From e84f81f8f8ccfac861616c60e2060482a83c17ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: glezos Date: Sat, 2 Sep 2006 00:18:34 +0000 Subject: Quality Assurance: Changed the way Capitalized Words appear inside sentences. Basically, removed any continuous capitalized words. Mass-commit, I hope I didn't screw up anything. ;) --- po/el.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9e0a7bb4b..3ef5c2882 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" msgstr "" "Το τμήμα δίσκου Boot %s δεν ανήκει σε ετικέτα δίσκου BSD. Το SRM δεν θα " "μπορέσει να εκκινήσει από αυτό το τμήμα δίσκου. Χρησιμοποιήστε ένα τμήμα " -"δίσκου που ανήκει σε μια ετικέτα δίσκου BSD ή αλλάξτε αυτή τη ετικέτα δίσκου " +"δίσκου που ανήκει σε μια ετικέτα δίσκου BSD ή αλλάξτε αυτή την ετικέτα δίσκου " "σε BSD." #: ../autopart.py:1021 @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" "Η εγκατάσταση προσπάθησε να προσαρτήσει την εικόνα #%s, αλλά δεν τη βρήκε " "στον εξυπηρετητή.\n" "\n" -"Παρακαλώ αντιγράψτε την εικόνα στη κοινόχρηστη διαδρομή του απομακρυσμένου " +"Παρακαλώ αντιγράψτε την εικόνα στην κοινόχρηστη διαδρομή του απομακρυσμένου " "εξυπηρετητή και πατήστε προσπάθεια ξανά. Πατήστε Επανεκκίνηση για να " "τερματίσετε την εγκατάσταση." @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "" "κάνετε ό,τι αλλαγές χρειάζονται στο σύστημα σας. Αν επιθυμείτε να συνεχίσετε " "με αυτό το βήμα επιλέξτε 'Συνέχεια'. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να γίνουν " "mount τα συστήματα αρχείων ως ανάγνωση-μόνο (read-only) αντί ανάγνωση-και-" -"εγγραφή (read-write)επιλέγοντας 'Ανάγνωση-Μόνο'.\n" +"εγγραφή (read-write)επιλέγοντας 'Ανάγνωση-μόνο'.\n" "\n" "Αν για κάποιο λόγο αυτή η διαδικασία αποτύχει μπορείτε να επιλέξετε " "'Παράβλεψη' και αυτό το βήμα θα παραβλεφθεί και θα οδηγηθείτε κατ' ευθείαν " @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Μετά την αναβάθμιση" #: ../yuminstall.py:1111 msgid "Performing post upgrade configuration..." -msgstr "Γίνονται ρυθμίσεις μετά τη εγκατάσταση..." +msgstr "Γίνονται ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση..." #: ../yuminstall.py:1113 msgid "Post Install" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Μετά την εγκατάσταση" #: ../yuminstall.py:1114 msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "Γίνονται ρυθμίσεις μετά τη εγκατάσταση..." +msgstr "Γίνονται ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση..." #: ../yuminstall.py:1264 msgid "Installation Progress" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." msgstr "" -"Αυτή η αλλαγή στη τιμή της φυσικής έκτασης θα οδηγήσει στην απώλεια αρκετού " +"Αυτή η αλλαγή στην τιμή της φυσικής έκτασης θα οδηγήσει στην απώλεια αρκετού " "χώρου σε ένα ή περισσότερους φυσικούς τόμους στην ομάδα τόμων." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214 @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Αρχική ετικέτα συστήματος αρχείων:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 msgid "_Logical Volume Name:" -msgstr "Όνομα _Λογικού Τόμου:" +msgstr "Όνομα _λογικού τόμου:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:286 msgid "Logical Volume Name:" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" -msgstr "Είστε βέβαιος πως θέλετε να Διαγράψετε το λογικό τόμο \"%s\";" +msgstr "Είστε βέβαιοι πως θέλετε να διαγράψετε το λογικό τόμο \"%s\";" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 msgid "Invalid Volume Group Name" @@ -3410,14 +3410,14 @@ msgid "" "select the \"LVM\" option again." msgstr "" "Τουλάχιστον ένα αχρησιμοποίητο τμήμα δίσκου φυσικού τόμου απαιτείται για τη " -"δημιουργία μιας Ομάδας Τόμων LVM.\n" +"δημιουργία μιας ομάδας τόμων LVM.\n" "\n" "Δημιουργήστε ένα τμήμα δίσκου ή συστοιχία RAID τύπου \"φυσικός τόμος (LVM)\" " "και διαλέξτε την επιλογή \"LVM\" ξανά." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 msgid "Make LVM Volume Group" -msgstr "Δημιουργία Ομάδας Τόμων LVM" +msgstr "Δημιουργία ομάδας τόμων LVM" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967 #, python-format @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Μορφοποίηση ομάδας τόμων: %s" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 msgid "Edit LVM Volume Group" -msgstr "Μορφοποίηση Ομάδας Τόμων" +msgstr "Μορφοποίηση ομάδας τόμων" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985 msgid "_Volume Group Name:" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Όνομα _ομάδας τόμων" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 msgid "Volume Group Name:" -msgstr "Όνομα Ομάδας Τόμων" +msgstr "Όνομα ομάδας τόμων" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001 msgid "_Physical Extent:" @@ -3442,11 +3442,11 @@ msgstr "Φυσικό _μήκος" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 msgid "Physical Volumes to _Use:" -msgstr "Φυσικοί Τόμοι που θα _χρησιμοποιηθούν:" +msgstr "Φυσικοί τόμοι που θα _χρησιμοποιηθούν:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022 msgid "Used Space:" -msgstr "Χρησιμοποιημένος Χώρος" +msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 msgid "Free Space:" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 #: ../textw/zfcp_text.py:62 msgid "Error With Data" -msgstr "Σφάλμα με τα Δεδομένα" +msgstr "Σφάλμα με τα δεδομένα" #: ../iw/network_gui.py:164 msgid "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Η ετικέτα boot περιέχει μη έγκυρους χαρακ #: ../iw/osbootwidget.py:250 msgid "Duplicate Label" -msgstr "Διπλότυπη Ετικέτα" +msgstr "Διπλότυπη ετικέτα" #: ../iw/osbootwidget.py:251 msgid "This label is already in use for another boot entry." @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "Προειδοποιήσεις κατάτμησης" #: ../iw/partition_gui.py:677 msgid "Format Warnings" -msgstr "Προειδοποιήσεις Μορφοποίησης" +msgstr "Προειδοποιήσεις μορφοποίησης" #: ../iw/partition_gui.py:682 msgid "_Format" @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "Μορ_φοποίηση" #: ../iw/partition_gui.py:717 msgid "LVM Volume Groups" -msgstr "Ομάδες Τόμων LVM" +msgstr "Ομάδες τόμων LVM" #: ../iw/partition_gui.py:752 msgid "RAID Devices" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται" #: ../iw/partition_gui.py:1192 msgid "LVM is NOT supported on this platform." -msgstr "Το LVM ΔΕΝ υποστηρίζεται σε αυτή τη πλατφόρμα." +msgstr "Το LVM ΔΕΝ υποστηρίζεται σε αυτή την πλατφόρμα." #: ../iw/partition_gui.py:1206 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Α_υτόματη κατάτμηση" #: ../iw/partmethod_gui.py:53 msgid "Manually partition with _Disk Druid" -msgstr "Χειροκίνητη κατάτμηση με τον _Βοηθό Δίσκου" +msgstr "Χειροκίνητη κατάτμηση με το _Βοηθό δίσκου" #: ../iw/progress_gui.py:43 #, python-format @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 msgid "Source Drive Error" -msgstr "Σφάλμα Πηγαίου Δίσκου" +msgstr "Σφάλμα πηγαίου δίσκου" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 msgid "" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:651 msgid "Final Warning" -msgstr "Τελευταία Προειδοποίηση" +msgstr "Τελευταία προειδοποίηση" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:653 msgid "Clone Drives" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Πηγαίος δίσκος:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:724 msgid "Target Drive(s):" -msgstr "Δίσκος(οι) Προορισμού:" +msgstr "Δίσκος(οι) προορισμού:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:732 msgid "Drives" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Οι σημειώσεις κυκλοφορίας λείπουν.\n" #: ../iw/release_notes.py:222 msgid "Release Notes" -msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης" +msgstr "Σημειώσεις κυκλοφορίας" #: ../iw/release_notes.py:226 msgid "Unable to load file!" @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Τμήμα δίσκου" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 msgid "Free Space (MB)" -msgstr "Ελεύθερος Χώρος (MB)" +msgstr "Ελεύθερος χώρος (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 #, python-format @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "" #: ../iw/zipl_gui.py:81 ../textw/zipl_text.py:62 msgid "Kernel Parameters" -msgstr "Παράμετροι Πυρήνα" +msgstr "Παράμετροι πυρήνα" #: ../iw/zipl_gui.py:84 ../iw/zipl_gui.py:87 msgid "Chandev Parameters" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Χρήση ενός κωδικού GRUB" #: ../textw/bootloader_text.py:409 msgid "Boot Loader Password:" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Boot Loader:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης Boot Loader:" #: ../textw/bootloader_text.py:410 msgid "Confirm:" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες ομάδας πακέτων" #: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" -msgstr "Επιλογή Πληκτρολογίου" +msgstr "Επιλογή πληκτρολογίου" #: ../textw/keyboard_text.py:39 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "Εξομοίωση 3ου κουμπιού;" #: ../textw/mouse_text.py:85 msgid "Mouse Selection" -msgstr "Επιλογή Ποντικιού" +msgstr "Επιλογή ποντικιού" #: ../textw/network_text.py:28 msgid "Invalid IP string" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" #: ../textw/network_text.py:92 #, python-format msgid "Network Device: %s" -msgstr "Συσκευή Δικτύου: %s" +msgstr "Συσκευή δικτύου: %s" #: ../textw/network_text.py:98 #, python-format @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "Περιγραφή %s" #: ../textw/network_text.py:102 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "Διεύθυνση Υλικού: %s" +msgstr "Διεύθυνση υλικού: %s" #: ../textw/network_text.py:107 msgid "Configure using DHCP" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση" #: ../textw/network_text.py:146 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" -msgstr "Ρύθμιση Δικτύου για %s" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου για %s" #: ../textw/network_text.py:179 msgid "Invalid information" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "" #: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403 msgid "Invalid Hostname" -msgstr "Μη έγκυρο Όνομα Συστήματος" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα συστήματος" #: ../textw/network_text.py:398 msgid "You have not specified a hostname." @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Σημείο προσάρτησης:" #: ../textw/partition_text.py:322 msgid "File System type:" -msgstr "Τύπος Συστήματος Αρχείων:" +msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων:" #: ../textw/partition_text.py:356 msgid "Allowable Drives:" @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "Διαθέσιμοι δίσκοι:" #: ../textw/partition_text.py:412 msgid "Fixed Size:" -msgstr "Σταθερό Μέγεθος:" +msgstr "Σταθερό μέγεθος:" #: ../textw/partition_text.py:414 msgid "Fill maximum size of (MB):" @@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "Γέμισμα όλου του διαθέσιμου χώρου:" #: ../textw/partition_text.py:441 msgid "Start Cylinder:" -msgstr "Αρχικός Κύλινδρος" +msgstr "Αρχικός κύλινδρος" #: ../textw/partition_text.py:454 msgid "End Cylinder:" -msgstr "Τελικός Κύλινδρος:" +msgstr "Τελικός κύλινδρος:" #: ../textw/partition_text.py:477 msgid "Volume Group:" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Αριθμός εφεδρικών;" #: ../textw/partition_text.py:550 msgid "File System Type:" -msgstr "Τύπος Συστήματος Αρχείων:" +msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων:" # #: ../textw/partition_text.py:563 @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "Ετικέτα συστήματος αρχείων:" #: ../textw/partition_text.py:574 msgid "File System Option:" -msgstr "Επιλογή Συστήματος Αρχείων:" +msgstr "Επιλογή συστήματος αρχείων:" #: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 #: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Επιλογή ως πρωταρχικό τμήμα δίσκου" #: ../textw/partition_text.py:770 msgid "Not Supported" -msgstr "Δεν Υποστηρίζεται" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται" #: ../textw/partition_text.py:771 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Λήψη - %s" #: ../textw/progress_text.py:103 msgid "Package Installation" -msgstr "Εγκατάσταση Πακέτου" +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου" #: ../textw/progress_text.py:105 msgid " Name : " @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "" #: ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Free Space" -msgstr "Ελεύθερος Χώρος" +msgstr "Ελεύθερος χώρος" #: ../textw/upgrade_text.py:124 msgid "RAM detected (MB):" @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "Η τιμή που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρη." #: ../textw/upgrade_text.py:196 msgid "Reinstall System" -msgstr "Επανεγκατάσταση Συστήματος" +msgstr "Επανεγκατάσταση συστήματος" #: ../textw/upgrade_text.py:205 msgid "System to Upgrade" @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Web server" #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" -msgstr "_Προσωπικός Υπολογιστής" +msgstr "_Προσωπικός υπολογιστής" #: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "Εισάγετε το δίσκο οδηγών στο /dev/%s και πα #: ../loader2/driverdisk.c:389 msgid "Insert Driver Disk" -msgstr "Εισαγωγή Δίσκου Οδηγού" +msgstr "Εισαγωγή δίσκου οδηγού" # gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/driverdisk.c:404 @@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης σκληρού δίσκου για BIOS #: ../loader2/kbd.c:129 msgid "Keyboard Type" -msgstr "Τύπος Πληκτρολογίου" +msgstr "Τύπος πληκτρολογίου" #: ../loader2/kbd.c:130 msgid "What type of keyboard do you have?" @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgstr " / Αλλαγή πεδίου | επιλογή #: ../loader2/lang.c:364 msgid "Choose a Language" -msgstr "Επιλέξτε μία Γλώσσα" +msgstr "Επιλέξτε μία γλώσσα" #: ../loader2/loader.c:117 msgid "Local CDROM" @@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr "Μέθοδος Rescue" #: ../loader2/loader.c:936 msgid "Installation Method" -msgstr "Μέθοδος Εγκατάστασης" +msgstr "Μέθοδος εγκατάστασης" #: ../loader2/loader.c:938 msgid "What type of media contains the rescue image?" @@ -6189,7 +6189,7 @@ msgstr "Έγινε" #: ../loader2/loader.c:1132 msgid "Add Device" -msgstr "Προσθήκη Συσκευής" +msgstr "Προσθήκη συσκευής" #: ../loader2/loader.c:1332 #, c-format @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/method.c:420 msgid "Checksum Test" -msgstr "Έλεγχος Αθροίσματος·Ελέγχου" +msgstr "Έλεγχος αθροίσματος ελέγχου" #: ../loader2/modules.c:961 #, c-format @@ -6355,7 +6355,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/net.c:241 msgid "Wireless Settings" -msgstr "Ασύρματες Ρυθμίσεις" +msgstr "Ασύρματες ρυθμίσεις" #: ../loader2/net.c:272 msgid "Nameserver IP" @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgstr "Μη αυτόματη ρύθμιση TCP/IP" #: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 msgid "Missing Information" -msgstr "Ελλιπείς Πληροφορίες" +msgstr "Ελλειπείς πληροφορίες" #: ../loader2/net.c:1085 msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη bootproto %s στην εντο #: ../loader2/net.c:1639 msgid "Networking Device" -msgstr "Συσκευή Δικτύου" +msgstr "Συσκευή δικτύου" #: ../loader2/net.c:1640 msgid "" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το _δίσκο (ή δίσκους) για χρήση #: tmp/exn.glade.h:1 msgid "Exception Info" -msgstr "Πληροφορίες Εξαίρεσης" +msgstr "Πληροφορίες εξαίρεσης" #: tmp/exn.glade.h:2 msgid "_Exception details" -- cgit