From ff933abd4fd079cc2844ec0b04f708d4a89fddc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Katz Date: Fri, 14 Feb 2003 23:00:01 +0000 Subject: refresh --- po/tr.po | 297 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 152 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 523de41cb..9801842bd 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda \n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-11 10:57-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-14 17:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 17:45+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 #: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101 #: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373 +#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:375 #: ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 ../loader2/loader.c:320 -#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:702 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:565 ../loader2/loader.c:687 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451 +#: ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 ../loader2/method.c:453 #: ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 #: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217 -#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:224 ../loader2/nfsinstall.c:262 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58 #: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111 #: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1404 ../bootloader.py:123 ../image.py:380 #: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303 -#: ../upgrade.py:444 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:506 +#: ../upgrade.py:438 ../upgrade.py:458 ../upgrade.py:500 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 @@ -330,19 +330,19 @@ msgstr "" "Sisteminizde yüklü bir çekirdek paketi yok. Önyükleyici yapılandırmanız " "değiştirilmeyecek." -#: ../comps.py:747 ../comps.py:775 +#: ../comps.py:752 ../comps.py:780 msgid "Everything" msgstr "Tüm paketler" -#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:624 +#: ../comps.py:921 ../comps.py:986 ../upgrade.py:618 msgid "no suggestion" msgstr "öneri yok" -#: ../comps.py:1076 +#: ../comps.py:1081 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: ../comps.py:1092 +#: ../comps.py:1097 #, fuzzy msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu " "sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir." -#: ../comps.py:1096 +#: ../comps.py:1101 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -439,10 +439,10 @@ msgstr "_Açılış disketi oluştur" #: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 #: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 #: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:107 ../image.py:243 -#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505 -#: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 -#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:368 -#: ../upgrade.py:390 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../packages.py:142 ../packages.py:156 ../packages.py:343 ../packages.py:515 +#: ../packages.py:587 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 +#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:358 +#: ../upgrade.py:384 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 #: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 @@ -451,10 +451,10 @@ msgstr "_Açılış disketi oluştur" #: ../loader2/driverdisk.c:295 ../loader2/hdinstall.c:255 #: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 #: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:320 -#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 -#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217 -#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/loader.c:565 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 +#: ../loader2/method.c:453 ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:224 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98 #: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler " "silinecektir" -#: ../gui.py:739 ../gui.py:1232 +#: ../gui.py:739 ../gui.py:1234 msgid "Online Help" msgstr "Çevrimiçi Yardım" @@ -759,23 +759,23 @@ msgstr "Çevrimiçi Yardım" msgid "Language Selection" msgstr "Dil Seçimi" -#: ../gui.py:844 ../gui.py:873 +#: ../gui.py:846 ../gui.py:875 msgid "Release Notes" msgstr "Dağıtım Notları" -#: ../gui.py:878 +#: ../gui.py:880 msgid "Unable to load file!" msgstr "Dosya yüklenemedi!" -#: ../gui.py:915 +#: ../gui.py:917 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n" -#: ../gui.py:947 +#: ../gui.py:949 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: ../gui.py:948 +#: ../gui.py:950 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -785,65 +785,65 @@ msgstr "" "Kurulum programının bir arabirim elemanı yüklenmeye çalışılırken bir hata " "oluştu." -#: ../gui.py:952 ../packages.py:1245 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:954 ../packages.py:1258 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "Çı_kış" -#: ../gui.py:953 +#: ../gui.py:955 msgid "_Retry" msgstr "_Tekrar dene" -#: ../gui.py:955 ../packages.py:1248 +#: ../gui.py:957 ../packages.py:1261 msgid "Rebooting System" msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması" -#: ../gui.py:956 ../packages.py:1249 +#: ../gui.py:958 ../packages.py:1262 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sisteminiz yeniden başlatılacak..." -#: ../gui.py:959 ../packages.py:1251 +#: ../gui.py:961 ../packages.py:1264 msgid "_Reboot" msgstr "Yeniden _Başlat" -#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1251 +#: ../gui.py:1052 ../packages.py:1264 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: ../gui.py:1052 +#: ../gui.py:1054 msgid "_Next" msgstr "İ_leri" -#: ../gui.py:1054 +#: ../gui.py:1056 msgid "_Release Notes" msgstr "_Dağıtım Notları" -#: ../gui.py:1056 +#: ../gui.py:1058 msgid "Show _Help" msgstr "_Yardımı Göster" -#: ../gui.py:1058 +#: ../gui.py:1060 msgid "Hide _Help" msgstr "_Yardımı Kapat" -#: ../gui.py:1060 +#: ../gui.py:1062 msgid "_Debug" msgstr "_Hata Ayıklama" -#: ../gui.py:1136 +#: ../gui.py:1138 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s Kurulum Programı" -#: ../gui.py:1151 +#: ../gui.py:1153 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s Kurulum Programı %s" -#: ../gui.py:1190 +#: ../gui.py:1192 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi" -#: ../gui.py:1294 +#: ../gui.py:1296 msgid "Install Window" msgstr "Kurulum Penceresi" @@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "" "Makina isimleri harfler, '-' ve '.' karaterlerini içerebilir. Türkçeye özgü " "harfleri kullanmayınız." -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:38 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Güncellemeye devam edilsin mi?" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39 +#: ../packages.py:48 ../iw/package_gui.py:39 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -962,19 +962,19 @@ msgstr "" "bağlı. Bu noktadan daha geriye gidilemez.\n" "\n" -#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43 +#: ../packages.py:52 ../iw/package_gui.py:43 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Güncellemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../packages.py:126 +#: ../packages.py:136 msgid "Reading" msgstr "Okunuyor" -#: ../packages.py:126 +#: ../packages.py:136 msgid "Reading package information..." msgstr "Paket bilgisi okunuyor..." -#: ../packages.py:133 +#: ../packages.py:143 #, fuzzy msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "%s dosyası açılamıyor. Bu, bir eksik dosya, bir hatalı paket ya da hatalı " "bir ortamdan kaynaklanabilir. Tekrar denemek için tuşuna basınız." -#: ../packages.py:147 +#: ../packages.py:157 #, fuzzy msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " @@ -992,23 +992,23 @@ msgstr "" "%s dosyası açılamıyor. Bu, bir eksik dosya, bir hatalı paket ya da hatalı " "bir ortamdan kaynaklanabilir. Tekrar denemek için tuşuna basınız." -#: ../packages.py:219 +#: ../packages.py:229 msgid "Dependency Check" msgstr "Bağımlılık Denetimi" -#: ../packages.py:220 +#: ../packages.py:230 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kurulumdaki paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..." -#: ../packages.py:285 ../packages.py:700 +#: ../packages.py:295 ../packages.py:710 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" -#: ../packages.py:286 +#: ../packages.py:296 msgid "Preparing to install..." msgstr "Kuruluma hazırlık yapılıyor..." -#: ../packages.py:334 +#: ../packages.py:344 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1018,11 +1018,11 @@ msgid "" "Press to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:363 +#: ../packages.py:373 msgid "Error Installing Package" msgstr "Paketler Kurulumunda Hata" -#: ../packages.py:364 +#: ../packages.py:374 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1039,14 +1039,14 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın." -#: ../packages.py:506 +#: ../packages.py:516 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "" -#: ../packages.py:578 ../upgrade.py:334 +#: ../packages.py:588 ../upgrade.py:334 #, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "" "%s dosyası açılamıyor. Bu, bir eksik dosya, bir hatalı paket ya da hatalı " "bir ortamdan kaynaklanabilir. Tekrar denemek için tuşuna basınız." -#: ../packages.py:701 +#: ../packages.py:711 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "RPM işlemleri ayarlanıyor..." -#: ../packages.py:767 +#: ../packages.py:780 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "%s paketleri güncelleniyor.\n" "\n" -#: ../packages.py:769 +#: ../packages.py:782 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1077,17 +1077,17 @@ msgstr "" "%s paketleri kuruluyor\n" "\n" -#: ../packages.py:777 ../packages.py:1083 +#: ../packages.py:790 ../packages.py:1096 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s güncelleniyor.\n" -#: ../packages.py:779 ../packages.py:1085 +#: ../packages.py:792 ../packages.py:1098 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s kuruluyor.\n" -#: ../packages.py:795 +#: ../packages.py:808 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1104,15 +1104,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:801 +#: ../packages.py:814 msgid "Install Starting" msgstr "Kurulum Başlıyor" -#: ../packages.py:802 +#: ../packages.py:815 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Kurulum başlatılıyor. Başlatma bir kaç dakika sürebilir..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:860 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n" "\n" -#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 +#: ../packages.py:864 ../packages.py:885 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 #: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Bağlama Noktası" -#: ../packages.py:852 +#: ../packages.py:865 msgid "Space Needed" msgstr "Gerekli Alan" -#: ../packages.py:868 +#: ../packages.py:881 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1142,15 +1142,15 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n" "\n" -#: ../packages.py:873 +#: ../packages.py:886 msgid "Nodes Needed" msgstr "Gerekli Düğümler" -#: ../packages.py:884 +#: ../packages.py:897 msgid "Disk Space" msgstr "Disk Alanı" -#: ../packages.py:921 +#: ../packages.py:934 msgid "" "\n" "\n" @@ -1160,19 +1160,19 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama güncel değil:\n" -#: ../packages.py:942 +#: ../packages.py:955 msgid "Post Install" msgstr "Kurulum Sonrası" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:956 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..." -#: ../packages.py:1231 +#: ../packages.py:1244 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!" -#: ../packages.py:1232 +#: ../packages.py:1245 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" "adresini kullanınız ve 'Red Hat Public Beta' konu başlığı ile raporunuzu " "gönderiniz.\n" -#: ../packages.py:1245 +#: ../packages.py:1258 msgid "_Install BETA" msgstr "_BETA Kurulumu" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" "kullanılması gerekiyor. Bunun için disk üzerindeki bölümlendirme bilgilerini " "de değiştirmek gerekiyor. Yapılsın mı?" -#: ../partitions.py:749 +#: ../partitions.py:752 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1609,34 +1609,34 @@ msgid "" msgstr "" "%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz." -#: ../partitions.py:754 +#: ../partitions.py:757 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "Kök disk bölümü 250 MBdan küçük ve %s kurulumu için bu alan yetersiz." -#: ../partitions.py:761 +#: ../partitions.py:764 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız." -#: ../partitions.py:769 +#: ../partitions.py:772 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "%s bölümü bir normal kurulum için gereken en az %s MBdan küçük. %s" -#: ../partitions.py:796 ../partRequests.py:635 +#: ../partitions.py:799 ../partRequests.py:635 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir." -#: ../partitions.py:802 +#: ../partitions.py:805 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz." -#: ../partitions.py:806 +#: ../partitions.py:809 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Bir takas alanı belirtmediniz. Bu çok gerekli değil ama bir çok kurulumda " "başarımı arttırdığı görülmüştür." -#: ../partitions.py:813 +#: ../partitions.py:816 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" "32 den fazla takas aygıtı belirttiniz. %s çekirdeği sadece 32 takas aygıtı " "destekler." -#: ../partitions.py:824 +#: ../partitions.py:827 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1662,15 +1662,15 @@ msgstr "" "Ayırdığınız takas alanı (%dM) belleğinizden (%dM) daha küçük. Bu başarımı " "olumsuz etkileyecektir." -#: ../partitions.py:1105 +#: ../partitions.py:1108 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "disk bölümü kurulum programı tarafından kullanılıyor." -#: ../partitions.py:1108 +#: ../partitions.py:1111 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "bir RAID dizisinin üyesi olan bir bölüm." -#: ../partitions.py:1111 +#: ../partitions.py:1114 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm." @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Salt-Okunur" #: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:413 +#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:415 msgid "Skip" msgstr "Atla" @@ -2041,16 +2041,18 @@ msgstr "Bulunuyor" msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Güncellenecek paketler belirleniyor..." -#: ../upgrade.py:369 -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#: ../upgrade.py:359 +msgid "" +"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " +"database. Please install the errata rpm packages for your release as " +"described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" -"RPM veri tabanının yeniden oluşturulması başarısız. Diskiniz dolmuş olabilir." -#: ../upgrade.py:391 +#: ../upgrade.py:385 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Güncellenecek paketler belirlenirken bir hata oluştu." -#: ../upgrade.py:445 +#: ../upgrade.py:439 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -2063,7 +2065,7 @@ msgstr "" "sisteminiz bu işlemden sonra kararsız duruma gelebilir. Yine de güncelleme " "işlemine devam edilsin mi?" -#: ../upgrade.py:465 +#: ../upgrade.py:459 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr "" "Linux sistemi değil. Güncelleme işlemi sisteminizin karasız duruma gelmesi " "ile sonuçlanabilir. Yine de güncelleme işlemine devam edilsin mi?" -#: ../upgrade.py:507 +#: ../upgrade.py:501 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2573,7 +2575,7 @@ msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Çözülemeyen Paket Gerekliliği" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263 -#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696 +#: ../iw/package_gui.py:511 ../iw/package_gui.py:701 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" @@ -2862,7 +2864,7 @@ msgstr "IP adresleri 1 ile 255 arasındaki sayılardan oluşabilir." msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP adresleri 0 ile 255 arasındaki sayılardan oluşabilir." -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Kurulum sırasında hangi dili kullanmak istiyorsunuz?" @@ -3571,16 +3573,16 @@ msgstr "Seçilenleri _bırak" msgid "Package Group Selection" msgstr "Paket Grup Seçimi" -#: ../iw/package_gui.py:701 +#: ../iw/package_gui.py:706 msgid "Minimal" msgstr "En küçük" -#: ../iw/package_gui.py:772 +#: ../iw/package_gui.py:777 #, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "'%s' ayrıntıları" -#: ../iw/package_gui.py:781 +#: ../iw/package_gui.py:786 msgid "" "A package group can have both Base and Optional package members. Base " "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" @@ -3592,19 +3594,19 @@ msgstr "" "\n" "Kurulacak seçimlik paketleri seçiniz:" -#: ../iw/package_gui.py:822 +#: ../iw/package_gui.py:827 msgid "Base Packages" msgstr "Temel Paketler" -#: ../iw/package_gui.py:852 +#: ../iw/package_gui.py:857 msgid "Optional Packages" msgstr "Seçimlik Paketler" -#: ../iw/package_gui.py:1072 +#: ../iw/package_gui.py:1077 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../iw/package_gui.py:1166 +#: ../iw/package_gui.py:1171 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Tek tek paket seçimi" @@ -4506,7 +4508,7 @@ msgstr "" msgid "Generic" msgstr "Genel" -#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1056 +#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1061 msgid "Restore _original values" msgstr "_Orjinal değerlerine dön" @@ -4557,13 +4559,13 @@ msgstr "" "yapılandırmasını kurulumdan sonra kendiniz yapmak isterseniz 'X " "yapılandırmasını Atla' düğmesine tıklayınız." -#: ../iw/xconfig_gui.py:942 +#: ../iw/xconfig_gui.py:947 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "Ekran kartı bellek miktarı bulunamadı. Lütfen listeden seçim yapınız:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:949 +#: ../iw/xconfig_gui.py:954 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4572,11 +4574,11 @@ msgstr "" "Çoğu zaman ekran donanımı otomatik olarak tanınacak ve en uygun çözünürlük " "ayarlanacaktır. Bu işlem doğru sonuç vermezse siz doğrusunu seçebilirsiniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1034 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1039 msgid "_Video card RAM: " msgstr "Ekran Kartı _Belleği: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1060 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1065 msgid "_Skip X configuration" msgstr "X Yapılandırmasını _Atla" @@ -4844,7 +4846,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 #: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297 -#: ../loader2/loader.c:702 ../loader2/loader.c:730 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/loader.c:687 ../loader2/loader.c:715 ../loader2/net.c:170 #: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" @@ -5013,7 +5015,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "Diğer portlar" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:160 +#: ../textw/language_text.py:161 msgid "Invalid Choice" msgstr "Geçersiz Seçim" @@ -5055,31 +5057,31 @@ msgstr "Tuştakımı Seçimi" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Ne tip bir klavye kullanıyorsunuz?" -#: ../textw/language_text.py:123 +#: ../textw/language_text.py:124 msgid "Select All" msgstr "Hepsini Seç" -#: ../textw/language_text.py:123 +#: ../textw/language_text.py:124 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../textw/language_text.py:125 +#: ../textw/language_text.py:126 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "Bu sistemde kullanmayı düşündüğünüz ek dilleri seçiniz:" -#: ../textw/language_text.py:129 +#: ../textw/language_text.py:130 msgid "Language Support" msgstr "Dil Desteği" -#: ../textw/language_text.py:161 +#: ../textw/language_text.py:162 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Kurulacak en az bir dil seçmelisiniz." -#: ../textw/language_text.py:189 +#: ../textw/language_text.py:190 msgid "Default Language" msgstr "Öntanımlı Dil" -#: ../textw/language_text.py:190 +#: ../textw/language_text.py:191 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Öntanımlı dili seçin: " @@ -6097,7 +6099,7 @@ msgstr "Ortam Sınaması" #: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98 #: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124 -#: ../loader2/method.c:413 +#: ../loader2/method.c:415 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6246,7 +6248,7 @@ msgstr "Bir sürücü disketiniz var mı?" #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/hdinstall.c:504 #: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111 #: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:658 -#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258 +#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:262 #: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375 #: ../loader2/urlinstall.c:386 msgid "Kickstart Error" @@ -6398,7 +6400,7 @@ msgid "" msgstr "" " / ileri-geri | işaretle | sonraki ekran" -#: ../loader2/lang.c:370 +#: ../loader2/lang.c:372 msgid "Choose a Language" msgstr "Bir Dil Seçin" @@ -6460,54 +6462,54 @@ msgstr "" "Bir sabit disk bulunamadı. Kurulum yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. " "Bir disk seçmek ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:577 +#: ../loader2/loader.c:562 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok." -#: ../loader2/loader.c:694 +#: ../loader2/loader.c:679 msgid "Rescue Method" msgstr "Kurtarma Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:695 +#: ../loader2/loader.c:680 msgid "Installation Method" msgstr "Kurulum Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:697 +#: ../loader2/loader.c:682 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kurtarma görüntüsü nerede bulunuyor?" -#: ../loader2/loader.c:699 +#: ../loader2/loader.c:684 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kurulacak paketler nerede bulunuyor?" -#: ../loader2/loader.c:729 +#: ../loader2/loader.c:714 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı" -#: ../loader2/loader.c:729 +#: ../loader2/loader.c:714 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "fdasd çalıştırılacak sürücüyü seçin" -#: ../loader2/loader.c:730 +#: ../loader2/loader.c:715 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Bir sürücü disketiniz var mı?" -#: ../loader2/loader.c:731 +#: ../loader2/loader.c:716 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:825 +#: ../loader2/loader.c:810 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu:" -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:812 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -6516,19 +6518,19 @@ msgstr "" "Sistemde yüklü herhangi bir özel aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek " "ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:831 +#: ../loader2/loader.c:816 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:817 msgid "Done" msgstr "Yapıldı" -#: ../loader2/loader.c:833 +#: ../loader2/loader.c:818 msgid "Add Device" msgstr "Aygıt Ekle" -#: ../loader2/loader.c:1211 +#: ../loader2/loader.c:1196 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6608,12 +6610,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Ortam sınaması %stamamlandı. Sonucu: %s\n" -#: ../loader2/method.c:159 ../loader2/method.c:367 ../loader2/method.c:452 +#: ../loader2/method.c:161 ../loader2/method.c:369 ../loader2/method.c:454 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s dizini okunamadı: %s" -#: ../loader2/method.c:410 +#: ../loader2/method.c:412 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6624,7 +6626,7 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../loader2/method.c:413 +#: ../loader2/method.c:415 msgid "Checksum Test" msgstr "Toplama sağlaması Testi" @@ -6742,24 +6744,24 @@ msgstr "Red Hat Linux dizini:" msgid "NFS Setup" msgstr "NFS Ayarları" -#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/urlinstall.c:107 +#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/urlinstall.c:107 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." msgstr "" -#: ../loader2/nfsinstall.c:214 +#: ../loader2/nfsinstall.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Bu dizinde Red Hat Linux kurulum ağacı bulunamadı." -#: ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/nfsinstall.c:225 #, fuzzy msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Bu dizin sunucudan bağlanamadı." -#: ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/nfsinstall.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s" @@ -7588,6 +7590,11 @@ msgstr "İsveççe" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "" +#~ "RPM veri tabanının yeniden oluşturulması başarısız. Diskiniz dolmuş " +#~ "olabilir." + #~ msgid "T_ext" #~ msgstr "M_etin" -- cgit