From 10612dd08a85bcc85980df504ef249931e677653 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Katz Date: Thu, 29 May 2003 01:55:27 +0000 Subject: refresh po and update-po --- po/tr.po | 2232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1295 insertions(+), 937 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index bce1913d9..ee4608159 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda \n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 19:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-28 21:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 17:45+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -10,7 +10,51 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../anaconda:397 +#: ../anaconda:92 ../anaconda:174 +msgid "Starting VNC..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:104 ../anaconda:186 +msgid "Unable to set vnc password - using no password!" +msgstr "" + +#: ../anaconda:105 ../anaconda:187 +#, fuzzy +msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." +msgstr "root parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmalı." + +#: ../anaconda:125 ../anaconda:207 +msgid "" +"\n" +"\n" +"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" +msgstr "" + +#: ../anaconda:126 ../anaconda:208 +msgid "You can use the vncpasswd= boot option" +msgstr "" + +#: ../anaconda:127 ../anaconda:209 +msgid "" +"if you would like to secure the server.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../anaconda:129 ../anaconda:211 +msgid "VNC server now running - please connect to install..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:571 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "Bilinmeyen sunucu" + +#: ../anaconda:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" +msgstr "kickstart %s dosyasının içeriği okunamadı: %s" + +#: ../anaconda:667 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -18,55 +62,61 @@ msgstr "" "Grafik kip kurulumu için donanımınız yetersiz. Metin kipi kuruluma " "geçilecek." -#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224 -#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337 -#: ../text.py:324 ../text.py:456 ../textw/complete_text.py:54 -#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 +#: ../anaconda:682 ../gui.py:239 ../gui.py:952 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309 +#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:323 ../text.py:461 +#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:31 +#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/network_text.py:368 +#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:143 ../loader2/cdinstall.c:144 -#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260 -#: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357 -#: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429 -#: ../loader2/driverdisk.c:211 ../loader2/driverdisk.c:227 -#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:392 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 +#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:426 +#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:228 +#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:393 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422 -#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101 -#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:375 -#: ../loader2/loader.c:303 ../loader2/loader.c:316 ../loader2/loader.c:327 -#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/loader.c:694 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/hdinstall.c:208 ../loader2/hdinstall.c:269 +#: ../loader2/hdinstall.c:339 ../loader2/hdinstall.c:510 +#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/hdinstall.c:642 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:107 +#: ../loader2/kickstart.c:117 ../loader2/kickstart.c:160 +#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373 +#: ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 ../loader2/method.c:453 -#: ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:366 -#: ../loader2/net.c:702 ../loader2/net.c:725 ../loader2/net.c:788 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:223 -#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/nfsinstall.c:265 -#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58 -#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111 -#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439 +#: ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:377 +#: ../loader2/net.c:662 ../loader2/net.c:685 ../loader2/net.c:748 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:224 +#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/nfsinstall.c:266 +#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:60 +#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urlinstall.c:123 +#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 +#: ../loader2/urlinstall.c:418 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 #: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: ../anaconda:477 ../anaconda:695 +#: ../anaconda:739 +msgid "No video hardware found, assuming headless" +msgstr "" + +#: ../anaconda:750 ../anaconda:984 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:494 -#, c-format -msgid "" -"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +#: ../anaconda:774 +#, fuzzy +msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "%s kurulumlarında grafik kipi kurulum yapılamıyor. Metin kipi kuruluma " "geçiliyor." -#: ../anaconda:508 +#: ../anaconda:787 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -74,28 +124,28 @@ msgstr "" "Bir fare algılanamadı. Grafik kipte kurulum faresiz olmaz. Metin kipinde " "kuruluma geçiliyor." -#: ../anaconda:513 +#: ../anaconda:792 #, fuzzy, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Kullanılan fare türü: " -#: ../autopart.py:910 +#: ../autopart.py:919 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Silindir bazlı disk bölümleri birincil bölümler olarak kullanılamaz." -#: ../autopart.py:913 +#: ../autopart.py:922 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Bu bölümler birincil disk bölümü olamıyor." -#: ../autopart.py:916 +#: ../autopart.py:925 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Silindir bazlı bölümler kullanılamıyor" -#: ../autopart.py:919 +#: ../autopart.py:928 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Bölümleme yapılamadı" -#: ../autopart.py:981 +#: ../autopart.py:990 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -103,7 +153,7 @@ msgid "" "change this device disk label to BSD." msgstr "" -#: ../autopart.py:983 +#: ../autopart.py:992 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -111,14 +161,21 @@ msgid "" "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" -#: ../autopart.py:985 +#: ../autopart.py:994 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." msgstr "" -#: ../autopart.py:988 +#: ../autopart.py:996 +#, python-format +msgid "" +"Boot partition %s isn't a PPC PReP boot partition. OpenFirmware won't be " +"able to boot from this partition." +msgstr "" + +#: ../autopart.py:999 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -127,7 +184,7 @@ msgstr "" "Önyükleme bölümü %s mimarinizin gerektirdiği koşulları sağlayamıyor. Bir " "açılış disketinin oluşturulması kaçınılmaz görünüyor." -#: ../autopart.py:1013 +#: ../autopart.py:1024 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -136,13 +193,11 @@ msgstr "" "Bu bölümün eklenmesi ile önceden ayrılmış %s mantıksal oylumlarında yeterli " "disk alanı kalmayacaktı." -#: ../autopart.py:1160 ../autopart.py:1186 ../autopart.py:1216 -#: ../autopart.py:1252 +#: ../autopart.py:1189 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil" -#: ../autopart.py:1161 ../autopart.py:1187 ../autopart.py:1217 -#: ../autopart.py:1253 +#: ../autopart.py:1190 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -153,11 +208,59 @@ msgstr "" "\n" "'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak." -#: ../autopart.py:1285 ../autopart.py:1326 +#: ../autopart.py:1215 +#, fuzzy +msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" +msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil" + +#: ../autopart.py:1216 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" +"\n" +"Press 'OK' to reboot your system." +msgstr "" +"%s disk bölümü %s kullanımı için ayrılamıyor.\n" +"\n" +"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak." + +#: ../autopart.py:1245 +#, fuzzy +msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" +msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil" + +#: ../autopart.py:1246 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" +"\n" +"Press 'OK' to reboot your system." +msgstr "" +"%s disk bölümü %s kullanımı için ayrılamıyor.\n" +"\n" +"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak." + +#: ../autopart.py:1281 +#, fuzzy +msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" +msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil" + +#: ../autopart.py:1282 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" +"\n" +"Press 'OK' to reboot your system." +msgstr "" +"%s disk bölümü %s kullanımı için ayrılamıyor.\n" +"\n" +"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak." + +#: ../autopart.py:1314 ../autopart.py:1355 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Otomatik Bölümlendirme Hataları" -#: ../autopart.py:1286 +#: ../autopart.py:1315 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -172,11 +275,11 @@ msgstr "" "\n" "'Tamam' düğmesine bastığınızda sistem yeniden başlatılacaktır." -#: ../autopart.py:1296 +#: ../autopart.py:1325 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Otomatik Bölümlendirme Sırasındaki Uyarılar" -#: ../autopart.py:1297 +#: ../autopart.py:1326 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -187,7 +290,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1310 +#: ../autopart.py:1339 msgid "" "\n" "\n" @@ -197,12 +300,12 @@ msgstr "" "\n" "Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayınız." -#: ../autopart.py:1311 ../iw/partition_gui.py:983 +#: ../autopart.py:1340 ../iw/partition_gui.py:998 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Hatalı Bölümlendirme" -#: ../autopart.py:1312 +#: ../autopart.py:1341 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -213,7 +316,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1327 +#: ../autopart.py:1356 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -236,20 +339,29 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için 'Tamam' düğmesine tıklayınız." -#: ../autopart.py:1405 ../bootloader.py:123 ../image.py:386 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303 -#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:459 ../upgrade.py:500 +#: ../autopart.py:1370 +msgid "Unrecoverable Error" +msgstr "" + +#: ../autopart.py:1371 +#, fuzzy +msgid "Your system will now be rebooted." +msgstr "Sisteminiz yeniden başlatılacak..." + +#: ../autopart.py:1451 ../bootloader.py:139 ../gui.py:949 ../image.py:387 +#: ../partedUtils.py:252 ../partedUtils.py:747 ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:441 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:505 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:139 -#: ../textw/bootloader_text.py:454 ../textw/fdasd_text.py:84 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142 +#: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../autopart.py:1411 +#: ../autopart.py:1457 #, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " @@ -270,7 +382,7 @@ msgstr "" "fdisk ise geleneksel, metin tabanlı, kullanımı zor ancak bazı durumlarda " "özellikle uzman kullanıcılar için önerilen bir disk bölümleme aracıdır." -#: ../autopart.py:1422 +#: ../autopart.py:1468 #, fuzzy msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " @@ -279,23 +391,24 @@ msgstr "" "Otomatik bölümlendirme öncesi, sabit disk alanlarının nasıl kullanılacağını " "belirtmelisiniz." -#: ../autopart.py:1427 +#: ../autopart.py:1473 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Tüm disk bölümlerini sil" -#: ../autopart.py:1428 -msgid "Remove all Linux Partitions on this system" +#: ../autopart.py:1474 +#, fuzzy +msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Tüm Linux disk bölümlerini sil" -#: ../autopart.py:1429 +#: ../autopart.py:1475 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Disk bölümlerine dokunma, sadece boş alanı kullan" -#: ../autopart.py:1431 -#, python-format +#: ../autopart.py:1477 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " -"drives:%s\n" +"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" +"s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "%s\n" @@ -303,26 +416,26 @@ msgstr "" "SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n" "Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../autopart.py:1435 -#, python-format +#: ../autopart.py:1481 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " -"the following drives:%s\n" +"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " +"following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Aşağıdaki sürücüler üzerindeki tüm Linux bölümlerinin ve üzerlerindeki TÜM " "VERİNİN SİLİNMESİNİ seçtiniz:%s\n" "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?" -#: ../bootloader.py:89 +#: ../bootloader.py:99 msgid "Bootloader" msgstr "Önyükleyici" -#: ../bootloader.py:89 +#: ../bootloader.py:99 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Önyükleyici kuruluyor..." -#: ../bootloader.py:124 +#: ../bootloader.py:140 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -330,19 +443,46 @@ msgstr "" "Sisteminizde yüklü bir çekirdek paketi yok. Önyükleyici yapılandırmanız " "değiştirilmeyecek." -#: ../comps.py:752 ../comps.py:780 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:300 +msgid "Completed" +msgstr "Bitti" + +#: ../cmdline.py:47 +#, fuzzy +msgid "In progress... " +msgstr "Toplam: " + +#: ../cmdline.py:68 +msgid "Can't have a question in command line mode!" +msgstr "" + +#: ../cmdline.py:86 +msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" +msgstr "" + +#: ../cmdline.py:131 +#, python-format +msgid "Done [%d/%d]" +msgstr "" + +#: ../cmdline.py:137 +#, fuzzy, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s... " +msgstr "%s-%s-%s kuruluyor.\n" + +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:556 msgid "Everything" msgstr "Tüm paketler" -#: ../comps.py:921 ../comps.py:986 ../upgrade.py:618 +#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001 msgid "no suggestion" msgstr "öneri yok" -#: ../comps.py:1081 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:754 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: ../comps.py:1097 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:41 ../hdrlist.py:537 ../hdrlist.py:701 #, fuzzy msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " @@ -352,7 +492,7 @@ msgstr "" "Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu " "sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir." -#: ../comps.py:1101 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:705 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -384,15 +524,15 @@ msgstr "" "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla adresinden anaconda hakkında ayrıntılı " "bir hata raporu gönderiniz." -#: ../exception.py:168 ../text.py:240 +#: ../exception.py:226 ../text.py:239 msgid "Exception Occurred" msgstr "Bir sorun oluştu" -#: ../exception.py:235 +#: ../exception.py:294 msgid "Dump Written" msgstr "Yazıldı" -#: ../exception.py:236 +#: ../exception.py:295 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -436,27 +576,27 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Açılış disketi oluştur" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 -#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1040 ../fsset.py:1059 ../fsset.py:1106 -#: ../fsset.py:1117 ../fsset.py:1153 ../fsset.py:1203 ../fsset.py:1246 -#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:113 ../image.py:249 -#: ../packages.py:140 ../packages.py:154 ../packages.py:341 ../packages.py:513 -#: ../packages.py:586 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 -#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:334 ../upgrade.py:359 -#: ../upgrade.py:385 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1189 ../fsset.py:1208 ../fsset.py:1255 +#: ../fsset.py:1266 ../fsset.py:1302 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1395 +#: ../harddrive.py:102 ../image.py:77 ../image.py:114 ../image.py:250 +#: ../image.py:432 ../packages.py:147 ../packages.py:161 ../packages.py:337 +#: ../packages.py:510 ../packages.py:593 ../partedUtils.py:545 +#: ../upgrade.py:335 ../upgrade.py:360 ../upgrade.py:387 +#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1068 -#: ../textw/partition_text.py:1079 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144 -#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:239 -#: ../loader2/driverdisk.c:311 ../loader2/hdinstall.c:255 -#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:327 -#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 -#: ../loader2/method.c:453 ../loader2/nfsinstall.c:223 -#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98 -#: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:426 ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/hdinstall.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:269 ../loader2/hdinstall.c:339 +#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:642 +#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 +#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:224 +#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:60 ../loader2/urlinstall.c:110 +#: ../loader2/urlinstall.c:123 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -496,16 +636,16 @@ msgstr "" "Açılış disketi oluşturulurken bir hata oluştu. Birinci disket sürücüsünde " "bir disketin olup olmadığını kontrol ediniz." -#: ../fsset.py:176 +#: ../fsset.py:174 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Hatalı disk blokları için sınama" -#: ../fsset.py:177 +#: ../fsset.py:175 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "/dev/%s üzerinde hatalı disk bloğu sınaması yapılıyor..." -#: ../fsset.py:560 +#: ../fsset.py:563 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -518,19 +658,27 @@ msgstr "" "\n" "%s dönüştürülmeden kuruluma devam etmek ister misiniz?" -#: ../fsset.py:973 +#: ../fsset.py:1103 msgid "RAID Device" msgstr "RAID Aygıtı" -#: ../fsset.py:976 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1107 ../fsset.py:1113 +msgid "Apple Bootstrap" +msgstr "" + +#: ../fsset.py:1119 +msgid "PPC PReP Boot" +msgstr "" + +#: ../fsset.py:1122 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Açılış bölümünün ilk sektörü" -#: ../fsset.py:977 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1123 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Ana Açılış Kaydı (MBR)" -#: ../fsset.py:1041 +#: ../fsset.py:1190 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -544,7 +692,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistem tuşuna bastığınızda yeniden başlatılacaktır." -#: ../fsset.py:1060 +#: ../fsset.py:1209 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -559,7 +707,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a tıklayınız." -#: ../fsset.py:1107 +#: ../fsset.py:1256 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -571,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1118 +#: ../fsset.py:1267 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -584,7 +732,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1154 +#: ../fsset.py:1303 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -597,7 +745,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1204 +#: ../fsset.py:1353 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -610,11 +758,11 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1224 ../fsset.py:1233 +#: ../fsset.py:1373 ../fsset.py:1382 msgid "Invalid mount point" msgstr "Hatalı bağlama noktası" -#: ../fsset.py:1225 +#: ../fsset.py:1374 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -627,7 +775,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1234 +#: ../fsset.py:1383 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -640,7 +788,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1247 +#: ../fsset.py:1396 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -655,11 +803,11 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için Enter tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:2019 +#: ../fsset.py:2204 msgid "Formatting" msgstr "Biçimlendiriliyor" -#: ../fsset.py:2020 +#: ../fsset.py:2205 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s dosya sistemi biçemlendiriliyor..." @@ -703,47 +851,47 @@ msgid "" "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" -#: ../gui.py:236 ../text.py:321 +#: ../gui.py:236 ../text.py:320 msgid "Fix" msgstr "Düzelt" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:321 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:356 -#: ../loader2/driverdisk.c:367 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:357 +#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/hdinstall.c:456 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:141 ../rescue.py:143 ../text.py:323 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:322 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:356 ../loader2/driverdisk.c:367 -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/driverdisk.c:357 ../loader2/driverdisk.c:368 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../gui.py:240 ../text.py:325 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:411 +#: ../gui.py:240 ../text.py:324 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:422 msgid "Retry" msgstr "Tekrar dene" -#: ../gui.py:241 ../text.py:326 +#: ../gui.py:241 ../text.py:325 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:231 -#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116 -#: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 -#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:225 +#: ../partIntfHelpers.py:406 ../partIntfHelpers.py:517 ../text.py:115 +#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:326 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103 +#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:212 -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:213 +#: ../loader2/loader.c:315 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../gui.py:631 ../text.py:284 +#: ../gui.py:631 ../text.py:283 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -751,7 +899,7 @@ msgstr "" "Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler " "silinecektir" -#: ../gui.py:739 ../gui.py:1249 +#: ../gui.py:739 ../gui.py:1336 msgid "Online Help" msgstr "Çevrimiçi Yardım" @@ -759,23 +907,20 @@ msgstr "Çevrimiçi Yardım" msgid "Language Selection" msgstr "Dil Seçimi" -#: ../gui.py:861 ../gui.py:890 -msgid "Release Notes" -msgstr "Dağıtım Notları" - -#: ../gui.py:895 -msgid "Unable to load file!" -msgstr "Dosya yüklenemedi!" - -#: ../gui.py:932 +#: ../gui.py:790 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n" -#: ../gui.py:964 +#: ../gui.py:950 +#, fuzzy +msgid "The release notes are missing." +msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n" + +#: ../gui.py:1045 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: ../gui.py:965 +#: ../gui.py:1046 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -785,93 +930,94 @@ msgstr "" "Kurulum programının bir arabirim elemanı yüklenmeye çalışılırken bir hata " "oluştu." -#: ../gui.py:969 ../packages.py:518 ../packages.py:1257 +#: ../gui.py:1050 ../packages.py:515 ../packages.py:1243 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "Çı_kış" -#: ../gui.py:970 +#: ../gui.py:1051 msgid "_Retry" msgstr "_Tekrar dene" -#: ../gui.py:972 ../packages.py:1260 +#: ../gui.py:1053 ../packages.py:1246 msgid "Rebooting System" msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması" -#: ../gui.py:973 ../packages.py:1261 +#: ../gui.py:1054 ../packages.py:1247 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sisteminiz yeniden başlatılacak..." -#: ../gui.py:976 ../packages.py:1263 +#: ../gui.py:1057 ../packages.py:1249 msgid "_Reboot" msgstr "Yeniden _Başlat" -#: ../gui.py:1067 ../packages.py:1263 +#: ../gui.py:1148 ../packages.py:1249 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: ../gui.py:1069 +#: ../gui.py:1150 msgid "_Next" msgstr "İ_leri" -#: ../gui.py:1071 +#: ../gui.py:1152 msgid "_Release Notes" msgstr "_Dağıtım Notları" -#: ../gui.py:1073 +#: ../gui.py:1154 msgid "Show _Help" msgstr "_Yardımı Göster" -#: ../gui.py:1075 +#: ../gui.py:1156 msgid "Hide _Help" msgstr "_Yardımı Kapat" -#: ../gui.py:1077 +#: ../gui.py:1158 msgid "_Debug" msgstr "_Hata Ayıklama" -#: ../gui.py:1153 +#: ../gui.py:1240 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s Kurulum Programı" -#: ../gui.py:1168 +#: ../gui.py:1255 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s Kurulum Programı %s" -#: ../gui.py:1207 +#: ../gui.py:1294 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi" -#: ../gui.py:1311 +#: ../gui.py:1398 msgid "Install Window" msgstr "Kurulum Penceresi" -#: ../harddrive.py:218 +#: ../harddrive.py:103 ../image.py:433 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n" +"The following ISO images are missing which are required for the install:\n" "\n" +"%s\n" "The system will now reboot." msgstr "Kurulum için gereken %d. CD eksik." -#: ../image.py:77 +#: ../image.py:78 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -#: ../image.py:110 +#: ../image.py:111 msgid "Copying File" msgstr "Dosyalar Kopyalanıyor" -#: ../image.py:111 +#: ../image.py:112 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Kurulum dosyaları sabit diske aktarılıyor.." -#: ../image.py:114 +#: ../image.py:115 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -879,25 +1025,25 @@ msgstr "" "Kurulum dosyaları sabit diske aktarılırken bir hata oluştu. Bu sorun diskte " "yer kalmamasından kaynaklanabilir." -#: ../image.py:207 +#: ../image.py:208 msgid "Change CDROM" msgstr "CDROM'u değiştir" -#: ../image.py:208 +#: ../image.py:209 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Lütfen %d numaralı CD'yi yerleştirin." -#: ../image.py:243 +#: ../image.py:244 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Hatalı CDROM" -#: ../image.py:244 +#: ../image.py:245 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Bu doğru %s CD'si değil." -#: ../image.py:250 +#: ../image.py:251 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CDROM bağlanamadı." @@ -905,55 +1051,55 @@ msgstr "CDROM bağlanamadı." msgid "Install on System" msgstr "Sistemde Kurulum" -#: ../kickstart.py:1168 +#: ../kickstart.py:1214 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Paketler Kuruluyor" -#: ../kickstart.py:1169 +#: ../kickstart.py:1215 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1175 ../kickstart.py:1201 +#: ../kickstart.py:1221 ../kickstart.py:1248 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Yeniden _Başlat" -#: ../kickstart.py:1176 ../kickstart.py:1202 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../kickstart.py:1222 ../kickstart.py:1249 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Devam" -#: ../kickstart.py:1194 +#: ../kickstart.py:1240 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Eksik Bilgi" -#: ../kickstart.py:1195 +#: ../kickstart.py:1241 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../network.py:39 +#: ../network.py:40 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" "Makina ismi bir harf ile başlamalıdır. Türkçeye özgü harfleri kullanmayınız." -#: ../network.py:44 +#: ../network.py:45 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "Makina isimleri harfler, '-' ve '.' karaterlerini içerebilir. Türkçeye özgü " "harfleri kullanmayınız." -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Güncellemeye devam edilsin mi?" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -963,19 +1109,19 @@ msgstr "" "bağlı. Bu noktadan daha geriye gidilemez.\n" "\n" -#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43 +#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:46 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Güncellemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../packages.py:134 +#: ../packages.py:141 msgid "Reading" msgstr "Okunuyor" -#: ../packages.py:134 +#: ../packages.py:141 msgid "Reading package information..." msgstr "Paket bilgisi okunuyor..." -#: ../packages.py:141 +#: ../packages.py:148 #, fuzzy msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -984,7 +1130,7 @@ msgstr "" "%s dosyası açılamıyor. Bu, bir eksik dosya, bir hatalı paket ya da hatalı " "bir ortamdan kaynaklanabilir. Tekrar denemek için tuşuna basınız." -#: ../packages.py:155 +#: ../packages.py:162 #, fuzzy msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " @@ -993,23 +1139,23 @@ msgstr "" "%s dosyası açılamıyor. Bu, bir eksik dosya, bir hatalı paket ya da hatalı " "bir ortamdan kaynaklanabilir. Tekrar denemek için tuşuna basınız." -#: ../packages.py:227 +#: ../packages.py:231 msgid "Dependency Check" msgstr "Bağımlılık Denetimi" -#: ../packages.py:228 +#: ../packages.py:232 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kurulumdaki paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..." -#: ../packages.py:293 ../packages.py:709 +#: ../packages.py:288 ../packages.py:690 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" -#: ../packages.py:294 +#: ../packages.py:289 msgid "Preparing to install..." msgstr "Kuruluma hazırlık yapılıyor..." -#: ../packages.py:342 +#: ../packages.py:338 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1019,11 +1165,16 @@ msgid "" "Press to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:371 +#: ../packages.py:346 +#, fuzzy +msgid "Installing..." +msgstr "Önyükleyici kuruluyor..." + +#: ../packages.py:367 msgid "Error Installing Package" msgstr "Paketler Kurulumunda Hata" -#: ../packages.py:372 +#: ../packages.py:368 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1040,14 +1191,14 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın." -#: ../packages.py:514 +#: ../packages.py:511 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "" -#: ../packages.py:587 ../upgrade.py:335 +#: ../packages.py:594 ../upgrade.py:336 #, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1056,11 +1207,12 @@ msgstr "" "%s dosyası açılamıyor. Bu, bir eksik dosya, bir hatalı paket ya da hatalı " "bir ortamdan kaynaklanabilir. Tekrar denemek için tuşuna basınız." -#: ../packages.py:710 -msgid "Setting up RPM transaction..." +#: ../packages.py:691 +#, fuzzy +msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM işlemleri ayarlanıyor..." -#: ../packages.py:779 +#: ../packages.py:763 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1069,7 +1221,7 @@ msgstr "" "%s paketleri güncelleniyor.\n" "\n" -#: ../packages.py:781 +#: ../packages.py:765 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1078,17 +1230,17 @@ msgstr "" "%s paketleri kuruluyor\n" "\n" -#: ../packages.py:789 ../packages.py:1095 +#: ../packages.py:773 ../packages.py:1081 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s güncelleniyor.\n" -#: ../packages.py:791 ../packages.py:1097 +#: ../packages.py:775 ../packages.py:1083 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s kuruluyor.\n" -#: ../packages.py:807 +#: ../packages.py:791 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1105,15 +1257,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:813 +#: ../packages.py:797 msgid "Install Starting" msgstr "Kurulum Başlıyor" -#: ../packages.py:814 +#: ../packages.py:798 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Kurulum başlatılıyor. Başlatma bir kaç dakika sürebilir..." -#: ../packages.py:859 +#: ../packages.py:838 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1123,17 +1275,17 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n" "\n" -#: ../packages.py:863 ../packages.py:884 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 -#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1116 ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../packages.py:842 ../packages.py:863 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Bağlama Noktası" -#: ../packages.py:864 +#: ../packages.py:843 msgid "Space Needed" msgstr "Gerekli Alan" -#: ../packages.py:880 +#: ../packages.py:859 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1143,15 +1295,15 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n" "\n" -#: ../packages.py:885 +#: ../packages.py:864 msgid "Nodes Needed" msgstr "Gerekli Düğümler" -#: ../packages.py:896 +#: ../packages.py:875 msgid "Disk Space" msgstr "Disk Alanı" -#: ../packages.py:933 +#: ../packages.py:912 msgid "" "\n" "\n" @@ -1161,21 +1313,33 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama güncel değil:\n" -#: ../packages.py:954 +#: ../packages.py:915 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"The following packages were available in this version but NOT installed:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama güncel değil:\n" + +#: ../packages.py:940 msgid "Post Install" msgstr "Kurulum Sonrası" -#: ../packages.py:955 +#: ../packages.py:941 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..." -#: ../packages.py:1243 +#: ../packages.py:1229 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!" -#: ../packages.py:1244 +#: ../packages.py:1230 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" +"Thank you for downloading this %s Beta release.\n" "\n" "This is not a final release and is not intended for use on production " "systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " @@ -1183,9 +1347,9 @@ msgid "" "\n" "To report feedback, please visit:\n" "\n" -" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" +" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "\n" -"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" +"and file a report against '%s Beta'.\n" msgstr "" "Red Hat Beta dağıtımını indirdiğiniz için teşekkür ederiz.\n" "\n" @@ -1200,15 +1364,15 @@ msgstr "" "adresini kullanınız ve 'Red Hat Public Beta' konu başlığı ile raporunuzu " "gönderiniz.\n" -#: ../packages.py:1257 +#: ../packages.py:1243 msgid "_Install BETA" msgstr "_BETA Kurulumu" -#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491 +#: ../partedUtils.py:174 ../textw/partition_text.py:491 msgid "Foreign" msgstr "Yabancı" -#: ../partedUtils.py:248 +#: ../partedUtils.py:253 #, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1223,21 +1387,21 @@ msgstr "" "\n" "Bu aygıtın tüm disk bölümlerinin yeniden yapılandırılmasını istiyor musunuz?" -#: ../partedUtils.py:532 +#: ../partedUtils.py:546 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "%s üzerine dosya sistemi bağlanırken hata: %s" -#: ../partedUtils.py:615 +#: ../partedUtils.py:629 msgid "Initializing" msgstr "Hazırlanıyor" -#: ../partedUtils.py:616 +#: ../partedUtils.py:630 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "%s sürücüsü biçemlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n" -#: ../partedUtils.py:733 +#: ../partedUtils.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1254,11 +1418,11 @@ msgstr "" "\n" "Bunun yapılmasını istiyor musunuz?" -#: ../partedUtils.py:851 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:866 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı" -#: ../partedUtils.py:852 +#: ../partedUtils.py:867 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1343,8 +1507,8 @@ msgstr "Bu disk bölümü %s LVM oylum grubunun bir parçasıdır." msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "Bu disk bölümü bir LVM oylum grubunun parçasıdır." -#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:155 -#: ../partIntfHelpers.py:165 ../partIntfHelpers.py:182 +#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149 +#: ../partIntfHelpers.py:159 ../partIntfHelpers.py:176 msgid "Unable To Delete" msgstr "Silinemez" @@ -1352,15 +1516,11 @@ msgstr "Silinemez" msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Önce silinecek disk bölümünü seçmelisiniz." -#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1080 -msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd" -msgstr "DASD bölümleri sadece fdasd ile silinebilir" - -#: ../partIntfHelpers.py:156 +#: ../partIntfHelpers.py:150 msgid "You cannot delete free space." msgstr "Boş alanı silemezsiniz." -#: ../partIntfHelpers.py:166 +#: ../partIntfHelpers.py:160 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " @@ -1368,7 +1528,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu bölümü silemezsiniz. Bu bölüm %s bölümünü de içeren mantıksal ek bölümdür." -#: ../partIntfHelpers.py:183 +#: ../partIntfHelpers.py:177 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" @@ -1376,28 +1536,27 @@ msgstr "" "Bu disk bölümünü silemezsiniz:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:221 ../partIntfHelpers.py:516 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme Onayı" -#: ../partIntfHelpers.py:228 +#: ../partIntfHelpers.py:222 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "/dev/%s üzerindeki tüm bölümleri silmek üzeresiniz." -#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../partIntfHelpers.py:225 ../partIntfHelpers.py:517 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1340 -#: ../iw/partition_gui.py:1346 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../partIntfHelpers.py:289 +#: ../partIntfHelpers.py:283 msgid "Notice" msgstr "Uyarı" -#: ../partIntfHelpers.py:290 +#: ../partIntfHelpers.py:284 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1408,16 +1567,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:306 ../partIntfHelpers.py:319 -#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361 +#: ../partIntfHelpers.py:300 ../partIntfHelpers.py:313 +#: ../partIntfHelpers.py:339 ../partIntfHelpers.py:350 msgid "Unable To Edit" msgstr "Düzenlenemez" -#: ../partIntfHelpers.py:307 +#: ../partIntfHelpers.py:301 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Düzenlenecek disk bölümünü seçmelisiniz" -#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:362 +#: ../partIntfHelpers.py:313 ../partIntfHelpers.py:351 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1425,11 +1584,7 @@ msgstr "" "Bu disk bölümünü düzenleyemezsiniz:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:333 -msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition" -msgstr "Bu bölümü hazırlamak için geri dönün ve fdasd'yi kullanın." - -#: ../partIntfHelpers.py:351 +#: ../partIntfHelpers.py:340 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1438,11 +1593,11 @@ msgstr "" "Bu bölümü düzenleyemezsiniz. Bu bölüm %s bölümünü de içeren mantıksal ek " "bölümdür." -#: ../partIntfHelpers.py:383 +#: ../partIntfHelpers.py:372 msgid "Format as Swap?" msgstr "Takas alanı olarak biçemlendirilsin mi?" -#: ../partIntfHelpers.py:384 +#: ../partIntfHelpers.py:373 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1455,7 +1610,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu bölümün Linux takas alanı olarak biçemlendirilmesini ister misiniz?" -#: ../partIntfHelpers.py:405 +#: ../partIntfHelpers.py:394 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to " @@ -1471,19 +1626,19 @@ msgstr "" "kaybetmek istemediğiniz dosyalar varsa elbette ki, bu bölümü yeniden " "biçemlemeden kuruluma devam etmeniz gerekir." -#: ../partIntfHelpers.py:417 +#: ../partIntfHelpers.py:406 msgid "Format?" msgstr "Biçemlendirilsin mi?" -#: ../partIntfHelpers.py:417 +#: ../partIntfHelpers.py:406 msgid "Do _Not Format" msgstr "Biçemle_me" -#: ../partIntfHelpers.py:425 +#: ../partIntfHelpers.py:414 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Bölümlendirmede Hata" -#: ../partIntfHelpers.py:426 +#: ../partIntfHelpers.py:415 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1497,11 +1652,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:440 +#: ../partIntfHelpers.py:429 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Bölümleme Uyarısı" -#: ../partIntfHelpers.py:441 +#: ../partIntfHelpers.py:430 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1516,7 +1671,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu bölümlendirme ile kuruluma devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:660 +#: ../partIntfHelpers.py:444 ../iw/partition_gui.py:671 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1524,7 +1679,7 @@ msgstr "" "Aşağıdaki bölümler biçemlendirilmek üzere seçildi. Üzerlerindeki tüm " "bilgileri kaybedeceksiniz." -#: ../partIntfHelpers.py:458 +#: ../partIntfHelpers.py:447 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1532,11 +1687,11 @@ msgstr "" "Bu bölümleri biçemlendirmek istiyorsanız 'Evet', geri dönüp bu ayarları " "değiştirmek istiyorsanız 'Hayır' seçiniz." -#: ../partIntfHelpers.py:464 +#: ../partIntfHelpers.py:453 msgid "Format Warning" msgstr "Biçemleme Uyarısı" -#: ../partIntfHelpers.py:512 +#: ../partIntfHelpers.py:501 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1547,39 +1702,39 @@ msgstr "" "\n" "Bu oylum grubundaki TÜM mantıksal oylumları kaybedeceksiniz!" -#: ../partIntfHelpers.py:516 +#: ../partIntfHelpers.py:505 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "\"%s\" mantıksal oylumunu silmek üzeresiniz." -#: ../partIntfHelpers.py:519 +#: ../partIntfHelpers.py:508 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Bir RAID aygıtını silmek üzeresiniz." -#: ../partIntfHelpers.py:522 +#: ../partIntfHelpers.py:511 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "/dev/%s bölümünü silmek üzeresiniz." -#: ../partIntfHelpers.py:525 +#: ../partIntfHelpers.py:514 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "Seçtiğini bölüm silinecek." -#: ../partIntfHelpers.py:535 +#: ../partIntfHelpers.py:524 msgid "Confirm Reset" msgstr "Sıfırlama Onayı" -#: ../partIntfHelpers.py:536 +#: ../partIntfHelpers.py:525 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../partitioning.py:83 +#: ../partitioning.py:76 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Kuruluma devam edilemiyor." -#: ../partitioning.py:84 +#: ../partitioning.py:77 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1588,11 +1743,11 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz bölümlendirme seçenekleri etkinleştirildi. Artık disk düzenleme " "ekranlarına dönemezsiniz. Kuruluma devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../partitioning.py:114 +#: ../partitioning.py:107 msgid "Low Memory" msgstr "Düşük Bellek" -#: ../partitioning.py:115 +#: ../partitioning.py:108 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1602,7 +1757,7 @@ msgstr "" "kullanılması gerekiyor. Bunun için disk üzerindeki bölümlendirme bilgilerini " "de değiştirmek gerekiyor. Yapılsın mı?" -#: ../partitions.py:752 +#: ../partitions.py:772 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1610,34 +1765,34 @@ msgid "" msgstr "" "%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz." -#: ../partitions.py:757 +#: ../partitions.py:777 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "Kök disk bölümü 250 MBdan küçük ve %s kurulumu için bu alan yetersiz." -#: ../partitions.py:764 +#: ../partitions.py:784 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız." -#: ../partitions.py:772 +#: ../partitions.py:792 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "%s bölümü bir normal kurulum için gereken en az %s MBdan küçük. %s" -#: ../partitions.py:799 ../partRequests.py:635 +#: ../partitions.py:819 ../partRequests.py:635 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir." -#: ../partitions.py:805 +#: ../partitions.py:825 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz." -#: ../partitions.py:809 +#: ../partitions.py:829 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1645,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Bir takas alanı belirtmediniz. Bu çok gerekli değil ama bir çok kurulumda " "başarımı arttırdığı görülmüştür." -#: ../partitions.py:816 +#: ../partitions.py:836 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1654,7 +1809,7 @@ msgstr "" "32 den fazla takas aygıtı belirttiniz. %s çekirdeği sadece 32 takas aygıtı " "destekler." -#: ../partitions.py:827 +#: ../partitions.py:847 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1663,15 +1818,15 @@ msgstr "" "Ayırdığınız takas alanı (%dM) belleğinizden (%dM) daha küçük. Bu başarımı " "olumsuz etkileyecektir." -#: ../partitions.py:1108 +#: ../partitions.py:1128 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "disk bölümü kurulum programı tarafından kullanılıyor." -#: ../partitions.py:1111 +#: ../partitions.py:1131 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "bir RAID dizisinin üyesi olan bir bölüm." -#: ../partitions.py:1114 +#: ../partitions.py:1134 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm." @@ -1750,24 +1905,42 @@ msgstr "" "Bu RAID aygıtı en çok %s yedek içerebilir. Daha fazla yedeğe ihtiyacınız " "varsa RAID aygıtına yeni üyeler eklemelisiniz." -#: ../rescue.py:139 +#: ../rescue.py:93 +#, fuzzy +msgid "Starting Interface" +msgstr "%s Bağdaştırıcısını Düzenle" + +#: ../rescue.py:94 +#, fuzzy, python-format +msgid "Attempting to start %s" +msgstr "Bir VGA16 X sunucusu başlatılmaya çalışılıyor." + +#: ../rescue.py:143 #, fuzzy msgid "Setup Networking" msgstr "Ağ" -#: ../rescue.py:140 +#: ../rescue.py:144 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "" -#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347 +#: ../rescue.py:189 ../text.py:457 +msgid "Cancelled" +msgstr "Vazgeçildi" + +#: ../rescue.py:190 ../text.py:458 +msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor." + +#: ../rescue.py:206 ../rescue.py:241 ../rescue.py:394 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "Bittiğinde lütfen 'exit' ile kabuktan çıkıp sistemi yeniden başlatın." -#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326 +#: ../rescue.py:225 ../rescue.py:294 ../rescue.py:302 ../rescue.py:373 msgid "Rescue" msgstr "Kurtar" -#: ../rescue.py:179 +#: ../rescue.py:226 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1790,34 +1963,34 @@ msgstr "" "geçebilir ve doğrudan kabuğa düşebilirsiniz.\n" "\n" -#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:116 -#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:312 +#: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:313 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" -#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198 +#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:245 msgid "Read-Only" msgstr "Salt-Okunur" -#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:415 +#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:238 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251 +#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:401 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: ../rescue.py:221 +#: ../rescue.py:268 msgid "System to Rescue" msgstr "Kurtarılacak Sistem" -#: ../rescue.py:222 +#: ../rescue.py:269 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Kurulumun kök dizini hangi disk bölümünde bulunuyor?" -#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228 +#: ../rescue.py:271 ../rescue.py:275 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: ../rescue.py:248 +#: ../rescue.py:295 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1828,7 +2001,7 @@ msgstr "" "sisteminizi bağlayabilirsiniz. Kabuğu 'exit' yazarak bıraktığınızda sistem " "kendiliğinden yeniden başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:256 +#: ../rescue.py:303 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1850,7 +2023,7 @@ msgstr "" "komutunu girmelisiniz.\n" "Kabuğu 'exit' ile bırakırsanız sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:327 +#: ../rescue.py:374 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1865,11 +2038,11 @@ msgstr "" " tuşuna bastığınızda kabuğa düşeceksiniz. Kabuktan 'exit' yazarak " "çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:333 +#: ../rescue.py:380 msgid "Rescue Mode" msgstr "Kurtarma Kipi" -#: ../rescue.py:334 +#: ../rescue.py:381 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1877,57 +2050,49 @@ msgstr "" "Bir Linux dosya sistemi bulunamadı. Kabuğa düşmek için enter tuşuna basınız. " "Kabuktan 'exit' ile çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:344 +#: ../rescue.py:391 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Dosya sisteminiz %s altına bağlandı." -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:192 msgid "Help not available" msgstr "Bu konuda yardım yok" -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:193 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Kurulumun bu adımı için yardım bulunmuyor." -#: ../text.py:283 +#: ../text.py:282 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Bellekteki Bilgiyi Kaydet" -#: ../text.py:302 ../text.py:310 +#: ../text.py:301 ../text.py:309 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: ../text.py:302 ../text.py:305 ../text.py:308 +#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıklama" -#: ../text.py:342 +#: ../text.py:341 #, fuzzy, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s © 2002 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:349 +#: ../text.py:348 msgid "" " for help | between elements | selects | next screen" msgstr "" " yardım | Gezinmek için | seçer | sonraki ekran" -#: ../text.py:351 +#: ../text.py:350 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / ileri-geri | işaretle | sonraki ekran" -#: ../text.py:452 -msgid "Cancelled" -msgstr "Vazgeçildi" - -#: ../text.py:453 -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor." - #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle" @@ -1936,20 +2101,20 @@ msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle" msgid "Upgrade" msgstr "Güncelleme" -#: ../upgrade.py:61 +#: ../upgrade.py:62 msgid "Searching" msgstr "Taranıyor" -#: ../upgrade.py:62 +#: ../upgrade.py:63 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "%s kurulumları aranıyor..." -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:121 +#: ../upgrade.py:114 ../upgrade.py:122 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Karışık Dosya Sistemleri" -#: ../upgrade.py:114 +#: ../upgrade.py:115 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1962,7 +2127,7 @@ msgstr "" "sağladıktan sonra güncellemek üzere sistemi normal şekilde kapatın.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:122 +#: ../upgrade.py:123 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1973,11 +2138,11 @@ msgstr "" "oldu. Bunların yine de bağlanmasını istiyor musunuz?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:251 ../upgrade.py:257 +#: ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:258 msgid "Mount failed" msgstr "Bağlama başarısız oldu" -#: ../upgrade.py:252 +#: ../upgrade.py:253 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -1985,7 +2150,7 @@ msgstr "" "/etc/fstab dosyasında yer alan dosya sistemlerinden bazıları bağlanamadı. " "Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi yeniden başlatın." -#: ../upgrade.py:258 +#: ../upgrade.py:259 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -1995,7 +2160,7 @@ msgstr "" "olduğundan bağlanamadı. Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi " "tekrarlayın." -#: ../upgrade.py:275 +#: ../upgrade.py:276 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2007,16 +2172,16 @@ msgstr "" "dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:281 +#: ../upgrade.py:282 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "" -#: ../upgrade.py:292 +#: ../upgrade.py:293 #, fuzzy msgid "" -"The following are directories which should instead be symbolic link, which " +"The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " -"state as a symbolic link and restart the upgrade.\n" +"state as symbolic links and restart the upgrade.\n" "\n" msgstr "" "Aşağıdaki dosyalar sabit sembolik bağ dosyalarıdır ve bir güncelleme " @@ -2024,49 +2189,52 @@ msgstr "" "dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:298 +#: ../upgrade.py:299 #, fuzzy msgid "Invalid Directories" msgstr "Geçersiz Seçim" -#: ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:305 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s bulunamadı" -#: ../upgrade.py:347 +#: ../upgrade.py:348 msgid "Finding" msgstr "Bulunuyor" -#: ../upgrade.py:348 +#: ../upgrade.py:349 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Güncellenecek paketler belirleniyor..." -#: ../upgrade.py:360 +#: ../upgrade.py:361 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " "described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" -#: ../upgrade.py:386 +#: ../upgrade.py:388 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Güncellenecek paketler belirlenirken bir hata oluştu." -#: ../upgrade.py:440 +#: ../upgrade.py:442 +#, fuzzy msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " "continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly " -"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade " -"process?" +"or may cause other system instability. Please see the release notes for " +"more information.\n" +"\n" +"Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Bu sistemde kurulu bazı paketler bu Red Hat Linux dağıtımındaki bazı " "paketlerle örtüşüyor. Güncelleme işlemi bu paketlerin üzerine yazacağından " "sisteminiz bu işlemden sonra kararsız duruma gelebilir. Yine de güncelleme " "işlemine devam edilsin mi?" -#: ../upgrade.py:460 +#: ../upgrade.py:465 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2077,7 +2245,7 @@ msgstr "" "Linux sistemi değil. Güncelleme işlemi sisteminizin karasız duruma gelmesi " "ile sonuçlanabilir. Yine de güncelleme işlemine devam edilsin mi?" -#: ../upgrade.py:501 +#: ../upgrade.py:506 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2085,7 +2253,12 @@ msgid "" "upgrade process?" msgstr "" -#: ../xsetup.py:53 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23 +#: ../urlinstall.py:45 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "\"%s\" sınanıyor..." + +#: ../xsetup.py:54 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC Algılamalı Monitör" @@ -2094,38 +2267,43 @@ msgstr "DDC Algılamalı Monitör" msgid "Set Root Password" msgstr "root Parolası" -#: ../iw/account_gui.py:35 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:35 ../iw/account_gui.py:43 ../iw/account_gui.py:50 +#: ../iw/account_gui.py:59 ../textw/userauth_text.py:71 #, fuzzy msgid "Error with Password" msgstr "root Parolası" -#: ../iw/account_gui.py:36 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:36 msgid "" -"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " -"use in password." +"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " +"to continue." msgstr "" -#: ../iw/account_gui.py:51 -msgid "Root password accepted." -msgstr "Root Parolası kabul edildi." +#: ../iw/account_gui.py:44 +#, fuzzy +msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +msgstr "Verdiğiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin." -#: ../iw/account_gui.py:56 -msgid "Root password is too short." -msgstr "Root parolası çok kısa." +#: ../iw/account_gui.py:51 +#, fuzzy +msgid "The root password must be at least six characters long." +msgstr "root parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmalı." -#: ../iw/account_gui.py:58 -msgid "Root passwords do not match." -msgstr "Root parolaları uyuşmuyor." +#: ../iw/account_gui.py:60 ../textw/userauth_text.py:72 +msgid "" +"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " +"use in password." +msgstr "" -#: ../iw/account_gui.py:80 +#: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." msgstr "root (sistem yöneticisi) parolasını girin." -#: ../iw/account_gui.py:96 +#: ../iw/account_gui.py:103 msgid "Root _Password: " msgstr "Root _Parolası: " -#: ../iw/account_gui.py:99 +#: ../iw/account_gui.py:106 msgid "_Confirm: " msgstr "O_nayla : " @@ -2217,6 +2395,29 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1412 +#: ../textw/partition_text.py:1203 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Otomatik Bölümlendirme" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1440 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "" +"%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz." + +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1482 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Otomatik bölümlendirme yapılsın:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1513 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Kurulumun yapılacağı yeri belirtiniz:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1537 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "Oluşturulan bölümler _izlenebilsin (hatta gerekirse değiştirilebilsin)" + #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -2255,11 +2456,11 @@ msgstr "O_nayla:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:448 msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:458 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2306,7 +2507,7 @@ msgstr "Hay_ır, bir açılış disketi oluşturulmasın" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "İleri Düzey Önyükleyici Yapılandırması" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:143 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2342,16 +2543,16 @@ msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Genel çekirdek parametreleri" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54 -#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182 -#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../textw/bootloader_text.py:126 ../textw/bootloader_text.py:185 +#: ../textw/bootloader_text.py:308 ../textw/bootloader_text.py:400 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Önyükleyici Yapılandırması" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:74 msgid "Change Boot Loader" msgstr "Önyükleyiciyi Değiştir" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 msgid "" "You have selected not to install a boot loader on your system. You will " "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" @@ -2363,11 +2564,11 @@ msgstr "" "\n" "Önyükleyici kurmadan devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:101 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "Bir önyükleyici kur_MAdan devam et" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:127 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2377,32 +2578,32 @@ msgstr "" "Mevcut önyükleyicinizin üzerine yazılmasını istemiyorsanız \"Bir önyükleyici " "kurMA\" seçmelisiniz." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "Önyükleyici olarak _GRUB kullanılsın" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:142 msgid "Use _LILO as the boot loader" msgstr "Önyükleyici olarak _LILO kullanılsın" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:146 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "Bir önyükleyici kur_MA" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:166 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:169 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "%s önyükleyicisi /dev/%s üzerine kurulacak." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:171 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Önyükleyici kurulmayacak." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:223 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:226 msgid "_Change boot loader" msgstr "Önyükleyiciyi _değiştir" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:251 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:254 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "İleri düzey önyükleyici yapılandırma _seçenekleri" @@ -2489,7 +2690,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "Kutlarız" -#: ../iw/congrats_gui.py:53 +#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:28 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you created a boot diskette during this installation as your primary " @@ -2501,15 +2702,23 @@ msgstr "" "başlatmadan önce bu disketi sürücüye yerleştiriniz.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:62 -#, python-format +#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:38 +#, fuzzy msgid "" -"Congratulations, the installation is complete.\n" -"\n" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " -"installation.\n" +"installation process and press to reboot your system.\n" "\n" -"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" +msgstr "" +"Kurulum sorasında kullanığınız bir disket varsa sürücüden çıkarın ve " +"tuşuna basarak sisteminizi yeniden başlatın.\n" +"\n" + +#: ../iw/congrats_gui.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Congratulations, the installation is complete.\n" +"\n" +"%s%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" @@ -2552,14 +2761,14 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Çözülemeyen Paket Gerekliliği" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263 -#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 +#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Toplam kurulum boyutu: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:232 #: ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -2585,10 +2794,6 @@ msgstr "Paket bağımlılıklarını _Yoksay" msgid "Workstation Defaults" msgstr "İşistasyonu Öntanımlıları" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7 -msgid "Workstation" -msgstr "İşistasyonu" - #: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -2630,10 +2835,6 @@ msgstr "" "%s tecrübeniz varsa, istediğiniz paketleri kendiniz de seçebilirsiniz " "Kurulumunuzu özelleştirmek isterseniz aşağıdaki onay kutusunu işaretleyin." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11 -msgid "Personal Desktop" -msgstr "Kişisel Masaüstü" - #: ../iw/desktop_choice_gui.py:76 msgid "Personal Desktop Defaults" msgstr "Kişisel Masaüstü Öntanımlıları" @@ -2684,19 +2885,23 @@ msgstr "" "belirleyebilirsiniz." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:106 -msgid "_Accept the current package list" -msgstr "Mevcut paket listesi _kabul" +#, fuzzy +msgid "_Install default software packages" +msgstr "" +"%s paketleri kuruluyor\n" +"\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:107 -msgid "_Customize the set of packages to be installed" +#, fuzzy +msgid "_Customize software packages to be installed" msgstr "_Kurulacak paketlerin seçiminin özelleştirilmesi" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" msgstr "Sürücü" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210 -#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:312 ../textw/partition_text.py:1119 msgid "Size" msgstr "Boy" @@ -2710,7 +2915,7 @@ msgstr "Güncelleme Araştırılıyor" #: ../iw/examine_gui.py:59 #, fuzzy -msgid "Perform an upgrade of an existing installation" +msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle" #: ../iw/examine_gui.py:61 @@ -2722,26 +2927,21 @@ msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:67 #, fuzzy, python-format -msgid "Perform a new %s installation" -msgstr "%s kurulumları aranıyor..." +msgid "_Install %s" +msgstr "Kurulum" #: ../iw/examine_gui.py:69 msgid "" -"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how " -"you choose to partition your system the existing data on your drives may or " -"may not be preserved." +"Choose this option to freshly install your system. Existing software and " +"data may be overwritten depending on your configuration choices." msgstr "" -#: ../iw/examine_gui.py:114 -msgid "_Customize packages to be upgraded" -msgstr "_Güncellenecek paketlerin seçimi" - -#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:195 +#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 #, fuzzy msgid "The following Red Hat product will be upgraded:" msgstr "Önyükleyici kurulmayacak." -#: ../iw/examine_gui.py:134 +#: ../iw/examine_gui.py:136 #, fuzzy msgid "Unknown Linux system" msgstr "Bilinmeyen Makina" @@ -2818,31 +3018,31 @@ msgstr "Ö_zelleştir" msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Güvenilen aygıtlar:" -#: ../iw/firewall_gui.py:254 +#: ../iw/firewall_gui.py:255 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Gelene _izin ver:" -#: ../iw/firewall_gui.py:278 +#: ../iw/firewall_gui.py:280 msgid "Other _ports:" msgstr "_Diğer portlar:" -#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:42 +#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Kurulum Türü" -#: ../iw/ipwidget.py:104 +#: ../iw/ipwidget.py:92 msgid "IP Address is missing" msgstr "IP Adresi eksik" -#: ../iw/ipwidget.py:109 +#: ../iw/ipwidget.py:97 msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" msgstr "IP adresleri 1 ile 255 arasındaki sayılardan oluşabilir." -#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116 +#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP adresleri 0 ile 255 arasındaki sayılardan oluşabilir." -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Kurulum sırasında hangi dili kullanmak istiyorsunuz?" @@ -3060,8 +3260,8 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831 -#: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1026 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:843 +#: ../textw/partition_text.py:865 ../textw/partition_text.py:1038 msgid "Error With Request" msgstr "İstek hataya yol açtı" @@ -3184,7 +3384,7 @@ msgstr "Toplam Alan:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "Mantıksal Oylum İsmi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:354 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363 msgid "Size (MB)" msgstr "Boy (MB):" @@ -3193,8 +3393,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Ekle" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:488 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1339 -#: ../iw/partition_gui.py:1345 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" @@ -3238,19 +3437,19 @@ msgstr "3. _Tuş Öykünümü" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Sisteminizdeki fareye en uygununu seçiniz." -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:569 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:570 msgid "Gateway" msgstr "Geçit" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:571 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572 msgid "Primary DNS" msgstr "Birincil DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:574 msgid "Secondary DNS" msgstr "İkincil DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:575 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Üçüncül DNS" @@ -3297,7 +3496,7 @@ msgstr "" "\"%s\" alanını belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı " "sorunlara yol açabilir." -#: ../iw/network_gui.py:162 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:373 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3364,7 +3563,8 @@ msgid "Net_mask" msgstr "Ağ _maskesi" #: ../iw/network_gui.py:229 -msgid "Point to Point (IP)" +#, fuzzy +msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "Uçtan uca (IP)" #: ../iw/network_gui.py:252 @@ -3377,9 +3577,9 @@ msgid "Active on Boot" msgstr "Açılışta etkinleştir" #: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 -#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1119 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Aygıt" @@ -3388,8 +3588,7 @@ msgstr "Aygıt" msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Ağ maskesi" -#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522 -#: ../textw/network_text.py:224 ../loader2/net.c:627 +#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:523 ../loader2/net.c:587 msgid "Hostname" msgstr "Makine Adı" @@ -3413,7 +3612,11 @@ msgstr "_DHCP üzerinden kendiliğinden" msgid "_manually" msgstr "_elle" -#: ../iw/network_gui.py:579 +#: ../iw/network_gui.py:517 +msgid "(ex. \"host.domain.com\")" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:580 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -3433,10 +3636,10 @@ msgstr "" "isterseniz, bu işletim sistemini 'Öntanımlı' düğmesi ile belirleyebilirsiniz." #: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402 -#: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517 -#: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537 +#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/xconfig_text.py:394 ../textw/xconfig_text.py:401 +#: ../textw/xconfig_text.py:528 ../textw/xconfig_text.py:529 +#: ../textw/xconfig_text.py:548 ../textw/xconfig_text.py:549 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -3502,15 +3705,15 @@ msgstr "" "Kurulumuna hazırlandığınız Red Hat Linux için gerekli olan bu önyükleme " "hedefi silinemez." -#: ../iw/package_gui.py:49 ../textw/packages_text.py:237 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Tek Tek Paket Seçimi" -#: ../iw/package_gui.py:77 +#: ../iw/package_gui.py:66 msgid "All Packages" msgstr "Tüm Paketler" -#: ../iw/package_gui.py:197 +#: ../iw/package_gui.py:186 #, python-format msgid "" "Package: %s\n" @@ -3519,48 +3722,48 @@ msgstr "" "Paket: %s\n" "Sürüm: %s\n" -#: ../iw/package_gui.py:367 +#: ../iw/package_gui.py:356 msgid "_Tree View" msgstr "_Ağaç Görünümü" -#: ../iw/package_gui.py:369 +#: ../iw/package_gui.py:358 msgid "_Flat View" msgstr "_Liste Görünümü" -#: ../iw/package_gui.py:384 +#: ../iw/package_gui.py:373 msgid "_Package" msgstr "_Paket" -#: ../iw/package_gui.py:386 +#: ../iw/package_gui.py:375 msgid "_Size (MB)" msgstr "_Boy (MB):" -#: ../iw/package_gui.py:437 +#: ../iw/package_gui.py:426 msgid "Total size: " msgstr "Toplam boy: " -#: ../iw/package_gui.py:440 +#: ../iw/package_gui.py:429 msgid "Select _all in group" msgstr "Grubun t_amamını seç" -#: ../iw/package_gui.py:444 +#: ../iw/package_gui.py:433 msgid "_Unselect all in group" msgstr "Seçilenleri _bırak" -#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Paket Grup Seçimi" -#: ../iw/package_gui.py:701 +#: ../iw/package_gui.py:677 msgid "Minimal" msgstr "En küçük" -#: ../iw/package_gui.py:772 +#: ../iw/package_gui.py:739 #, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "'%s' ayrıntıları" -#: ../iw/package_gui.py:781 +#: ../iw/package_gui.py:748 msgid "" "A package group can have both Base and Optional package members. Base " "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" @@ -3572,19 +3775,19 @@ msgstr "" "\n" "Kurulacak seçimlik paketleri seçiniz:" -#: ../iw/package_gui.py:822 +#: ../iw/package_gui.py:791 msgid "Base Packages" msgstr "Temel Paketler" -#: ../iw/package_gui.py:852 +#: ../iw/package_gui.py:821 msgid "Optional Packages" msgstr "Seçimlik Paketler" -#: ../iw/package_gui.py:1072 +#: ../iw/package_gui.py:1027 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../iw/package_gui.py:1166 +#: ../iw/package_gui.py:1121 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Tek tek paket seçimi" @@ -3649,28 +3852,24 @@ msgstr "Bi_tiş Silindiri:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "_Birincil disk bölümü olmaya zorla" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456 -msgid "Check for _bad blocks" -msgstr "_Hatalı disk blokları için sınama" - -#: ../iw/partition_gui.py:350 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../textw/partition_text.py:1119 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../iw/partition_gui.py:353 +#: ../iw/partition_gui.py:362 msgid "Format" msgstr "Biçem" -#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1119 msgid "Start" msgstr "Başla" -#: ../iw/partition_gui.py:356 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1119 msgid "End" msgstr "Son" -#: ../iw/partition_gui.py:393 +#: ../iw/partition_gui.py:402 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3678,7 +3877,7 @@ msgstr "" "Bağlama Noktası/\n" "RAID/Oylum" -#: ../iw/partition_gui.py:395 +#: ../iw/partition_gui.py:404 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3686,110 +3885,110 @@ msgstr "" "Boy\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1110 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1113 msgid "Partitioning" msgstr "Bölümlendirme" -#: ../iw/partition_gui.py:628 +#: ../iw/partition_gui.py:639 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki hatalar oluştu." -#: ../iw/partition_gui.py:631 +#: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "%s kurulumuna devam etmeden önce bu hatalar giderilmelidir." -#: ../iw/partition_gui.py:637 +#: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Bölümleme Hataları" -#: ../iw/partition_gui.py:643 +#: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki uyarılar alındı." -#: ../iw/partition_gui.py:645 +#: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasıyla devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../iw/partition_gui.py:650 +#: ../iw/partition_gui.py:661 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Bölümleme Uyarıları" -#: ../iw/partition_gui.py:672 +#: ../iw/partition_gui.py:683 msgid "Format Warnings" msgstr "Biçemleme Uyarıları" -#: ../iw/partition_gui.py:677 +#: ../iw/partition_gui.py:688 msgid "_Format" msgstr "_Biçem" -#: ../iw/partition_gui.py:712 +#: ../iw/partition_gui.py:723 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM Oylum Grupları" -#: ../iw/partition_gui.py:747 +#: ../iw/partition_gui.py:758 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID Aygıtları" -#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:892 +#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:456 msgid "Hard Drives" msgstr "Sabit Diskler" -#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133 #: ../textw/partition_text.py:172 msgid "Free space" msgstr "Boş disk alanı" -#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135 msgid "Extended" msgstr "Mantıksal Ek" -#: ../iw/partition_gui.py:859 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137 msgid "software RAID" msgstr "yazılımsal RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:894 +#: ../iw/partition_gui.py:909 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: ../iw/partition_gui.py:984 ../textw/partition_text.py:214 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:214 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "İstenen bölüm tahsis edilemedi: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:993 +#: ../iw/partition_gui.py:1008 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Uyarı: %s" -#: ../iw/partition_gui.py:995 +#: ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "_Modify Partition" msgstr "Bölümü D_eğiştir" -#: ../iw/partition_gui.py:1173 ../iw/partition_gui.py:1187 +#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../iw/partition_gui.py:1202 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: ../iw/partition_gui.py:1174 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM bu makina üzerinde desteklenmiyor." -#: ../iw/partition_gui.py:1188 +#: ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Yazılımsal RAID bu makina üzerinde desteklenmiyor." -#: ../iw/partition_gui.py:1195 +#: ../iw/partition_gui.py:1210 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "RAID oluşturulabilecek bir kaynak yok" -#: ../iw/partition_gui.py:1196 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3797,11 +3996,11 @@ msgstr "" "Yazılımsal RAID oluşturulabilecek tüm kaynaklar kullanımda olduğundan bir " "yazılımsal RAID aygıtı oluşturulamıyor." -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: ../iw/partition_gui.py:1225 msgid "RAID Options" msgstr "RAID Seçenekleri" -#: ../iw/partition_gui.py:1221 +#: ../iw/partition_gui.py:1236 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3819,7 +4018,7 @@ msgstr "" "\n" "Şu anda kullanıma hazır %s yazılımsal RAID disk bölümünüz var.\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1232 +#: ../iw/partition_gui.py:1247 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3831,82 +4030,52 @@ msgstr "" "aygıtı oluşturabilirsiniz.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1238 +#: ../iw/partition_gui.py:1253 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Şimdi ne yapmak istersiniz?" -#: ../iw/partition_gui.py:1247 +#: ../iw/partition_gui.py:1262 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Yazılımsal RAID _bölümü oluşturur." -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: ../iw/partition_gui.py:1265 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Bir RAID _aygıtı oluştur [öntanımlı=/dev/md%s}." -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1269 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID aygıtı oluşturulacak _aygıtı kopyala [öntanımlı=/dev/md%s]" -#: ../iw/partition_gui.py:1293 +#: ../iw/partition_gui.py:1308 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Sürücü Kopyalama Düzenleyici Oluşturulamadı" -#: ../iw/partition_gui.py:1294 +#: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Sürücü kopyalama düzenleyici bazı sebeplerle oluşturulamadı." -#: ../iw/partition_gui.py:1341 -msgid "_Reset" -msgstr "Sı_fırla" - -#: ../iw/partition_gui.py:1342 -msgid "Make _RAID" -msgstr "_RAID Oluştur" - -#: ../iw/partition_gui.py:1344 +#: ../iw/partition_gui.py:1353 msgid "Ne_w" msgstr "_Yeni" -#: ../iw/partition_gui.py:1347 +#: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "Re_set" msgstr "_Sıfırla" -#: ../iw/partition_gui.py:1348 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1349 +#: ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1388 +#: ../iw/partition_gui.py:1397 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID aygıtı/LVM Oylum _Grubu üyelerini gizle" -#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:1207 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Otomatik Bölümlendirme" - -#: ../iw/partition_gui.py:1431 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" -"%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz." - -#: ../iw/partition_gui.py:1473 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Otomatik bölümlendirme yapılsın:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1504 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Kurulumun yapılacağı yeri belirtiniz:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1528 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "Oluşturulan bölümler _izlenebilsin (hatta gerekirse değiştirilebilsin)" - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236 #: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240 @@ -3934,7 +4103,7 @@ msgstr "Buna _Yansıla:" msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "_Hatalı disk blokları sınansın mı?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -3955,48 +4124,54 @@ msgstr "_Otomatik olarak bölümlendir" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "_Disk Druid yardımıyla elle bölümlendir" -#: ../iw/progress_gui.py:29 +#: ../iw/progress_gui.py:30 msgid "Installing Packages" msgstr "Paketler Kuruluyor" -#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261 -msgid "Completed" -msgstr "Bitti" +#: ../iw/progress_gui.py:52 ../textw/progress_text.py:65 +#, python-format +msgid "Downloading - %s" +msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260 +#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:299 msgid "Total" msgstr "Toplam" -#: ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:262 +#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:301 msgid "Remaining" msgstr "Kalan" -#: ../iw/progress_gui.py:137 +#: ../iw/progress_gui.py:154 #, python-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s Kbayt" -#: ../iw/progress_gui.py:211 +#: ../iw/progress_gui.py:234 msgid "Summary" msgstr "Özet" -#: ../iw/progress_gui.py:241 +#: ../iw/progress_gui.py:270 ../textw/progress_text.py:129 +#, fuzzy +msgid "Status: " +msgstr "Durum" + +#: ../iw/progress_gui.py:280 msgid "Package Progress: " msgstr "Paket Kurulumu: " -#: ../iw/progress_gui.py:246 +#: ../iw/progress_gui.py:285 msgid "Total Progress: " msgstr "Toplam: " -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:312 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:312 msgid "Packages" msgstr "Paketler" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:312 msgid "Time" msgstr "Zaman" @@ -4015,7 +4190,7 @@ msgstr "" "seçeneğine dönünüz." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 -#: ../textw/partition_text.py:888 +#: ../textw/partition_text.py:900 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID Aygıtı Yap" @@ -4024,7 +4199,7 @@ msgstr "RAID Aygıtı Yap" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Düzenlenecek RAID Aygıt: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:886 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:898 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID Aygıtını Düzenle" @@ -4204,6 +4379,14 @@ msgstr "Hedef Sürücü(ler):" msgid "Drives" msgstr "Sürücüler" +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142 +msgid "Release Notes" +msgstr "Dağıtım Notları" + +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146 +msgid "Unable to load file!" +msgstr "Dosya yüklenemedi!" + #: ../iw/silo_gui.py:28 msgid "Silo Configuration" msgstr "Silo Yapılandırması" @@ -4241,8 +4424,8 @@ msgstr "SILO kurma" msgid "Partition type" msgstr "Bölüm Tipi" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:214 +#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Açılış Etiketi" @@ -4255,21 +4438,14 @@ msgstr "Öntanımlı açılış görüntüsü" msgid "Time Zone Selection" msgstr "Zaman Dilimi Seçimi" -#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147 +#: ../iw/timezone_gui.py:65 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "Sistem saati _UTC kullanıyor" -#: ../iw/timezone_gui.py:170 -msgid "Location" -msgstr "Yer" - -#: ../iw/timezone_gui.py:219 -msgid "Use _daylight saving time (US only)" -msgstr "İleri Saat _Uygulaması (sadece ABD için)" - -#: ../iw/timezone_gui.py:232 -msgid "UTC Offset" -msgstr "UTC Ofseti" +#: ../iw/timezone_gui.py:73 +#, fuzzy +msgid "Please select the nearest city in your timezone:" +msgstr "Kullanmak istediğiniz çözünürlüğü seçiniz:" #: ../iw/timezone_map_gui.py:126 msgid "_Location" @@ -4435,7 +4611,7 @@ msgstr "Takas bölümünün seçildiği aygıtta yeterli yer yok." msgid "Welcome" msgstr "Hoş Geldiniz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24 +#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Algılanmamış Monitör" @@ -4443,60 +4619,79 @@ msgstr "Algılanmamış Monitör" msgid "Customize Graphical Configuration" msgstr "Grafik Yapılandırmasını Özelleştir" -#: ../iw/xconfig_gui.py:249 +#: ../iw/xconfig_gui.py:251 msgid "_Color Depth:" msgstr "_Renk Derinliği:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:258 ../textw/xconfig_text.py:108 +#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 Renk (8 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:259 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Çok Renkli (16 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:110 +#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Gerçek Renkler (24 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:280 +#: ../iw/xconfig_gui.py:282 msgid "_Screen Resolution:" msgstr "_Ekran Çözünürlüğü:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:336 +#: ../iw/xconfig_gui.py:338 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Öntanımlı masaüstü ortamınızı seçin:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:338 +#: ../iw/xconfig_gui.py:340 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Masaüstü ortamınız:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:353 +#: ../iw/xconfig_gui.py:355 msgid "GNO_ME" msgstr "GNO_ME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:355 +#: ../iw/xconfig_gui.py:357 msgid "_KDE" msgstr "_KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:386 +#: ../iw/xconfig_gui.py:388 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Sisteme giriş türünü seçin:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:393 +#: ../iw/xconfig_gui.py:395 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Metin" -#: ../iw/xconfig_gui.py:394 +#: ../iw/xconfig_gui.py:396 msgid "_Graphical" msgstr "_Grafiksel" -#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:398 +#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:397 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Monitör Yapılandırması" -#: ../iw/xconfig_gui.py:608 +#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:448 +msgid "Monitor Unspecified" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:449 +msgid "" +"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " +"closest matching model in order to have the highest possible display quality." +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:454 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:454 +#, fuzzy +msgid "Choose monitor type" +msgstr "Monitör türü için algılama: " + +#: ../iw/xconfig_gui.py:625 msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." @@ -4504,39 +4699,39 @@ msgstr "" "Genellikle, monitör otomatik olarak algılanır. Eğer algılanan monitör " "sizinki değilse kendiniz bir monitör belirtebilirsiniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:671 +#: ../iw/xconfig_gui.py:689 msgid "Generic" msgstr "Genel" -#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1061 +#: ../iw/xconfig_gui.py:736 ../iw/xconfig_gui.py:1098 msgid "Restore _original values" msgstr "_Orjinal değerlerine dön" -#: ../iw/xconfig_gui.py:726 +#: ../iw/xconfig_gui.py:744 msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "_Yatay Tazeleme:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:729 +#: ../iw/xconfig_gui.py:747 msgid "_Vertical Sync:" msgstr "_Dikey Tazeleme:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:736 +#: ../iw/xconfig_gui.py:754 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:739 +#: ../iw/xconfig_gui.py:757 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:759 +#: ../iw/xconfig_gui.py:777 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Grafik Arayüz (X) Yapılandırması" -#: ../iw/xconfig_gui.py:784 +#: ../iw/xconfig_gui.py:806 msgid "Unknown video card" msgstr "Bilinmeyen ekran kartı" -#: ../iw/xconfig_gui.py:785 +#: ../iw/xconfig_gui.py:807 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " @@ -4545,11 +4740,11 @@ msgstr "" "Ekran kartı %s seçildiğinde bir hata oluştu. Lütfen bu hatayı bugzilla." "redhat.com adresinde bildiriniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:809 ../textw/xconfig_text.py:637 +#: ../iw/xconfig_gui.py:833 ../textw/xconfig_text.py:669 msgid "Unspecified video card" msgstr "Ekran kartı belirtilmedi" -#: ../iw/xconfig_gui.py:810 ../textw/xconfig_text.py:638 +#: ../iw/xconfig_gui.py:834 ../textw/xconfig_text.py:670 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4559,13 +4754,20 @@ msgstr "" "yapılandırmasını kurulumdan sonra kendiniz yapmak isterseniz 'X " "yapılandırmasını Atla' düğmesine tıklayınız." -#: ../iw/xconfig_gui.py:947 +#: ../iw/xconfig_gui.py:969 +msgid "" +"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +"System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X " +"Configuration' below." +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:978 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "Ekran kartı bellek miktarı bulunamadı. Lütfen listeden seçim yapınız:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:954 +#: ../iw/xconfig_gui.py:985 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4574,11 +4776,11 @@ msgstr "" "Çoğu zaman ekran donanımı otomatik olarak tanınacak ve en uygun çözünürlük " "ayarlanacaktır. Bu işlem doğru sonuç vermezse siz doğrusunu seçebilirsiniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1039 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1073 msgid "_Video card RAM: " msgstr "Ekran Kartı _Belleği: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1065 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1102 msgid "_Skip X configuration" msgstr "X Yapılandırmasını _Atla" @@ -4586,7 +4788,12 @@ msgstr "X Yapılandırmasını _Atla" msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "z/IPL Önyükleyici Yapılandırması" -#: ../iw/zipl_gui.py:74 +#: ../iw/zipl_gui.py:75 +#, fuzzy +msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." +msgstr "%s önyükleyicisi /dev/%s üzerine kurulacak." + +#: ../iw/zipl_gui.py:77 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -4616,10 +4823,15 @@ msgstr "" "Şimdilik, makinanız ya da ayarlarınızın gerektirdiği ek çekirdek " "parametrelerini girebilirsiniz." -#: ../iw/zipl_gui.py:101 ../textw/zipl_text.py:51 +#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Çekirdek Parametreleri" +#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110 +#, fuzzy +msgid "Chandev Parameters" +msgstr "Çekirdek Parametreleri" + #: ../textw/bootdisk_text.py:24 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -4679,7 +4891,7 @@ msgstr "" "\n" "Önyükleyici kurmaksızın kuruluma devam etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -4690,43 +4902,42 @@ msgstr "" "gerekir. Sizin sisteminizde de gerekiyorsa bu parametreleri şimdi belirtin. " "Emin değilseniz boş bırakın." -#: ../textw/bootloader_text.py:117 +#: ../textw/bootloader_text.py:120 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "LBA32 kullanımına zorla (normalde gerekmez)" -#: ../textw/bootloader_text.py:183 +#: ../textw/bootloader_text.py:186 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Önyükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" -#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:218 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Sil" -#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:226 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Açılış etiketini değiştir:" -#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 +#: ../textw/bootloader_text.py:244 ../textw/bootloader_text.py:249 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Geçersiz Açılış Etiketi:" -#: ../textw/bootloader_text.py:242 +#: ../textw/bootloader_text.py:245 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Açılış etiketi boş olamaz." -#: ../textw/bootloader_text.py:247 +#: ../textw/bootloader_text.py:250 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Açılış etiketinde geçersiz karakterler." -#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128 -#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 -#: ../textw/userauth_text.py:237 +#: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/partition_text.py:1124 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Değiştir" -#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:303 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -4736,13 +4947,13 @@ msgstr "" "yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açılış bölümü olabileceklerini ve " "etiketlerini belirtin." -#: ../textw/bootloader_text.py:313 +#: ../textw/bootloader_text.py:316 msgid "" " selects button | select default boot entry | next screen>" msgstr "" " seçer | Öntanımlı sistemi seçer | sonraki ekran " -#: ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:395 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -4753,27 +4964,27 @@ msgstr "" "istiyorsanız bir parolalı açılış tavsiye edilirse de sistemi sizden başka " "birinin açması söz konusu değilse gereksizdir." -#: ../textw/bootloader_text.py:402 +#: ../textw/bootloader_text.py:405 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "GRUB Parolası Kullanılsın" -#: ../textw/bootloader_text.py:414 +#: ../textw/bootloader_text.py:417 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Önyükleyici Parolası: " -#: ../textw/bootloader_text.py:415 +#: ../textw/bootloader_text.py:418 msgid "Confirm:" msgstr "Onayla :" -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:447 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Parolalar Uyuşmuyor" -#: ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:452 msgid "Password Too Short" msgstr "Parola Çok Kısa." -#: ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/bootloader_text.py:453 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Önyükleyici parolası çok kısa." @@ -4781,32 +4992,21 @@ msgstr "Önyükleyici parolası çok kısa." msgid " to reboot" msgstr "Yeniden başlatmak için " -#: ../textw/complete_text.py:28 -#, python-format +#: ../textw/complete_text.py:36 +#, fuzzy msgid "" -"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before " -"you press to reboot.\n" +"Press to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"%s sisteminizi açmak için bir açılış disketi oluşturduysanız, tuşuna " -"basarak sistemi yeniden başlatmadan önce bu disketi sürücüye yerleştiriniz.\n" "\n" - -#: ../textw/complete_text.py:37 -msgid "" -"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " -"press to reboot your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kurulum sorasında kullanığınız bir disket varsa sürücüden çıkarın ve " -"tuşuna basarak sisteminizi yeniden başlatın.\n" "\n" +"Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayınız." -#: ../textw/complete_text.py:43 +#: ../textw/complete_text.py:44 msgid "Complete" msgstr "Bitti" -#: ../textw/complete_text.py:44 +#: ../textw/complete_text.py:45 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -4841,13 +5041,13 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360 -#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356 +#: ../loader2/driverdisk.c:213 ../loader2/driverdisk.c:228 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:303 -#: ../loader2/loader.c:694 ../loader2/loader.c:723 ../loader2/net.c:170 -#: ../loader2/net.c:366 ../loader2/net.c:788 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:456 +#: ../loader2/hdinstall.c:510 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302 +#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:789 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:748 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -5015,7 +5215,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "Diğer portlar" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:161 +#: ../textw/language_text.py:144 msgid "Invalid Choice" msgstr "Geçersiz Seçim" @@ -5045,7 +5245,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Uyarı: %s geçerli port değil." -#: ../textw/installpath_text.py:43 +#: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Ne tür bir sistem kurmak istiyorsunuz?" @@ -5057,31 +5257,31 @@ msgstr "Tuştakımı Seçimi" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Ne tip bir klavye kullanıyorsunuz?" -#: ../textw/language_text.py:124 +#: ../textw/language_text.py:107 msgid "Select All" msgstr "Hepsini Seç" -#: ../textw/language_text.py:124 +#: ../textw/language_text.py:107 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../textw/language_text.py:126 +#: ../textw/language_text.py:109 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "Bu sistemde kullanmayı düşündüğünüz ek dilleri seçiniz:" -#: ../textw/language_text.py:130 +#: ../textw/language_text.py:113 msgid "Language Support" msgstr "Dil Desteği" -#: ../textw/language_text.py:162 +#: ../textw/language_text.py:145 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Kurulacak en az bir dil seçmelisiniz." -#: ../textw/language_text.py:190 +#: ../textw/language_text.py:188 msgid "Default Language" msgstr "Öntanımlı Dil" -#: ../textw/language_text.py:191 +#: ../textw/language_text.py:189 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Öntanımlı dili seçin: " @@ -5101,71 +5301,111 @@ msgstr "3 Tuş Emülasyonu" msgid "Mouse Selection" msgstr "Fare Seçimi" -#: ../textw/network_text.py:67 -#, python-format -msgid "Network Device: %s" -msgstr "Ağ aygıtı: %s" - -#: ../textw/network_text.py:70 -msgid "Use bootp/dhcp" -msgstr "bootp/dhcp kullan" - -#: ../textw/network_text.py:73 -msgid "Activate on boot" -msgstr "Açılış sırasında etkinleştir" +#: ../textw/network_text.py:29 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP string" +msgstr "Geçersiz IP Bilgisi" -#: ../textw/network_text.py:83 ../loader2/net.c:316 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresi:" +#: ../textw/network_text.py:30 +#, fuzzy, python-format +msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "Girilen değer geçerli bir sayı değil." -#: ../textw/network_text.py:84 ../loader2/net.c:319 -msgid "Netmask:" -msgstr "Ağ maskesi:" +#: ../textw/network_text.py:62 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "_IP Adresi" -#: ../textw/network_text.py:85 ../loader2/net.c:322 -msgid "Default gateway (IP):" -msgstr "Yönlendirici (IP):" +#: ../textw/network_text.py:63 +msgid "Netmask" +msgstr "Ağ maskesi" -#: ../textw/network_text.py:87 ../loader2/net.c:325 -msgid "Primary nameserver:" -msgstr "Birinci DNS sunucusu:" +#: ../textw/network_text.py:65 +msgid "Point to Point (IP)" +msgstr "Uçtan uca (IP)" -#: ../textw/network_text.py:89 -msgid "Secondary nameserver:" -msgstr "İkinci DNS sunucusu:" +#: ../textw/network_text.py:70 +#, python-format +msgid "Network Device: %s" +msgstr "Ağ aygıtı: %s" -#: ../textw/network_text.py:91 -msgid "Tertiary nameserver:" -msgstr "Üçüncül alan sunucusu:" +#: ../textw/network_text.py:75 +#, fuzzy +msgid "Configure using DHCP" +msgstr "_DHCP kullanarak yapılandır" -#: ../textw/network_text.py:94 -msgid "Point to Point (IP):" -msgstr "Uçtan Uca (IP):" +#: ../textw/network_text.py:85 +msgid "Activate on boot" +msgstr "Açılış sırasında etkinleştir" -#: ../textw/network_text.py:129 +#: ../textw/network_text.py:110 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "%s Ağ Ayarları" -#: ../textw/network_text.py:152 +#: ../textw/network_text.py:141 msgid "Invalid information" msgstr "Hatalı bilgi" -#: ../textw/network_text.py:153 +#: ../textw/network_text.py:142 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi girmelisiniz." #: ../textw/network_text.py:220 +#, fuzzy +msgid "Gateway:" +msgstr "Geçit" + +#: ../textw/network_text.py:230 +#, fuzzy +msgid "Primary DNS:" +msgstr "Birincil DNS" + +#: ../textw/network_text.py:235 +#, fuzzy +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "İkincil DNS" + +#: ../textw/network_text.py:240 +#, fuzzy +msgid "Tertiary DNS:" +msgstr "Üçüncül DNS" + +#: ../textw/network_text.py:247 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Network Settings" +msgstr "Çeşitli Ayarlar" + +#: ../textw/network_text.py:314 +#, fuzzy +msgid "automatically via DHCP" +msgstr "_DHCP üzerinden kendiliğinden" + +#: ../textw/network_text.py:318 +#, fuzzy +msgid "manually" +msgstr "_elle" + +#: ../textw/network_text.py:337 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Makina Adı Yapılandırması" -#: ../textw/network_text.py:221 +#: ../textw/network_text.py:340 msgid "" -"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " -"a network, this may be assigned by your network administrator." +"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " +"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"'localhost.'" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:366 ../textw/network_text.py:372 +#, fuzzy +msgid "Invalid Hostname" +msgstr "Geçersiz Açılış Etiketi:" + +#: ../textw/network_text.py:367 +msgid "You have not specified a hostname." msgstr "" -"Makinanızın bir adı bulunmalıdır. Eğer bir ağa bağlıysanız, ağ yöneticinize " -"danışmanız gerekebilir." #: ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" @@ -5307,25 +5547,25 @@ msgstr "Dosya Sistemi Etiketi:" msgid "File System Option:" msgstr "Dosya Sistemi Seçeneği:" -#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743 -#: ../textw/partition_text.py:973 +#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:748 +#: ../textw/partition_text.py:985 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "%s olarak biçemle" -#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:745 -#: ../textw/partition_text.py:975 +#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:750 +#: ../textw/partition_text.py:987 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "%s e yansıla" -#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:747 -#: ../textw/partition_text.py:977 +#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:752 +#: ../textw/partition_text.py:989 msgid "Leave unchanged" msgstr "Değiştirmeden bırak" -#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:719 -#: ../textw/partition_text.py:953 +#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:725 +#: ../textw/partition_text.py:965 msgid "File System Options" msgstr "Dosya Sistemi Seçenekleri" @@ -5337,7 +5577,7 @@ msgstr "" "Lütfen bu bölüm üzerinde dosya sisteminizin nasıl oluşturulmasını " "istediğinizi belirtiniz." -#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689 +#: ../textw/partition_text.py:541 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Hatalı disk blokları için sınama" @@ -5357,92 +5597,81 @@ msgstr "Buna yansıla:" msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Birincil disk bölümü olmaya zorla" -#: ../textw/partition_text.py:697 +#: ../textw/partition_text.py:703 msgid "Not Supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: ../textw/partition_text.py:698 +#: ../textw/partition_text.py:704 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "LVM Oylum Grupları sadece grafiksel kurulum sırasında düzenlenebilir." -#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821 +#: ../textw/partition_text.py:780 ../textw/partition_text.py:833 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Bölüm boyu için belirtilen değer geçersiz" -#: ../textw/partition_text.py:784 +#: ../textw/partition_text.py:792 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Belirtilen en büyük boy geçersiz" -#: ../textw/partition_text.py:803 +#: ../textw/partition_text.py:811 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Başlangıç Silindiri için girilen değer geçersiz" -#: ../textw/partition_text.py:813 +#: ../textw/partition_text.py:825 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Bitiş Silindiri için girilen değer geçersiz" -#: ../textw/partition_text.py:926 +#: ../textw/partition_text.py:938 msgid "No RAID partitions" msgstr "RAID Bölümü yok" -#: ../textw/partition_text.py:927 +#: ../textw/partition_text.py:939 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "En az iki yazılımsal RAID bölümü gerekiyor." -#: ../textw/partition_text.py:939 +#: ../textw/partition_text.py:951 msgid "Format partition?" msgstr "Bölüm biçemlendirilsin mi?" -#: ../textw/partition_text.py:1001 +#: ../textw/partition_text.py:1013 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "RAID Yedekleri için Girdi Geçersiz" -#: ../textw/partition_text.py:1014 +#: ../textw/partition_text.py:1026 msgid "Too many spares" msgstr "Çok fazla yedek" -#: ../textw/partition_text.py:1015 +#: ../textw/partition_text.py:1027 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Bir RAID0 dizili yedeklerin max. sayısı 0 dır." -#: ../textw/partition_text.py:1069 -msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" -msgstr "Bu bölümü hazırlamak için geri dönüp fdasd'yi kullanmalısınız" +#: ../textw/partition_text.py:1123 +msgid "New" +msgstr "Yeni" -#: ../textw/partition_text.py:1122 ../textw/partition_text.py:1129 -#: ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../textw/partition_text.py:1123 ../textw/partition_text.py:1130 +#: ../textw/partition_text.py:1126 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1125 -msgid "" -" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Yardım F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam " - -#: ../textw/partition_text.py:1127 -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../textw/partition_text.py:1129 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Yardım F2-Yeni F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam " -#: ../textw/partition_text.py:1162 +#: ../textw/partition_text.py:1158 msgid "No Root Partition" msgstr "Kök Bölümü Yok" -#: ../textw/partition_text.py:1163 +#: ../textw/partition_text.py:1159 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Kurulumun sürebilmesi için bir / bölümü seçmelisiniz." -#: ../textw/partition_text.py:1230 +#: ../textw/partition_text.py:1226 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Sistemi nereye kurmak istiyorsunuz?" @@ -5454,43 +5683,43 @@ msgstr "Otomatik Bölümlendirme" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:79 +#: ../textw/progress_text.py:97 msgid "Package Installation" msgstr "Paket Kurulumu" -#: ../textw/progress_text.py:81 +#: ../textw/progress_text.py:99 msgid " Name : " msgstr " İsim : " -#: ../textw/progress_text.py:82 +#: ../textw/progress_text.py:100 msgid " Size : " msgstr " Boy : " -#: ../textw/progress_text.py:83 +#: ../textw/progress_text.py:101 msgid " Summary: " msgstr " Özet : " -#: ../textw/progress_text.py:109 +#: ../textw/progress_text.py:146 msgid " Packages" msgstr " Paket" -#: ../textw/progress_text.py:110 +#: ../textw/progress_text.py:147 msgid " Bytes" msgstr " Bayt" -#: ../textw/progress_text.py:111 +#: ../textw/progress_text.py:148 msgid " Time" msgstr " Zaman" -#: ../textw/progress_text.py:113 +#: ../textw/progress_text.py:150 msgid "Total :" msgstr "Toplam :" -#: ../textw/progress_text.py:120 +#: ../textw/progress_text.py:157 msgid "Completed: " msgstr "Biten: " -#: ../textw/progress_text.py:130 +#: ../textw/progress_text.py:167 msgid "Remaining: " msgstr "Kalan: " @@ -5830,92 +6059,92 @@ msgstr "" "Kutulu %s ürünü satın aldıysanız kaydetmek için lütfen http://www.redhat.com " "adresine göz atın." -#: ../textw/xconfig_text.py:37 +#: ../textw/xconfig_text.py:35 msgid "Color Depth" msgstr "Renk Derinliği" -#: ../textw/xconfig_text.py:38 +#: ../textw/xconfig_text.py:36 msgid "Please select the color depth you would like to use:" msgstr "Kullanmak istediğiniz renk derinliğini seçiniz:" -#: ../textw/xconfig_text.py:61 +#: ../textw/xconfig_text.py:59 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: ../textw/xconfig_text.py:62 +#: ../textw/xconfig_text.py:60 msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Kullanmak istediğiniz çözünürlüğü seçiniz:" -#: ../textw/xconfig_text.py:133 +#: ../textw/xconfig_text.py:131 msgid "X Customization" msgstr "X Özelleştirmesi" -#: ../textw/xconfig_text.py:136 +#: ../textw/xconfig_text.py:134 #, fuzzy msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " msgstr "" "Sisteminizde kullanmak istediğiniz renk derinliği ve çözünürlüğü seçiniz. '%" "s' düğmesi ile seçimlerinizi test edebilirsiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:140 +#: ../textw/xconfig_text.py:138 msgid "Color Depth:" msgstr "Renk Derinliği:" -#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151 -#: ../textw/xconfig_text.py:409 ../textw/xconfig_text.py:420 -#: ../textw/xconfig_text.py:614 ../textw/xconfig_text.py:621 +#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 +#: ../textw/xconfig_text.py:408 ../textw/xconfig_text.py:419 +#: ../textw/xconfig_text.py:639 ../textw/xconfig_text.py:646 msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: ../textw/xconfig_text.py:147 +#: ../textw/xconfig_text.py:145 msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük:" -#: ../textw/xconfig_text.py:157 +#: ../textw/xconfig_text.py:155 msgid "Default Desktop:" msgstr "Öntanımlı Masaüstü:" -#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 +#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 msgid "GNOME" msgstr "GNOME Masaüstü Ortamı" -#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172 +#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 msgid "KDE" msgstr "KDE - K Masaüstü Ortamı" -#: ../textw/xconfig_text.py:178 +#: ../textw/xconfig_text.py:176 msgid "Default Login:" msgstr "Öntanımlı Sisteme Giriş:" -#: ../textw/xconfig_text.py:180 +#: ../textw/xconfig_text.py:178 msgid "Graphical" msgstr "Grafiksel" -#: ../textw/xconfig_text.py:182 +#: ../textw/xconfig_text.py:180 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../textw/xconfig_text.py:230 +#: ../textw/xconfig_text.py:228 msgid "Monitor" msgstr "Monitör" -#: ../textw/xconfig_text.py:231 +#: ../textw/xconfig_text.py:229 msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Monitörünüzü seçin: " -#: ../textw/xconfig_text.py:256 +#: ../textw/xconfig_text.py:254 msgid "horizontal" msgstr "yatay" -#: ../textw/xconfig_text.py:259 +#: ../textw/xconfig_text.py:257 msgid "vertical" msgstr "düşey" -#: ../textw/xconfig_text.py:263 +#: ../textw/xconfig_text.py:261 msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Geçersiz Eşzamanlama Frekansı" -#: ../textw/xconfig_text.py:264 +#: ../textw/xconfig_text.py:262 #, python-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -5938,11 +6167,11 @@ msgstr "" " 50.1-90.2 bir aralık\n" "31.5,35.0,39.3-40.0 sayı ve aralıkların virgüllü listesi\n" -#: ../textw/xconfig_text.py:278 +#: ../textw/xconfig_text.py:276 msgid "Monitor Sync Rates" msgstr "Monitör eşzamanlama frekansları" -#: ../textw/xconfig_text.py:283 +#: ../textw/xconfig_text.py:281 msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" @@ -5954,15 +6183,15 @@ msgstr "" "NOT: Bu bilgileri monitörünüzün kullanım kitapçığında bulabilirsiniz. Ancak " "bu değerlerin elle girilmesi hatta çok da doğru girilmesi gerekmiyor." -#: ../textw/xconfig_text.py:288 +#: ../textw/xconfig_text.py:286 msgid "HSync Rate: " msgstr "HSync Frekansı: " -#: ../textw/xconfig_text.py:293 +#: ../textw/xconfig_text.py:291 msgid "VSync Rate: " msgstr "VSync Frekansı: " -#: ../textw/xconfig_text.py:401 +#: ../textw/xconfig_text.py:400 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " @@ -5971,23 +6200,23 @@ msgstr "" "Kullandığınız monitörü seçiniz. '%s' düğmesi ile algılanan değerleri " "sıfırlayabilirsiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:405 +#: ../textw/xconfig_text.py:404 msgid "Monitor:" msgstr "Monitör:" -#: ../textw/xconfig_text.py:412 +#: ../textw/xconfig_text.py:411 msgid "HSync Rate:" msgstr "HSync Frk.(kHz):" -#: ../textw/xconfig_text.py:422 +#: ../textw/xconfig_text.py:421 msgid "VSync Rate:" msgstr "VSync Frk.(Hz):" -#: ../textw/xconfig_text.py:512 +#: ../textw/xconfig_text.py:524 msgid "Video Card" msgstr "Ekran Kartı" -#: ../textw/xconfig_text.py:513 +#: ../textw/xconfig_text.py:525 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " @@ -5996,11 +6225,11 @@ msgstr "" "Lütfen ekran kartınızı seçiniz. Kurulum programı tarafından algılanan kartı " "seçimden kaldırmak için '%s' seçiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:531 +#: ../textw/xconfig_text.py:543 msgid "Video RAM" msgstr "Ekran Kartı Belleği" -#: ../textw/xconfig_text.py:532 +#: ../textw/xconfig_text.py:544 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" @@ -6009,47 +6238,55 @@ msgstr "" "Lütfen ekran kartınızın belleğini seçiniz. Kurulum programı tarafından " "algılananbellek miktarını seçimden kaldırmak için '%s' seçiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:595 +#: ../textw/xconfig_text.py:610 msgid "Skip X Configuration" msgstr "X Ayarlamalarını Atla" -#: ../textw/xconfig_text.py:598 +#: ../textw/xconfig_text.py:613 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Ekran Kartı Ayarları" -#: ../textw/xconfig_text.py:601 +#: ../textw/xconfig_text.py:619 +msgid "" +"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +"System. If you do not want setup the X Window System, choose 'Skip X " +"Configuration' below." +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:627 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Ekran kartınızı ve belleğini seçiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:604 +#: ../textw/xconfig_text.py:629 msgid "Video Card:" msgstr "Ekran Kartı:" -#: ../textw/xconfig_text.py:609 +#: ../textw/xconfig_text.py:634 msgid "Unknown card" msgstr "Bilinmeyen Kart" -#: ../textw/xconfig_text.py:617 +#: ../textw/xconfig_text.py:642 msgid "Video RAM:" msgstr "Ekran Kartı Belleği:" -#: ../textw/zipl_text.py:22 +#: ../textw/zipl_text.py:24 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." msgstr "" -#: ../textw/zipl_text.py:47 +#: ../textw/zipl_text.py:56 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL Yapılandırması" -#: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57 +#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68 msgid "Chandev line " msgstr "" -#: ../installclasses/custom.py:10 -msgid "Custom" +#: ../installclasses/custom.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Custom" msgstr "Özel" #: ../installclasses/custom.py:14 @@ -6061,7 +6298,12 @@ msgstr "" "Kimlik kanıtlama yapılandırması tercihleri ve paket seçimi yapabilmek gibi " "uzman kullanıcılara yönelik yapılandırmalara olanak sağlanmıştır." -#: ../installclasses/personal_desktop.py:13 +#: ../installclasses/personal_desktop.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Personal Desktop" +msgstr "Kişisel Masaüstü" + +#: ../installclasses/personal_desktop.py:14 msgid "" "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " @@ -6070,11 +6312,12 @@ msgstr "" "Kişisel bilgisayar ve dizüstü kullanıcıları için masüstü ortamının " "kurulumunu da içeren bu kurulum türü en idealidir. " -#: ../installclasses/server.py:11 -msgid "Server" +#: ../installclasses/server.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Server" msgstr "Sunucu" -#: ../installclasses/server.py:13 +#: ../installclasses/server.py:14 msgid "" "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " @@ -6084,7 +6327,12 @@ msgstr "" "istiyorsanız bu kurulum türünü seçin. Ek hizmetleri de seçebileceğiniz gibi " "bir masaüstü ortamı isteyip istemediğinizi de belirtebilirsiniz." -#: ../installclasses/workstation.py:9 +#: ../installclasses/workstation.py:8 +#, fuzzy +msgid "_Workstation" +msgstr "İşistasyonu" + +#: ../installclasses/workstation.py:10 msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system administration. " @@ -6092,22 +6340,22 @@ msgstr "" "Bu seçenek yazılım geliştirme ve sistem yönetimi araçlarıyla bir masaüstü " "ortamı kurar." -#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:116 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Ortam Sınaması" -#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98 -#: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124 -#: ../loader2/method.c:415 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/method.c:401 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:99 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 msgid "Eject CD" msgstr "CD'yi çıkart" -#: ../loader2/cdinstall.c:96 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6116,7 +6364,7 @@ msgstr "" "Sürücüdeki CD'nin test edilmesi için \"%s\", çıkartıp başka birini " "yerleştirmekiçin ise \"%s\" seçiniz. " -#: ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/cdinstall.c:110 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6132,7 +6380,7 @@ msgstr "" "\n" "Kuruluma başlamak için 1. CD'yi sürücüye yerleştirip \"%s\" tuşuna basınız." -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:354 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:350 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6141,11 +6389,11 @@ msgstr "" "CD sürücülerinizde %s CD'si bulunamadı. Lütfen %s CD'sini sürücüye " "yerleştirin ve tekrar %s tuşuna basın." -#: ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:250 msgid "CD Found" msgstr "CD Bulundu" -#: ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:252 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6156,7 +6404,7 @@ msgstr "" "\n" "CD kontrolünü atlayıp doğrudan kuruluma başlamak için %s tuşlayınız." -#: ../loader2/cdinstall.c:349 +#: ../loader2/cdinstall.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6165,30 +6413,30 @@ msgstr "" "CD sürücülerinizde %s CD'si bulunamadı. Lütfen %s CD'sini sürücüye " "yerleştirin ve tekrar %s tuşuna basın." -#: ../loader2/cdinstall.c:359 +#: ../loader2/cdinstall.c:355 #, fuzzy msgid "CD Not Found" msgstr "CD Bulundu" -#: ../loader2/cdinstall.c:430 +#: ../loader2/cdinstall.c:427 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:92 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" -#: ../loader2/driverdisk.c:92 +#: ../loader2/driverdisk.c:93 #, fuzzy msgid "Reading driver disk..." msgstr "Sürücü disketi bağlanamadı." -#: ../loader2/driverdisk.c:206 +#: ../loader2/driverdisk.c:207 #, fuzzy msgid "Driver Disk Source" msgstr "Sürücü Disketi" -#: ../loader2/driverdisk.c:207 +#: ../loader2/driverdisk.c:208 #, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " @@ -6197,63 +6445,68 @@ msgstr "" "Sistemde birden fazla ağ aygıtı bulunuyor. Hangisi üzerinden kurulum yapmak " "istiyorsunuz?" -#: ../loader2/driverdisk.c:225 +#: ../loader2/driverdisk.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Sürücü disketini takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın." -#: ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../loader2/driverdisk.c:228 #, fuzzy msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Sürücü Disketi" -#: ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/driverdisk.c:241 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Sürücü disketi bağlanamadı." -#: ../loader2/driverdisk.c:311 +#: ../loader2/driverdisk.c:312 msgid "Manually choose" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:312 +#: ../loader2/driverdisk.c:313 msgid "Load another disk" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:313 +#: ../loader2/driverdisk.c:314 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:356 +#: ../loader2/driverdisk.c:357 #, fuzzy msgid "Driver disk" msgstr "Sürücü Disketi" -#: ../loader2/driverdisk.c:357 +#: ../loader2/driverdisk.c:358 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Bir sürücü disketiniz var mı?" -#: ../loader2/driverdisk.c:367 +#: ../loader2/driverdisk.c:368 #, fuzzy msgid "More Driver Disks?" msgstr "Sürücü Disketi" -#: ../loader2/driverdisk.c:368 +#: ../loader2/driverdisk.c:369 #, fuzzy msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Bir sürücü disketiniz var mı?" -#: ../loader2/driverdisk.c:392 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111 -#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:702 -#: ../loader2/net.c:725 ../loader2/nfsinstall.c:265 -#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:393 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/kickstart.c:107 ../loader2/kickstart.c:117 +#: ../loader2/kickstart.c:160 ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:662 +#: ../loader2/net.c:685 ../loader2/nfsinstall.c:266 +#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 +#: ../loader2/urlinstall.c:418 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart Hatası" +#: ../loader2/driverdisk.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to driver disk kickstart method command %s: %s" +msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s" + #: ../loader2/driverselect.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6312,7 +6565,15 @@ msgstr "fdasd çalıştırılacak sürücüyü seçin" msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s sürücüsü yükleniyor..." -#: ../loader2/hdinstall.c:256 +#: ../loader2/hdinstall.c:204 ../loader2/hdinstall.c:265 +#: ../loader2/nfsinstall.c:217 ../loader2/urlinstall.c:119 +#, c-format +msgid "" +"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " +"media." +msgstr "" + +#: ../loader2/hdinstall.c:340 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6320,7 +6581,7 @@ msgstr "" "ISO kayıtlarından kurulum okunurken bir hata oluştu. ISO kayıtlarını kontrol " "ettikten sonra tekrar deneyiniz." -#: ../loader2/hdinstall.c:369 +#: ../loader2/hdinstall.c:457 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6328,7 +6589,7 @@ msgstr "" "Tanımlı hiç sabit diskiniz bulunmuyor. Ek aygıt ayarları yapmak ister " "misiniz?" -#: ../loader2/hdinstall.c:385 +#: ../loader2/hdinstall.c:473 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6339,25 +6600,25 @@ msgstr "" "diski bu listede göremiyorsanız, F2 tuşuna basıp ek aygıt sürücülerini " "yapılandırabilirsiniz." -#: ../loader2/hdinstall.c:407 +#: ../loader2/hdinstall.c:495 msgid "Directory holding images:" msgstr "Görüntülerin bulunduğu dizin:" -#: ../loader2/hdinstall.c:434 +#: ../loader2/hdinstall.c:522 msgid "Select Partition" msgstr "Bölümü seçin" -#: ../loader2/hdinstall.c:474 +#: ../loader2/hdinstall.c:562 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "%s aygıtında bir Red Hat Linux kurulum ağacı bulunamadı." -#: ../loader2/hdinstall.c:505 +#: ../loader2/hdinstall.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:555 +#: ../loader2/hdinstall.c:643 #, fuzzy msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Kurulum dosyaları sabit diske aktarılıyor.." @@ -6370,45 +6631,45 @@ msgstr "Klavye Tipi" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Klavyenizin tipi nedir?" -#: ../loader2/kickstart.c:102 +#: ../loader2/kickstart.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "kickstart %s dosyası açılamadı: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:112 +#: ../loader2/kickstart.c:118 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "kickstart %s dosyasının içeriği okunamadı: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:155 +#: ../loader2/kickstart.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "%d numaralı satırda hata (kickstart dosyası %s)" -#: ../loader2/kickstart.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:261 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Açılış disketinde ks.cfg dosyası bulunamadı." -#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:166 +#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:165 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'a Hoş Geldiniz" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:171 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / ileri-geri | işaretle | sonraki ekran" -#: ../loader2/lang.c:372 +#: ../loader2/lang.c:370 msgid "Choose a Language" msgstr "Bir Dil Seçin" -#: ../loader2/loader.c:97 +#: ../loader2/loader.c:98 msgid "Local CDROM" msgstr "Yerel CD sürücü" -#: ../loader2/loader.c:98 +#: ../loader2/loader.c:100 msgid "Hard drive" msgstr "Sabit Disk" @@ -6416,12 +6677,12 @@ msgstr "Sabit Disk" msgid "NFS image" msgstr "NFS görüntüsü" -#: ../loader2/loader.c:298 +#: ../loader2/loader.c:297 #, fuzzy msgid "Update Disk Source" msgstr "Güncelleme Disketi" -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:298 #, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " @@ -6430,29 +6691,29 @@ msgstr "" "Sistemde birden fazla ağ aygıtı bulunuyor. Hangisi üzerinden kurulum yapmak " "istiyorsunuz?" -#: ../loader2/loader.c:314 +#: ../loader2/loader.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Güncelleme disketini takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın." -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/loader.c:315 msgid "Updates Disk" msgstr "Güncelleme Disketi" -#: ../loader2/loader.c:328 +#: ../loader2/loader.c:327 #, fuzzy msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Sürücü disketi bağlanamadı." -#: ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" -#: ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Anaconda güncellemeleri okunuyor..." -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:352 #, fuzzy msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " @@ -6462,54 +6723,54 @@ msgstr "" "Bir sabit disk bulunamadı. Kurulum yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. " "Bir disk seçmek ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:569 +#: ../loader2/loader.c:635 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok." -#: ../loader2/loader.c:686 +#: ../loader2/loader.c:752 msgid "Rescue Method" msgstr "Kurtarma Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:687 +#: ../loader2/loader.c:753 msgid "Installation Method" msgstr "Kurulum Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:689 +#: ../loader2/loader.c:755 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kurtarma görüntüsü nerede bulunuyor?" -#: ../loader2/loader.c:691 +#: ../loader2/loader.c:757 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kurulacak paketler nerede bulunuyor?" -#: ../loader2/loader.c:722 +#: ../loader2/loader.c:788 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı" -#: ../loader2/loader.c:722 +#: ../loader2/loader.c:788 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "fdasd çalıştırılacak sürücüyü seçin" -#: ../loader2/loader.c:723 +#: ../loader2/loader.c:789 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Bir sürücü disketiniz var mı?" -#: ../loader2/loader.c:724 +#: ../loader2/loader.c:790 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:818 +#: ../loader2/loader.c:884 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu:" -#: ../loader2/loader.c:820 +#: ../loader2/loader.c:886 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -6518,19 +6779,23 @@ msgstr "" "Sistemde yüklü herhangi bir özel aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek " "ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: ../loader2/loader.c:825 +#: ../loader2/loader.c:891 msgid "Done" msgstr "Yapıldı" -#: ../loader2/loader.c:826 +#: ../loader2/loader.c:892 msgid "Add Device" msgstr "Aygıt Ekle" -#: ../loader2/loader.c:1204 +#: ../loader2/loader.c:992 +msgid "loader has already been run. Starting shell." +msgstr "" + +#: ../loader2/loader.c:1313 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6610,12 +6875,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Ortam sınaması %stamamlandı. Sonucu: %s\n" -#: ../loader2/method.c:161 ../loader2/method.c:369 ../loader2/method.c:454 +#: ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 ../loader2/method.c:440 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s dizini okunamadı: %s" -#: ../loader2/method.c:412 +#: ../loader2/method.c:398 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6626,10 +6891,15 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../loader2/method.c:415 +#: ../loader2/method.c:401 msgid "Checksum Test" msgstr "Toplama sağlaması Testi" +#: ../loader2/modules.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" +msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s" + #: ../loader2/net.c:43 #, c-format msgid "" @@ -6673,16 +6943,16 @@ msgstr "Geçersiz IP Bilgisi" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Geçersiz bir IP adresi girdiniz." -#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:420 +#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:431 msgid "Dynamic IP" msgstr "Değişken IP" -#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:421 +#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "IP bilgi istekleri gönderiliyor..." -#: ../loader2/net.c:310 +#: ../loader2/net.c:321 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -6690,41 +6960,57 @@ msgstr "" "Bu makina için ağ ayarlarını girin. Gireceğiniz değerler nokta ile ayrılmış " "dört sayı şeklinde tanımlanmalı (mesela 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:352 +#: ../loader2/net.c:327 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresi:" + +#: ../loader2/net.c:330 +msgid "Netmask:" +msgstr "Ağ maskesi:" + +#: ../loader2/net.c:333 +msgid "Default gateway (IP):" +msgstr "Yönlendirici (IP):" + +#: ../loader2/net.c:336 +msgid "Primary nameserver:" +msgstr "Birinci DNS sunucusu:" + +#: ../loader2/net.c:363 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Değişken IP ayarlarını kullan (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:380 +#: ../loader2/net.c:391 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP Ayarları" -#: ../loader2/net.c:411 +#: ../loader2/net.c:422 msgid "Missing Information" msgstr "Eksik Bilgi" -#: ../loader2/net.c:412 +#: ../loader2/net.c:423 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi ve ağ maskesi girmelisiniz." -#: ../loader2/net.c:628 +#: ../loader2/net.c:588 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Makina ve alan adı belirleniyor..." -#: ../loader2/net.c:703 +#: ../loader2/net.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s" -#: ../loader2/net.c:726 +#: ../loader2/net.c:686 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "ağ komutunda hatalı IP numarası: %s" -#: ../loader2/net.c:784 +#: ../loader2/net.c:744 msgid "Networking Device" msgstr "Ağ Aygıtı" -#: ../loader2/net.c:785 +#: ../loader2/net.c:745 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6744,24 +7030,17 @@ msgstr "Red Hat Linux dizini:" msgid "NFS Setup" msgstr "NFS Ayarları" -#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/urlinstall.c:107 -#, c-format -msgid "" -"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " -"media." -msgstr "" - -#: ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Bu dizinde Red Hat Linux kurulum ağacı bulunamadı." -#: ../loader2/nfsinstall.c:228 +#: ../loader2/nfsinstall.c:229 #, fuzzy msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Bu dizin sunucudan bağlanamadı." -#: ../loader2/nfsinstall.c:266 +#: ../loader2/nfsinstall.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s" @@ -6774,26 +7053,35 @@ msgstr "Telnet bağlantısı için bekleniyor..." msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Anaconda telnet üzerinden çalıştırılıyor..." -#: ../loader2/urlinstall.c:59 +#: ../loader2/urlinstall.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "%s alınamadı: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:99 +#: ../loader2/urlinstall.c:111 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Birinci kısım kurulum dosyası alınamıyor" -#: ../loader2/urlinstall.c:369 +#: ../loader2/urlinstall.c:283 +#, fuzzy +msgid "Media Detected" +msgstr "Fare Seçilmedi" + +#: ../loader2/urlinstall.c:284 +msgid "Local installation media detected..." +msgstr "" + +#: ../loader2/urlinstall.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:378 +#: ../loader2/urlinstall.c:408 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:389 +#: ../loader2/urlinstall.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Bilinmeyen Kart" @@ -7401,6 +7689,11 @@ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" msgid "Roraima" msgstr "Roraima" +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +msgstr "Palmer İstasyonu, Anvers Adası" + #. generated from zone.tab msgid "Ruthenia" msgstr "Ruthenia" @@ -7582,8 +7875,91 @@ msgstr "İspanyolca" msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Türkçe" +#. generated from lang-table +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe" + +#~ msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd" +#~ msgstr "DASD bölümleri sadece fdasd ile silinebilir" + +#~ msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition" +#~ msgstr "Bu bölümü hazırlamak için geri dönün ve fdasd'yi kullanın." + +#~ msgid "Root password accepted." +#~ msgstr "Root Parolası kabul edildi." + +#~ msgid "Root password is too short." +#~ msgstr "Root parolası çok kısa." + +#~ msgid "Root passwords do not match." +#~ msgstr "Root parolaları uyuşmuyor." + +#~ msgid "_Accept the current package list" +#~ msgstr "Mevcut paket listesi _kabul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perform a new %s installation" +#~ msgstr "%s kurulumları aranıyor..." + +#~ msgid "_Customize packages to be upgraded" +#~ msgstr "_Güncellenecek paketlerin seçimi" + +#~ msgid "Check for _bad blocks" +#~ msgstr "_Hatalı disk blokları için sınama" + +#~ msgid "_Reset" +#~ msgstr "Sı_fırla" + +#~ msgid "Make _RAID" +#~ msgstr "_RAID Oluştur" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Yer" + +#~ msgid "Use _daylight saving time (US only)" +#~ msgstr "İleri Saat _Uygulaması (sadece ABD için)" + +#~ msgid "UTC Offset" +#~ msgstr "UTC Ofseti" + +#~ msgid "" +#~ "If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it " +#~ "before you press to reboot.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s sisteminizi açmak için bir açılış disketi oluşturduysanız, " +#~ "tuşuna basarak sistemi yeniden başlatmadan önce bu disketi " +#~ "sürücüye yerleştiriniz.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Use bootp/dhcp" +#~ msgstr "bootp/dhcp kullan" + +#~ msgid "Secondary nameserver:" +#~ msgstr "İkinci DNS sunucusu:" + +#~ msgid "Tertiary nameserver:" +#~ msgstr "Üçüncül alan sunucusu:" + +#~ msgid "Point to Point (IP):" +#~ msgstr "Uçtan Uca (IP):" + +#~ msgid "" +#~ "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached " +#~ "to a network, this may be assigned by your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Makinanızın bir adı bulunmalıdır. Eğer bir ağa bağlıysanız, ağ " +#~ "yöneticinize danışmanız gerekebilir." + +#~ msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" +#~ msgstr "Bu bölümü hazırlamak için geri dönüp fdasd'yi kullanmalısınız" + +#~ msgid "" +#~ " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-" +#~ "OK " +#~ msgstr "" +#~ " F1-Yardım F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-" +#~ "Tamam " #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Slovence" @@ -7746,9 +8122,6 @@ msgstr "İsveççe" #~ msgid "IP address" #~ msgstr "IP adresi" -#~ msgid "Netmask" -#~ msgstr "Ağ maskesi" - #~ msgid "Domain name" #~ msgstr "Alan adı" @@ -7807,9 +8180,6 @@ msgstr "İsveççe" #~ msgid "HTTP Proxy Port:" #~ msgstr "HTTP Vekil (proxy) Portu:" -#~ msgid "Mouse Not Detected" -#~ msgstr "Fare Seçilmedi" - #~ msgid "" #~ "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " #~ "installation mode, please proceed to the next screen and provide your " @@ -7858,9 +8228,6 @@ msgstr "İsveççe" #~ msgid "Probing for video card: %s" #~ msgstr "Ekran kartı algılaması: %s" -#~ msgid "Probing for monitor type: " -#~ msgstr "Monitör türü için algılama: " - #~ msgid "Probing for monitor type: %s" #~ msgstr "Monitör türü algılaması: %s" @@ -8101,9 +8468,6 @@ msgstr "İsveççe" #~ "\n" #~ "Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın." -#~ msgid "Attempting to start VGA16 X server" -#~ msgstr "Bir VGA16 X sunucusu başlatılmaya çalışılıyor." - #~ msgid "delete" #~ msgstr "sil" @@ -8120,9 +8484,6 @@ msgstr "İsveççe" #~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors" #~ msgstr "Disk Bölümü İsteğinin Uygulanabilirlik Denetimi Hataları" -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Kurulum" - #~ msgid "" #~ "your install again.\n" #~ "\n" @@ -8387,9 +8748,6 @@ msgstr "İsveççe" #~ msgid "Would you like to configure your system?" #~ msgstr "Sistemde ayarlamalar yapmak istiyor musunuz?" -#~ msgid "Unknown server" -#~ msgstr "Bilinmeyen sunucu" - #~ msgid "" #~ "This video card has no suitable X server in the database. You will need " #~ "to choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button." -- cgit