852 msgid "" msgstr "" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 msgid "Delete Partition" msgstr "Partition löschen" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:731 ../libfdisk/newtfsedit.c:830 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition löschen möchten?" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Partitionen können nicht bearbeitet werden" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:781 ../libfdisk/newtfsedit.c:338 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit other partitions." msgstr "" "Sie haben das Dateisystem '/' auf einer Partition definiert, auf der kein " "ext2-Dateisystem vorhanden ist. Daher können Sie keine anderen Partitionen " "bearbeiten." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:805 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:809 ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 # ../libfdisk/newtfsedit.c:361 ../libfdisk/newtfsedit.c:367 # ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:373 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:796 ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808 # ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374 # ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:796 ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380 msgid "Edit Partition" msgstr "Partition bearbeiten" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:826 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1898 # ../libfdisk/newtfsedit.c:382 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:823 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1895 # ../libfdisk/newtfsedit.c:389 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:823 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1895 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:389 msgid "Mount Point:" msgstr "Mount-Point:" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:868 ../libfdisk/newtfsedit.c:401 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:865 ../libfdisk/newtfsedit.c:408 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:865 ../libfdisk/newtfsedit.c:408 msgid "Size (Megs):" msgstr "Größe (in MB):" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:900 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 msgid "Use remaining space?" msgstr "Verbleibenden Platz verwenden?" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:919 ../libfdisk/newtfsedit.c:433 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/newtfsedit.c:440 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/newtfsedit.c:440 msgid "Allocation Status:" msgstr "Zuweisungsstatus:" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:435 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 msgid "Successful" msgstr "Erfolgreich" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:926 ../libfdisk/newtfsedit.c:437 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:444 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:444 msgid "Failed" msgstr "Nicht erfolgreich" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:938 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:935 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:935 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 msgid "Failure Reason:" msgstr "Fehlerursache:" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1932 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929 msgid "Partition Type:" msgstr "Partitionstyp:" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1035 ../libfdisk/newtfsedit.c:512 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1032 ../libfdisk/newtfsedit.c:519 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1032 ../libfdisk/newtfsedit.c:519 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Verfügbare Laufwerke:" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127 # ../libfdisk/newtfsedit.c:603 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 # ../libfdisk/newtfsedit.c:610 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 msgid "No Mount Point" msgstr "Kein Mount-Point" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1139 ../libfdisk/newtfsedit.c:604 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/newtfsedit.c:611 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/newtfsedit.c:611 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "" "Sie haben für diese Partition keinen Mount-Point ausgewählt. Möchten Sie " "wirklich fortfahren?" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 ../libfdisk/newtfsedit.c:627 # ../libfdisk/newtfsedit.c:660 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 ../libfdisk/newtfsedit.c:634 # ../libfdisk/newtfsedit.c:667 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 ../libfdisk/newtfsedit.c:634 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:667 msgid "Mount Point Error" msgstr "Fehler bei Mount-Point" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1164 ../libfdisk/newtfsedit.c:628 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/newtfsedit.c:635 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/newtfsedit.c:635 msgid "" "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " "cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " "partitions also. Clear those mount points and then you will be able to " "assign '/' to this partition." msgstr "" "Sie haben versucht, den Mount-Point '/' einer FAT-Partition zuzuweisen. Dies " "ist jetzt nicht möglich, da auch ext2-Partitionen Mount-Points zugewiesen " "wurden. Löschen Sie diese Mount-Points, um daraufhin '/' dieser Partition " "zuweisen zu können." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1201 ../libfdisk/newtfsedit.c:661 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/newtfsedit.c:668 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/newtfsedit.c:668 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." msgstr "" "Der angeforderte Mount-Point ist entweder ein unzulässiger Pfad oder wird " "gerade verwendet. Wählen Sie einen gültigen Mount-Point aus." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/newtfsedit.c:686 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 msgid "Size Error" msgstr "Fehlerhafte Größe" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1235 ../libfdisk/newtfsedit.c:687 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." msgstr "" "Die angeforderte Größe ist unzulässig. Stellen Sie sicher, dass der Wert " "größer als Null (0) ist und im Dezimalformat angegeben wird." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268 # ../libfdisk/newtfsedit.c:705 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 # ../libfdisk/newtfsedit.c:712 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:712 msgid "Swap Size Error" msgstr "Fehlerhafte Größe der Swap-Partition" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1254 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 # ../libfdisk/newtfsedit.c:706 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 # ../libfdisk/newtfsedit.c:713 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:713 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " "swap partition is %ld Megabytes." msgstr "" "Die von Ihnen erstellte Swap-Partition ist zu groß. Die maximale Größe einer " "Swap-Partition beträgt %ld Megabyte." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1265 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1265 msgid "No Drives Specified" msgstr "Keine Laufwerke angegeben" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1286 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283 msgid "Close" msgstr "Schließen" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1270 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "You must constrain this partition to at least one drive." msgstr "Sie müssen diese Partition mindestens einem Laufwerk zuordnen." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1285 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1275 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1282 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1275 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1282 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Keine RAID-Laufwerkszuordnung" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" " Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem " "einzelnen Laufwerk zuzuordnen.\n" " Möchten Sie wirklich fortfahren?" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." msgstr "" "Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem " "einzelnen Laufwerk zuzuordnen. Bitte wählen Sie ein Laufwerk für die " "Zuordnung dieser Partition aus." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:803 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:810 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:810 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "Partitionen können nicht hinzugefügt werden" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/newtfsedit.c:804 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." msgstr "" "Sie haben das '/'-Dateisystem auf einer Partition definiert, auf der kein " "ext2-Dateisystem vorhanden ist. Daher können Sie keine weiteren Partitionen " "hinzufügen." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "RAID-Eintrag unvollständig" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1483 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " "raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. " "Please recompose the raid device with allocated partitions." msgstr "" "Das RAID-Gerät /dev/%s enthält nun Partitionen, die nicht zugewiesen wurden. " "Das RAID-Gerät /dev/%s wird jetzt wieder in die einzelnen Partitionen " "aufgeteilt. Bitte erstellen Sie das RAID-Gerät erneut mit zugewiesenen " "Partitionen." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 # ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598 # ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1638 #. build list of why they all failed #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1638 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1586 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1596 # ../libfdisk/newtfsedit.c:140 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1583 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1593 # ../libfdisk/newtfsedit.c:140 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1583 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1593 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:140 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " "with the reason they were not allocated." msgstr "" "Die Liste der angeforderten Partitionen enthält eine oder mehrere nicht " "zugewiesene Partitionen. Die nicht zugewiesenen Partitionen werden unten " "zusammen mit dem Grund für die nicht erfolgte Zuweisung angezeigt." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 msgid "Cannot Edit Raid" msgstr "Raid kann nicht bearbeitet werden" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1878 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1878 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit RAID devices." msgstr "" "Sie haben das '/'-Dateisystem auf einer Partition definiert, auf der kein " "ext2-Dateisystem vorhanden ist. Daher können Sie keine RAID-Geräte " "bearbeiten." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1918 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915 msgid "" msgstr "" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2695 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2691 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2691 msgid "" msgstr "" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2697 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693 msgid "" msgstr "" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2980 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976 msgid "Requested" msgstr "Angefordert" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2981 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977 msgid "Actual" msgstr "Tatsächlich" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3150 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3150 msgid "Drive" msgstr "Laufwerk" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151 msgid "Geom [C/H/S]" msgstr "Geom [Z/K/S]" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3156 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152 msgid "Total (M)" msgstr "Gesamt (MB)" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153 msgid "Free (M)" msgstr "Frei (MB)" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3158 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 msgid "Used (M)" msgstr "Verwendet (MB)" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3159 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 msgid "Used (%)" msgstr "Verwendet (%)" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3395 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3391 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3391 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen vorhanden..." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3401 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3415 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." msgstr "" "Sie müssen eine Root-Partition (/) einer Linux-Partition (ext2) oder einer " "RAID-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3486 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3482 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3482 msgid "Partitions" msgstr "Partitionen" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3516 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3512 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3512 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3523 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3519 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3519 msgid "_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3524 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520 msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3529 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3525 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3525 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3542 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538 #. try having make raid device button available in read-only mode too #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_RAID-Gerät erstellen" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3552 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3548 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3548 msgid "Auto Partition" msgstr "Autom. partitionieren" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561 # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557 msgid "Drive Summary" msgstr "Laufwerkszusammenfassung" # ../libfdisk/newtfsedit.c:195 # ../libfdisk/newtfsedit.c:202 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:202 msgid "Swap Partition" msgstr "Swap-Partition" # ../libfdisk/newtfsedit.c:201 # ../libfdisk/newtfsedit.c:208 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:208 msgid "Raid Partition" msgstr "Raid-Partition" # ../libfdisk/newtfsedit.c:356 # ../libfdisk/newtfsedit.c:363 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:363 msgid "Edit New Partition" msgstr "Neue Partition bearbeiten" # ../libfdisk/newtfsedit.c:421 # ../libfdisk/newtfsedit.c:428 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:428 msgid "Use remaining space?:" msgstr "Verbleibenden Platz verwenden?" # ../libfdisk/newtfsedit.c:465 # ../libfdisk/newtfsedit.c:472 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:472 msgid "Type:" msgstr "Typ:" # ../libfdisk/newtfsedit.c:479 # ../libfdisk/newtfsedit.c:486 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1415 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1422 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1422 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Aktuelle Partitionen der Festplatte" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1452 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hilfe F2-Hinzuf. F3-Bearb. F4-Löschen F5-Zurücksetz. " "F12-OK" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1455 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1455 msgid "Drive Summaries" msgstr "Laufwerkszusammenfassungen" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1450 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1457 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457 msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" msgstr " Laufwerk Geom [Z/K/S] Gesamt Verwendet Frei" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1564 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 msgid "No Root Partition" msgstr "Keine Root-Partition" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1565 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." msgstr "" "Sie müssen einer Linux-Partition (ext2) eine Root-Partition (/) zuweisen, um " "mit der Installation fortfahren zu können." # ../libfdisk/newtfsedit.c:1584 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1591 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591 msgid "No Swap Partition" msgstr "Keine Swap-Partition" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1593 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "" "Sie müssen eine Swap-Partition festlegen, um mit der Installation fortfahren " "zu können." # ../libfdisk/newtfsedit.c:1610 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 msgid "No /boot/efi Partition" msgstr "Keine Partition /boot/efi" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1612 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1619 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619 msgid "" "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " "for the install to proceed." msgstr "" "Sie müssen den Mount-Point /boot/efi einer primären FAT-Partition zuweisen, " "um mit der Installation fortfahren zu können." # ../libfdisk/newtfsedit.c:1633 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1640 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1640 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" "\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Es sind noch nicht zugewiesene Partitionen vorhanden. Wenn Sie den Vorgang " "jetzt beenden, werden sie nicht auf die Festplatte geschrieben.\n" "\n" "Möchten Sie wirklich beenden?" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1649 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1651 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1658 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Änderungen der Partitionstabelle(n) speichern?" # ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 # ../libfdisk/newtfsedit.c:1702 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Sie dürfen nur NFS-Mounts löschen." # ../loader/cdrom.c:26 # ../loader/cdrom.c:26 #: ../loader/cdrom.c:26 msgid "Other CDROM" msgstr "Anderes CD-ROM-Laufwerk" # ../loader/cdrom.c:32 # ../loader/cdrom.c:32 #: ../loader/cdrom.c:32 msgid "CDROM type" msgstr "CD-ROM-Laufwerkstyp" # ../loader/cdrom.c:32 # ../loader/cdrom.c:32 #: ../loader/cdrom.c:32 msgid "What type of CDROM do you have?" msgstr "Über welchen CD-ROM-Laufwerkstyp verfügen Sie?" # ../loader/cdrom.c:89 # ../loader/cdrom.c:89 #: ../loader/cdrom.c:89 msgid "Initializing CDROM..." msgstr "CD-ROM-Laufwerk wird initialisiert..." # ../loader/devices.c:71 # ../loader/devices.c:77 #: ../loader/devices.c:77 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" # ../loader/devices.c:80 # ../loader/devices.c:86 #: ../loader/devices.c:86 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " "button now." msgstr "" "Dieses Modul kann durch Eingabe bestimmter Parameter beeinflusst werden. " "Wenn Sie nicht wissen, welche Parameter Sie angeben sollen, können Sie " "diesen Bildschirm einfach durch Klicken auf \"OK\" überspringen." # ../loader/devices.c:85 # ../loader/devices.c:91 #: ../loader/devices.c:91 msgid "Module Parameters" msgstr "Modulparameter" # ../loader/devices.c:201 ../loader/devices.c:208 ../loader/devices.c:317 # ../loader/loader.c:272 ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:349 # ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333 # ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352 #: ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333 #: ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352 msgid "Devices" msgstr "Geräte" # ../loader/devices.c:203 # ../loader/devices.c:209 #: ../loader/devices.c:209 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Verfügen Sie über eine Treiberdiskette?" # ../loader/devices.c:210 # ../loader/devices.c:216 #: ../loader/devices.c:216 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein, und klicken Sie auf \"OK\", um " "fortzufahren." # ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:440 # ../loader/devices.c:237 #: ../loader/devices.c:237 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Treiberdiskette konnte nicht gemountet werden." # ../loader/devices.c:237 # ../loader/devices.c:244 #: ../loader/devices.c:244 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." msgstr "" "Bei der von Ihnen eingelegten Diskette handelt es sich nicht um eine " "zulässige Treiberdiskette für Red Hat Linux." # ../loader/devices.c:288 # ../loader/devices.c:304 #: ../loader/devices.c:304 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." msgstr "" "Welcher Treiber soll verwendet werden? Wenn der benötigte Treiber nicht in " "dieser Liste enthalten ist oder Sie über eine separate Treiberdiskette " "verfügen, drücken Sie F2." # ../loader/devices.c:297 # ../loader/devices.c:313 #: ../loader/devices.c:313 msgid "Specify module parameters" msgstr "Modulparameter angeben" # ../loader/devices.c:394 # ../loader/devices.c:410 #: ../loader/devices.c:410 #, c-format msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Modul %s konnte nicht eingefügt werden." # ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:440 # ../loader/devices.c:456 #: ../loader/devices.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount driver disk: %s." msgstr "Treiberdiskette konnte nicht gemountet werden." # ../loader/devices.c:460 # ../loader/devices.c:476 #: ../loader/devices.c:476 msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "Die falsche Diskette wurde eingelegt." # ../loader/devices.c:487 # ../loader/devices.c:503 #: ../loader/devices.c:503 msgid "Driver Disk" msgstr "Treiberdiskette" # ../loader/devices.c:488 # ../loader/devices.c:504 #: ../loader/devices.c:504 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Bitte legen Sie jetzt die Treiberdiskette %s ein." # ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 ../loader/kickstart.c:106 # ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 #: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart-Fehler" # ../loader/kickstart.c:58 # ../loader/kickstart.c:59 #: ../loader/kickstart.c:59 #, c-format msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von Kickstart-Datei %s: %s" # ../loader/kickstart.c:68 # ../loader/kickstart.c:69 #: ../loader/kickstart.c:69 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s" # ../loader/kickstart.c:107 # ../loader/kickstart.c:108 #: ../loader/kickstart.c:108 #, c-format msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fehler in Zeile %d der Kickstart-Datei %s." # ../loader/lang.c:280 # ../loader/lang.c:287 #: ../loader/lang.c:287 msgid "Choose a Language" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" # ../loader/lang.c:329 ../loader/loader.c:145 # ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:146 #: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:146 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Willkommen bei Red Hat Linux!" # ../loader/lang.c:330 ../loader/loader.c:147 # ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:148 #: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:148 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" "/ Zwischen Elementen wechseln | Auswählen | Weiter" # ../loader/lang.c:567 # ../loader/lang.c:575 #: ../loader/lang.c:575 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tastaturtyp" # ../loader/lang.c:568 # ../loader/lang.c:576 #: ../loader/lang.c:576 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?" # ../loader/loader.c:120 # ../loader/loader.c:121 #: ../loader/loader.c:121 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokale CD-ROM" # ../loader/loader.c:123 # ../loader/loader.c:124 #: ../loader/loader.c:124 msgid "NFS image" msgstr "NFS-Image" # ../loader/loader.c:128 # ../loader/loader.c:129 #: ../loader/loader.c:129 msgid "Hard drive" msgstr "Festplatte" # ../loader/loader.c:259 # ../loader/loader.c:262 #: ../loader/loader.c:262 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" # ../loader/loader.c:273 # ../loader/loader.c:276 #: ../loader/loader.c:276 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Welchen Gerätetyp möchten Sie hinzufügen?" # ../loader/loader.c:322 # ../loader/loader.c:325 #: ../loader/loader.c:325 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Die folgenden Geräte wurden in Ihrem System gefunden:" # ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349 # ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 #: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 msgid "Add Device" msgstr "Gerät hinzufügen" # ../loader/loader.c:350 # ../loader/loader.c:353 #: ../loader/loader.c:353 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" msgstr "" "Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen diese " "jetzt geladen werden?" # ../loader/loader.c:436 ../loader/loader.c:438 # ../loader/loader.c:439 ../loader/loader.c:441 #: ../loader/loader.c:439 ../loader/loader.c:441 msgid "Loading" msgstr "Laden..." # ../loader/loader.c:491 # ../loader/loader.c:494 #: ../loader/loader.c:494 #, c-format msgid "Loading %s ramdisk..." msgstr "Laden der Ramdisk %s..." # ../loader/loader.c:501 # ../loader/loader.c:504 #: ../loader/loader.c:504 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Fehler beim Laden der Ramdisk" # ../loader/loader.c:653 # ../loader/loader.c:656 #: ../loader/loader.c:656 msgid "Hard Drives" msgstr "Festplatten" # ../loader/loader.c:654 # ../loader/loader.c:657 #: ../loader/loader.c:657 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "" "In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden. Möchten Sie jetzt weitere " "Geräte konfigurieren?" # ../loader/loader.c:668 # ../loader/loader.c:671 #: ../loader/loader.c:671 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " "here, press F2 to configure additional devices." msgstr "" "In welcher Partition und in welchem Verzeichnis dieser Partition sind die " "RedHat/RPMS- und RedHat/Basis-Verzeichnisse enthalten? Wenn die von Ihnen " "verwendete Festplatte hier nicht aufgelistet wird, drücken Sie F2, um " "weitere Geräte zu konfigurieren." # ../loader/loader.c:682 # ../loader/loader.c:685 #: ../loader/loader.c:685 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Verzeichnis, in dem sich Red Hat befindet:" # ../loader/loader.c:702 # ../loader/loader.c:705 #: ../loader/loader.c:705 msgid "Select Partition" msgstr "Partition auswählen" # ../loader/loader.c:750 # ../loader/loader.c:753 #: ../loader/loader.c:753 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "" "Auf dem Gerät %s befindet sich kein Red Hat Installationsverzeichnisbaum." # ../loader/loader.c:847 # ../loader/loader.c:853 #: ../loader/loader.c:853 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "" "In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine Red Hat Linux CD-ROM gefunden " "werden. Bitte legen Sie die Red Hat CD ein, und klicken Sie auf \"OK\", um " "den Vorgang zu wiederholen." # ../loader/loader.c:934 # ../loader/loader.c:940 #: ../loader/loader.c:940 msgid "Networking Device" msgstr "Netzwerkgerät" # ../loader/loader.c:935 # ../loader/loader.c:941 #: ../loader/loader.c:941 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" "Sie verfügen über mehrere Netzwerkgeräte in diesem System. Welches Gerät " "soll jetzt installiert werden?" # ../loader/loader.c:1017 # ../loader/loader.c:1023 #: ../loader/loader.c:1023 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "" "Dieses Verzeichnis enthält keinen Red Hat Installationsverzeichnisbaum." # ../loader/loader.c:1022 # ../loader/loader.c:1028 #: ../loader/loader.c:1028 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Dieses Verzeichnis konnte nicht vom Server gemountet werden." # ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 # ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 #: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 msgid "FTP" msgstr "FTP" # ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 # ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 #: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" # ../loader/loader.c:1066 # ../loader/loader.c:1072 #: ../loader/loader.c:1072 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Erstes Installations-Image kann nicht abgerufen werden." # ../loader/loader.c:1075 # ../loader/loader.c:1081 #: ../loader/loader.c:1081 msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Zweites Installations-Image kann nicht abgerufen werden." # ../loader/loader.c:1316 # ../loader/loader.c:1322 #: ../loader/loader.c:1322 msgid "Rescue Method" msgstr "Rettungsmethode" # ../loader/loader.c:1317 # ../loader/loader.c:1323 #: ../loader/loader.c:1323 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmethode" # ../loader/loader.c:1319 # ../loader/loader.c:1325 #: ../loader/loader.c:1325 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?" # ../loader/loader.c:1321 # ../loader/loader.c:1327 #: ../loader/loader.c:1327 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" # ../loader/loader.c:1943 # ../loader/loader.c:1961 #: ../loader/loader.c:1961 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden." # ../loader/loader.c:1989 # ../loader/loader.c:2007 #: ../loader/loader.c:2007 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden: %s" # ../loader/loader.c:2051 # ../loader/loader.c:2069 #: ../loader/loader.c:2069 msgid "Updates Disk" msgstr "Update-Diskette" # ../loader/loader.c:2052 # ../loader/loader.c:2070 #: ../loader/loader.c:2070 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Legen Sie Ihre Update-Diskette ein, und klicken Sie auf \"OK\", um " "fortzufahren." # ../loader/loader.c:2060 # ../loader/loader.c:2078 #: ../loader/loader.c:2078 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Diskette konnte nicht gemountet werden." # ../loader/loader.c:2065 # ../loader/loader.c:2083 #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. #: ../loader/loader.c:2083 msgid "Updates" msgstr "Updates" # ../loader/loader.c:2065 # ../loader/loader.c:2083 #: ../loader/loader.c:2083 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..." # ../loader/loader.c:2277 # ../loader/loader.c:2396 #: ../loader/loader.c:2396 msgid "PC Card" msgstr "PC-Karte" # ../loader/loader.c:2277 # ../loader/loader.c:2396 #: ../loader/loader.c:2396 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "PC-Karten werden initialisiert..." # ../loader/net.c:149 # ../loader/net.c:149 #: ../loader/net.c:149 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS-Servername:" # ../loader/net.c:152 ../loader/urls.c:185 # ../loader/net.c:152 ../loader/urls.c:185 #: ../loader/net.c:152 ../loader/urls.c:185 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat Verzeichnis:" # ../loader/net.c:158 # ../loader/net.c:158 #: ../loader/net.c:158 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS-Setup" # ../loader/net.c:159 # ../loader/net.c:159 #: ../loader/net.c:159 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" " o the name or IP number of your NFS server\n" " o the directory on that server containing\n" " Red Hat Linux for your architecture" msgstr "" "Geben Sie folgende Informationen ein:\n" "\n" " o Name oder IP-Adresse Ihres NFS-Servers\n" " o das Verzeichnis auf dem Server mit\n" " Red Hat Linux für Ihre Architektur" # ../loader/net.c:239 # ../loader/net.c:239 #: ../loader/net.c:239 msgid "Nameserver IP" msgstr "Nameserver-IP" # ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725 # ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725 #: ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" # ../loader/net.c:244 # ../loader/net.c:244 #: ../loader/net.c:244 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " "enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " "blank and the install will continue." msgstr "" "Auf Ihre dynamische IP-Anforderung wurden IP-Konfigurationsinformationen " "zurückgegeben, die aber keinen DNS-Nameserver enthielten. Wenn Sie Ihren " "Nameserver kennen, geben Sie ihn jetzt ein. Wenn Sie über die entsprechenden " "Angaben nicht verfügen, müssen Sie in dieses Feld nichts eintragen. Die " "Installation wird fortgesetzt." # ../loader/net.c:254 # ../loader/net.c:254 #: ../loader/net.c:254 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Ungültige IP-Angaben" # ../loader/net.c:255 # ../loader/net.c:255 #: ../loader/net.c:255 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben." # ../loader/net.c:278 # ../loader/net.c:278 #: ../loader/net.c:278 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Geben Sie die IP-Konfiguration für diesen Rechner ein. Jeder Eintrag muss " "als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden " "(z.B. 1.2.3.4)." # ../loader/net.c:320 # ../loader/net.c:320 #: ../loader/net.c:320 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden" # ../loader/net.c:348 # ../loader/net.c:348 #: ../loader/net.c:348 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP konfigurieren" # ../loader/net.c:379 # ../loader/net.c:379 #: ../loader/net.c:379 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" # ../loader/net.c:380 # ../loader/net.c:380 #: ../loader/net.c:380 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "" "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben." # ../loader/net.c:388 ../loader/net.c:659 # ../loader/net.c:388 ../loader/net.c:659 #: ../loader/net.c:388 ../loader/net.c:659 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamische IP" # ../loader/net.c:389 ../loader/net.c:660 # ../loader/net.c:389 ../loader/net.c:660 #: ../loader/net.c:389 ../loader/net.c:660 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Anforderung für IP-Angaben wird gesendet..." # ../loader/net.c:532 # ../loader/net.c:532 #: ../loader/net.c:532 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..." # ../loader/net.c:643 ../loader/net.c:676 # ../loader/net.c:643 ../loader/net.c:676 #: ../loader/net.c:643 ../loader/net.c:676 msgid "kickstart" msgstr "Kickstart" # ../loader/net.c:644 # ../loader/net.c:644 #: ../loader/net.c:644 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" # ../loader/net.c:677 # ../loader/net.c:677 #: ../loader/net.c:677 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten" # ../loader/net.c:719 # ../loader/net.c:719 #: ../loader/net.c:719 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Zu verwendendes Boot-Protokoll" # ../loader/net.c:721 # ../loader/net.c:721 #: ../loader/net.c:721 msgid "Network gateway" msgstr "Netzwerk-Gateway" # ../loader/net.c:723 # ../loader/net.c:723 #: ../loader/net.c:723 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" # ../loader/net.c:732 # ../loader/net.c:732 #: ../loader/net.c:732 msgid "Domain name" msgstr "Domänenname" # ../loader/net.c:735 # ../loader/net.c:735 #: ../loader/net.c:735 msgid "Network device" msgstr "Netzwerkgerät" # ../loader/net.c:807 # ../loader/net.c:807 #: ../loader/net.c:807 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / Zwischen Elementen wechseln | Auswählen | " "Weiter" # ../loader/net.c:808 # ../loader/net.c:808 #: ../loader/net.c:808 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." # ../loader/net.c:810 # ../loader/net.c:810 #: ../loader/net.c:810 msgid "Network configuration" msgstr "Netzwerk-Konfiguration" # ../loader/net.c:811 # ../loader/net.c:811 #: ../loader/net.c:811 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Möchten Sie die Netzwerkeinstellungen konfigurieren?" # ../loader/urls.c:73 # ../loader/urls.c:73 #: ../loader/urls.c:73 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Anmelden an %s nicht möglich: %s" # ../loader/urls.c:82 ../loader/urls.c:89 # ../loader/urls.c:82 ../loader/urls.c:89 #: ../loader/urls.c:82 ../loader/urls.c:89 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "%s konnte nicht abgerufen werden: %s" # ../loader/urls.c:94 # ../loader/urls.c:94 #: ../loader/urls.c:94 msgid "Retrieving" msgstr "Daten werden eingelesen" # ../loader/urls.c:154 # ../loader/urls.c:154 #: ../loader/urls.c:154 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" " o the name or IP number of your FTP server\n" " o the directory on that server containing\n" " Red Hat Linux for your architecure\n" msgstr "" "Geben Sie folgende Informationen ein:\n" "\n" " o Name oder IP-Adresse Ihres FTP-Servers\n" " o Verzeichnis auf dem Server mit\n" " Red Hat Linux für Ihre Architektur\n" # ../loader/urls.c:163 # ../loader/urls.c:163 #: ../loader/urls.c:163 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" " o the name or IP number of your web server\n" " o the directory on that server containing\n" " Red Hat Linux for your architecure\n" msgstr "" "Geben Sie folgende Informationen ein:\n" "\n" " o Name oder IP-Adresse Ihres Web-Servers\n" " o Verzeichnis auf dem Server mit\n" " Red Hat Linux für Ihre Architektur\n" # ../loader/urls.c:181 # ../loader/urls.c:181 #: ../loader/urls.c:181 msgid "FTP site name:" msgstr "Name der FTP-Site:" # ../loader/urls.c:182 # ../loader/urls.c:182 #: ../loader/urls.c:182 msgid "Web site name:" msgstr "Name der Website:" # ../loader/urls.c:200 # ../loader/urls.c:200 #: ../loader/urls.c:200 msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" msgstr "Nicht anonymen FTP- oder einen Proxy-Server verwenden" # ../loader/urls.c:205 # ../loader/urls.c:205 #: ../loader/urls.c:205 msgid "Use proxy server" msgstr "Proxy-Server verwenden" # ../loader/urls.c:217 # ../loader/urls.c:217 #: ../loader/urls.c:217 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP-Setup" # ../loader/urls.c:218 # ../loader/urls.c:218 #: ../loader/urls.c:218 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP-Setup" # ../loader/urls.c:228 # ../loader/urls.c:228 #: ../loader/urls.c:228 msgid "You must enter a server name." msgstr "Sie müssen einen Servernamen eingeben." # ../loader/urls.c:233 # ../loader/urls.c:233 #: ../loader/urls.c:233 msgid "You must enter a directory." msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis eingeben." # ../loader/urls.c:238 # ../loader/urls.c:238 #: ../loader/urls.c:238 msgid "Unknown Host" msgstr "Unbekannter Host" # ../loader/urls.c:239 # ../loader/urls.c:239 #: ../loader/urls.c:239 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ist kein gültiger Host-Name." # ../loader/urls.c:310 # ../loader/urls.c:310 #: ../loader/urls.c:310 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " "proxy server to use." msgstr "" "Geben Sie bei Verwendung eines nicht anonymen FTP-Servers nachfolgend den " "Accountnamen und das gewünschte Passwort ein. Bei einem FTP-Proxy-Server " "geben Sie den Namen des FTP-Proxy-Servers ein." # ../loader/urls.c:316 # ../loader/urls.c:316 #: ../loader/urls.c:316 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "" "Geben Sie bei Verwendung eines HTTP-Proxy-Servers den Namen des " "HTTP-Proxy-Servers ein." # ../loader/urls.c:337 # ../loader/urls.c:337 #: ../loader/urls.c:337 msgid "Account name:" msgstr "Accountname:" # ../loader/urls.c:346 # ../loader/urls.c:346 #: ../loader/urls.c:346 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP-Proxy:" # ../loader/urls.c:347 # ../loader/urls.c:347 #: ../loader/urls.c:347 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "HTTP-Proxy:" # ../loader/urls.c:351 # ../loader/urls.c:351 #: ../loader/urls.c:351 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "FTP-Proxy-Port:" # ../loader/urls.c:352 # ../loader/urls.c:352 #: ../loader/urls.c:352 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP-Proxy-Port:" # ../loader/windows.c:46 # ../loader/windows.c:46 #: ../loader/windows.c:46 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI-Treiber wird geladen" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24 msgid "Map Image to display" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25 msgid "Width of map (in pixels)" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26 msgid "Enable antialias" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 msgid "World" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 msgid "North America" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 msgid "South America" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 msgid "Pacific Rim" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 msgid "Europe" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 msgid "Africa" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 msgid "Asia" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698 msgid "Cannot load timezone data" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731 msgid "gglobe-canvas" msgstr "" # ../iw/timezone_gui.py:151 # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764 #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764 #, fuzzy msgid "View: " msgstr "Anzeige:" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 #. pick New York City as default #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 msgid "America/New_York" msgstr "" # ../comps/comps-master:3 msgid "Base" msgstr "Basis" # ../comps/comps-master:146 msgid "Printer Support" msgstr "Druckerunterstützung" # ../comps/comps-master:168 msgid "X Window System" msgstr "X Window System" # ../comps/comps-master:252 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" # ../comps/comps-master:307 msgid "KDE" msgstr "KDE" # ../comps/comps-master:323 msgid "Mail/WWW/News Tools" msgstr "Tools für E-Mail/WWW/News" # ../comps/comps-master:352 msgid "DOS/Windows Connectivity" msgstr "DOS/Windows-Konnektivität" # ../comps/comps-master:363 msgid "Graphics Manipulation" msgstr "Bildbearbeitung" # ../comps/comps-master:382 msgid "Games" msgstr "Spiele" # ../comps/comps-master:409 msgid "Multimedia Support" msgstr "Multimedia-Unterstützung" # ../comps/comps-master:446 msgid "Laptop Support" msgstr "Laptop-Unterstützung" # ../comps/comps-master:449 msgid "Networked Workstation" msgstr "Workstation mit Netzwerkanbindung" # ../comps/comps-master:483 msgid "Dialup Workstation" msgstr "Workstation mit Einwählverbindung" # ../comps/comps-master:519 msgid "News Server" msgstr "News-Server" # ../comps/comps-master:525 msgid "NFS Server" msgstr "NFS-Server" # ../comps/comps-master:531 msgid "SMB (Samba) Server" msgstr "SMB-Server (Samba)" # ../comps/comps-master:538 msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity" msgstr "IPX/Netware(tm) Konnektivität" # ../comps/comps-master:545 msgid "Anonymous FTP Server" msgstr "Anonymer FTP-Server" # ../comps/comps-master:552 msgid "Web Server" msgstr "Web-Server" # ../comps/comps-master:563 msgid "DNS Name Server" msgstr "DNS-Nameserver" # ../comps/comps-master:570 #, fuzzy msgid "Postgres (SQL) Server" msgstr "SQL-Server" # ../comps/comps-master:577 msgid "Network Management Workstation" msgstr "Workstation für Netzwerkmanagement" # ../comps/comps-master:588 msgid "Authoring/Publishing" msgstr "Erstellen/Publizieren von Dokumenten" # ../comps/comps-master:611 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" # ../comps/comps-master:624 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" # ../comps/comps-master:735 msgid "Kernel Development" msgstr "Kernel-Entwicklung" # ../comps/comps-master:741 msgid "Utilities" msgstr "Dienstprogramme"