From 41bb9d1d3a9f15dbe47fc73b1a7c5f7794c35f4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alexxed Date: Mon, 13 Nov 2006 22:41:16 +0000 Subject: More texts translated --- po/ro.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 53 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 80aa77647..613258260 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-14 00:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-14 00:46+0200\n" "Last-Translator: Alexandru Szasz \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -457,8 +457,8 @@ msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." msgstr "" -"Pe sistemul dvs. nu s-au instalat pachete kernel. Configuraţia bootloader-" -"ului nu va fi modificată." +"Nu au fost instalate pachete cu kernel pe sistemul dvs.. Configuraţia " +"programului de pornire nu va fi schimbată." #: ../cmdline.py:44 msgid "Completed" @@ -709,7 +709,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Alegeţi Sări peste dacă doriţi ca procesul de instalare să ignore această partiţie " +"Alegeţi „Sări” dacă doriţi ca procesul de instalare să ignore această partiţie " "în timpul actualizării. Alegeţi Formatare pentru a reformata partiţia ca spaţiu " "swap. Alegeţi Repornire pentru a reporni sistemul." @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: ../partedUtils.py:1162 msgid "No Drives Found" -msgstr "Nu s-a identificat nici un disc" +msgstr "Nicio unitate găsită" #: ../partedUtils.py:1163 msgid "" @@ -1850,6 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" +"Instalare pe un dispozitiv USB. Aceasta ar putea produce sau nu un sistem funcţional." #: ../partitions.py:945 msgid "" @@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ." #: ../partRequests.py:669 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID." +msgstr "Niciun membru în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID." #: ../partRequests.py:681 #, python-format @@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr "Ajutorul nu e disponibil" #: ../text.py:254 msgid "No help is available for this step of the install." -msgstr "Această porţiune de instalare nu are documentaţie de ajutor." +msgstr "Nu este disponibil ajutorul pentru acest pas al instalării." #: ../text.py:365 msgid "Save Crash Dump" @@ -2450,7 +2451,7 @@ msgstr "" "\n" "ATENŢIE!!! Serverul VNC rulează FĂRĂ PAROLĂ!\n" "Puteţi folosi opţiunea de pornire vncpassword=\n" -"dacă doriţi securizarea server-ului.\n" +"dacă doriţi securizarea serverului.\n" "\n" #: ../vnc.py:277 @@ -2502,7 +2503,7 @@ msgstr "Pregătesc tranzacţia din sursa de instalare..." #: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471 msgid "file conflicts" -msgstr "" +msgstr "conflicte fişiere" #: ../yuminstall.py:472 msgid "older package(s)" @@ -2518,11 +2519,11 @@ msgstr "" #: ../yuminstall.py:475 msgid "package conflicts" -msgstr "" +msgstr "conflicte pachete" #: ../yuminstall.py:476 msgid "package already installed" -msgstr "" +msgstr "pachet deja instalat" #: ../yuminstall.py:477 msgid "required package" @@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr "" #: ../yuminstall.py:493 msgid "You need more space on the following file systems:\n" -msgstr "" +msgstr "Aveţi nevoide mai mult spaţiu pe următoarele sisteme de fişiere:\n" #: ../yuminstall.py:509 msgid "Error running transaction" @@ -2865,7 +2866,7 @@ msgstr "Programul de încărcare %s va fi instalat pe /dev/%s." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 msgid "No boot loader will be installed." -msgstr "Nu va fi instalat nici un program de pornire." +msgstr "Nu va fi instalat niciun program de pornire." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:152 msgid "Configure advanced boot loader _options" @@ -3151,7 +3152,7 @@ msgstr "Mărime (MO):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" -msgstr "(Maxim %s MO)" +msgstr "(Mărimea maximă este %s MO)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524 msgid "Illegal size" @@ -3803,7 +3804,7 @@ msgstr "Dispozitive RAID" #: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906 #: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159 msgid "None" -msgstr "Niciunul" +msgstr "Nimic" #: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" @@ -4239,7 +4240,7 @@ msgstr "URL de repozit invalid" #: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." -msgstr "" +msgstr "Trebuie să furnizaţi un URL HTTP sau FTP către repozit." #: ../iw/task_gui.py:146 #, python-format @@ -4423,7 +4424,7 @@ msgstr "Configurare ZFCP" #: ../iw/zfcp_gui.py:103 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "E_limină" #: ../iw/zfcp_gui.py:110 ../textw/zfcp_text.py:115 msgid "FCP Devices" @@ -4967,7 +4968,7 @@ msgstr "Formatare ca %s" #: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 #, python-format msgid "Migrate to %s" -msgstr "Migrează către %s" +msgstr "Migrează la %s" #: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819 #: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226 @@ -5000,7 +5001,7 @@ msgstr "Formatare ca:" #: ../textw/partition_text.py:641 msgid "Migrate to:" -msgstr "Migrează către:" +msgstr "Migrează la:" #: ../textw/partition_text.py:753 msgid "Force to be a primary partition" @@ -5032,7 +5033,7 @@ msgstr "Valoare incorectă pentru cilindrul final" #: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No RAID partitions" -msgstr "Nu există partiţii RAID" +msgstr "Nicio partiţie RAID" #: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "At least two software RAID partitions are needed." @@ -5112,7 +5113,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1476 msgid "No Root Partition" -msgstr "Partiţie Root Nedefinita" +msgstr "Nicio partiţie rădăcină" #: ../textw/partition_text.py:1477 msgid "Must have a / partition to install on." @@ -5479,7 +5480,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" -msgstr "Verificare mediu de instalare" +msgstr "Verificare mediu" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 @@ -5540,8 +5541,8 @@ msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." msgstr "" -"Nu s-a putut detecta un CD %s care să corespundă mediului de instalare." -"Încărcaţi CD-ul %s şi selectaţi %s pentru a reîncerca." +"Nu s-a găsit nici un CD %s care să corespundă mediului dvs. de pornire. Vă rugăm " +"introduceţi CD-ul %s şi apăsaţi %s pentru a reîncerca." #: ../loader2/cdinstall.c:391 msgid "CD Not Found" @@ -5612,7 +5613,7 @@ msgstr "Nu s-a putut monta discul cu drivere." #: ../loader2/driverdisk.c:415 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." -msgstr "" +msgstr "Disc cu driver invalid pentru această lansare de %s." #: ../loader2/driverdisk.c:479 msgid "Manually choose" @@ -5628,9 +5629,9 @@ msgid "" "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" msgstr "" -"Nici un periferic de tipul necesar nu a fost găsit pe acest disc cu drivere " -"Doriţi să selectaţi manual driver-ul, sa continuaţi oricum, sau să " -"încărcaţialt disc cu drivere?" +"Nu s-a găsit niciun dispozitiv de tipul necesar pe acest disc cu drivere. " +"Doriţi să selectaţi manual driverul, să continuaţi oricum sau să " +"încărcaţi alt disc cu drivere?" #: ../loader2/driverdisk.c:520 msgid "Driver disk" @@ -5689,7 +5690,7 @@ msgstr "Introduceţi parametrii modulului" #: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "No drivers found" -msgstr "Nu s-a identificat nici un driver" +msgstr "Nu s-a găsit niciun driver" #: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "Load driver disk" @@ -5700,8 +5701,8 @@ msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "" -"Nu am găsit nici un driver pentru introducere manuală. Doriţi săutilizaţi un " -"disc de drivere?" +"Nu s-a găsit nici un driver de inserat manual. Doriţi să folosiţi un disc cu " +"drivere?" #: ../loader2/driverselect.c:200 msgid "" @@ -5888,8 +5889,8 @@ msgid "" "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" -"Nu a fost găsit nici un disc dur. Probabil că va trebui să selectaţi manual " -"un driver pentru ca instalarea să aibă succes. Doriţi să selectaţi drivere " +"Nu a fost găsit nici un disc dur. Probabil că va trebui să selectaţi manual " +"un driver pentru ca instalarea să aibă succes. Doriţi să selectaţi drivere " "acum?" #: ../loader2/loader.c:780 @@ -5915,7 +5916,7 @@ msgstr "Ce tip de mediu conţine pachetele care urmează a fi instalate?" #: ../loader2/loader.c:968 msgid "No driver found" -msgstr "Nu am găsit nici un driver" +msgstr "Nu s-a găsit nici un driver" #: ../loader2/loader.c:968 msgid "Select driver" @@ -6012,7 +6013,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/mediacheck.c:408 msgid "PASSED" -msgstr "" +msgstr "A TRECUT" #: ../loader2/mediacheck.c:409 msgid "It is OK to install from this media." @@ -6020,11 +6021,11 @@ msgstr "Este în regulă să instalaţi de pe acest mediu." #: ../loader2/mediacheck.c:415 msgid "No checksum information available, unable to verify media." -msgstr "Nicio sumă de control disponibilă, nu pot verifica mediul." +msgstr "Nicio informaţie despre suma de control, nu se poate verifica mediul." #: ../loader2/mediacheck.c:420 msgid "Media Check Result" -msgstr "Rezultatul verificării" +msgstr "Rezultatul verificării mediului" #: ../loader2/mediacheck.c:424 #, c-format @@ -6179,7 +6180,7 @@ msgstr "Adresă IPv4:" #: ../loader2/net.c:864 ../loader2/net.c:916 tmp/netconfig.glade.h:1 msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #: ../loader2/net.c:904 msgid "IPv6 address:" @@ -6423,7 +6424,7 @@ msgstr "" #: tmp/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" -msgstr "" +msgstr "Adaugă repozit" #: tmp/addrepo.glade.h:5 #, no-c-format @@ -6434,7 +6435,7 @@ msgstr "" #: tmp/addrepo.glade.h:6 msgid "_Add repository" -msgstr "" +msgstr "_Adaugă repozit" #: tmp/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" @@ -6446,7 +6447,7 @@ msgstr "_Debug" #: tmp/anaconda.glade.h:3 msgid "_Next" -msgstr "_Înainte" +msgstr "Î_nainte" #: tmp/anaconda.glade.h:4 msgid "_Release Notes" @@ -6556,16 +6557,20 @@ msgid "" "Please select any additional repositories that you want to use for software " "installation." msgstr "" +"Vă rugăm selectaţi orice repozite adiţionale pe care doriţi să le folosiţi " +"pentru această instalare." #: tmp/tasksel.glade.h:5 msgid "" "You can further customize the software selection now, or after install via " "the software management application." msgstr "" +"Puteţi personaliza mai departe selecţia de pachete acum, sau după instalare " +"prin aplicaţia de management de pachete." #: tmp/tasksel.glade.h:6 msgid "_Add additional software repositories" -msgstr "" +msgstr "_Adaugă repozite adiţionale de programe" #: tmp/tasksel.glade.h:7 msgid "_Customize now" @@ -7257,11 +7262,11 @@ msgstr "" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Africană" #. generated from lang-table msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabă" #. generated from lang-table msgid "Bengali" @@ -7345,7 +7350,7 @@ msgstr "Islandeză" #. generated from lang-table msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indoneză" #. generated from lang-table msgid "Italian" @@ -7365,7 +7370,7 @@ msgstr "Coreeană" #. generated from lang-table msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Macedoniană" #. generated from lang-table msgid "Malay" @@ -7457,11 +7462,11 @@ msgstr "Vietnameză" #. generated from lang-table msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Galeză" #. generated from lang-table msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu" #~ msgid "DDC Probed Monitor" #~ msgstr "Monitor Detectat DDC" -- cgit