From a899262bdc4d0943e44ef3191aea9d7177617347 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Katz Date: Wed, 17 Mar 2004 07:17:39 +0000 Subject: refresh-po, refresh from elvis, merge --- po/uk.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 162 insertions(+), 140 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1053045ef..1a037497f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-12 17:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 13:19+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлен #: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 -#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:325 ../text.py:471 +#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Перехід до встановлення у текстовому р msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Не знайдено відеокарту, вона вважатиметься відсутньою" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 +#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Не вдається ініціалізувати об'єкт стану обладнання системи X." @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" "ласка, скопіюйте повний текст цього виключення та складіть докладний звіт " "про помилку в anaconda на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../exception.py:227 ../text.py:239 +#: ../exception.py:227 ../text.py:240 msgid "Exception Occurred" msgstr "Виникла виключна ситуація" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "Duplicate Labels" msgstr "Однакові позначки" #: ../fsset.py:2069 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " "be unique for your system to function properly.\n" @@ -931,11 +931,11 @@ msgstr "" "При збереженні знімку екрану виникла помилка. Якщо ще сталося при " "встановленні пакетів, необхідно зробити ще декілька спроб отримання знімку." -#: ../gui.py:235 ../text.py:322 +#: ../gui.py:235 ../text.py:323 msgid "Fix" msgstr "Виправити" -#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:324 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 #: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Виправити" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:325 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 @@ -952,17 +952,17 @@ msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../gui.py:239 ../text.py:326 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478 +#: ../gui.py:239 ../text.py:327 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478 msgid "Retry" msgstr "Повторити" -#: ../gui.py:240 ../text.py:327 +#: ../gui.py:240 ../text.py:328 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" #: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285 -#: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 +#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:286 +#: ../text.py:288 ../text.py:329 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Ігнорувати" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../gui.py:638 ../text.py:283 +#: ../gui.py:638 ../text.py:284 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Ваша система зараз буде перезавантажен #: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:201 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 msgid "_Back" msgstr "_Назад" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" "диски. Якщо необхідно перервати встановлення та перезавантажити систему, " "натисніть кнопку \"Перезавантаження\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1322 ../kickstart.py:1349 +#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "П_родовжити" @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Будь ласка, вставте диск %d для продовже msgid "Install on System" msgstr "Встановлення системи" -#: ../kickstart.py:1314 +#: ../kickstart.py:1332 msgid "Missing Package" msgstr "Відсутній пакет" -#: ../kickstart.py:1315 +#: ../kickstart.py:1333 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1160,15 +1160,15 @@ msgstr "" "Ви вказали, що необхідно встановити пакет '%s', але такий пакет не існує. " "Продовжити встановлення чи перервати його?" -#: ../kickstart.py:1321 ../kickstart.py:1348 +#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 msgid "_Abort" msgstr "_Перервати" -#: ../kickstart.py:1340 +#: ../kickstart.py:1358 msgid "Missing Group" msgstr "Відсутня група" -#: ../kickstart.py:1341 +#: ../kickstart.py:1359 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1740,11 +1740,10 @@ msgid "" "continue without formatting this partition." msgstr "" "Ви вирішили для цього встановлення використовувати раніше створений розділ " -"без його форматування. Red Hat рекомендує відформатувати цей розділ, щоб " -"файли з попереднього встановлення не викликали проблем з цим встановленням " -"Linux. Проте, якщо розділ містить файли, які необхідно зберегти, наприклад " -"домашні каталоги користувачів, ви можете продовжити без форматування цього " -"розділу." +"без його форматування. Ми рекомендуємо відформатувати цей розділ, щоб файли " +"з попереднього встановлення не викликали проблем з цим встановленням Linux. " +"Проте, якщо розділ містить файли, які необхідно зберегти, наприклад домашні " +"каталоги користувачів, ви можете продовжити без форматування цього розділу." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -2057,11 +2056,11 @@ msgstr "Настройка мережі" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Активувати мережні інтерфейси цієї системи?" -#: ../rescue.py:220 ../text.py:467 +#: ../rescue.py:220 ../text.py:468 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: ../rescue.py:221 ../text.py:468 +#: ../rescue.py:221 ../text.py:469 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Повернутися до попереднього етапу неможливо. Потрібно повторити спробу." @@ -2077,7 +2076,7 @@ msgid "Rescue" msgstr "Відновлення" #: ../rescue.py:257 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " "mount it under the directory %s. You can then make any changes required to " @@ -2089,11 +2088,11 @@ msgid "" "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" -"Оболонка рятування спробує знайти ваше встановлення Red Hat Linux та " -"підключити її у каталозі %s. Після чого ви зможете зробити будь-які " -"необхідні зміни у вашій системі. Натисніть клавішу 'Продовжити'. Також " -"виможете підключити ваші файлові системи в режимі \"лише читання\" замість" -"\"читання-запис\", натиснувши кнопку \"Лише для читання\".\n" +"Оболонка рятування спробує знайти ваше встановлення Linux та підключити її у " +"каталозі %s. Після чого ви зможете зробити будь-які необхідні зміни у вашій " +"системі. Натисніть клавішу 'Продовжити'. Також ви можете підключити ваші " +"файлові системи в режимі \"лише читання\" замість\"читання-запис\", " +"натиснувши кнопку \"Лише для читання\".\n" "\n" "Якщо з певної причини це не вдається, ви можете натиснути \"Пропустити\", і " "тоді ви попадете безпосередньо у командну оболонку.\n" @@ -2191,38 +2190,38 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Систему підключено у каталог %s." -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "Help not available" msgstr "Довідка недоступна" -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:194 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Для цього кроку встановлення довідка недоступна." -#: ../text.py:282 +#: ../text.py:283 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Збереження аварійного образу" -#: ../text.py:303 ../text.py:311 +#: ../text.py:304 ../text.py:312 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../text.py:303 ../text.py:306 ../text.py:309 +#: ../text.py:304 ../text.py:307 ../text.py:310 msgid "Debug" msgstr "Налагодження" -#: ../text.py:346 -#, fuzzy, python-format +#: ../text.py:347 +#, python-format msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." -msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." +msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:353 +#: ../text.py:354 msgid "" " for help | between elements | selects | next screen" msgstr "" " довідка | між елементами | <Пробіл> вибір | наступний екран" -#: ../text.py:355 +#: ../text.py:356 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -2368,7 +2367,7 @@ msgstr "" "невелика. Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?" #: ../upgrade.py:475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " @@ -2379,23 +2378,23 @@ msgid "" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Схоже, що в системі встановлені пакети, які конфліктують с пакетами, зі " -"складу Red Hat Linux. Оскільки ці пакети конфліктують, продовження оновлення " -"може призвести до того, що ці пакети або перестануть робити, або з'являться " -"інші проблеми зі стабільністю системи. Докладнішу інформацію шукайте у " -"примітках до випуску.\n" +"складу %s. Оскільки ці пакети конфліктують, продовження оновлення може " +"призвести до того, що ці пакети або перестануть робити, або з'являться інші " +"проблеми зі стабільністю системи. Докладнішу інформацію шукайте у примітках " +"до випуску.\n" "\n" "Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?" #: ../upgrade.py:498 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"Ця система не має файлу /etc/redhat-release. Можливо вона не є системою Red " -"Hat Linux. Продовження процесу оновлення може привести систему до " -"непрацездатного стану. Продовжити процес поновлення?" +"Ця система не має файлу /etc/redhat-release. Можливо вона не є системою %s." +"Продовження процесу оновлення може привести систему до непрацездатного " +"стану. Продовжити процес поновлення?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format @@ -2404,7 +2403,7 @@ msgid "" "higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the " "upgrade process?" msgstr "" -"Ця версія %s підтримує оновлення Red Hat Linux 6.2 та більш стрших версій. " +"Ця версія %s підтримує оновлення Red Hat Linux 6.2 та більш старших версій. " "Схоже, що ця система є більш ранньою. Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?" #: ../urlinstall.py:46 @@ -2548,6 +2547,28 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416 +#: ../textw/partition_text.py:1210 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Автоматичний розподіл" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "Необхідно вибрати хоча б один жорсткий диск для встановлення %s." + +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Мені потрібний автоматичний розподіл:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Вкажіть пристрої для цього встановлення:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "Пере_гляд (та модифікація) автоматично створених розділів" + #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -2933,7 +2954,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2947,7 +2968,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Після встановлення можна додавати чи видаляти окремі пакети використовуючи " -"утиліту 'redhat-config-packages'.\n" +"утиліту 'system-config-packages'.\n" "\n" "Якщо ви знайомі з %s, ви можете казати окремі пакети, які ви хочете " "встановити чи які не повинні встановлюватись. Для цього необхідно відмітити " @@ -3013,9 +3034,8 @@ msgstr "" "вибраних параметрів можуть бути перезаписані існуюче ПЗ та дані." #: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 -#, fuzzy msgid "The following installed system will be upgraded:" -msgstr "Наступний продукт Red Hat буде обновлений:" +msgstr "Наступна встановлена система буде оновлена:" #: ../iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" @@ -3045,15 +3065,15 @@ msgstr "Розподіл програмою fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Виберіть пристрій для роботи з fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26 +#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 msgid "Firewall" msgstr "Брандмауер" -#: ../iw/firewall_gui.py:31 ../textw/firewall_text.py:193 +#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Увага - брандмауер не настроєний" -#: ../iw/firewall_gui.py:32 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3065,16 +3085,16 @@ msgstr "" "несанкціонованого доступу. Але ви вирішили пропустить настройку брандмауера. " "Натисніть \"Продовжити\", щоб продовжити установку без брандмауера." -#: ../iw/firewall_gui.py:39 +#: ../iw/firewall_gui.py:41 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Налаштувати брандмауер" -#: ../iw/firewall_gui.py:39 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:201 +#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:202 msgid "_Proceed" msgstr "_Продовжити" -#: ../iw/firewall_gui.py:127 +#: ../iw/firewall_gui.py:129 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3087,11 +3107,11 @@ msgstr "" "\n" "Наприклад, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:131 +#: ../iw/firewall_gui.py:133 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Увага: неправильний елемент" -#: ../iw/firewall_gui.py:163 ../textw/firewall_text.py:28 +#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3099,56 +3119,55 @@ msgstr "" "Брандмауер може запобігти несанкціонованому доступу до вашого комп'ютера із " "зовнішнього світу. Ввімкнути брандмауер?" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:167 msgid "N_o firewall" msgstr "_Без брандмауера" -#: ../iw/firewall_gui.py:173 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Ввімкнути брандмауер" -#: ../iw/firewall_gui.py:175 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Custom firewall" msgstr "В_ибірковий брандмауер" -#: ../iw/firewall_gui.py:193 +#: ../iw/firewall_gui.py:189 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Вкажіть служби, яким буде дозволений доступ через брандмауер." -#: ../iw/firewall_gui.py:201 +#: ../iw/firewall_gui.py:197 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Дозволити в_хідні:" -#: ../iw/firewall_gui.py:226 +#: ../iw/firewall_gui.py:222 msgid "Other _ports:" msgstr "Інші _порти:" -#: ../iw/firewall_gui.py:234 +#: ../iw/firewall_gui.py:230 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Якщо хочете дозволити весь трафік через певний пристрій, відмітьте його " "нижче." -#: ../iw/firewall_gui.py:243 +#: ../iw/firewall_gui.py:239 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Довірені пристрої:" -#: ../iw/firewall_gui.py:282 +#: ../iw/firewall_gui.py:277 msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:288 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "Acre" +#: ../iw/firewall_gui.py:283 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:288 +#: ../iw/firewall_gui.py:283 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Увага" -#: ../iw/firewall_gui.py:288 -msgid "Disabled" +#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +msgid "Active" msgstr "" #: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 @@ -4194,27 +4213,6 @@ msgstr "_LVM" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Сховати пристрої RAID/учасників _групи LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1416 ../textw/partition_text.py:1210 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Автоматичний розподіл" - -#: ../iw/partition_gui.py:1444 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Необхідно вибрати хоча б один жорсткий диск для встановлення %s." - -#: ../iw/partition_gui.py:1486 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Мені потрібний автоматичний розподіл:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1517 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Вкажіть пристрої для цього встановлення:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1541 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "Пере_гляд (та модифікація) автоматично створених розділів" - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243 #: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247 @@ -5097,15 +5095,15 @@ msgid "Edit" msgstr "Правка" #: ../textw/bootloader_text.py:302 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " "to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " "you want to use for each of them." msgstr "" -"Менеджер завантаження Red Hat також може завантажувати інші операційні " -"системи. Вкажіть завантажувальні розділи та позначки, які " -"використовуватимуться при звертанні до них." +"Менеджер завантаження %s також може завантажувати інші операційні системи. " +"Вкажіть завантажувальні розділи та позначки, які використовуватимуться при " +"звертанні до них." #: ../textw/bootloader_text.py:315 msgid "" @@ -5248,7 +5246,7 @@ msgstr "" "знаходились у %s. Можливо вам знадобиться до нього звернутись." #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The default installation environment includes our recommended package " "selection. After installation, additional software can be added or removed " @@ -5259,7 +5257,7 @@ msgid "" msgstr "" "Типовий варіант встановлення включає рекомендований набір пакетів. Після " "встановлення додаткові програмні пакети можна додати або видалити за " -"допомогою утиліти \"redhat-config-packages\"\n" +"допомогою утиліти \"system-config-packages\"\n" "\n" "Проте у склад %s входить багато інших програм. При потребі ви можете змінити " "перелік встановлюваного ПЗ." @@ -5323,65 +5321,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Виберіть пристрій для роботи fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:24 +#: ../textw/firewall_text.py:25 msgid "Customize" msgstr "Доповнення" -#: ../textw/firewall_text.py:45 +#: ../textw/firewall_text.py:46 msgid "Enable firewall" msgstr "Ввімкнути брандмауер" -#: ../textw/firewall_text.py:48 +#: ../textw/firewall_text.py:49 msgid "No firewall" msgstr "Немає брандмауера" -#: ../textw/firewall_text.py:67 +#: ../textw/firewall_text.py:68 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Довірені пристрої:" -#: ../textw/firewall_text.py:77 +#: ../textw/firewall_text.py:78 msgid "Allow incoming:" msgstr "Дозволити вхідні:" -#: ../textw/firewall_text.py:82 +#: ../textw/firewall_text.py:83 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:84 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:86 +#: ../textw/firewall_text.py:87 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:88 +#: ../textw/firewall_text.py:89 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Пошта (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:90 +#: ../textw/firewall_text.py:91 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:94 +#: ../textw/firewall_text.py:95 msgid "Other ports" msgstr "Інші порти" -#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:183 +#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Недопустимий вибір" -#: ../textw/firewall_text.py:121 +#: ../textw/firewall_text.py:122 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Не можна налаштовувати вимкнений брандмауер." -#: ../textw/firewall_text.py:126 +#: ../textw/firewall_text.py:127 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Настройка брандмауера - Доповнення" -#: ../textw/firewall_text.py:128 +#: ../textw/firewall_text.py:129 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5393,11 +5391,30 @@ msgstr "" "протоколів. Вкажіть додаткові порти у розділеному комами переліку у формі " "'служба:протокол', наприклад 'imap:tcp'. " -#: ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:185 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Увага: %s не є допустимим портом." +#: ../textw/firewall_text.py:246 +msgid "Security Enhanced Linux" +msgstr "" + +#: ../textw/firewall_text.py:248 +msgid "" +"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " +"improve the security of your system. How would you like this support " +"enabled?" +msgstr "" + +#: ../textw/firewall_text.py:256 +msgid "Disable SELinux" +msgstr "" + +#: ../textw/firewall_text.py:258 +msgid "Warn on violations" +msgstr "" + #: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Систему якого типу необхідно встановити?" @@ -6205,11 +6222,13 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: ../textw/welcome_text.py:23 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" -msgstr "Ласкаво просимо до %s" +msgstr "" +"Ласкаво просимо до %s!\n" +"\n" #: ../textw/xconfig_text.py:35 msgid "Color Depth" @@ -6466,7 +6485,6 @@ msgstr "" "офісного використання." #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 -#, fuzzy msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" @@ -6511,7 +6529,6 @@ msgstr "" "системного адміністрування." #: ../installclasses/workstation.py:14 -#, fuzzy msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" @@ -6804,9 +6821,9 @@ msgid "Select Partition" msgstr "Вибір розділу" #: ../loader2/hdinstall.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." -msgstr "Пристрій %s не містить образи Red Hat CDROM" +msgstr "Пристрій %s не містить образи %s CDROM." #: ../loader2/hdinstall.c:600 #, c-format @@ -6981,14 +6998,15 @@ msgid "Add Device" msgstr "Додати пристрій" #: ../loader2/loader.c:1092 +#, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Завантажувач вже виконується. Запускається оболонка." #: ../loader2/loader.c:1448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" -"Запускається anaconda, програма встановлення %s - зачекайте, будь ласка...\n" +"Запускається anaconda, режим відновлення %s - зачекайте, будь ласка...\n" #: ../loader2/loader.c:1450 #, c-format @@ -7010,6 +7028,7 @@ msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Перевіряється \"%s\"..." #: ../loader2/mediacheck.c:266 +#, c-format msgid "Checking media now..." msgstr "Перевіряється носій..." @@ -7222,9 +7241,9 @@ msgid "NFS server name:" msgstr "Назва сервера NFS:" #: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s directory:" -msgstr "Каталог Red Hat:" +msgstr "Каталог %s:" #: ../loader2/nfsinstall.c:53 msgid "NFS Setup" @@ -8046,12 +8065,11 @@ msgstr "Англійська" #. generated from lang-table msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Естонська" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Finnish" -msgstr "Датська" +msgstr "Фінська" #. generated from lang-table msgid "French" @@ -8063,7 +8081,7 @@ msgstr "Німецька" #. generated from lang-table msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Угорська" #. generated from lang-table msgid "Icelandic" @@ -8083,7 +8101,7 @@ msgstr "Корейська" #. generated from lang-table msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Малайська" #. generated from lang-table msgid "Norwegian" @@ -8119,6 +8137,10 @@ msgstr "Турецька" #. generated from lang-table msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" + +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" msgstr "" #~ msgid "The CDROM could not be mounted." -- cgit