From 900a550b4ca9049f3579d074549f9fa86efa3d2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raada Date: Sat, 10 Mar 2007 01:11:56 +0000 Subject: *** empty log message *** --- po/sv.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9388269e5..571d2c73a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,10 +1,13 @@ +# Svenska translation of anaconda. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation +# Magnus Larsson , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-09 10:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-09 20:07-0500\n" "Last-Translator: Magnus Larsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -342,7 +345,7 @@ msgstr "" "Tryck 'OK' för att välja en annan partitioneringsalternativ." #: ../autopart.py:1522 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" "Detta kan inträffa om det inte finns tillräckligt med utrymme på din(a) " -"hårddisk(ar) för installationen.%s" +"hårddisk(ar) för installationen. %s" #: ../autopart.py:1533 msgid "Unrecoverable Error" @@ -980,9 +983,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../gui.py:604 ../text.py:357 -#, fuzzy msgid "Installation Key" -msgstr "Installationstyp" +msgstr "Installationsnyckel" #: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" @@ -1305,9 +1307,8 @@ msgid "Exit installer" msgstr "Avsluta installationsprogram" #: ../livecd.py:113 -#, fuzzy msgid "Copying live image to hard drive." -msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken..." +msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken." #: ../livecd.py:145 msgid "Doing post-installation" @@ -1359,19 +1360,16 @@ msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' är ingen giltig IP-adress." #: ../packages.py:257 -#, fuzzy msgid "Invalid Key" -msgstr "Ogiltigt prefix" +msgstr "Ogiltig nyckel" #: ../packages.py:258 -#, fuzzy msgid "The key you entered is invalid." -msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal." +msgstr "Nyckeln du angav är inte giltig." #: ../packages.py:286 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "Hoppa över" +msgstr "_Hoppa över" #: ../packages.py:318 msgid "Warning! This is pre-release software!" @@ -1430,7 +1428,7 @@ msgstr "" "Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?" #: ../partedUtils.py:335 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " @@ -1438,11 +1436,11 @@ msgid "" "\n" "Would you like to re-initialize this drive?" msgstr "" -"/dev/%s har en %s-partitionslayout. För att denna disk ska kunna användas " -"för installation av %s måste den initieras om, vilket kommer att förstöra " -"ALL DATA på denna enhet.\n" +"/dev/%s har för närvarande en %s-partitionslayout. För att denna enhet ska " +"kunna användas för installation av %s måste den initieras om, vilket kommer " +"att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n" "\n" -"Vill du initiera denna enhet?" +"Vill du initiera om denna enhet?" #: ../partedUtils.py:344 msgid "_Ignore drive" @@ -1450,7 +1448,7 @@ msgstr "_Ignorera enhet" #: ../partedUtils.py:345 msgid "_Re-initialize drive" -msgstr "" +msgstr "_Återinitiera enhet" #: ../partedUtils.py:917 msgid "Initializing" @@ -2245,14 +2243,14 @@ msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen." #: ../text.py:362 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" -msgstr "Ange användarnamn" +msgstr "Ange din %(instkey)s" #: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över inmatning %(instkey)s" #: ../text.py:411 msgid "Save Crash Dump" @@ -2601,14 +2599,14 @@ msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Förbereder transaktion från installationskälla..." #: ../yuminstall.py:160 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Installing %s (%s)\n" -msgstr "Installerar %s\n" +msgstr "Installerar %s (%s)\n" #: ../yuminstall.py:194 #, python-format msgid "%s of %s packages completed" -msgstr "" +msgstr "%s av %s paket slutförda" #: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 msgid "file conflicts" @@ -2800,12 +2798,11 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Root-lösenordet måste vara minst sex tecken långt." #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 -#, fuzzy msgid "" "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" -"Det begärda lösenordet innehåller tecken som inte är ascii och som inte är " -"tillåtna för användning i lösenord." +"Det begärda lösenordet innehåller tecken som inte är ASCII och det är inte " +"tillåtet." #: ../iw/account_gui.py:93 msgid "" @@ -2828,7 +2825,6 @@ msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Ogiltigt initierarnamn" #: ../iw/autopart_type.py:148 -#, fuzzy msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Du måste ange ett initierarnamn." @@ -2901,15 +2897,14 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" #: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 -#, fuzzy msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" -"Ditt lösenord för startprogrammet innehåller mindre än sex tecken. Vi " -"rekommenderar ett längre lösenord för startprogrammet.\n" +"Ditt lösenord för startprogrammet är kortare än sex tecken. Vi rekommenderar " +"ett längre lösenord för startprogrammet.\n" "\n" "Vill du fortsätta med detta lösenord?" @@ -3302,9 +3297,9 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "Monteringspunkten används" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." -msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används, välj en annan." +msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används. Välj en annan." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -3912,14 +3907,14 @@ msgstr "Partitionering" #: ../iw/partition_gui.py:633 msgid "" "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." -msgstr "" +msgstr "Partitioneringsschemat du begärde orsakade följande kritiska fel." #: ../iw/partition_gui.py:635 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "" -"Dessa fel måste åtgärdas innan du kan fortsätta med installationen av %s." +"Du måste åtgärda dessa fel innan du kan fortsätta med installationen av %s." #: ../iw/partition_gui.py:641 msgid "Partitioning Errors" @@ -3927,7 +3922,7 @@ msgstr "Partitioneringsfel" #: ../iw/partition_gui.py:647 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." -msgstr "" +msgstr "Partitioningsschemat du begärde genererade följande varningar." #: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -4263,7 +4258,7 @@ msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Källhårddisken /dev/%s kan inte även väljas som en målhårddisk." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" @@ -4272,12 +4267,12 @@ msgid "" "\n" "You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" -"Målhårddisken /dev/%s har en partition som, av följande skäl, inte kan tas " +"Målhårddisken /dev/%s har en partition som av följande skäl inte kan tas " "bort:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" -"Denna partition måste tas bort innan hårddisken kan vara ett mål." +"Du måste ta bort denna partition innan hårddisken kan vara ett mål." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:623 msgid "Please select a source drive." @@ -4860,9 +4855,8 @@ msgstr "" "systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som referens senare." #: ../textw/grpselect_text.py:87 -#, fuzzy msgid "Please select the package groups you would like to install." -msgstr "Välj de paketgrupper som du vill ska installeras." +msgstr "Välj de paketgrupper du vill installera." #: ../textw/grpselect_text.py:105 msgid "" @@ -4912,13 +4906,13 @@ msgstr "" "kan detta orsaka problem senare." #: ../textw/network_text.py:67 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." -msgstr "IPv4-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 32." +msgstr "IPv%d-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och %d." #: ../textw/network_text.py:71 msgid "Integer Required for Prefix" -msgstr "" +msgstr "Heltal krävs för prefix" #: ../textw/network_text.py:72 #, python-format @@ -4926,6 +4920,8 @@ msgid "" "You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " "between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128." msgstr "" +"Du måste ange ett giltigt heltal för %s. För IPv4, kan värdet vara mellan 0 " +"och 32. För IPv6 kan det vara mellan 0 och 128." #: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17 msgid "Prefix (Netmask)" @@ -4975,31 +4971,27 @@ msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "Dynamisk IP-konfiguration (DHCP)" #: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 -#, fuzzy msgid "Manual address configuration" -msgstr "Manuell konfiguration" +msgstr "Manuell adresskonfiguration" #: ../textw/network_text.py:287 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "IPv4 Configuration for %s" -msgstr "Nätverkskonfiguration för %s" +msgstr "IPv4-konfiguration för %s" #: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329 #: ../textw/network_text.py:332 -#, fuzzy msgid "IPv4 address" -msgstr "IPv4-adress:" +msgstr "IPv4-adress" #: ../textw/network_text.py:321 -#, fuzzy msgid "IPv4 network mask" -msgstr "IPv4/Nätmask" +msgstr "IPv4-nätmask" #: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350 #: ../textw/network_text.py:353 -#, fuzzy msgid "IPv4 prefix (network mask)" -msgstr "Prefix(Nätmask)" +msgstr "IPv4-prefix(nätmask)" #: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5 msgid "Automatic neighbor discovery" @@ -5010,20 +5002,18 @@ msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" msgstr "Dynamisk IP-konfiguration (DHCPv6)" #: ../textw/network_text.py:422 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "IPv6 Configuration for %s" -msgstr "Nätverkskonfiguration för %s" +msgstr "IPv6-konfiguration för %s" #: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 #: ../textw/network_text.py:466 -#, fuzzy msgid "IPv6 address" -msgstr "IPv6-adress:" +msgstr "IPv6-adress" #: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 -#, fuzzy msgid "IPv6 prefix" -msgstr "IPv6/Prefix" +msgstr "IPv6-prefix" #: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025 msgid "Gateway:" @@ -5042,19 +5032,16 @@ msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Diverse nätverksinställningar" #: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624 -#, fuzzy msgid "gateway" -msgstr "Gateway" +msgstr "gateway" #: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634 -#, fuzzy msgid "primary DNS" -msgstr "Primär DNS" +msgstr "primär DNS" #: ../textw/network_text.py:643 -#, fuzzy msgid "secondary DNS" -msgstr "Sekundär DNS" +msgstr "sekundär DNS" #: ../textw/network_text.py:677 msgid "automatically via DHCP" @@ -5232,10 +5219,10 @@ msgid "Not Supported" msgstr "Stöds inte" #: ../textw/partition_text.py:772 -#, fuzzy msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "" -"LVM-volymgrupper kan endast redigeras i det grafiska installationsprogrammet." +"Du kan endast redigera LVM-volymgrupper i det grafiska " +"installationsprogrammet." #: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5283,9 +5270,8 @@ msgid "No Volume Groups" msgstr "Inga volymgrupper" #: ../textw/partition_text.py:1178 -#, fuzzy msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" -msgstr "Inga volymgrupper att skapa en logisk volym i" +msgstr "Inga volymgrupper finns för att skapa en logisk volym i" #: ../textw/partition_text.py:1302 #, fuzzy, python-format @@ -5415,14 +5401,12 @@ msgstr "" "ochiSCSI-initiatorns namn som du har konfigurerat för din maskin." #: ../textw/partition_text.py:1707 -#, fuzzy msgid "Target IP Address" -msgstr "_Mål-IP-adress:" +msgstr "IP-adress för mål" #: ../textw/partition_text.py:1708 -#, fuzzy msgid "iSCSI Initiator Name" -msgstr "iSCSI-initierar_namn:" +msgstr "iSCSI-initierarnamn" #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" @@ -5551,15 +5535,14 @@ msgstr "" "\n" #: ../textw/zipl_text.py:26 -#, fuzzy msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup require." msgstr "" -"Startprogrammet z/IPL kommer att installeras på ditt system efter det att " -"installationen är färdig. Du kan nu ange eventuella ytterligare kärn- och " -"chandev-parametrar som din maskin eller din konfiguration kanske kräver." +"Startprogrammet z/IPL kommer att installeras på ditt system efter " +"installationen är färdig. Du kan nu ange ytterligare kärn- och chandev-" +"parametrar som din maskin eller konfiguration kanske kräver." #: ../textw/zipl_text.py:58 msgid "z/IPL Configuration" @@ -5607,7 +5590,7 @@ msgstr "Kontor" #: ../installclasses/rhel.py:33 msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimedia" #: ../installclasses/rhel.py:44 msgid "Virtualization" @@ -5615,11 +5598,11 @@ msgstr "Virtualisering" #: ../installclasses/rhel.py:45 msgid "Clustering" -msgstr "" +msgstr "Klustring" #: ../installclasses/rhel.py:46 msgid "Storage Clustering" -msgstr "" +msgstr "Lagringsklustring" #: ../installclasses/rhel.py:50 #, fuzzy @@ -5631,6 +5614,8 @@ msgid "" "To install the full set of supported packages included in your subscription, " "please enter your Installation Number" msgstr "" +"För att installera hela setet av de paket som stöds och som är inkluderade " +"i din prenumeration, ange ditt Installationsnummer" #: ../installclasses/rhel.py:54 msgid "" @@ -6670,9 +6655,8 @@ msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "_Granska och ändra partitioneringslayouten" #: tmp/autopart.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "What drive would you like to boot this installation from?" -msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" +msgstr "Vilken enhet vill starta denna installation från?" #: tmp/autopart.glade.h:4 msgid "_Advanced storage configuration" @@ -6693,7 +6677,7 @@ msgstr "_Detaljer om undantagsfel" #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" -msgstr "" +msgstr "%(instkey)s:" #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "_Password:" -- cgit