From 4f6944961cdf6d07413fd648abade02fa1e0076e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bershath Date: Mon, 16 Oct 2006 09:50:22 +0000 Subject: *** empty log message *** --- po/si.po | 3400 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1802 insertions(+), 1598 deletions(-) (limited to 'po/si.po') diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 358609c96..89e3dbf12 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -1,116 +1,121 @@ +# translation of si.po to Sinhala # Sinhalese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2004. # +# Automatically generated, 2004. +# Tyronne Wickramarathne , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-16 11:30+0530\n" +"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne \n" +"Language-Team: Sinhala \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../anaconda:256 +#: ../anaconda:258 msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "හඳුනානොගත් දෝෂයකි" -#: ../anaconda:259 +#: ../anaconda:261 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" -msgstr "" +msgstr "kickstart මාණකයේ දෙවන කොටස ලබා ගැනීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය: %s!" -#: ../anaconda:412 +#: ../anaconda:414 +#, fuzzy msgid "Press for a shell" -msgstr "" +msgstr "shell එකක් සඳහා ඔබන්න" -#: ../anaconda:443 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 -#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443 -#: ../rescue.py:449 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:141 +#: ../anaconda:445 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:245 +#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441 +#: ../rescue.py:447 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:140 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 #: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399 -#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 -#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320 -#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406 -#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519 -#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:139 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:380 ../loader2/cdinstall.c:385 +#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:272 ../loader2/driverdisk.c:303 +#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:206 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:216 ../loader2/hdinstall.c:383 +#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469 +#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581 +#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/lang.c:106 -#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 -#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/loader.c:946 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/lang.c:104 +#: ../loader2/lang.c:367 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:348 +#: ../loader2/loader.c:359 ../loader2/loader.c:778 ../loader2/loader.c:943 #: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 #: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:243 -#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 ../loader2/net.c:996 -#: ../loader2/net.c:1493 ../loader2/net.c:1516 ../loader2/net.c:1692 -#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125 -#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 -#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:242 +#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 ../loader2/net.c:949 +#: ../loader2/net.c:1446 ../loader2/net.c:1469 ../loader2/net.c:1643 +#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:130 +#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:259 ../loader2/telnetd.c:87 #: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151 -#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:463 -#: ../loader2/urlinstall.c:472 ../loader2/urlinstall.c:483 -#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 -#: ../loader2/urls.c:351 ../loader2/urls.c:455 +#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/urlinstall.c:485 ../loader2/urlinstall.c:496 +#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 +#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:345 ../loader2/urls.c:456 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "හරි" -#: ../anaconda:450 +#: ../anaconda:452 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." -msgstr "" +msgstr "ප්‍රමාණවත් RAM නොමැති බැවින් චිත්රක වලින් තොරව මෘදුකාංග ස්ථාපනය සිදුවන බව සලකන්න" -#: ../anaconda:466 +#: ../anaconda:476 msgid "No video hardware found, assuming headless" -msgstr "" +msgstr "චිත්රක සඳහා අදාල දෘඪාංග හඳුනා නොගත් බැවින් පරිගණක තිරයක් නොමැති බැව් උපකල්පනය කර ඇත" -#: ../anaconda:473 ../anaconda:886 +#: ../anaconda:487 ../anaconda:910 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:512 +#: ../anaconda:529 msgid "Starting graphical installation..." -msgstr "" +msgstr "චිත්රක සහිතව ස්ථාපනය ආරම්භ කරමින්..." -#: ../anaconda:766 +#: ../anaconda:790 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:798 +#: ../anaconda:816 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." -msgstr "" +msgstr "චිත්රක සහිත ස්ථාපනය භාවිතයේ නොමැත... පාඨමය අයුරින් අරඹමින්" -#: ../anaconda:806 +#: ../anaconda:824 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" -msgstr "" +msgstr "DISPLAY විචල්‍යයෙහි අගය නියම කර නොමැත. පාඨමය අයුරින් අරඹමින්" -#: ../anaconda:851 +#: ../anaconda:877 msgid "Unknown install method" -msgstr "" +msgstr "හඳුනා නොගත් ස්ථාපනය කරන ක්‍රමයකි" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:878 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් තෝරාගෙන ඇත්තේ anaconda විසින් හඳුනා නොගත් ස්ථාපනය කරන ක්‍රමයකි" -#: ../anaconda:854 +#: ../anaconda:880 #, c-format msgid "unknown install method: %s" -msgstr "" +msgstr "හඳුනා නොගත් ස්ථාපනය කරන ක්‍රමයකි: %s" #: ../autopart.py:949 #, python-format @@ -119,6 +124,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"සිලින්ඩර මත පදනම්ව සාදා ඇති කොටස් ප්‍රාථමික කොටස් ලෙස වෙන්කර තැබිය නොහැක .\n" +"\n" +"%s" #: ../autopart.py:954 #, python-format @@ -127,6 +135,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"කොටස් සියල්ලම මූලික කොටස් ලෙස වෙන් කර තැබිය නොහැක.\n" +"\n" +"%s" #: ../autopart.py:959 #, python-format @@ -135,6 +146,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"සිලින්ඩර මත පදනම්ව ඇති කොටස් වෙන්කර තැබිය නොහැක.\n" +"\n" +"%s" #: ../autopart.py:1019 #, python-format @@ -154,33 +168,35 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1023 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." -msgstr "" +msgstr "Boot කොටස %s VFAT කොටසක් නොවේ. මෙම කොටස භාවිතා කර පරිගණකය ක්‍රියාත්මක කිරීමට EFI හට නොහැක." #: ../autopart.py:1025 +#, fuzzy msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." -msgstr "" +msgstr "තැටිය තුල ඇති Boot කොටස කල්වේලා ඇතුව සොයාගත නොහැකි විය. මෙම ස්ථාපනය ක්‍රියාත්මක කිරීමට OpenFirmware හට නොහැකි වනු ඇත." #: ../autopart.py:1032 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." -msgstr "" +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgstr "ඔබේ පරිගණක නිර්මිතය ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය විධානයන් %s Boot කොටස තුල නොමැත." #: ../autopart.py:1058 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." -msgstr "" +msgstr "මෙම කොටස එකතු කිරීමෙන් මේවන විට නිමවා තිබෙන %s තාර්තික පරිමාවන් සඳහා ප්‍රමාණවත් ඉඩ ප්‍රමාණයක් නොලැබි යනු ඇත." #: ../autopart.py:1243 msgid "Requested Partition Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "විමසා ඇති කොටස භාවිතයේ නොමැත" #: ../autopart.py:1244 #, python-format @@ -189,10 +205,13 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +"%s කොටස %s සඳහා සොයාගැනීමට නොහැකිවිය.\n" +"\n" +"පරිගණකය නැවත ආරම්භ කිරීම සඳහා 'හරි' සූචකය ඔබන්න" #: ../autopart.py:1271 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "ඉල්ලා ඇති Raid උපකරණය භාවිතයේ නොමැත " #: ../autopart.py:1272 #, python-format @@ -201,34 +220,45 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +" %s හි භාවිතා කිරීම සඳහා %s RAID උපකරණය සොයාගැනීමට අපහසු විය.\n" +"\n" +"නැවත පණගැන්වීමටවට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න." #: ../autopart.py:1303 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "විමසා ඇති තාර්තික කණ්ඩායම් භාවිතයේ නොමැත" #: ../autopart.py:1304 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +"%2$s සඳහා අවශ්‍ය %1$s පරිමා කණ්ඩායම සොයාගැනීමට නොහැකිවිය.\n" +"\n" +"නැවත ආරම්භ කිරීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න." #: ../autopart.py:1341 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "විමසා ඇති තාර්තික පරිමාව භාවිතයේ නොමැත" #: ../autopart.py:1342 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +"%2$s සඳහා අවශ්‍ය %1$s තාර්තික කණ්ඩායම සොයාගැනීමට නොහැකිවිය.\n" +"\n" +"නැවත ආරම්භ කිරීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න." #: ../autopart.py:1456 ../autopart.py:1502 msgid "Automatic Partitioning Errors" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීමේ දෝශයන්" #: ../autopart.py:1457 #, python-format @@ -239,10 +269,15 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +"කොටස් කිරීමේදී පහත දැක්වෙන දෝශයන් හට ගැනුනි:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"නැවත ආරම්භ කිරීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න." #: ../autopart.py:1467 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීමේදී ප්‍රකාශිත අවවාදයන්" #: ../autopart.py:1468 #, python-format @@ -251,6 +286,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීමේදී පහත සඳහන් අවවාදයන් ප්‍රකාශ විය:\n" +"\n" +"%s" #: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1498 msgid "" @@ -258,11 +296,14 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +"\n" +"\n" +"පරිගණකය නැවත පණගැන්වීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න." #: ../autopart.py:1482 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:227 msgid "Error Partitioning" -msgstr "" +msgstr "කොටස් කිරීමේ දෝශයක්" #: ../autopart.py:1483 #, python-format @@ -271,6 +312,9 @@ msgid "" "\n" "%s.%s" msgstr "" +"ඉල්ලා ඇති කොටස් සියල්ල බෙදා වෙන් කර තැබිය නොහැක: \n" +"\n" +"%s.%s" #: ../autopart.py:1500 msgid "" @@ -278,6 +322,9 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to choose a different partitioning option." msgstr "" +"\n" +"\n" +"වෙනත් කොටස් කිරීමේ මෙවලමක් බාවිත කිරීම සඳහා 'හරි' ඔබන්න" #: ../autopart.py:1503 #, python-format @@ -289,26 +336,32 @@ msgid "" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " "installation.%s" msgstr "" +"කොටස් කිරීමේදී පහත දැක්වෙන දෝශයන් හට ගැනුනි:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ඔබේ දෘඪ තැටි මත ස්ථපනය කිරීම සඳහා ප්‍රමාණවත් ඉඩ නොතිබීම මෙයට හේතුවිය හැක.%s" #: ../autopart.py:1514 +#, fuzzy msgid "Unrecoverable Error" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට පත්කල නොහැකි දෝශයකි" #: ../autopart.py:1515 msgid "Your system will now be rebooted." -msgstr "" +msgstr "පරිගණකය දැන් නැවත ආරම්භ වෙයි" -#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:433 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:986 -#: ../partedUtils.py:1043 ../upgrade.py:349 ../yuminstall.py:1148 +#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:432 +#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:984 +#: ../partedUtils.py:1041 ../upgrade.py:350 ../yuminstall.py:1060 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 -#: ../iw/task_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124 -#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:403 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../iw/zfcp_gui.py:247 +#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:174 +#: ../loader2/loader.c:400 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "අවවාදයයි" #: ../autopart.py:1668 msgid "" @@ -324,93 +377,94 @@ msgstr "" msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීම සකසුරුවම් කිරීමට පෙර ඔබේ දෘඪ දැටියේ ඇති ඉඩ ප්‍රමාණය භාවිත කල යුතු අන්දම තෝරා ගත යුතු වේ." #: ../autopart.py:1684 msgid "Remove all partitions on this system" -msgstr "" +msgstr "දෘඪ තැටියේ කොටස් කර ඇති කැබලි සියල්ල ඉවත් කරන්න" #: ../autopart.py:1685 msgid "Remove all Linux partitions on this system" -msgstr "" +msgstr "දෘඪ තැටියේ ඇති Linux කොටස් සියල්ල ඉවත් කරන්න" #: ../autopart.py:1686 msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "" +msgstr "දෘඪ තැටියේ කැබලි කර ඇති කොටස් සියල්ල හැර ඉතිරිව තිබෙන කොටස භාවිත කරන්න" #: ../autopart.py:1688 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" "s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" +"ඔබ විසින්තෝරාගෙන ඇත්තේ පහත සඳහන් ධාවකයන්ගේ සියළු කොටස් ඉවත් කිරීමටයි(සියළුම දත්තයන්):%" +"s\n" +"මෙය සිදු කිරීම ?" #: ../autopart.py:1692 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " "following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" +"ඔබ විසින් තෝරාගෙන ඇත්තේ පහත දැකිවෙන ධාවකයන් තුල තිබෙන සියළු Linux කොටස් ඉවත් කිරීමටයි (and ALL DATA on them) :%s\n" +"Are you sure you want to do this?" #: ../backend.py:97 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s ප්‍රගමනය කරමින් \n" #: ../backend.py:99 #, python-format msgid "Installing %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s ස්ථාපනය කරමින්\n" #: ../bootloader.py:126 msgid "Bootloader" -msgstr "" +msgstr "බූට් ලෝඩරය" #: ../bootloader.py:126 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "" +msgstr "බූට් ලෝඩරය ස්ථාපනය කරමින්..." #: ../bootloader.py:195 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." -msgstr "" +msgstr "kernel ඇසුරුම් කිසිවක් ඔබේ පද්ධතියේ ස්ථාපනය කර නොමැත. බූට් ලෝඩරයේ මානකරනය වෙනස් නොවේ." #: ../cmdline.py:44 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "සම්පූර්ණයි" #: ../cmdline.py:52 msgid "In progress... " -msgstr "" - -#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:841 ../text.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgstr "ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී... " -#: ../cmdline.py:81 +#: ../cmdline.py:73 +#, fuzzy msgid "Can't have a question in command line mode!" -msgstr "" +msgstr "විධාන රේඛන ප්‍රකාරය තුලින් ගැටළු ඉදිරිපත් කල නොහැක!" -#: ../cmdline.py:100 +#: ../cmdline.py:92 +#, fuzzy msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "" +msgstr "විධාන රේඛන ප්‍රකාරය තුලින් ව්‍යාතිරේකන කොටස් මෙහෙවිය නොහැක!" -#: ../cmdline.py:145 +#: ../cmdline.py:137 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" -msgstr "" +msgstr "[%d/%d] නිමයි" -#: ../cmdline.py:151 +#: ../cmdline.py:143 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "" +msgstr "%s-%s-%s ස්ථාපනය කරමින්... " #: ../constants.py:60 #, python-format @@ -418,108 +472,116 @@ msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda " "at %s" -msgstr "" +msgstr "නිසි ලෙස ග්‍රහණය නොකල ව්‍යාතිරේකයක් ඇති විය. මෙය බොහෝ විට තාක්‍ෂණික දෝශයක් විය හැක. කරුනාකර ව්‍යාතිරේකයේ විස්තර පිටපත් කර එය anaconda හී තාක්‍ෂණික දෝශයක් ලෙස %s ට දන්වන්න." -#: ../exception.py:400 ../exception.py:417 +#: ../exception.py:390 ../exception.py:407 msgid "Dump Written" msgstr "" -#: ../exception.py:401 +#: ../exception.py:391 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." -msgstr "" +msgstr "පරිගණක පද්ධතියේ පවත්නා තත්වය සාර්ථකව නම්‍ය තැටියක සටහන් කරගැනුනි. පරිඝණකය දැන් නැවත පණගැන්වෙයි." -#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1741 ../fsset.py:2470 -#: ../gui.py:846 ../gui.py:996 ../harddrive.py:80 ../image.py:91 -#: ../image.py:443 ../image.py:517 ../packages.py:298 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464 +#: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91 +#: ../image.py:442 ../image.py:513 ../packages.py:300 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" -msgstr "" +msgstr "නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න(_R)" -#: ../exception.py:409 ../exception.py:426 +#: ../exception.py:399 ../exception.py:416 msgid "Dump Not Written" msgstr "" -#: ../exception.py:410 +#: ../exception.py:400 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." -msgstr "" +msgstr "පරිඝණක පද්ධතියේ පවත්නා තත්වය නම්‍ය තැටියක සටහන් කරගැනීමේදී ගැටළුවක් ඇතිවිය." -#: ../exception.py:418 +#: ../exception.py:408 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " "system will now be rebooted." -msgstr "" +msgstr "පරිගණක පද්ධතියේ පවත්නා තත්වය සාර්ථකව දාහක පරිඝණකයේ සටහන් කරගැනුනි. පරිඝණකය දැන් නැවත පණගැන්වෙයි." -#: ../exception.py:427 +#: ../exception.py:417 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." -msgstr "" +msgstr "පරිගණක පද්ධතියේ පවත්නා තත්වය දාහක පරිඝණකයේ සටහන් කරගැනීමේදී ගැටළුවක් ඇතිවිය." -#: ../fsset.py:221 +#: ../fsset.py:216 msgid "Checking for Bad Blocks" -msgstr "" +msgstr "දෝශ සහිත ඵලකයන් පරීක්‍ෂාකරමින්" -#: ../fsset.py:222 +#: ../fsset.py:217 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:676 ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1456 ../fsset.py:1517 -#: ../fsset.py:1528 ../fsset.py:1582 ../fsset.py:1593 ../fsset.py:1633 -#: ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1749 ../fsset.py:1768 ../image.py:133 -#: ../image.py:174 ../image.py:306 ../partedUtils.py:790 -#: ../partIntfHelpers.py:407 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:720 -#: ../yuminstall.py:994 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 +msgstr "/dev/%s හි දෝශ සහිත ඵලකයන් පරීක්‍ෂාකරමින්..." + +#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514 +#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1578 ../fsset.py:1589 ../fsset.py:1629 +#: ../fsset.py:1679 ../fsset.py:1745 ../fsset.py:1764 ../image.py:132 +#: ../image.py:173 ../image.py:305 ../partedUtils.py:788 +#: ../partIntfHelpers.py:406 ../yuminstall.py:567 ../yuminstall.py:655 +#: ../yuminstall.py:906 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:78 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/upgrade_text.py:162 -#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 -#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 -#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 -#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:783 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../iw/task_gui.py:110 ../textw/upgrade_text.py:162 +#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/driverdisk.c:337 +#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:216 +#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:538 +#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:104 ../loader2/loader.c:359 +#: ../loader2/loader.c:778 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125 -#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:130 +#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 +#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 +#: ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "දෝශයකි" -#: ../fsset.py:677 +#: ../fsset.py:672 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " "migrating this file system if desired.\n" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" +"ගොනු පද්ධතිය %s සිට ext3 දක්වා සංක්‍රමණය කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය. ඔබට අවශ්‍ය නම් ගොනු පද්ධතිය සංක්‍රමණය නොකර ඉදිරියට කරගෙන යාමට පුළුවන.\n" +"\n" +" %s ගොනු පද්ධතිය සංක්‍රමණය නොකර ඉදිරියට කරගෙන යාමට ඔබට අවශ්‍යද?" -#: ../fsset.py:1333 +#: ../fsset.py:1330 msgid "RAID Device" -msgstr "" +msgstr "RAID උපාංගය" -#: ../fsset.py:1337 ../fsset.py:1343 +#: ../fsset.py:1334 ../fsset.py:1340 +#, fuzzy msgid "Apple Bootstrap" -msgstr "" +msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1348 ../partitions.py:900 +#: ../fsset.py:1345 ../partitions.py:902 msgid "PPC PReP Boot" -msgstr "" +msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1351 +#: ../fsset.py:1348 +#, fuzzy msgid "First sector of boot partition" -msgstr "" +msgstr "boot කොටසෙහි ප්‍රථම අංශය" -#: ../fsset.py:1352 +#: ../fsset.py:1349 +#, fuzzy msgid "Master Boot Record (MBR)" -msgstr "" +msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1426 +#: ../fsset.py:1423 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -527,18 +589,21 @@ msgid "" "\n" "Press to reboot your system." msgstr "" +"swap ආරම්භනය කිරීමේදී %s උපාංගය තුල දෝශයක් ඇති විය . මෙය සංකීර්ණ ගැටළුවක් වන අතර ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යා නොහැක.\n" +"\n" +"කරුණාකර පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා සූචකය ඔබන්න." -#: ../fsset.py:1455 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293 +#: ../fsset.py:1452 ../rescue.py:289 ../rescue.py:291 #: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:420 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "මඟ හරින්න" -#: ../fsset.py:1455 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 +#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න" -#: ../fsset.py:1476 +#: ../fsset.py:1473 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -549,13 +614,21 @@ msgid "" "must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the " "installer will ignore it during the installation." msgstr "" +"swap උපාංගය:\n" +"\n" +" /dev/%s\n" +"\n" +"මෙම කොටස 0 Linux වෙළුමට අයත් වේ. If you want to use this device, you " +"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the " +"installer will ignore it during the installation." -#: ../fsset.py:1483 +#: ../fsset.py:1480 msgid "Reformat" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රතිව්‍යුහ ගතකරන්න" -#: ../fsset.py:1487 +#: ../fsset.py:1484 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "The swap device:\n" "\n" @@ -565,8 +638,15 @@ msgid "" "which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut " "down your system rather than hibernating it." msgstr "" +"swap උපාංගය:\n" +"\n" +" /dev/%s\n" +"\n" +"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, " +"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut " +"down your system rather than hibernating it." -#: ../fsset.py:1495 +#: ../fsset.py:1492 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -578,7 +658,7 @@ msgid "" "make sure the installer is set to to format all swap partitions." msgstr "" -#: ../fsset.py:1505 +#: ../fsset.py:1502 msgid "" "\n" "\n" @@ -586,13 +666,17 @@ msgid "" "upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. Choose " "Reboot to restart the system." msgstr "" +"\n" +"\n" +"ප්‍රගමනය කිරීමේදී මෙම කොටස නොසලකා හැරීමට අවශ්‍ය නම් මෙය මඟ හැර යාමට තෝරා ගන්න. මෙය swap කොටසක් ලෙස නැවත සංයුති කිරීමට අවශ්‍ය නම් සංයුති කිරීම තෝරා ගන්න. පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා Reboot තෝරාගන්න." -#: ../fsset.py:1511 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ව්‍යුහගත කරන්න" -#: ../fsset.py:1518 +#: ../fsset.py:1515 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" "\n" @@ -601,8 +685,14 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"%s: %s swap උපාංගය සක්‍රීය කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය\n" +"\n" +"/etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap " +"partition.\n" +"\n" +"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා සූචකය ඔබන්න" -#: ../fsset.py:1529 +#: ../fsset.py:1526 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -611,8 +701,13 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"%s: %s swap උපාංගය සක්‍රීය කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය\n" +"\n" +"swap කොටස ආරම්භනය කර නොතිබීම මීට හේතු විය හැක\n" +"\n" +"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා සූචකය ඔබන්න" -#: ../fsset.py:1583 +#: ../fsset.py:1579 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -620,8 +715,11 @@ msgid "" "\n" "Press to reboot your system" msgstr "" +"/dev/%s උපාංගය තුල තිබී පළුදු වූ කොටස් සොයා ගැනින. මෙම උපාංගය භාවිත කිරීම අනුමත කරනු නොලැබේ.\n" +"\n" +"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා සූචකය ඔබන්න" -#: ../fsset.py:1594 +#: ../fsset.py:1590 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -629,8 +727,11 @@ msgid "" "\n" "Press to reboot your system." msgstr "" +"%s හි පළුදු වී තිබෙන කොටස් සෙවීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය. මෙය බරපතල ගැටළුවක් වන අතර ස්ථාපනය සිදුකල නොහැක.\n" +"\n" +"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා සූචකය ඔබන්න" -#: ../fsset.py:1634 +#: ../fsset.py:1630 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -638,8 +739,11 @@ msgid "" "\n" "Press to reboot your system." msgstr "" +"%s සංයුති කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය. මෙය බරපතල ගැටළුවක් වන අතර ස්ථාපනය සිදුකල නොහැක.\n" +"\n" +"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා සූචකය ඔබන්න" -#: ../fsset.py:1684 +#: ../fsset.py:1680 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -647,12 +751,15 @@ msgid "" "\n" "Press to reboot your system." msgstr "" +"%s සංක්‍රමණය කිරීමට උත්සහ කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය. මෙය බරපතල ගැටළුවක් වන අතර ස්ථාපනය සිදුකල නොහැක.\n" +"\n" +"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා සූචකය ඔබන්න" -#: ../fsset.py:1710 ../fsset.py:1719 +#: ../fsset.py:1706 ../fsset.py:1715 msgid "Invalid mount point" -msgstr "" +msgstr "සවිකල යුතු සාවද්‍යයි" -#: ../fsset.py:1711 +#: ../fsset.py:1707 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -661,7 +768,7 @@ msgid "" "Press to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1720 +#: ../fsset.py:1716 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -669,25 +776,30 @@ msgid "" "\n" "Press to reboot your system." msgstr "" +"%s: %s සාදන විට දෝශයක් ඇතිවිය. මෙය ඉතාමත් භයානක දෝශයක් වන අතර ස්ථාපනය පවත්වාගෙන යා නොහැක.\n" +"\n" +"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා සූචකය ඔබන්න." -#: ../fsset.py:1733 +#: ../fsset.py:1729 +#, fuzzy msgid "Unable to mount filesystem" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතිය සවි කිරීමට නොහැක" -#: ../fsset.py:1734 +#: ../fsset.py:1730 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " "but there may be problems." -msgstr "" +msgstr "%s උපාංගය %s ලෙස සවි කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය. ඔබට ස්ථාපනය කරගෙන යාමට හැකි නමුත් එය ගැටළු සහගත විය හැක." -#: ../fsset.py:1742 ../image.py:91 ../image.py:444 ../kickstart.py:934 -#: ../kickstart.py:970 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1738 ../image.py:91 ../image.py:443 ../kickstart.py:988 +#: ../kickstart.py:1017 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" -msgstr "" +msgstr "කරගෙන යන්න(_C)" -#: ../fsset.py:1750 +#: ../fsset.py:1746 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" @@ -695,8 +807,13 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"%s උපාංගය %s ලෙස සවි කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය: %s\n" +"\n" +"මෙම කොටස සංයුති කර නොතිබීම මීට හේතු විය හැක.\n" +"\n" +"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා OK සූචකය ඔබන්න." -#: ../fsset.py:1769 +#: ../fsset.py:1765 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -705,11 +822,12 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../fsset.py:2462 +#: ../fsset.py:2456 +#, fuzzy msgid "Duplicate Labels" -msgstr "" +msgstr "භාවිත කර ඇති ලාංඡන අනුරූපී වේ" -#: ../fsset.py:2463 +#: ../fsset.py:2457 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -718,14 +836,14 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2723 +#: ../fsset.py:2717 msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "ව්‍යුහගත කරමින් පවතී" -#: ../fsset.py:2724 +#: ../fsset.py:2718 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." -msgstr "" +msgstr "%s ගොනු පද්ධතිය ව්‍යුහගත කරමින් පවතී..." #: ../gui.py:105 msgid "An error occurred copying the screenshots over." @@ -765,61 +883,72 @@ msgstr "" #: ../gui.py:230 ../text.py:391 msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "සකස් කරන්න" -#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 +#: ../gui.py:231 ../rescue.py:201 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 +#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/loader.c:400 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "හරි" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 +#: ../gui.py:232 ../rescue.py:201 ../rescue.py:203 ../text.py:393 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/loader.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 +#: ../loader2/loader.c:400 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "නැත" -#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:97 ../loader2/net.c:301 -#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 ../loader2/net.c:764 -#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 ../loader2/net.c:1131 -#: ../loader2/net.c:1137 +#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:96 ../loader2/net.c:300 +#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:753 +#: ../loader2/net.c:763 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න" #: ../gui.py:235 ../text.py:396 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "නොසලකා හරින්න" -#: ../gui.py:236 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 +#: ../gui.py:236 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:236 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 #: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 +#: ../loader2/loader.c:348 msgid "Cancel" +msgstr "අවලංගු කරන්න" + +#: ../gui.py:832 ../text.py:354 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" -#: ../gui.py:843 ../text.py:356 +#: ../gui.py:834 ../text.py:356 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "" -#: ../gui.py:851 ../text.py:366 +#: ../gui.py:842 ../text.py:366 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." -msgstr "" +msgstr "කරුණාකර නම්‍ය තැටියක් ඇතුල් කරන්න. තැටිය තුල තිබෙන සියළු දත්තයන් මකා දැමෙන හෙයින් තැටියක් තෝරා ගැනීමේදී ප්‍රවේශම් වන්න." -#: ../gui.py:898 +#: ../gui.py:889 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "විකල්පය:LTR" -#: ../gui.py:982 +#: ../gui.py:973 msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "දෝශයක්!" -#: ../gui.py:983 +#: ../gui.py:974 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -827,40 +956,42 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:988 ../gui.py:993 ../packages.py:290 ../packages.py:295 +#: ../gui.py:979 ../gui.py:984 ../packages.py:292 ../packages.py:297 +#: ../yuminstall.py:661 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "පිටවෙනු" -#: ../gui.py:989 ../yuminstall.py:609 +#: ../gui.py:980 ../yuminstall.py:570 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "නැවත උත්සහ කරනු" -#: ../gui.py:992 ../packages.py:294 +#: ../gui.py:983 ../packages.py:296 +#, fuzzy msgid "The installer will now exit..." -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපකය ..." -#: ../gui.py:995 ../packages.py:297 +#: ../gui.py:986 ../packages.py:299 msgid "Your system will now be rebooted..." -msgstr "" +msgstr "පරිගණක පද්ධතිය යලි ආරම්භවෙයි..." -#: ../gui.py:998 ../packages.py:299 +#: ../gui.py:989 ../packages.py:301 msgid "Rebooting System" -msgstr "" +msgstr "පරිඝණක පද්ධතිය යලි පණගන්වනු ලැබේ" -#: ../gui.py:1062 +#: ../gui.py:1053 #, python-format msgid "%s Installer" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය කරන්නා %s" -#: ../gui.py:1069 +#: ../gui.py:1060 msgid "Unable to load title bar" msgstr "" -#: ../gui.py:1118 +#: ../gui.py:1109 msgid "Install Window" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපන කවුළුව" -#: ../harddrive.py:44 ../image.py:144 ../image.py:474 +#: ../harddrive.py:41 ../image.py:143 ../image.py:470 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -872,11 +1003,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../harddrive.py:71 ../image.py:507 +#: ../harddrive.py:68 ../image.py:503 msgid "Missing ISO 9660 Image" -msgstr "" +msgstr "ISO 9660 පිළිඹුව අස්ථාන ගත වී ඇත" -#: ../harddrive.py:72 +#: ../harddrive.py:69 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -886,16 +1017,17 @@ msgid "" "the installation." msgstr "" -#: ../harddrive.py:81 ../image.py:518 +#: ../harddrive.py:78 ../image.py:514 msgid "Re_try" -msgstr "" +msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න(_t)" #: ../image.py:82 msgid "Required Install Media" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය කරන මාධ්‍ය අවශ්‍යයි" #: ../image.py:83 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" "\n" @@ -903,57 +1035,62 @@ msgid "" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" +"ඔබ විසින් තෝරාගෙන ඇති මෘදුකාංග ස්ථාපනය සඳහා පහත සඳහන් සංයුක්ත තැටි අවශ්‍ය වේ:\n" +"\n" +"%s\n" +"ස්ථාපනය ආරම්භ කර ඉදිරියට කරගෙන යාමට පෙර එම සංයුක්ත තැටි සූදානම්ව තබාගන්න. ස්ථාපනය නවතා දැමීමට අවශ්‍ය නම් \"Reboot\" සූචකය ඔබන්න." -#: ../image.py:91 ../packages.py:295 ../packages.py:298 ../yuminstall.py:1001 +#: ../image.py:91 ../packages.py:297 ../packages.py:300 ../yuminstall.py:913 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "ආපසු(_B)" -#: ../image.py:134 +#: ../image.py:133 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -#: ../image.py:164 +#: ../image.py:163 msgid "Copying File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව පිටපත් කරමින්" -#: ../image.py:165 +#: ../image.py:164 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "" -#: ../image.py:175 +#: ../image.py:174 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:264 +#: ../image.py:263 msgid "Change CDROM" -msgstr "" +msgstr "කරුණාකර සංයුක්ත තැටිය මාරු කරන්න" -#: ../image.py:265 +#: ../image.py:264 #, python-format +#, fuzzy msgid "Please insert %s disc %d to continue." -msgstr "" +msgstr "කරුණාකර %s සංයුක්ත තැටිය ඇතුල් කරන්නන %d ආරම්භ කිරීමට" -#: ../image.py:300 +#: ../image.py:299 msgid "Wrong CDROM" -msgstr "" +msgstr "වැරදි සංයුක්ත තැටියකි" -#: ../image.py:301 +#: ../image.py:300 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." -msgstr "" +msgstr "%s මෙය නිවැරදි සංයුක්ත තැටිය නොවේ" -#: ../image.py:307 +#: ../image.py:306 msgid "Unable to access the CDROM." -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත තැටිය ක්‍රියාත්මක කිරීමට නොහැක" -#: ../image.py:360 +#: ../image.py:359 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -965,7 +1102,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../image.py:508 +#: ../image.py:504 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " @@ -975,65 +1112,69 @@ msgid "" "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" -#: ../installclass.py:64 +#: ../installclass.py:60 msgid "Install on System" -msgstr "" +msgstr "පද්ධතිය මත ස්ථාපනය කරන්න" -#: ../iscsi.py:126 ../iscsi.py:127 +#: ../iscsi.py:127 ../iscsi.py:128 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "" #: ../kickstart.py:73 msgid "Scriptlet Failure" -msgstr "" +msgstr "කේතුම අසාර්ථක විය" #: ../kickstart.py:74 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" "s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" +"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" +"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n" +"\n" +"Press the OK button to reboot your system." -#: ../kickstart.py:764 ../kickstart.py:782 +#: ../kickstart.py:821 ../kickstart.py:839 msgid "Running..." -msgstr "" +msgstr "ක්‍රියාත්මක කරවමින්..." -#: ../kickstart.py:765 +#: ../kickstart.py:822 msgid "Running pre-install scripts" -msgstr "" +msgstr "පෙර ස්ථාපන කේත රචන ක්‍රියාත්මක කරමින්" -#: ../kickstart.py:783 +#: ../kickstart.py:840 msgid "Running post-install scripts" -msgstr "" +msgstr "පෙර ස්ථාපන කේත රචන ක්‍රියාත්මක කරමින්" -#: ../kickstart.py:926 +#: ../kickstart.py:980 msgid "Missing Package" -msgstr "" +msgstr "ඇසුරුම අස්ථාන ගත වී ඇත" -#: ../kickstart.py:927 +#: ../kickstart.py:981 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් ස්ථාපනය කිරීමට '%s' ඇසුරුම තෝරාගෙන ඇත. මෙම ඇසුරුම භාවිතයේ නොමැත. ඔබට අවශ්‍ය වන්නේ සථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමටද නැතහොත් නවතා දැමීමටද?" -#: ../kickstart.py:933 ../kickstart.py:969 ../yuminstall.py:716 -#: ../yuminstall.py:718 +#: ../kickstart.py:987 ../kickstart.py:1016 msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "නවතා දමන්න(_A)" -#: ../kickstart.py:961 +#: ../kickstart.py:1008 msgid "Missing Group" -msgstr "" +msgstr "කාණ්ඩය අස්ථාන ගත වී ඇත" -#: ../kickstart.py:962 +#: ../kickstart.py:1009 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort your installation?" -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් ස්ථාපනය සඳහා '%s' කාණ්ඩය තෝරාගෙන ඇත. මෙම කාණ්ඩය භාවිතයේ නොමැත. ඔබට අවශ්‍ය වන්නේ සථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමටද නැතහොත් නවතා දැමීමටද?" #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." @@ -1045,41 +1186,43 @@ msgstr "" #: ../network.py:59 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "" +msgstr "ධාරක නාමය තුල අන්තර් ගත විය හැක්කේ 'a-z', 'A-Z', '-', හෝ '.' අක්‍ෂර පමණි." #: ../network.py:89 msgid "IP Address is missing." -msgstr "" +msgstr "IP ලිපිනය සපයා නොමැත." #: ../network.py:93 +#, fuzzy msgid "" "IP Addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." -msgstr "" +msgstr "IP ලිපිනයන් තුල අන්තර්ගත විය හැක්කේ තිතකින් වෙන් කරන ලද 0 සහ 255 අතර අගයන් සතරකි." #: ../network.py:96 #, python-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." -msgstr "" +msgstr "'%s' වලංගු IPv6 ලිපිනයක් නොවේ." + +#: ../packages.py:247 +msgid "Enter Registration Key" +msgstr "ලියාපදිංචි කිරීමේ යතුර ඇතුලත් කරන්න" -#: ../packages.py:241 +#: ../packages.py:248 #, python-format msgid "Please enter the registration key for your version of %s." -msgstr "" +msgstr "ඔබ සතුව පවතින %s වෙළුම සඳහා ලියාපදිංචි කිරීමේ යතුර ඇතුලත් කරන්න." -#: ../packages.py:245 -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "" - -#: ../packages.py:246 +#: ../packages.py:248 msgid "Key:" -msgstr "" +msgstr "යතුර:" -#: ../packages.py:276 +#: ../packages.py:278 +#, fuzzy msgid "Warning! This is pre-release software!" -msgstr "" +msgstr "අවවාදයයි! මෙය පෙර සූදානම් මෘදුකාංගයකි!" -#: ../packages.py:277 +#: ../packages.py:279 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1095,15 +1238,15 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:290 +#: ../packages.py:292 msgid "_Install anyway" -msgstr "" +msgstr "කෙසේ හෝ ස්ථාපනය කරන්න(_I)" -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 +#: ../partedUtils.py:206 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:305 +#: ../partedUtils.py:306 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1114,7 +1257,7 @@ msgid "" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:335 +#: ../partedUtils.py:336 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1124,29 +1267,29 @@ msgid "" "Would you like to format this drive?" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:344 +#: ../partedUtils.py:345 msgid "_Ignore drive" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:345 +#: ../partedUtils.py:346 msgid "_Format drive" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:791 +#: ../partedUtils.py:789 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:888 +#: ../partedUtils.py:884 msgid "Initializing" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:889 +#: ../partedUtils.py:885 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:987 +#: ../partedUtils.py:985 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1159,7 +1302,7 @@ msgid "" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:1044 +#: ../partedUtils.py:1042 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1171,11 +1314,11 @@ msgid "" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:1162 +#: ../partedUtils.py:1160 msgid "No Drives Found" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:1163 +#: ../partedUtils.py:1161 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1283,27 +1426,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:234 +#: ../partIntfHelpers.py:233 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530 +#: ../partIntfHelpers.py:236 ../partIntfHelpers.py:529 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:295 +#: ../partIntfHelpers.py:294 msgid "Notice" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:296 +#: ../partIntfHelpers.py:295 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1311,33 +1454,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:312 ../partIntfHelpers.py:325 -#: ../partIntfHelpers.py:351 ../partIntfHelpers.py:362 +#: ../partIntfHelpers.py:311 ../partIntfHelpers.py:324 +#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361 msgid "Unable To Edit" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:313 +#: ../partIntfHelpers.py:312 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:325 ../partIntfHelpers.py:363 +#: ../partIntfHelpers.py:324 ../partIntfHelpers.py:362 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:352 +#: ../partIntfHelpers.py:351 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:384 +#: ../partIntfHelpers.py:383 msgid "Format as Swap?" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:385 +#: ../partIntfHelpers.py:384 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1346,12 +1489,12 @@ msgid "" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:405 +#: ../partIntfHelpers.py:404 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:411 +#: ../partIntfHelpers.py:410 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1361,23 +1504,23 @@ msgid "" "continue without formatting this partition." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:419 +#: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Format?" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Modify Partition" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:419 +#: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Do _Not Format" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:427 +#: ../partIntfHelpers.py:426 msgid "Error with Partitioning" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:428 +#: ../partIntfHelpers.py:427 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1386,11 +1529,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:442 +#: ../partIntfHelpers.py:441 msgid "Partitioning Warning" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:443 +#: ../partIntfHelpers.py:442 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1400,23 +1543,23 @@ msgid "" "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665 +#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:665 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:460 +#: ../partIntfHelpers.py:459 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:466 +#: ../partIntfHelpers.py:465 msgid "Format Warning" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:514 +#: ../partIntfHelpers.py:513 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1424,150 +1567,146 @@ msgid "" "ALL logical volumes in this volume group will be lost!" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:518 +#: ../partIntfHelpers.py:517 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:521 +#: ../partIntfHelpers.py:520 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:524 +#: ../partIntfHelpers.py:523 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:526 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:537 +#: ../partIntfHelpers.py:536 msgid "Confirm Reset" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:538 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +#: ../partIntfHelpers.py:537 +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" -#: ../partitioning.py:62 +#: ../partitioning.py:68 msgid "Installation cannot continue." msgstr "" -#: ../partitioning.py:63 +#: ../partitioning.py:69 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " "with the installation process?" msgstr "" -#: ../partitioning.py:93 +#: ../partitioning.py:99 msgid "Low Memory" msgstr "" -#: ../partitioning.py:94 +#: ../partitioning.py:100 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that OK?" msgstr "" -#: ../partitions.py:816 +#: ../partitions.py:818 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." msgstr "" -#: ../partitions.py:821 +#: ../partitions.py:823 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "" -#: ../partitions.py:840 +#: ../partitions.py:842 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." msgstr "" -#: ../partitions.py:847 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +#: ../partitions.py:849 +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" -#: ../partitions.py:867 +#: ../partitions.py:869 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "" -#: ../partitions.py:889 +#: ../partitions.py:891 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "" -#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908 +#: ../partitions.py:899 ../partitions.py:910 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "" -#: ../partitions.py:942 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +#: ../partitions.py:944 +msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" -#: ../partitions.py:945 +#: ../partitions.py:947 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." msgstr "" -#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677 +#: ../partitions.py:956 ../partRequests.py:677 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "" -#: ../partitions.py:961 +#: ../partitions.py:963 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "" -#: ../partitions.py:986 +#: ../partitions.py:988 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" -#: ../partitions.py:993 +#: ../partitions.py:995 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." msgstr "" -#: ../partitions.py:1004 +#: ../partitions.py:1006 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." msgstr "" -#: ../partitions.py:1304 +#: ../partitions.py:1306 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "" -#: ../partitions.py:1307 +#: ../partitions.py:1309 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "" -#: ../partitions.py:1310 +#: ../partitions.py:1312 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "" #: ../partRequests.py:249 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" #: ../partRequests.py:252 @@ -1646,31 +1785,31 @@ msgstr "" msgid "Attempting to start %s" msgstr "" -#: ../rescue.py:175 +#: ../rescue.py:174 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" -#: ../rescue.py:201 +#: ../rescue.py:199 msgid "Setup Networking" msgstr "" -#: ../rescue.py:202 +#: ../rescue.py:200 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:533 +#: ../rescue.py:241 ../text.py:533 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:242 ../text.py:534 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" -#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438 +#: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436 msgid "Rescue" msgstr "" -#: ../rescue.py:281 +#: ../rescue.py:279 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -1684,35 +1823,35 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:113 -#: ../loader2/cdinstall.c:121 ../loader2/driverdisk.c:480 +#: ../rescue.py:289 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:476 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296 +#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:294 msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../rescue.py:322 +#: ../rescue.py:320 msgid "System to Rescue" msgstr "" -#: ../rescue.py:323 +#: ../rescue.py:321 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" -#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329 +#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:327 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../rescue.py:348 +#: ../rescue.py:346 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:356 +#: ../rescue.py:354 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1725,7 +1864,7 @@ msgid "" "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:439 +#: ../rescue.py:437 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1735,17 +1874,17 @@ msgid "" "exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:445 +#: ../rescue.py:443 msgid "Rescue Mode" msgstr "" -#: ../rescue.py:446 +#: ../rescue.py:444 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:459 +#: ../rescue.py:457 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "" @@ -1798,14 +1937,13 @@ msgstr "" msgid "Save Crash Dump" msgstr "" -#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:152 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "" #: ../text.py:426 -msgid "" -" for help | between elements | selects | next screen" +msgid " for help | between elements | selects | next screen" msgstr "" #: ../text.py:428 @@ -1814,11 +1952,11 @@ msgid "" "screen" msgstr "" -#: ../upgradeclass.py:22 +#: ../upgradeclass.py:20 msgid "Upgrade Existing System" msgstr "" -#: ../upgradeclass.py:26 +#: ../upgradeclass.py:24 msgid "Upgrade" msgstr "" @@ -1837,20 +1975,20 @@ msgstr "" msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "" -#: ../upgrade.py:93 +#: ../upgrade.py:94 msgid "Searching" msgstr "" -#: ../upgrade.py:94 +#: ../upgrade.py:95 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:150 ../upgrade.py:158 +#: ../upgrade.py:151 ../upgrade.py:159 msgid "Dirty File Systems" msgstr "" -#: ../upgrade.py:151 +#: ../upgrade.py:152 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1859,7 +1997,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../upgrade.py:159 +#: ../upgrade.py:160 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1867,24 +2005,24 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../upgrade.py:296 ../upgrade.py:302 +#: ../upgrade.py:297 ../upgrade.py:303 msgid "Mount failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:297 +#: ../upgrade.py:298 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" -#: ../upgrade.py:303 +#: ../upgrade.py:304 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " "try to upgrade again." msgstr "" -#: ../upgrade.py:320 +#: ../upgrade.py:321 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1892,11 +2030,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../upgrade.py:326 +#: ../upgrade.py:327 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "" -#: ../upgrade.py:337 +#: ../upgrade.py:338 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -1904,20 +2042,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../upgrade.py:343 +#: ../upgrade.py:344 msgid "Invalid Directories" msgstr "" -#: ../upgrade.py:350 +#: ../upgrade.py:351 #, python-format msgid "%s not found" -msgstr "" +msgstr "%s භාවිතයේ නොමැත" -#: ../urlinstall.py:36 +#: ../urlinstall.py:35 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධ වෙමින්..." -#: ../urlinstall.py:75 +#: ../urlinstall.py:74 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1929,98 +2067,102 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../vnc.py:44 +#: ../vnc.py:43 msgid "Unable to Start X" -msgstr "" +msgstr "X ආරම්භ කිරීමට නොහැක" -#: ../vnc.py:45 +#: ../vnc.py:44 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " "install or continue with a text mode install?" msgstr "" -#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:51 ../vnc.py:54 msgid "Use text mode" -msgstr "" +msgstr "පාඨමය පිළිවෙල භාවිත කරන්න" -#: ../vnc.py:53 +#: ../vnc.py:52 msgid "Start VNC" -msgstr "" +msgstr "VNC ආරම්භ කරන්න" -#: ../vnc.py:63 +#: ../vnc.py:62 msgid "VNC Configuration" -msgstr "" +msgstr "VNC මාණකරනය" -#: ../vnc.py:67 +#: ../vnc.py:66 msgid "No password" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදයක් සපයා නොමැත" -#: ../vnc.py:70 +#: ../vnc.py:69 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " "installation" msgstr "" -#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:445 +#: ../vnc.py:77 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:446 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය:" -#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43 +#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය (තහවුරු කරන්න):" -#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../vnc.py:100 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදයන් සමාන නොවේ" -#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65 +#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් ඇතුලත්කල රහස්පදයන් අසමාන වේ, කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න" -#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59 +#: ../vnc.py:106 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදයේ ප්‍රමාණය" -#: ../vnc.py:108 +#: ../vnc.py:107 msgid "The password must be at least six characters long." -msgstr "" +msgstr "රහස්පදයේ දිග අවම වශයෙන් අකුරු 6 කින් වත් සමන්විය යුතු වේ." -#: ../vnc.py:138 +#: ../vnc.py:137 msgid "VNC Password Error" -msgstr "" +msgstr "VNC රහස් පදයේ දෝශයකි" -#: ../vnc.py:139 +#: ../vnc.py:138 msgid "" "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n" "\n" "Press to reboot your system.\n" msgstr "" +"අකුරු 6 කට වඩා දිගින් යුතු රහස් පදයක් vnc සඳහා යෙදිය යුතු වේ.\n" +"\n" +"පද්ධතිය නැවත ආරම්භ කිරීම සඳහා ඔබන්න.\n" -#: ../vnc.py:184 +#: ../vnc.py:183 msgid "Starting VNC..." -msgstr "" +msgstr "VNC ආරම්භ කරමින්..." -#: ../vnc.py:227 +#: ../vnc.py:226 #, python-format +#, fuzzy msgid "%s %s installation on host %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s ස්ථාපනය %s ධාරකය මත " -#: ../vnc.py:229 +#: ../vnc.py:228 #, python-format msgid "%s %s installation" -msgstr "" +msgstr "%s %s ස්ථාපනය" -#: ../vnc.py:249 +#: ../vnc.py:248 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" -msgstr "" +msgstr "vnc සඳහා රහස්පදයක් යෙදිය නොහැකි විය - රහස්පදයක් භාවිත නොකරමින්!" -#: ../vnc.py:250 +#: ../vnc.py:249 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." -msgstr "" +msgstr "ඔබේ රහස් පදය අවම වශයෙන් අකුරු 6 දිගකින් ් වත් සහිත විය යුතු බව සලකන්න." -#: ../vnc.py:273 +#: ../vnc.py:272 msgid "" "\n" "\n" @@ -2030,43 +2172,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../vnc.py:277 +#: ../vnc.py:276 msgid "The VNC server is now running." -msgstr "" +msgstr "VNC සේවා දාහකය දැන් ක්‍රියාත්මකව පවතී." -#: ../vnc.py:280 +#: ../vnc.py:279 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." -msgstr "" +msgstr "%s ධාරකයේ තිබෙන vnc ග්‍රාහකය සමඟ සම්බන්ධ වීමට උත්සහ කරමින්..." -#: ../vnc.py:292 +#: ../vnc.py:291 msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධ විය!" -#: ../vnc.py:297 +#: ../vnc.py:296 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "" -#: ../vnc.py:299 +#: ../vnc.py:298 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "" -#: ../vnc.py:301 +#: ../vnc.py:300 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "" -#: ../vnc.py:305 +#: ../vnc.py:304 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." -msgstr "" +msgstr "තත්පර 15 පසුව නැවත සම්බන්ධ වීමට උත්සහ කරනු ඇත..." -#: ../vnc.py:313 +#: ../vnc.py:312 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." -msgstr "" +msgstr "ස්ථපනය ආරම්භ කිරීමට %s හා සම්බන්ධ වන්න..." -#: ../vnc.py:315 +#: ../vnc.py:314 msgid "Please connect to begin the install..." +msgstr "ස්ථපනය ආරම්භ කිරීමට සම්බන්ධ වන්න......" + +#: ../xsetup.py:48 +msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "" #: ../yuminstall.py:103 @@ -2077,70 +2223,69 @@ msgstr "" msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471 +#: ../yuminstall.py:431 ../yuminstall.py:432 msgid "file conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:472 +#: ../yuminstall.py:433 msgid "older package(s)" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:473 +#: ../yuminstall.py:434 msgid "insufficient disk space" -msgstr "" +msgstr "දෘඪ තැටියේ ප්‍රමාණවත් ඉඩ නොමැත" -#: ../yuminstall.py:474 +#: ../yuminstall.py:435 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:475 +#: ../yuminstall.py:436 msgid "package conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:476 +#: ../yuminstall.py:437 msgid "package already installed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:477 +#: ../yuminstall.py:438 msgid "required package" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:478 +#: ../yuminstall.py:439 msgid "package for incorrect arch" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:479 +#: ../yuminstall.py:440 msgid "package for incorrect os" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:493 +#: ../yuminstall.py:454 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:509 +#: ../yuminstall.py:470 msgid "Error running transaction" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:510 +#: ../yuminstall.py:471 #, python-format -msgid "" -"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001 +#: ../yuminstall.py:475 ../yuminstall.py:570 ../yuminstall.py:913 msgid "Re_boot" -msgstr "" +msgstr "නැවත ආරම්භ කරන්න(_b)" -#: ../yuminstall.py:697 +#: ../yuminstall.py:638 msgid "Retrieving installation information..." -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය සඳහා අවශ්‍ය තොරතුරු ලබාගනිමින් ..." -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:640 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." -msgstr "" +msgstr "%s සඳහා ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය තොරතුරු ලබාගනිමින් ......" -#: ../yuminstall.py:721 +#: ../yuminstall.py:656 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2148,57 +2293,57 @@ msgid "" "generated. %s" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:760 +#: ../yuminstall.py:691 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:995 +#: ../yuminstall.py:907 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or reboot." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1149 +#: ../yuminstall.py:1061 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " "version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1181 +#: ../yuminstall.py:1093 msgid "Install Starting" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය ආරම්භ කරමින්" -#: ../yuminstall.py:1182 +#: ../yuminstall.py:1094 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය ආරම්භ කරමින් පවතී. මේ සඳහා මිනිත්තු කිහිපයක් ගතවනු ඇත..." -#: ../yuminstall.py:1198 +#: ../yuminstall.py:1110 msgid "Post Upgrade" -msgstr "" +msgstr "පශ්චාත් ප්‍රගමණය" -#: ../yuminstall.py:1199 +#: ../yuminstall.py:1111 msgid "Performing post upgrade configuration..." -msgstr "" +msgstr "පශ්චාත් ප්‍රගමන මාණකරන වැඩසටහන ක්‍රියාත්මක කරමින්..." -#: ../yuminstall.py:1201 +#: ../yuminstall.py:1113 msgid "Post Install" -msgstr "" +msgstr "පශ්චාත් ස්ථාපනය" -#: ../yuminstall.py:1202 +#: ../yuminstall.py:1114 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1357 +#: ../yuminstall.py:1264 msgid "Installation Progress" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1392 +#: ../yuminstall.py:1299 msgid "Dependency Check" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1393 +#: ../yuminstall.py:1300 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" @@ -2252,72 +2397,73 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:25 msgid "Set Root Password" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රාධාන පරිශීලක රහස්පදය" #: ../iw/account_gui.py:40 ../iw/account_gui.py:48 ../iw/account_gui.py:55 #: ../iw/account_gui.py:64 ../textw/userauth_text.py:69 msgid "Error with Password" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය සමඟ දෝශයක් හට ගැනුනි" #: ../iw/account_gui.py:41 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." -msgstr "" +msgstr "ඔබ ප්‍රධාන පරිශීලක සතු රහස්පදය ඇතුල් කලයුතු අතර, එය තහවුරු කර ගෙන ඉදිරියට යාම සඳහා නැවතත් එම රහස්පදය ඇතුල් කරන්න" #: ../iw/account_gui.py:49 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් ඇතුල් කරන ලද ප්‍රධාන පරිශීලක රහස්පදයන් අසමාන වේ, කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න " #: ../iw/account_gui.py:56 msgid "The root password must be at least six characters long." -msgstr "" +msgstr "ප්‍රාධන පරිශීලකගේ රහස්පදය අවම වශයෙන් අක්‍ෂර සයකින් සමන්විත යුතුය" #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." -msgstr "" +msgstr "විමසන ලද රහස්පදය තුල ascii නොවන අක්‍ෂර අන්තර්ගතව තිබෙන බැවින් මෙය රහස්පදයක් ලෙස භාවිතා කීමට ඉඩ දෙනු නොලැබේ." -#: ../iw/account_gui.py:93 +#: ../iw/account_gui.py:92 msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." -msgstr "" +msgstr "ප්‍රාධාන පරිශීලක ගිණුම භාවිතා කරනුයේ පද්ධතියේ පරිපාලක කටයුතු සඳහා වේ. ප්‍රධාන පරිශීලක සඳහා වන රහස්පදය ඇතුල්කරන්න" -#: ../iw/account_gui.py:110 +#: ../iw/account_gui.py:109 msgid "Root _Password: " -msgstr "" +msgstr "ප්‍රධාන පරිශීලක රහස්පදය(_P): " -#: ../iw/account_gui.py:113 +#: ../iw/account_gui.py:112 msgid "_Confirm: " -msgstr "" +msgstr "තහවුරු කරන්න(_C): " -#: ../iw/autopart_type.py:134 +#: ../iw/autopart_type.py:135 +#, fuzzy msgid "Invalid Initiator Name" -msgstr "" +msgstr "වලංගු නොවන ආරම්භක නාමයකි" -#: ../iw/autopart_type.py:135 +#: ../iw/autopart_type.py:136 msgid "You must provide a non-zero length initiator name." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් ශුන්‍ය නොවන ආරම්භක නාමයක් ලබා දිය යුතු වේ." -#: ../iw/autopart_type.py:157 +#: ../iw/autopart_type.py:158 msgid "Error with Data" -msgstr "" +msgstr "දෝශ සහිත දත්තයන්" -#: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525 +#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." -msgstr "" +msgstr "තෝරාගෙන ඇති ධාවකයේ තිබෙන කොටස් සියල්ල ඉවත් කර ප්‍රකෘති සැකසුම සාදන්න" -#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 +#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." -msgstr "" +msgstr "තෝරාගෙන තිබෙන ධාවකයන්ගේ linux කොටස් සියල්ල ඉවත් කර ප්‍රකෘති සැකසුම සාදන්න" -#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 +#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." -msgstr "" +msgstr "තෝරාගෙන ඇති ධාවකයන්ගේ හිස්ව තිබෙන කොටස් භාවිත කර ප්‍රකෘති සැකසුම සාදන්න." -#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 +#: ../iw/autopart_type.py:214 ../textw/partition_text.py:1529 msgid "Create custom layout." msgstr "" @@ -2334,7 +2480,7 @@ msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:73 msgid "Change _password" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න(_p)" #: ../iw/blpasswidget.py:96 msgid "Enter Boot Loader Password" @@ -2348,19 +2494,19 @@ msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:109 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "රසහපදය(_P):" #: ../iw/blpasswidget.py:115 msgid "Con_firm:" -msgstr "" +msgstr "තහවුරු කරන්න(_f):" #: ../iw/blpasswidget.py:136 msgid "Passwords don't match" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදයන් සමාන නොවේ" #: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදයන් සමාන නොවේ" #: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "" @@ -2391,14 +2537,17 @@ msgid "_Force LBA32 (not normally required)" msgstr "" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:73 +#, fuzzy msgid "" "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " "'General kernel parameters' field." msgstr "" +"ප්‍රකෘති " +"'General kernel parameters' field." #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79 msgid "_General kernel parameters" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්‍ය kernel පරාමිතියයන්(_G)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 #: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 @@ -2425,11 +2574,11 @@ msgstr "" #: ../iw/bootlocwidget.py:72 msgid "_Change Drive Order" -msgstr "" +msgstr "ධාවකයන්ගේ අනු පිළිවෙල වෙනස් කරන්න(_C)" #: ../iw/bootlocwidget.py:84 msgid "Edit Drive Order" -msgstr "" +msgstr "ධාවකයන්ගේ අනු පිළිවෙල සංශෝධනය කරන්න" #: ../iw/bootlocwidget.py:89 msgid "" @@ -2444,21 +2593,21 @@ msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:29 ../textw/confirm_text.py:35 #: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "Reboot?" -msgstr "" +msgstr "නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍යද?" #: ../iw/confirm_gui.py:30 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "The system will be rebooted now." -msgstr "" +msgstr "පද්ධතිය දැන් නැවත ක්‍රියාත්මක වනු ඇත" #: ../iw/confirm_gui.py:74 msgid "About to Install" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට සූදානම්ව" #: ../iw/confirm_gui.py:80 #, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." -msgstr "" +msgstr "%s ස්ථාපනය ආරම්භ කිරීමට next යන්න ක්ලික් කරන්න" #: ../iw/confirm_gui.py:81 #, python-format @@ -2472,12 +2621,12 @@ msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:88 msgid "About to Upgrade" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රගමනය කිරීමට සූදානම්ව" #: ../iw/confirm_gui.py:94 #, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." -msgstr "" +msgstr "%s ප්‍රගමනය කිරීම ආරම්භ කිරීමට next මත ක්ලික් කරන්න" #: ../iw/confirm_gui.py:95 #, python-format @@ -2488,7 +2637,7 @@ msgstr "" #: ../iw/congrats_gui.py:24 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "සුභපැතුම්" #: ../iw/congrats_gui.py:60 msgid "" @@ -2504,27 +2653,31 @@ msgid "" "\n" "%s%s" msgstr "" +"සුභපැතුම්, ස්ථාපනය සම්පූර්ණ කර අවසන්.\n" +"\n" +"%s%s" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "ධාවකය" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රමාණය" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "වර්‍ගය" #: ../iw/examine_gui.py:31 +#, fuzzy msgid "Upgrade Examine" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රගමනය විභාග කරන්න" #: ../iw/examine_gui.py:55 #, python-format msgid "_Install %s" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය කරන්න(_I)%s" #: ../iw/examine_gui.py:57 msgid "" @@ -2534,7 +2687,7 @@ msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:61 msgid "_Upgrade an existing installation" -msgstr "" +msgstr "දැනට ස්ථාපනය කර තිබෙන සියල්ල ප්‍රගමනය කරන්න(_U)" #: ../iw/examine_gui.py:63 #, python-format @@ -2542,22 +2695,24 @@ msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " "This option will preserve the existing data on your drives." msgstr "" +"ඔබේ %s පද්ධතිය ප්‍රගමනය කරීම සඳහා මෙම විකල්පය තෝරා ගන්න." +"මෙහි ධාවකයන්ගේ තිබෙන දත්ත වලට හානියක් සිදු නොවේ" #: ../iw/examine_gui.py:110 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" -msgstr "" +msgstr "පහත දැක්වෙන ස්ථාපනය කර තිබෙන පද්ධතිය ප්‍රගමනය වනු ඇත:" #: ../iw/examine_gui.py:123 msgid "Unknown Linux system" -msgstr "" +msgstr "හඳුනා නොගත් Linux පද්ධතියකි" #: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41 msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "භාශාව තෝරා ගැනීම" -#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 +#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:365 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය කිරීමේදී භාවිතා කිරීමට ඔබ කැමති කිනම් භාශාවද?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 @@ -2565,7 +2720,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:671 ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 #: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" -msgstr "" +msgstr "අවශ්‍ය තරම් ඉඩ නොමැත" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 msgid "" @@ -2588,9 +2743,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:188 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:191 msgid "C_ontinue" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට කරගෙන යන්න(_o)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163 #, python-format @@ -2610,7 +2765,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 msgid "Too small" -msgstr "" +msgstr "ඉතාමත් කුඩයි" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189 msgid "" @@ -2648,26 +2803,26 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" -msgstr "" +msgstr "ඈඳිය යුතු ස්ථානය(_M):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:293 msgid "_File System Type:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතියේ ගණය (_F):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:303 msgid "Original File System Type:" -msgstr "" +msgstr "මුල් ගොනු පද්ධතියේ ගණය:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:308 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "හඳුනා නොගත්" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:355 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:314 msgid "Original File System Label:" -msgstr "" +msgstr "මුල් ගොනු පද්ධතියේ ලේබලය:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 msgid "_Logical Volume Name:" @@ -2679,23 +2834,23 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රමාණය(_S) (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 #: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 #: ../textw/partition_text.py:569 msgid "Size (MB):" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රමාණය(MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" -msgstr "" +msgstr "(උපරිම ප්‍රමාණය %s MB)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524 msgid "Illegal size" -msgstr "" +msgstr "නීති විරෝධී ප්‍රමාණයකි" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." @@ -2703,12 +2858,12 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:558 msgid "Mount point in use" -msgstr "" +msgstr "සවිකරන ස්ථානය භාවිතයේ ඇත" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr "" +msgstr "සවිමකරන ස්ථානය \"%s\" භාවිතයේ , කරුණාකර වෙනෙකක් තෝරාගන්න." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../textw/partition_text.py:1259 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -2748,8 +2903,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:722 +#, fuzzy msgid "No free slots" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 #, python-format @@ -2758,7 +2914,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 msgid "No free space" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් අවකාශයක් නොමැත" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "" @@ -2778,7 +2934,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:907 msgid "Name in use" -msgstr "" +msgstr "නාමය භාවිතයේ ඇත" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 #, python-format @@ -2829,15 +2985,15 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022 msgid "Used Space:" -msgstr "" +msgstr "භාවිතා කර ඇති ඉඩ ප්‍රමාණය:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 msgid "Free Space:" -msgstr "" +msgstr "හිස් ඉඩ ප්‍රමාණය:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 msgid "Total Space:" -msgstr "" +msgstr "සම්පූර්ණ ඉඩ ප්‍රමාණය" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 msgid "Logical Volume Name" @@ -2847,20 +3003,20 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437 #: ../textw/upgrade_text.py:108 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "සවිකල යුතු ස්ථානය" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රමාණය (MB)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1106 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "එකතු කරන්න(_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:690 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:528 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සංශෝධනය කරන්න(_E)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1124 msgid "Logical Volumes" @@ -2868,31 +3024,31 @@ msgstr "" #: ../iw/mouse_gui.py:24 msgid "Mouse Configuration" -msgstr "" +msgstr "මූසික මාණකරනය" #: ../iw/mouse_gui.py:77 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS0 (DOS යටතේ COM1)" #: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:21 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS1 (DOS යටතේ COM2)" #: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS2 (DOS යටතේ COM3)" #: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS3 (DOS යටතේ COM4)" #: ../iw/mouse_gui.py:90 ../iw/osbootwidget.py:157 msgid "_Device" -msgstr "" +msgstr "උපාගය(_D)" #: ../iw/mouse_gui.py:136 msgid "_Model" -msgstr "" +msgstr "වර්ගය(_M)" #: ../iw/mouse_gui.py:234 msgid "_Emulate 3 buttons" @@ -2902,213 +3058,181 @@ msgstr "" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:156 -#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169 -#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:188 -#: ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 ../textw/zfcp_text.py:62 -msgid "Error With Data" -msgstr "" - -#: ../iw/netconfig_dialog.py:137 ../iw/network_gui.py:170 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:786 -msgid "Dynamic IP" -msgstr "" - -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:787 -#, c-format, python-format -msgid "Sending request for IP information for %s..." -msgstr "" - -#: ../iw/netconfig_dialog.py:171 ../textw/network_text.py:72 -msgid "IP Address" -msgstr "" - -#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../textw/network_text.py:73 -msgid "Netmask" -msgstr "" - -#: ../iw/netconfig_dialog.py:183 ../iw/network_gui.py:26 -#: ../iw/network_gui.py:766 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:605 msgid "Gateway" msgstr "" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../loader2/net.c:277 -msgid "Nameserver" -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:768 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:607 msgid "Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රාථමික DNS" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:770 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 msgid "Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "ද්වීතීයක DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:611 +msgid "Tertiary DNS" +msgstr "තෘතීය DNS" + +#: ../iw/network_gui.py:29 msgid "_Gateway" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:29 msgid "_Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රථමික DNS(_P)" -#: ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "ද්වීතීයක DNS(_S)" + +#: ../iw/network_gui.py:30 +msgid "_Tertiary DNS" +msgstr "තෘතීය DNS(_T)" -#: ../iw/network_gui.py:37 +#: ../iw/network_gui.py:34 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "ජාල මාණකරනය" + +#: ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 +#: ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:182 ../iw/network_gui.py:186 +#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 +#: ../textw/zfcp_text.py:62 +msgid "Error With Data" +msgstr "දත්ත දෝශ සහිතයි" -#: ../iw/network_gui.py:157 +#: ../iw/network_gui.py:164 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් ධරක නාමයක් නියමකර නොමැත . ඔබේ පරිගණක ජාලයේ ස්වභාවය මත පසු කාලීනව ගැටළු ඇති වීමට පිළිවෙන" -#: ../iw/network_gui.py:161 +#: ../iw/network_gui.py:168 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " "environment this may cause problems later." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් \"%s\" අගය නියමකර නොමැත . ඔබේ පරිගණක ජාලයේ ස්වභාවය මත පසු කාලීනව ගැටළු ඇති වීමට පිළිවෙන" -#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:404 +#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:404 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"\"%s\" ධාරක නාමය පහත සඳහන් හේතුව මත වලංඟු නොවේ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:177 #, python-format -msgid "A value is required for the field \"%s\"." +msgid "" +"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" +"%s" msgstr "" +"\"%s\" සඳහා ලබාදුන් අගය පරිවර්තනය කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය:\n" +"%s" -#: ../iw/network_gui.py:184 +#: ../iw/network_gui.py:183 +#, python-format +msgid "A value is required for the field \"%s\"." +msgstr "\"%s\" සඳහා අගයක් නියම කල යුතු වේ." + +#: ../iw/network_gui.py:187 +#, fuzzy msgid "The IP information you have entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් ලබා දෙන ලද IP විස්තර සාවද්‍යයි" -#: ../iw/network_gui.py:188 +#: ../iw/network_gui.py:191 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:264 +#: ../iw/network_gui.py:207 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:276 -#, python-format -msgid "Hardware address: %s" -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:281 -msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691 -msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:291 ../loader2/net.c:702 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "" +#: ../iw/network_gui.py:218 +msgid "Configure using _DHCP" +msgstr "DHCP භාවිත කර මානන්න(_D)" -#: ../iw/network_gui.py:296 +#: ../iw/network_gui.py:224 msgid "_Activate on boot" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:326 -msgid "IPv_4 Address:" -msgstr "" +#: ../iw/network_gui.py:233 +msgid "_IP Address" +msgstr "IP ලිපිනය(_I)" -#: ../iw/network_gui.py:348 -msgid "IPv_6 Address:" +#: ../iw/network_gui.py:234 +msgid "Net_mask" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:371 -msgid "_Point to Point (IP):" +#: ../iw/network_gui.py:239 +msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:383 -msgid "_ESSID:" +#: ../iw/network_gui.py:243 +msgid "_ESSID" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:393 -msgid "Encryption _Key:" +#: ../iw/network_gui.py:244 +msgid "Encryption _Key" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:409 +#: ../iw/network_gui.py:255 +msgid "Hardware address:" +msgstr "දෘඪාංග ලිපිනය" + +#: ../iw/network_gui.py:293 #, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97 -msgid "Invalid Prefix" -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:458 -msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:475 -msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." -msgstr "" +msgstr "%s මානන්න" -#: ../iw/network_gui.py:629 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "Active on Boot" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "උපාංගය" -#: ../iw/network_gui.py:633 -msgid "IPv4/Netmask" +#: ../iw/network_gui.py:473 +msgid "IP/Netmask" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:635 -msgid "IPv6/Prefix" -msgstr "" - -#: ../iw/network_gui.py:697 +#: ../iw/network_gui.py:535 msgid "Network Devices" -msgstr "" +msgstr "ජාල සම්බන්ධක උපාංග" -#: ../iw/network_gui.py:708 +#: ../iw/network_gui.py:546 msgid "Set the hostname:" -msgstr "" +msgstr "ධාරක නාමය තබන්න:" -#: ../iw/network_gui.py:713 +#: ../iw/network_gui.py:551 msgid "_automatically via DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP මඟින් ස්වයංක්‍රීයව (_a)" -#: ../iw/network_gui.py:720 +#: ../iw/network_gui.py:558 msgid "_manually" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:725 -msgid "(e.g., host.domain.com)" -msgstr "" +#: ../iw/network_gui.py:562 +msgid "(ex. \"host.domain.com\")" +msgstr "(උදා. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:731 ../loader2/net.c:1401 +#: ../iw/network_gui.py:568 ../loader2/net.c:1354 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "ධාරක නාමය" -#: ../iw/network_gui.py:775 +#: ../iw/network_gui.py:616 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" @@ -3123,15 +3247,15 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රකෘතිය" #: ../iw/osbootwidget.py:67 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය" #: ../iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිලිඹුව" #: ../iw/osbootwidget.py:137 msgid "" @@ -3141,7 +3265,7 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:149 msgid "_Label" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය(_L)" #: ../iw/osbootwidget.py:188 msgid "Default Boot _Target" @@ -3157,7 +3281,7 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:250 msgid "Duplicate Label" -msgstr "" +msgstr "අනුරූප ලේබල්" #: ../iw/osbootwidget.py:251 msgid "This label is already in use for another boot entry." @@ -3173,7 +3297,7 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342 msgid "Cannot Delete" -msgstr "" +msgstr "මකා දැමිය නොහැක" #: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343 #, python-format @@ -3184,11 +3308,11 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රමාණයන් සඳහා අමතර විකල්පයන්" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:63 msgid "_Fixed size" -msgstr "" +msgstr "නියම කර ඇති ප්‍රමාණය(_F)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:65 msgid "Fill all space _up to (MB):" @@ -3200,24 +3324,24 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:180 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." -msgstr "" +msgstr "අවසන් සිලින්ඩරයේ ප්‍රමාණය මුල් සිලින්ඩරයේ ප්‍රමාණයට වඩා විශාල විය යුතුය" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711 msgid "Add Partition" -msgstr "" +msgstr "කොටසක් එකතු කරන්න" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:272 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" -msgstr "" +msgstr "/dev/%s කොටස සංශෝධනය කරන්න" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:274 msgid "Edit Partition" -msgstr "" +msgstr "කොටස සංශෝධනය කරන්න" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 msgid "File System _Type:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතියේ ගණය(_T):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:333 msgid "Allowable _Drives:" @@ -3225,41 +3349,31 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:346 msgid "Drive:" -msgstr "" +msgstr "උපාංගය:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:390 msgid "_Start Cylinder:" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක සිලින්ඩරය(_S):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:408 msgid "_End Cylinder:" -msgstr "" +msgstr "අවසන් සිලින්ඩරය(_E):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:460 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:314 -#, python-format -msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:321 -#, python-format -msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" -msgstr "" - #: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ගණය" #: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භය" #: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "අවසානය" #: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" @@ -3272,25 +3386,25 @@ msgid "" "Size\n" "(MB)" msgstr "" +"ප්‍රමාණය\n" +"(MB)" #: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1431 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "කොටස් කිරීම" #: ../iw/partition_gui.py:633 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:636 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:642 msgid "Partitioning Errors" -msgstr "" +msgstr "කොටස් කිරීමේදී ඇති වූ දෝශයන්" #: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." @@ -3302,15 +3416,15 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:655 msgid "Partitioning Warnings" -msgstr "" +msgstr "කොටස් කිරීමේදී ඇති වූ අවවාදයන්" #: ../iw/partition_gui.py:677 msgid "Format Warnings" -msgstr "" +msgstr "සංයුති කිරීමේදී නිකුත්කල අවවාදයන්" #: ../iw/partition_gui.py:682 msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "සංයුති කරන්න(_F)" #: ../iw/partition_gui.py:717 msgid "LVM Volume Groups" @@ -3318,47 +3432,47 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:752 msgid "RAID Devices" -msgstr "" +msgstr "RAID උපාංග" #: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906 #: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නොමැත" -#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265 +#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:329 msgid "Hard Drives" -msgstr "" +msgstr "දෘඪාංග උපකරණ" #: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141 #: ../textw/partition_text.py:180 msgid "Free space" -msgstr "" +msgstr "නිදහස් ඉඩ ප්‍රමාණය" #: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "විස්තීර්ණ" #: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:145 msgid "software RAID" -msgstr "" +msgstr "මෘදුකාංගමය RAID" #: ../iw/partition_gui.py:908 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "නිදහස්" #: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:228 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." -msgstr "" +msgstr " %s: විමසා ඇති කොටස් සියල්ල වෙන්කල නොහැක" #: ../iw/partition_gui.py:1007 #, python-format msgid "Warning: %s." -msgstr "" +msgstr "අවවාදයයි: %s." #: ../iw/partition_gui.py:1191 ../iw/partition_gui.py:1205 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "පහසුකම නොමැත" #: ../iw/partition_gui.py:1192 msgid "LVM is NOT supported on this platform." @@ -3380,7 +3494,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1228 msgid "RAID Options" -msgstr "" +msgstr "RAID විකල්පයන්" #: ../iw/partition_gui.py:1239 #, python-format @@ -3404,21 +3518,22 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1256 msgid "What do you want to do now?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට දැනගැනීමට අවශ්‍ය කුමක්ද ?" #: ../iw/partition_gui.py:1265 msgid "Create a software RAID _partition." -msgstr "" +msgstr "මෘදුකාංගමය RAID කොටසක් සාදන්න(_p)" #: ../iw/partition_gui.py:1268 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." -msgstr "" +msgstr "RAID උපාංගයක් සාදන්න(_d) [ප්‍රකෘතිය=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1272 #, python-format +#, fuzzy msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "" +msgstr "RAID උපාංගයක් සෑදීම සඳහා ධාවකයක් පිටපත් කරන්න(_d) [ප්‍රකෘතිය=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -3430,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "Ne_w" -msgstr "" +msgstr "නව(_w)" #: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "Re_set" @@ -3438,44 +3553,44 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "R_AID" -msgstr "" +msgstr "R_AID" #: ../iw/partition_gui.py:1361 msgid "_LVM" -msgstr "" +msgstr "_LVM" #: ../iw/partition_gui.py:1402 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:251 #: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 #: ../textw/partition_text.py:280 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<අදාල නොවේ>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:250 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතිය කොටස් කිරීම සඳහා සූදානම් කිරීමට අවශ්‍ය වන්නේ කිනම් අයුරකින්ද?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" -msgstr "" +msgstr "කිසිදු වෙනසක් සිදු නොකරන්න((දත්තයන් සුරැකේ)_u)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:264 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265 msgid "_Format partition as:" -msgstr "" +msgstr "_Format partition as:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:287 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288 msgid "Mi_grate partition to:" -msgstr "" +msgstr "කොටස සංක්‍රමණය කලයුත්තේ (_g):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:309 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 msgid "Check for _bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "දෝශ සහිත කොටස් පරීක්‍ෂා කිරීමට අවශ්‍යද?(_b)?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:344 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -3483,67 +3598,68 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24 +#, fuzzy msgid "Disk Partitioning Setup" -msgstr "" +msgstr "තැටිය කොටස් කිරීමේ සකසුරුවම" #: ../iw/partmethod_gui.py:50 msgid "_Automatically partition" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්‍රීයව කොටස් කරන්න(_A)" #: ../iw/partmethod_gui.py:53 msgid "Manually partition with _Disk Druid" -msgstr "" +msgstr "_Disk Druid භාවිත කරමින් අතින් කොටස් කරන්න" #: ../iw/progress_gui.py:43 #, python-format msgid "%s MB" -msgstr "" +msgstr "%s MB" #: ../iw/progress_gui.py:46 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" #: ../iw/progress_gui.py:49 #, python-format msgid "%s Byte" -msgstr "" +msgstr "%s Byte" #: ../iw/progress_gui.py:51 #, python-format msgid "%s Bytes" -msgstr "" +msgstr "%s Bytes" #: ../iw/progress_gui.py:55 msgid "Installing Packages" -msgstr "" +msgstr "පැකේජයන් ස්ථාපනය කරමින්" #: ../iw/progress_gui.py:166 #, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "" +msgstr "ඉතිරිව තිබෙන කාලය: මිනිත්තු %s" #: ../iw/progress_gui.py:182 #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "%s බාගත කරමින්" #: ../iw/progress_gui.py:222 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය කරමින් %s-%s-%s.%s (%s)" #: ../iw/progress_gui.py:346 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "ඇසුරුම" #: ../iw/progress_gui.py:347 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "සාරාංශය" #: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135 msgid "Status: " -msgstr "" +msgstr "තත්වය:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:251 msgid "" @@ -3557,28 +3673,28 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686 #: ../textw/partition_text.py:967 msgid "Make RAID Device" -msgstr "" +msgstr "RAID උපාංගයක් සාදන්න" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 #, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" -msgstr "" +msgstr "RAID උපාංගය සංශෝධනය කරන්න: /dev/md%s" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965 msgid "Edit RAID Device" -msgstr "" +msgstr "RAID උපාංගය සංශෝධනය කරන්න" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:322 msgid "RAID _Device:" -msgstr "" +msgstr "RAID උපාංගය(_D):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:340 msgid "RAID _Level:" -msgstr "" +msgstr "RAID මට්ටම(_L):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:381 msgid "_RAID Members:" -msgstr "" +msgstr "_RAID සාමාජිකයින් (කොටස්):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:398 msgid "Number of _spares:" @@ -3586,7 +3702,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:408 msgid "_Format partition?" -msgstr "" +msgstr "කොටස සංයුති කිරීමට අවශ්‍යද ?(_F)" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 msgid "" @@ -3670,7 +3786,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:651 msgid "Final Warning" -msgstr "" +msgstr "අවසාන අවවාදය" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:653 msgid "Clone Drives" @@ -3706,21 +3822,37 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:732 msgid "Drives" -msgstr "" +msgstr "උපාංගයන්" -#: ../iw/release_notes.py:150 ../iw/release_notes.py:154 +#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:155 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "" -#: ../iw/release_notes.py:221 +#: ../iw/release_notes.py:222 msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../iw/release_notes.py:224 +#: ../iw/release_notes.py:226 msgid "Unable to load file!" +msgstr "ගොනුව රුවීමට නොහැක!" + +#: ../iw/task_gui.py:85 +msgid "Invalid Repository Name" +msgstr "නිධියේ නම සාවද්‍යයි" + +#: ../iw/task_gui.py:86 +msgid "You must provide a non-zero length repository name." +msgstr "" + +#: ../iw/task_gui.py:95 +msgid "Invalid Repository URL" +msgstr "" + +#: ../iw/task_gui.py:96 +msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "" -#: ../iw/task_gui.py:79 +#: ../iw/task_gui.py:111 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -3730,36 +3862,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../iw/task_gui.py:89 -#, python-format -msgid "" -"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " -"packages from the repository not work" -msgstr "" - -#: ../iw/task_gui.py:121 -msgid "Invalid Repository Name" -msgstr "" - -#: ../iw/task_gui.py:122 -msgid "You must provide a non-zero length repository name." -msgstr "" - -#: ../iw/task_gui.py:131 -msgid "Invalid Repository URL" -msgstr "" - -#: ../iw/task_gui.py:132 -msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." -msgstr "" - -#: ../iw/task_gui.py:146 -#, python-format -msgid "" -"The repository %s has already been added. Please choose a different " -"repository name and URL." -msgstr "" - #: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" @@ -3778,13 +3880,12 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 msgid "This is the recommended option." -msgstr "" +msgstr "මෙය නිර්දේශිත විකල්පය වේ" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 msgid "" @@ -3814,11 +3915,12 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109 msgid "What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට කුමක් කිරීමටද අවශ්‍ය?" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33 +#, fuzzy msgid "Migrate File Systems" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතිය සංක්‍රමණය කරන්න" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35 #, python-format @@ -3833,7 +3935,7 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29 msgid "Upgrade Swap Partition" -msgstr "" +msgstr "Swap කොටස ප්‍රගමනය කරන්න" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 #, python-format @@ -3851,37 +3953,41 @@ msgid "" "\n" "The installer has detected %s MB of RAM.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s MB RAM ප්‍රමාණයක් ස්ථාපකය විසින් හඳුනාගෙන ඇත.\n" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 msgid "I _want to create a swap file" -msgstr "" +msgstr "මා හට swap ගොනුවක් සෑදීමට අවශ්‍යයි(_w)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" -msgstr "" +msgstr "swap ගොනුව තැබිය යුතු කොටස තෝරාගන්න(_p):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Partition" -msgstr "" +msgstr "කොටස" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 msgid "Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "හිස්ව ඇති ඉඩ ප්‍රමාණය (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" -msgstr "" +msgstr "සම්මත ආකාරයට swap ගොනුව අවම වශයෙන් %d MB ප්‍රමාණයෙන් යුතු වේ. කරුණාකර swap ගොනුව සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණය නියම කරන්න:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 msgid "Swap file _size (MB):" -msgstr "" +msgstr "Swap ගොනුවේ ප්‍රමාණය(_s)(MB):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 msgid "I _don't want to create a swap file" -msgstr "" +msgstr "මා හට swap ගොනුවක් සෑදීමට අවශ්‍ය නැත(_d)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189 msgid "" @@ -3892,33 +3998,32 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." -msgstr "" +msgstr "swap ගොනුවේ ප්‍රමාණය 1 සහ 2000 MB අතර විය යුතු වේ" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "swap කොටස සෑදීමට අවශ්‍ය කරන ඉඩ ප්‍රමාණය ඔබ විසින් තෝරාගෙන ඇති උපාංගයේ නොමැත" #: ../iw/zfcp_gui.py:24 msgid "ZFCP Configuration" -msgstr "" +msgstr "ZFCP මානකරනය" #: ../iw/zfcp_gui.py:103 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ඉවත් කරන්න(_R)" #: ../iw/zfcp_gui.py:110 ../textw/zfcp_text.py:115 msgid "FCP Devices" -msgstr "" +msgstr "FCP උපාංගයන්" #: ../iw/zfcp_gui.py:121 msgid "Add FCP device" -msgstr "" +msgstr "FCP උපාංගය එකතු කරන්න" #: ../iw/zfcp_gui.py:184 #, python-format msgid "Edit FCP device %s" -msgstr "" +msgstr "FCP උපාංගය %s සංශෝධනය කරන්න" #: ../iw/zfcp_gui.py:248 msgid "" @@ -3953,11 +4058,11 @@ msgstr "" #: ../iw/zipl_gui.py:81 ../textw/zipl_text.py:62 msgid "Kernel Parameters" -msgstr "" +msgstr "Kernel පරාමිතියන්" #: ../iw/zipl_gui.py:84 ../iw/zipl_gui.py:87 msgid "Chandev Parameters" -msgstr "" +msgstr "Chandev පරාමිතියන්" #: ../textw/bootloader_text.py:28 msgid "Which boot loader would you like to use?" @@ -4028,7 +4133,7 @@ msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1442 #: ../textw/zfcp_text.py:108 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "සංශෝධනය කරන්න" #: ../textw/bootloader_text.py:278 #, python-format @@ -4039,9 +4144,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:291 -msgid "" -" select | select default | delete | next screen>" -msgstr "" +msgid " select | select default | delete | next screen>" +msgstr " තෝරාගන්න| ප්‍රකෘතිය තෝරාගන්න | මකන්න | ඊලඟ තිරය වෙත>" #: ../textw/bootloader_text.py:387 msgid "" @@ -4060,15 +4164,15 @@ msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:410 msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "තහවුරු කරන්න:" #: ../textw/bootloader_text.py:439 msgid "Passwords Do Not Match" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදයන් අසමාන වේ" #: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Password Too Short" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය ඉතා කෙටයි" #: ../textw/bootloader_text.py:445 msgid "Boot loader password is too short" @@ -4079,10 +4183,12 @@ msgid "" "Press to end the installation process.\n" "\n" msgstr "" +"ස්ථාපනය ආරම්භ කිරීම සඳහා ඔබන්න.\n" +"\n" #: ../textw/complete_text.py:28 msgid " to exit" -msgstr "" +msgstr "පිටවීම සඳහා ඔබන්න" #: ../textw/complete_text.py:30 msgid "" @@ -4090,10 +4196,12 @@ msgid "" "reboot your system.\n" "\n" msgstr "" +"ස්ථාපනය සිදුකිරීම සඳහා භාවිතා කල ස්ථාපන මාධ්‍යයන් ඉවත්කර ඔබේ පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා සූචකය ඔබන්න.\n" +"\n" #: ../textw/complete_text.py:33 msgid " to reboot" -msgstr "" +msgstr "නැවත පරිගණකය ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා ඔබන්න" #: ../textw/complete_text.py:37 #, python-format @@ -4102,6 +4210,9 @@ msgid "" "\n" "%s%s" msgstr "" +"සුබපැතුම්, ඔබේ %s ස්ථාපනය සම්පූර්ණයි.\n" +"\n" +"%s%s" #: ../textw/complete_text.py:40 #, python-format @@ -4115,11 +4226,11 @@ msgstr "" #: ../textw/complete_text.py:46 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "සම්පූර්ණයි" #: ../textw/confirm_text.py:22 msgid "Installation to begin" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය ආරම්භ වීමට නියමිතව ඇත" #: ../textw/confirm_text.py:23 #, python-format @@ -4130,21 +4241,21 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:946 ../loader2/loader.c:969 -#: ../loader2/net.c:243 ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 -#: ../loader2/net.c:996 ../loader2/net.c:1692 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:455 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:385 +#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:181 ../loader2/driverselect.c:206 +#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:943 ../loader2/loader.c:965 +#: ../loader2/net.c:242 ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 +#: ../loader2/net.c:949 ../loader2/net.c:1643 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:456 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ආපසු" #: ../textw/confirm_text.py:50 msgid "Upgrade to begin" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රගමනය ආරම්භ වීමට නියමිතව ඇත" #: ../textw/confirm_text.py:51 #, python-format @@ -4153,42 +4264,44 @@ msgid "" "You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -#: ../textw/grpselect_text.py:87 +#: ../textw/grpselect_text.py:84 +#, fuzzy msgid "Please select the package groups you would like to have installed." -msgstr "" +msgstr "ඔබට ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය ඇසුරුම් කාණ්ඩයන් කරුණාකර තෝරාගන්න." -#: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "" -",<+>,<-> selection | Group Details | next screen" -msgstr "" +#: ../textw/grpselect_text.py:102 +msgid ",<+>,<-> selection | Group Details | next screen" +msgstr ",<+>,<-> තෝරාගැනීම සඳහා | කණ්ඩායම් තොරතුරු | ඊලඟ තිරය" -#: ../textw/grpselect_text.py:133 +#: ../textw/grpselect_text.py:130 msgid "Package Group Details" -msgstr "" +msgstr "පැකේජ් කණ්ඩායම් තොරතුරු" #: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" -msgstr "" +msgstr "යතුරු පුවරු තෝරා ගැනීම" #: ../textw/keyboard_text.py:39 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "" +msgstr "ඔබේ පරිගණකයට සම්බන්ධ කර ඇත්තේ කිනම් ආකාරයක යතුරු පුවරුවක්ද ? " #: ../textw/mouse_text.py:39 +#, fuzzy msgid "What device is your mouse located on?" -msgstr "" +msgstr "ඔබේ මූසිකය සම්බන්ධකර ඇත්තේ කිනම් උපාංගයත් සමඟද ?" #: ../textw/mouse_text.py:71 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -msgstr "" +msgstr "ඔබේ පරිගණකය හා සම්බන්ධ කර ඇත්තේ කිනම් ආකාරයක මූසිකයක්ද? " #: ../textw/mouse_text.py:82 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "" #: ../textw/mouse_text.py:85 +#, fuzzy msgid "Mouse Selection" -msgstr "" +msgstr "මූසිකය තෝරාගැනීම" #: ../textw/network_text.py:28 msgid "Invalid IP string" @@ -4196,72 +4309,86 @@ msgstr "" #: ../textw/network_text.py:29 #, python-format +#, fuzzy msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "ඇතුල් කරන ලද IP '%s' වලංගු IP නොවේ" + +#: ../textw/network_text.py:72 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ලිපිනය" + +#: ../textw/network_text.py:73 +msgid "Netmask" msgstr "" #: ../textw/network_text.py:75 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:238 +#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:237 msgid "ESSID" -msgstr "" +msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:239 +#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:238 msgid "Encryption Key" msgstr "" #: ../textw/network_text.py:92 #, python-format msgid "Network Device: %s" -msgstr "" +msgstr "ජාල සම්බන්ධක උපකරණය: %s" #: ../textw/network_text.py:98 #, python-format +#, fuzzy msgid "Description: %s" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය: %s" #: ../textw/network_text.py:102 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "" +msgstr "දෘඪාංග ලිපිනය: %s" #: ../textw/network_text.py:107 msgid "Configure using DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP භාවිතා කර මානන්න" #: ../textw/network_text.py:120 +#, fuzzy msgid "Activate on boot" -msgstr "" +msgstr "ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී සක්‍රිය කරන්න" #: ../textw/network_text.py:146 #, python-format +#, fuzzy msgid "Network Configuration for %s" -msgstr "" +msgstr "%s සඳහා වන ජාල මානකරනය" #: ../textw/network_text.py:179 +#, fuzzy msgid "Invalid information" -msgstr "" +msgstr "තොරතුරු නිවැරදි නොවේ" #: ../textw/network_text.py:180 +#, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට කරගෙන යාම සඳහා ඔබ විසින් වලංඟු IP තොරතුරු ඇතුලත් කල යුතුය" -#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:957 +#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:920 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../textw/network_text.py:256 msgid "Primary DNS:" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රාථමික DNS:" #: ../textw/network_text.py:261 msgid "Secondary DNS:" -msgstr "" +msgstr "ද්වීතීය DNS:" #: ../textw/network_text.py:266 msgid "Tertiary DNS:" -msgstr "" +msgstr "තෘතීය DNS:" #: ../textw/network_text.py:273 msgid "Miscellaneous Network Settings" @@ -4269,69 +4396,73 @@ msgstr "" #: ../textw/network_text.py:345 msgid "automatically via DHCP" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්‍රියව DHCP භාවිත කරමින්" #: ../textw/network_text.py:349 +#, fuzzy msgid "manually" -msgstr "" +msgstr "අතින් සකසන්න" #: ../textw/network_text.py:368 msgid "Hostname Configuration" -msgstr "" +msgstr "ධාරක නාමය මානකරනය" #: ../textw/network_text.py:371 +#, fuzzy msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " "a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" -msgstr "" +msgstr "ඔබේ පද්ධතිය විශාල ජාලයක් " #: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403 +#, fuzzy msgid "Invalid Hostname" -msgstr "" +msgstr "ධාරක නාමය සාවද්‍යයි" #: ../textw/network_text.py:398 msgid "You have not specified a hostname." -msgstr "" +msgstr "ධාරක නාමයක් සපයා නොමැත" #: ../textw/partition_text.py:42 msgid "Must specify a value" -msgstr "" +msgstr "අගයක් නියම කිරීම අනිවාර්‍ය වේ" #: ../textw/partition_text.py:45 +#, fuzzy msgid "Requested value is not an integer" -msgstr "" +msgstr "විමසා ඇති අගය පරිපූර්ණ අංකයක් නොවේ" #: ../textw/partition_text.py:47 msgid "Requested value is too large" -msgstr "" +msgstr "විමසා ඇති අගය ඉතා විශාල වේ" #: ../textw/partition_text.py:101 #, python-format msgid "RAID Device %s" -msgstr "" +msgstr "RAID උපාංගය %s" #: ../textw/partition_text.py:231 #, python-format msgid "Warning: %s" -msgstr "" +msgstr "අවවාදයයි: %s" #: ../textw/partition_text.py:232 msgid "Modify Partition" -msgstr "" +msgstr "කොටස වෙනස් කරනු" #: ../textw/partition_text.py:232 msgid "Add anyway" -msgstr "" +msgstr "කෙසේ හෝ එකතු කරන්න" #: ../textw/partition_text.py:270 msgid "Mount Point:" -msgstr "" +msgstr "සවි කලයුතු ස්ථානය:" #: ../textw/partition_text.py:322 msgid "File System type:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතියේ ගණය:" #: ../textw/partition_text.py:356 msgid "Allowable Drives:" @@ -4351,11 +4482,11 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:441 msgid "Start Cylinder:" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක සිලින්ඩරය:" #: ../textw/partition_text.py:454 msgid "End Cylinder:" -msgstr "" +msgstr "අවසාන සිලින්ඩරය:" #: ../textw/partition_text.py:477 msgid "Volume Group:" @@ -4363,11 +4494,11 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:499 msgid "RAID Level:" -msgstr "" +msgstr "RAID මට්ටම:" #: ../textw/partition_text.py:517 msgid "RAID Members:" -msgstr "" +msgstr "RAID සාමාජිකයින්:" #: ../textw/partition_text.py:536 msgid "Number of spares?" @@ -4375,15 +4506,15 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:550 msgid "File System Type:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතියේ ගණය:" #: ../textw/partition_text.py:563 msgid "File System Label:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතියේ ලේබලය:" #: ../textw/partition_text.py:574 msgid "File System Option:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතියේ විකල්පය:" #: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 #: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 @@ -4395,23 +4526,23 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 #, python-format msgid "Migrate to %s" -msgstr "" +msgstr "%s වෙත සංක්‍රමණය කරන්න" #: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819 #: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226 msgid "Leave unchanged" -msgstr "" +msgstr "කිසිදු වෙනසක් සිදුනොකර සිටින්න" #: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792 #: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 msgid "File System Options" -msgstr "" +msgstr "ගොනු පද්ධතියේ විකල්පය" #: ../textw/partition_text.py:600 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "" +msgstr "කරුණාකර මෙම කොටස සඳහා ගොනු පද්ධතිය සකස් කල යුතු අන්දම තෝරාගන්න" #: ../textw/partition_text.py:608 msgid "Check for bad blocks" @@ -4419,7 +4550,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:612 msgid "Leave unchanged (preserve data)" -msgstr "" +msgstr "කිසිදු වෙනසක් සිදුනොකර සිටින්න (දත්තයන් හට හානියක් සිදු නොවේ)" #: ../textw/partition_text.py:621 msgid "Format as:" @@ -4427,7 +4558,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:641 msgid "Migrate to:" -msgstr "" +msgstr "වෙත සංක්‍රමණය කරන්න:" #: ../textw/partition_text.py:753 msgid "Force to be a primary partition" @@ -4459,7 +4590,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No RAID partitions" -msgstr "" +msgstr "RAID කොටස් කිසිවක් නොමැත" #: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "At least two software RAID partitions are needed." @@ -4513,7 +4644,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1368 msgid "partition" -msgstr "" +msgstr "කොටස" #: ../textw/partition_text.py:1368 msgid "logical volume" @@ -4521,55 +4652,55 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1441 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "නව" #: ../textw/partition_text.py:1443 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: ../textw/partition_text.py:1444 msgid "RAID" -msgstr "" +msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1447 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-උදව් F2-නව F3-වෙනස් කරන්න F4-මකන්න F5-යතා තත්වයට F12-හරි " #: ../textw/partition_text.py:1476 msgid "No Root Partition" -msgstr "" +msgstr "Root කොටසක් සඳහන් කර නැත" #: ../textw/partition_text.py:1477 msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "" +msgstr "ස්තහාපනය සඳහා / කොටසක් තිබීම අනිවාර්‍ය වේ" #: ../textw/partition_text.py:1516 msgid "Partitioning Type" -msgstr "" +msgstr "කොටසේ ගණය" -#: ../textw/partition_text.py:1518 +#: ../textw/partition_text.py:1518 tmp/autopart.glade.h:1 msgid "" -"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " -"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " -"your own." +"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " +"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " +"either choose to use this or create your own." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1604 +#: ../textw/partition_text.py:1605 msgid "Review Partition Layout" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1605 +#: ../textw/partition_text.py:1606 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "" #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්‍රියව කොටස් කරන්න" #: ../textw/partmethod_text.py:27 msgid "Disk Druid" @@ -4578,61 +4709,61 @@ msgstr "" #: ../textw/progress_text.py:66 #, python-format msgid "Downloading - %s" -msgstr "" +msgstr "%s - බාගත කරමින්" #: ../textw/progress_text.py:103 msgid "Package Installation" -msgstr "" +msgstr "පැකේජ ස්ථාපනය" #: ../textw/progress_text.py:105 msgid " Name : " -msgstr "" +msgstr " නම : " #: ../textw/progress_text.py:106 msgid " Size : " -msgstr "" +msgstr " ප්‍රමාණය : " #: ../textw/progress_text.py:107 msgid " Summary: " -msgstr "" +msgstr " සාරාංශය: " #: ../textw/progress_text.py:152 msgid " Packages" -msgstr "" +msgstr " පැකේජයන්" #: ../textw/progress_text.py:153 msgid " Bytes" -msgstr "" +msgstr " Bytes" #: ../textw/progress_text.py:154 msgid " Time" -msgstr "" +msgstr " කාලය" #: ../textw/progress_text.py:156 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "එකතුව :" #: ../textw/progress_text.py:163 msgid "Completed: " -msgstr "" +msgstr "සම්පූර්ණ කර ඇති ප්‍රමාණය: " #: ../textw/progress_text.py:173 msgid "Remaining: " -msgstr "" +msgstr "ඉතිරිව ඇති ප්‍රමාණය: " #: ../textw/task_text.py:42 msgid "Package selection" -msgstr "" +msgstr "පැකේජයන් තෝරාගැනීම" -#: ../textw/task_text.py:48 tmp/tasksel.glade.h:4 -#, no-c-format, python-format +#: ../textw/task_text.py:45 +#, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"support?" +"include support for?" msgstr "" -#: ../textw/task_text.py:63 +#: ../textw/task_text.py:60 msgid "Customize software selection" msgstr "" @@ -4668,35 +4799,36 @@ msgstr "" #: ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Free Space" -msgstr "" +msgstr "නිදහස්ව ඇති ඉඩ ප්‍රමාණය" #: ../textw/upgrade_text.py:124 msgid "RAM detected (MB):" -msgstr "" +msgstr "RAM හඳුනාගත් (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:127 +#, fuzzy msgid "Suggested size (MB):" -msgstr "" +msgstr "අනුමාණ කල ප්‍රමාණය (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:130 msgid "Swap file size (MB):" -msgstr "" +msgstr "Swap ගොනුවේ ප්‍රමාණය (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:138 msgid "Add Swap" -msgstr "" +msgstr "Swap කොටස එකතු කරන්න" #: ../textw/upgrade_text.py:163 msgid "The value you entered is not a valid number." -msgstr "" +msgstr "ඔබ ඇතුලත් කල අගය නිවැරදි අංකයක් නොවේ" #: ../textw/upgrade_text.py:196 msgid "Reinstall System" -msgstr "" +msgstr "පද්ධතිය නැවත ස්ථාපනය කරන්න" #: ../textw/upgrade_text.py:205 msgid "System to Upgrade" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රගමනයට නියමිත පද්ධතිය " #: ../textw/upgrade_text.py:206 msgid "" @@ -4708,7 +4840,7 @@ msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:27 msgid "Root Password" -msgstr "" +msgstr "Root රහස්පදය" #: ../textw/userauth_text.py:29 msgid "" @@ -4719,12 +4851,12 @@ msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:60 msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "" +msgstr "root රහස්පදය අවම වශයෙන් අක්‍ෂර සයකින් වත් යුතු වෙයි" #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../textw/welcome_text.py:23 #, python-format @@ -4732,22 +4864,24 @@ msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" msgstr "" +"%s වෙත සාදරයෙන් පිලිගනිමු!\n" +"\n" #: ../textw/zfcp_text.py:43 msgid "FCP Device" -msgstr "" +msgstr "FCP උපාංගය" #: ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "Device #" -msgstr "" +msgstr "උපාංගය #" #: ../textw/zfcp_text.py:107 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "එකතු කරන්න" #: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ඉවත් කරන්න" #: ../textw/zipl_text.py:26 msgid "" @@ -4758,7 +4892,7 @@ msgstr "" #: ../textw/zipl_text.py:58 msgid "z/IPL Configuration" -msgstr "" +msgstr "z/IPL මානකරනය" #: ../textw/zipl_text.py:66 ../textw/zipl_text.py:70 msgid "Chandev line " @@ -4766,41 +4900,36 @@ msgstr "" #: ../installclasses/custom.py:11 msgid "_Custom" -msgstr "" +msgstr "රිසිකරණ(_C)" -#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/rhel.py:17 +#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13 +#: ../installclasses/rhel.py:13 +#, fuzzy msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." -msgstr "" +msgstr "ඇසුරුම් තෝරාගැනීම සහ කොටස් කිරීම ඇතුළුව ස්ථාපන ක්‍රියාවලියේ සම්පූර්ණ පාලනය නතු කරගැනීමට මෙම ස්ථාපන ආකාරය තෝරාගන්න." -#: ../installclasses/fedora.py:12 +#: ../installclasses/fedora.py:11 msgid "_Fedora" -msgstr "" +msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:13 -#, python-format -msgid "" -"The default installation of %s includes a set of software applicable for " -"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"include support for?" -msgstr "" - -#: ../installclasses/fedora.py:21 ../installclasses/rhel.py:26 +#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:22 msgid "Office and Productivity" msgstr "" -#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:27 +#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:23 msgid "Software Development" -msgstr "" +msgstr "මෘදුකාංග ප්‍රවර්ධනය" -#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:28 +#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:24 msgid "Web server" -msgstr "" +msgstr "වියුනු සේවා දායකය" #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 +#, fuzzy msgid "_Personal Desktop" -msgstr "" +msgstr "_Personal Desktop" #: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" @@ -4820,13 +4949,25 @@ msgid "" "\tGames\n" msgstr "" -#: ../installclasses/rhel.py:15 +#: ../installclasses/rhel.py:11 msgid "Red Hat Enterprise Linux" -msgstr "" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +#: ../installclasses/rhel.py:49 +msgid "Registration Key Required" +msgstr "ලියාපදිංවි කිරීමේ යතුර අවශ්‍යව ඇත" + +#: ../installclasses/rhel.py:50 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"A registration key is required to install %s. Please contact your support " +"representative if you did not receive a key with your product." +msgstr "%s ස්ථාපනය සඳහා ලියාපදිංචි කිරීමේ යතුර අවශ්‍යව ඇත. මෙම නිශ්පාදනය සමඟ ඔබ හට ලියාපදිංචි කිරීමේ යතුරක් සපයා නොමැතිනම් කරුණාකර නියෝජිත තැන අමතන්න." #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "සේවා දායකය(_S)" #: ../installclasses/server.py:13 msgid "" @@ -4858,48 +4999,51 @@ msgid "" "\tAdministration Tools\n" msgstr "" -#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" -msgstr "" +msgstr "මාධ්‍ය පරීක්‍ෂාව" -#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 -#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94 +#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120 #: ../loader2/method.c:420 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "පරික්‍ෂා කරන්න" -#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96 +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95 msgid "Eject CD" -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත තැටිය ඉවතට ගන්න" -#: ../loader2/cdinstall.c:93 +#: ../loader2/cdinstall.c:92 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " "CD and insert another for testing." -msgstr "" +msgstr "ධාාවකය තුල තිබෙන සංයුක්ත තැටිය පරික්‍ෂා කිරීම සඳහා \"%s\" ඔබන්න,නැතහොත් සංයුක්ත තැටිය ඉවත් කර වෙනෙකක් පරික්‍ෂා කිරීම සඳහා \"%s\"ඔබන්න.." -#: ../loader2/cdinstall.c:114 +#: ../loader2/cdinstall.c:113 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" "\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly " "recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for " "the first time. After they have been successfully tested, it is not required " "to retest each CD prior to using it again." -msgstr "" +msgstr "අමතර මාධ්‍යයන් පරීක්‍ෂා කිරීමට ඔබට අවශ්‍ය නම්, මීලඟ සංයුක්ත තැටිය ඇතුලත් කර \"%s\" ඔබන්න. සෑම සංයුක්ත තැටියක්ම පරීක්‍ෂා කිරීම අත්‍යවශ්‍ය නොවන නමුත් මෙය ඉතා ඉහලින් රෙකමදාරු කර තිබේ. අවම වශයෙන්, මුල් වරට සංයුක්ත තැටි භාවිතයට පෙර ඒවා සියල්ල පරීක්‍ෂා කිරීම වඩාත් සුදුසු වේ. වරක් සියල්ල පරීක්‍ෂා කරගත් පසුව නැවත නැවතත් පරික්‍ෂා කිරීමට අවශ්‍ය නොවේ." -#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." -msgstr "" +msgstr "%s සංයුක්ත තැටිය ඔබේ සංයුක්ත තැටි ධාවකයන් තුල සොයාගත නොහැකි විය. නැවත උත්සහ කිරීම සඳහා කරුණාකර %s සංයුක්ත තැටිය ඇතුලත් කර %s ඔබන්න" -#: ../loader2/cdinstall.c:258 +#: ../loader2/cdinstall.c:257 msgid "CD Found" -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත තැටිය සොයා ගැනින" #: ../loader2/cdinstall.c:259 #, c-format @@ -4908,127 +5052,127 @@ msgid "" "\n" "Choose %s to skip the media test and start the installation." msgstr "" +"ස්ථාපනය ආරම්භ කිරීමට පෙර සංයුක්ත තැටි මාධ්‍ය පරීක්‍ෂා කිරීම සඳහා %s ඔබන්න.\n" +"\n" +"මාධ්‍ය පරීක්‍ෂාව මඟ හැර ස්ථාපනය කරගෙන යාම සඳහා %s ඔබන්න." -#: ../loader2/cdinstall.c:379 +#: ../loader2/cdinstall.c:372 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." msgstr "" -#: ../loader2/cdinstall.c:391 +#: ../loader2/cdinstall.c:384 msgid "CD Not Found" msgstr "" -#: ../loader2/cdinstall.c:464 +#: ../loader2/cdinstall.c:455 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." -msgstr "" +msgstr "kickstart ගොනුව සංයුක්ත තැටිය තුල සොයාගත නොහැකි විය" -#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55 +#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "රුවමින්" -#: ../loader2/driverdisk.c:128 +#: ../loader2/driverdisk.c:127 msgid "Reading driver disk..." -msgstr "" +msgstr "ධාවකයේ තැටිය කියවමින්..." -#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:299 msgid "Driver Disk Source" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/driverdisk.c:268 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:301 +#: ../loader2/driverdisk.c:300 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 msgid "Failed to mount partition." -msgstr "" +msgstr "කොටස සවිකිරීමට අසමත් විය" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:346 msgid "Select driver disk image" -msgstr "" +msgstr "ධාවක තැටියේ පිළිඹුව තෝරන්න" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#, fuzzy msgid "Select the file which is your driver disk image." -msgstr "" +msgstr "ඔබේ ධාවකයේ තැටි පිළිඹුව ඇතුලත් ගොනුව තෝරන්න" -#: ../loader2/driverdisk.c:377 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 +#, fuzzy msgid "Failed to load driver disk from file." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව තුලින් ධාවක තැටි රුවීමට අපොහොසත් විය" -#: ../loader2/driverdisk.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:387 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" +msgstr "ඔබේ ධාවක තැටිය /dev/%s තුලට ඇතුල් කර ඉදිරියට යාම සඳහා \"හරි\" සූචකය ඔබන්න" -#: ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 msgid "Insert Driver Disk" -msgstr "" +msgstr "ධාවකයේ තැටිය ඇතුල් කරන්න" -#: ../loader2/driverdisk.c:405 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 msgid "Failed to mount driver disk." -msgstr "" - -#: ../loader2/driverdisk.c:415 -#, c-format -msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." -msgstr "" +msgstr "දහාවක තැටිය සවිකිරීමට අපොහොසත් විය" -#: ../loader2/driverdisk.c:479 +#: ../loader2/driverdisk.c:475 msgid "Manually choose" -msgstr "" +msgstr "අතින් තෝරාගන්න" -#: ../loader2/driverdisk.c:480 +#: ../loader2/driverdisk.c:476 msgid "Load another disk" -msgstr "" +msgstr "වෙනත් තැටියක් රුවන්න" -#: ../loader2/driverdisk.c:481 +#: ../loader2/driverdisk.c:477 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:520 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 msgid "Driver disk" -msgstr "" +msgstr "ධාවක තැටිය" -#: ../loader2/driverdisk.c:521 +#: ../loader2/driverdisk.c:517 msgid "Do you have a driver disk?" -msgstr "" +msgstr "ධාවකය සඳහා තැටියක් ඔබ සතුව තිබේද ? " -#: ../loader2/driverdisk.c:531 +#: ../loader2/driverdisk.c:527 msgid "More Driver Disks?" -msgstr "" +msgstr "තවත් ධාවක සඳහා තැටි ඔබ සතුව තිබේද ? ?" -#: ../loader2/driverdisk.c:532 +#: ../loader2/driverdisk.c:528 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 +#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:1493 -#: ../loader2/net.c:1516 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/urlinstall.c:463 ../loader2/urlinstall.c:472 -#: ../loader2/urlinstall.c:483 +#: ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:1446 +#: ../loader2/net.c:1469 ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urlinstall.c:485 +#: ../loader2/urlinstall.c:496 msgid "Kickstart Error" -msgstr "" +msgstr "Kickstart Error" -#: ../loader2/driverdisk.c:582 +#: ../loader2/driverdisk.c:578 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:619 +#: ../loader2/driverdisk.c:615 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -5045,62 +5189,68 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:80 msgid "Enter Module Parameters" -msgstr "" +msgstr "මොඩියුලය සඳහා වන පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න" -#: ../loader2/driverselect.c:181 +#: ../loader2/driverselect.c:180 msgid "No drivers found" -msgstr "" +msgstr "ධාවකයන් සොයාගත නොහැකි විය" -#: ../loader2/driverselect.c:181 +#: ../loader2/driverselect.c:180 msgid "Load driver disk" -msgstr "" +msgstr "ධාහකයට අදාල තැටිය රුවන්න" -#: ../loader2/driverselect.c:182 +#: ../loader2/driverselect.c:181 +#, fuzzy msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් අතින් ඇතුලත් කිරීම සඳහා අවශ්‍ය ධාවකයන් සොයාගත නොහැකි විය. ධාවක තැටියක් භාවිත කිරීමට ඔබ කැමතිද?" -#: ../loader2/driverselect.c:200 +#: ../loader2/driverselect.c:199 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." msgstr "" -#: ../loader2/driverselect.c:208 +#: ../loader2/driverselect.c:207 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "" -#: ../loader2/driverselect.c:228 +#: ../loader2/driverselect.c:227 +#, fuzzy msgid "Select Device Driver to Load" -msgstr "" +msgstr "රුවනය කිරීමට අවශ්‍ය උපාංග ධාවකය තෝරන්න" #: ../loader2/firewire.c:55 ../loader2/windows.c:57 #, c-format msgid "Loading %s driver..." -msgstr "" +msgstr "%s ධාවකය රුවමින්..." -#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198 -#: ../loader2/urlinstall.c:160 +#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:153 +#: ../loader2/nfsinstall.c:204 ../loader2/urlinstall.c:160 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." msgstr "" -#: ../loader2/hdinstall.c:158 +#: ../loader2/hdinstall.c:217 +#, fuzzy msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" +"ස්ථාපනය සඳහා ISO පිළිඹුවන් කිය වීමේදී දෝශයක් ඇති විය. කරුණාකර ඔබේ " +"ISO පිළිඹුව පරීක්‍ෂා කර නැවත උත්සහ කරන්න." -#: ../loader2/hdinstall.c:266 +#: ../loader2/hdinstall.c:330 +#, fuzzy msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" -msgstr "" +msgstr "ඔබේ පද්ධතිය තුල දෘඩ තැටියක් නොමැති බව පෙනී යයි! අමතර උපාංගයන් මානන්න ඔබට අවශ්‍යද?" -#: ../loader2/hdinstall.c:281 +#: ../loader2/hdinstall.c:346 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5108,204 +5258,205 @@ msgid "" "to configure additional devices." msgstr "" -#: ../loader2/hdinstall.c:304 +#: ../loader2/hdinstall.c:368 msgid "Directory holding images:" -msgstr "" +msgstr "බහලුම තුල රඳවාගෙන තිබෙන පිළිඹුවන්:" -#: ../loader2/hdinstall.c:332 +#: ../loader2/hdinstall.c:395 msgid "Select Partition" -msgstr "" +msgstr "කොටස තෝරන්න" -#: ../loader2/hdinstall.c:372 +#: ../loader2/hdinstall.c:435 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." -msgstr "" +msgstr "%s උපාංගය සතුව %s සංයුක්ත තැටි පිලිඹුව නොමැති බව පෙනී යයි" -#: ../loader2/hdinstall.c:407 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "" -#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 +#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." -msgstr "" +msgstr "දෘඪ තැටිය තුල kickstart ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැක" -#: ../loader2/hdinstall.c:520 +#: ../loader2/hdinstall.c:582 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" -msgstr "" +msgstr "%s BIOS තැටිය සඳහා වන දෘඪ තැටිය සොයාගත නොහැකි විය" #: ../loader2/kbd.c:129 msgid "Keyboard Type" -msgstr "" +msgstr "යතුරු පුවරුවේ වර්ගය" #: ../loader2/kbd.c:130 msgid "What type of keyboard do you have?" -msgstr "" +msgstr "ඔබ සතුව ඇත්තේ කිනම් ආකාරයක යතුරු පුවරුවක්ද ?" #: ../loader2/kickstart.c:125 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s kickstart ගොනුව විවෘත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය" #: ../loader2/kickstart.c:135 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s kickstart ගොනුවේ අන්තර්ගතය කියවීමේදී දෝශයක් හට ගැනුනි." #: ../loader2/kickstart.c:178 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "" +msgstr " %3$s kickstart ගොනුවේ %1$s තුල %2$d පේලියේ දෝශයක් ඇතිවිය" #: ../loader2/kickstart.c:277 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක නම්‍ය තැටය තුල ks.cfg ගොනුව සොයා ගත නොහැක" -#: ../loader2/kickstart.c:417 +#: ../loader2/kickstart.c:412 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "" -#: ../loader2/lang.c:56 +#: ../loader2/lang.c:54 #, c-format msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" -msgstr "" +msgstr "%s වෙත සාදරයෙන් පිලිගනිමු - ගලවා ගැනීමේ ප්‍රකාරය" -#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid "" -" / between elements | selects | next screen " -msgstr "" +#: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158 +msgid " / between elements | selects | next screen " +msgstr " / වෙනත් අඩවියකට ඇතුල් වීමට | තෝරා ගැනීමට | මීලඟ තිරය සඳහා" -#: ../loader2/lang.c:366 +#: ../loader2/lang.c:364 msgid "Choose a Language" -msgstr "" +msgstr "භාශාවක් තෝරාගන්න" -#: ../loader2/loader.c:120 +#: ../loader2/loader.c:117 msgid "Local CDROM" -msgstr "" +msgstr "දේශීය CD තැටි ධාවකය" -#: ../loader2/loader.c:122 +#: ../loader2/loader.c:119 msgid "Hard drive" -msgstr "" +msgstr "දෘඪ තැටිය" -#: ../loader2/loader.c:123 +#: ../loader2/loader.c:120 msgid "NFS image" -msgstr "" +msgstr "NFS පිළිඹුව" -#: ../loader2/loader.c:333 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Update Disk Source" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:334 +#: ../loader2/loader.c:331 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:349 +#: ../loader2/loader.c:346 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" +msgstr "නවීකරණ දත්තයන් අඩංගු තැටිය /dev/%s තුලට යොමු කර \"හරි\" බොත්තම ඔබන්න " -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:348 msgid "Updates Disk" -msgstr "" +msgstr "නවීකරණය සඳහා අවශ්‍ය දත්තයන් අඩංගු තැටිය" -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../loader2/loader.c:360 msgid "Failed to mount updates disk" -msgstr "" +msgstr "නවීකරණ දත්තයන් අඩංගු තැටිය සවි කිරීමට අපොහොසත් විය" -#: ../loader2/loader.c:366 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "නවීකරණයන්" -#: ../loader2/loader.c:366 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "Reading anaconda updates..." -msgstr "" +msgstr "anaconda නවීකරණයනෙ ක්‍රියාත්මක කරමින්..." -#: ../loader2/loader.c:404 +#: ../loader2/loader.c:401 +#, fuzzy msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" -msgstr "" +msgstr "දෘඪ තැටියක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. ස්ථාපනය සාර්ථකව කරගෙන යාම පිණිස ඔබ විසින් උපාංග ධාවකයන් තෝරා ගත යුතු වේ. මෙම අවස්තාවේදී ඔබ ධාවකයන් තෝරාගැනීමට කැමතිද?" -#: ../loader2/loader.c:780 +#: ../loader2/loader.c:775 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." -msgstr "" +msgstr "%s ස්ථාපනය සඳහා ප්‍රමාණවත් RAM මෙම පරිගණකය තුල නොමැත" -#: ../loader2/loader.c:938 +#: ../loader2/loader.c:935 msgid "Rescue Method" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:939 +#: ../loader2/loader.c:936 msgid "Installation Method" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය කලයුතු ආකාරය" -#: ../loader2/loader.c:941 +#: ../loader2/loader.c:938 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:943 +#: ../loader2/loader.c:940 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය ඇසුරුම් ඇඩංගුව තිබෙන්නේ කිනම් වර්ගයක මාධ්‍යක් තුලද?" -#: ../loader2/loader.c:968 +#: ../loader2/loader.c:964 msgid "No driver found" -msgstr "" +msgstr "ධාවකයක් සොයාගත නොහැකි විය" -#: ../loader2/loader.c:968 +#: ../loader2/loader.c:964 msgid "Select driver" -msgstr "" +msgstr "ධාවකයක් තෝරාගන්න" -#: ../loader2/loader.c:969 +#: ../loader2/loader.c:965 msgid "Use a driver disk" -msgstr "" +msgstr "ධාවක තැටියක් භාවිත කරන්න" -#: ../loader2/loader.c:970 +#: ../loader2/loader.c:966 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1131 +#: ../loader2/loader.c:1124 msgid "The following devices have been found on your system." -msgstr "" +msgstr "ඔබේ පද්ධතිය තුල තිබෙන පහත දැක්වෙන උපාංගයන් හඳුනාගනු ලැබීය" -#: ../loader2/loader.c:1133 +#: ../loader2/loader.c:1126 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1137 +#: ../loader2/loader.c:1130 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "ධාවකයන්" -#: ../loader2/loader.c:1138 +#: ../loader2/loader.c:1131 +#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "නිම කලා" -#: ../loader2/loader.c:1139 +#: ../loader2/loader.c:1132 msgid "Add Device" -msgstr "" +msgstr "උපාංගය එකතු කරන්න" -#: ../loader2/loader.c:1347 +#: ../loader2/loader.c:1332 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" -msgstr "" +msgstr "රුවනය මේ වන විට ක්‍රියාත්මකව පවතී. shell එකක් ආරම්භ කරමින්.\n" -#: ../loader2/loader.c:1723 +#: ../loader2/loader.c:1699 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "" +msgstr "anaconda ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී, %s ගලවා ගැනීමේ ප්‍රකාරය - කරුණාකර රැඳී සිටින්න...\n" -#: ../loader2/loader.c:1725 +#: ../loader2/loader.c:1701 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "" +msgstr "anaconda ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී, %s පද්ධතියේ ස්ථාපකය - කරුණාකර රැඳී සිටින්න...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:330 msgid "" @@ -5316,52 +5467,59 @@ msgstr "" #: ../loader2/mediacheck.c:338 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "පරීක්‍ෂාකරමින් \"%s\"..." #: ../loader2/mediacheck.c:340 #, c-format msgid "Checking media now..." -msgstr "" +msgstr "මාධ්‍ය පරික්‍ෂා කරමින් පවතී..." #: ../loader2/mediacheck.c:387 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනයන් අඩංගු පිළිඹුව සොයාගත නොහැකි විය %s" #: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "අසමත් විය" #: ../loader2/mediacheck.c:398 +#, fuzzy msgid "" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " "again. If this test continues to fail you should not continue the install." -msgstr "" +msgstr "මෙම අවස්ථාවේ පරික්‍ෂා කරන ලද පිළිඹුවේ දෝශයන් තිබේ. නිසියාකාර ලෙස බාගත නොකර " #: ../loader2/mediacheck.c:408 msgid "PASSED" -msgstr "" +msgstr "සමාර්‍ථයි" #: ../loader2/mediacheck.c:409 +#, fuzzy msgid "It is OK to install from this media." -msgstr "" +msgstr "මෙම මාධ්‍යයෙන් ස්ථාපනය කිරීම සුදුසුද ?" #: ../loader2/mediacheck.c:415 msgid "No checksum information available, unable to verify media." -msgstr "" +msgstr "තිර අගය ඇතුලත් තොරතුරු සොයාගත නොහැක, මාධ්‍ය තහවුරු කරගත නොහැක" #: ../loader2/mediacheck.c:420 +#, fuzzy msgid "Media Check Result" -msgstr "" +msgstr "මාධ්‍ය පරීක්‍ෂාවේ ප්‍රතිඵල" #: ../loader2/mediacheck.c:424 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "%s for the image:\n" "\n" " %s" msgstr "" +"%s පිළිඹුව සඳහා වන:\n" +"\n" +" %s" #: ../loader2/mediacheck.c:428 #, c-format @@ -5370,11 +5528,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"%s මාධ්‍ය පරීක්‍ෂාව\n" +"\n" +"%s" #: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s බහලුම කියවීමට අපොහොසත් විය" #: ../loader2/method.c:417 #, c-format @@ -5383,18 +5544,22 @@ msgid "" "\n" " %s?" msgstr "" +"ISO පිළිඹුවේ තිර අගය පරීක්‍ෂා කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද:\n" +"\n" +" %s?" #: ../loader2/method.c:420 msgid "Checksum Test" -msgstr "" +msgstr "තිර අගය පරීක්‍ෂා කිරීම" -#: ../loader2/modules.c:1036 +#: ../loader2/modules.c:961 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:63 +#: ../loader2/net.c:62 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -5402,14 +5567,23 @@ msgid "" " o the directory on that server containing\n" " %s for your architecture\n" msgstr "" +"කරුණාකර පහත සඳහන් තොරතුරු ලබා දෙන්න:\n" +"\n" +" o %s සේවා දායකය සඳහා වන නම හෝ IP නොම්මරය\n" +" o සේවා දායකය මත තිබෙන බහලුම ඇතුලත්\n" +" %s ඔබේ සැලසුම සඳහා වන\n" + +#: ../loader2/net.c:96 +msgid "Invalid CIDR Mask" +msgstr "" -#: ../loader2/net.c:98 +#: ../loader2/net.c:97 msgid "" -"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " -"IPv6 networks" +"CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and " +"128 for IPv6 networks" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:232 +#: ../loader2/net.c:231 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -5417,15 +5591,20 @@ msgid "" "field blank and the install will continue." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:242 +#: ../loader2/net.c:241 +#, fuzzy msgid "Wireless Settings" -msgstr "" +msgstr "රැහැන් රහිත " -#: ../loader2/net.c:273 +#: ../loader2/net.c:272 msgid "Nameserver IP" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:278 +#: ../loader2/net.c:276 +msgid "Nameserver" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:277 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -5433,291 +5612,315 @@ msgid "" "blank and the install will continue." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:301 +#: ../loader2/net.c:300 msgid "Invalid IP Information" -msgstr "" +msgstr "IP දත්තයන් සාවද්‍යයි" -#: ../loader2/net.c:302 +#: ../loader2/net.c:301 msgid "You entered an invalid IP address." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් ඇතුලත් කරන ලද IP ලිපිනය සාවද්‍යයි." + +#: ../loader2/net.c:375 ../loader2/net.c:768 +msgid "Dynamic IP" +msgstr "ගතික IP" + +#: ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:769 +#, c-format +msgid "Sending request for IP information for %s..." +msgstr "%s සඳහා අවශ්‍ය IP තොරතුරු විමසමින්..." -#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 +#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "ජාල සම්බන්ධතාවයේ දෝශයක්" -#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:648 +#: ../loader2/net.c:539 ../loader2/net.c:640 msgid "There was an error configuring your network interface." -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ පරිගණක ජාලය මාන කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය" -#: ../loader2/net.c:684 +#: ../loader2/net.c:675 msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:712 +#: ../loader2/net.c:680 +msgid "Enable IPv4 support" +msgstr "IPv4 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න" + +#: ../loader2/net.c:690 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "IPv6 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න" + +#: ../loader2/net.c:700 +#, fuzzy msgid "Avoid unwanted packet collisions" -msgstr "" +msgstr "අනවශ්‍ය පැකට් ඝට්ටනයන් වලක්වා ගැනීමට ක්‍රියා කරන්න" -#: ../loader2/net.c:714 +#: ../loader2/net.c:702 msgid "Maximize register values for high speed network traffic" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:750 +#: ../loader2/net.c:738 msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:764 -msgid "IPv4 Needed for NFS" -msgstr "" +msgstr "TCP/IP මානන්න" -#: ../loader2/net.c:765 -msgid "NFS installation method requires IPv4 support." -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 +#: ../loader2/net.c:753 ../loader2/net.c:763 msgid "Missing Protocol" -msgstr "" +msgstr "වාහකය අස්ථාන ගතවී ඇත" -#: ../loader2/net.c:772 +#: ../loader2/net.c:754 +#, fuzzy msgid "" "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " "configuration." -msgstr "" +msgstr "DHCP අතින් මානකිරිම සඳහා ඔබ විසින් අවම වශයෙන් එක් වාහකයක්වත් තෝරාගත යුතු වේ (IPv4 or IPv6) " -#: ../loader2/net.c:782 +#: ../loader2/net.c:764 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." -msgstr "" +msgstr "DHCP සඳහා ඔබ විසින් අවම වශයෙන් එක් වාහකයක්වත් තෝරාගත යුතු වේ (IPv4 or IPv6) " -#: ../loader2/net.c:852 +#: ../loader2/net.c:834 msgid "IPv4 address:" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ලිපිනය:" -#: ../loader2/net.c:864 ../loader2/net.c:916 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1 msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:876 msgid "IPv6 address:" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ලිපිනය:" -#: ../loader2/net.c:965 +#: ../loader2/net.c:928 msgid "Name Server:" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1008 +#: ../loader2/net.c:961 +#, fuzzy msgid "Manual TCP/IP Configuration" -msgstr "" +msgstr "TCP/IP අතින් මානන්න" -#: ../loader2/net.c:1131 ../loader2/net.c:1137 +#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 msgid "Missing Information" -msgstr "" +msgstr "අවශ්‍ය කරන තොරතුරු අස්ථාන ගතවී ඇත" -#: ../loader2/net.c:1132 -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +#: ../loader2/net.c:1085 +msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1138 -msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix." +#: ../loader2/net.c:1091 +msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1402 +#: ../loader2/net.c:1355 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1494 +#: ../loader2/net.c:1447 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1517 +#: ../loader2/net.c:1470 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1688 +#: ../loader2/net.c:1639 msgid "Networking Device" -msgstr "" +msgstr "ජාල සම්බන්ධක උපකරණය" -#: ../loader2/net.c:1689 +#: ../loader2/net.c:1640 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "" +msgstr "මෙම පද්ධතිය සතුව ජාල සම්බන්ධක උපකරණ කීපයක් ඇත. ඔබට ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍යව ඇත්තේ මිනෙ කවරක්ද?" #: ../loader2/nfsinstall.c:47 msgid "NFS server name:" -msgstr "" +msgstr "NFS සේවා දායක නම:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:306 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:300 #, c-format msgid "%s directory:" -msgstr "" +msgstr "%s බහලුම:" #: ../loader2/nfsinstall.c:55 msgid "NFS" -msgstr "" +msgstr "NFS" #: ../loader2/nfsinstall.c:56 msgid "NFS Setup" -msgstr "" +msgstr "NFS සකසුරුවම් කිරීම" -#: ../loader2/nfsinstall.c:126 +#: ../loader2/nfsinstall.c:131 msgid "Hostname specified with no DNS configured" -msgstr "" +msgstr "DNS නිසි ලෙස මාන නොකර ධාරක නාමයක් සපයා ඇත" -#: ../loader2/nfsinstall.c:202 +#: ../loader2/nfsinstall.c:208 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." -msgstr "" +msgstr "බහලුම තුල %s ස්ථාපන රුක නොමැති බහ හැඟී යැයි." -#: ../loader2/nfsinstall.c:214 +#: ../loader2/nfsinstall.c:221 msgid "That directory could not be mounted from the server." -msgstr "" +msgstr "සේවා දායකය තුලින් බහලුම ඈඳිමට නොහැකිය" -#: ../loader2/nfsinstall.c:252 +#: ../loader2/nfsinstall.c:260 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" -msgstr "" +msgstr "NFS ත්‍රිව්ර ආරම්භක ක්‍රම විධානය සඳහා වැරදි විස්තාරකයක් සපයා ඇත %s: %s" #: ../loader2/telnetd.c:83 ../loader2/telnetd.c:125 msgid "Telnet" -msgstr "" +msgstr "Telnet" #: ../loader2/telnetd.c:83 msgid "Waiting for telnet connection..." -msgstr "" +msgstr "telnet සම්බන්ධතාව ලැබෙන තෙක් කල් ගත කරමින්..." #: ../loader2/telnetd.c:125 msgid "Running anaconda via telnet..." -msgstr "" +msgstr "telnet හරහා anaconda ක්‍රියාත්මක කරමින්..." #: ../loader2/urlinstall.c:80 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." -msgstr "" +msgstr "%s://%s/%s/%s ලබාගැනීමට නොහැක." #: ../loader2/urlinstall.c:152 msgid "Unable to retrieve the install image." -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපන පිලිඹුව ලබා ගැනීමට නොහැකි විය." -#: ../loader2/urlinstall.c:285 +#: ../loader2/urlinstall.c:291 msgid "Media Detected" -msgstr "" +msgstr "මාධ්‍යය හඳුනා ගනු ලැබීය" -#: ../loader2/urlinstall.c:286 +#: ../loader2/urlinstall.c:292 msgid "Local installation media detected..." -msgstr "" +msgstr "දේශීය ස්ථාපන මාධ්‍යයක් හඳුනාගැනින..." -#: ../loader2/urlinstall.c:464 +#: ../loader2/urlinstall.c:477 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:473 +#: ../loader2/urlinstall.c:486 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:484 +#: ../loader2/urlinstall.c:497 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:215 +#: ../loader2/urls.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to log into %s: %s" +msgstr "%s: %s තුලට පිවිසීමට අපොහොසත් විය" + +#: ../loader2/urls.c:192 ../loader2/urls.c:201 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve %s: %s" +msgstr "%s: %s ලබා ගැනීමට අපොහොසත් විය" + +#: ../loader2/urls.c:208 msgid "Retrieving" -msgstr "" +msgstr "ලබාගනිමින්" -#: ../loader2/urls.c:279 +#: ../loader2/urls.c:273 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" -#: ../loader2/urls.c:284 +#: ../loader2/urls.c:278 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "වියුන" -#: ../loader2/urls.c:301 +#: ../loader2/urls.c:295 msgid "FTP site name:" -msgstr "" +msgstr "FTP අඩවියේ නම:" -#: ../loader2/urls.c:302 +#: ../loader2/urls.c:296 msgid "Web site name:" -msgstr "" +msgstr "වියුනු අඩවියේ නම:" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:315 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:330 +#: ../loader2/urls.c:324 msgid "FTP Setup" -msgstr "" +msgstr "FTP සකසුරුවම් කිරීම" -#: ../loader2/urls.c:331 +#: ../loader2/urls.c:325 msgid "HTTP Setup" -msgstr "" +msgstr "HTTP සකසුරුවම් කිරීම" -#: ../loader2/urls.c:341 +#: ../loader2/urls.c:335 msgid "You must enter a server name." -msgstr "" +msgstr "සේවා දායක නාමයක් ඔබ විසින් ඇතුලත් කල යුතුවේ" -#: ../loader2/urls.c:346 +#: ../loader2/urls.c:340 +#, fuzzy msgid "You must enter a directory." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් බහලුමක් ඇතුලත් කල යුතුය" -#: ../loader2/urls.c:351 +#: ../loader2/urls.c:345 msgid "Unknown Host" -msgstr "" +msgstr "හඳුනා නොගත් ධාරකයකි" -#: ../loader2/urls.c:352 +#: ../loader2/urls.c:346 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." -msgstr "" +msgstr "%s වලංගු ධාරක නාමයක් නොවේ" -#: ../loader2/urls.c:415 +#: ../loader2/urls.c:416 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:420 +#: ../loader2/urls.c:421 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් HTTP ප්‍රොක්සි සේවා දායකයක් බාවිත කරන්නේ නම් භාවිත කල යුතු HTTP ප්‍රොක්සි සේවා දායකයේ නම ඇතුලත් කරන්න." -#: ../loader2/urls.c:442 +#: ../loader2/urls.c:443 msgid "Account name:" -msgstr "" +msgstr "ගිණුමේ නම:" -#: ../loader2/urls.c:465 +#: ../loader2/urls.c:466 +#, fuzzy msgid "Further FTP Setup" -msgstr "" +msgstr "FTP වැඩිදුර සකසුරුවම් කිරීම" -#: ../loader2/urls.c:468 +#: ../loader2/urls.c:469 msgid "Further HTTP Setup" -msgstr "" +msgstr "HTTP වැඩි දුරටත් සැකසූරුවම් කිරීම" #: ../loader2/windows.c:56 msgid "Loading SCSI driver" -msgstr "" +msgstr "SCSI ධාවකය රුවමින්" #: tmp/adddrive.glade.h:1 msgid "Add _ZFCP LUN" -msgstr "" +msgstr "_ZFCP LUN එකතු කරන්න" #: tmp/adddrive.glade.h:2 msgid "Add _iSCSI target" msgstr "" #: tmp/adddrive.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "Advanced Storage Options" -msgstr "" +msgstr "උසස් ගබඩා කිරීමේ විකල්පයන්" #: tmp/adddrive.glade.h:4 msgid "Disable _dmraid device" -msgstr "" +msgstr "_dmraid උපාංගය අක්‍රීය කරන්න" #: tmp/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට ධාවකයේ මානකරනය වෙනස් කීමට අවශ්‍ය වන්නේ කිනම් අයුරින්ද?" #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "Repository _URL:" @@ -5725,26 +5928,27 @@ msgstr "" #: tmp/addrepo.glade.h:2 msgid "Repository _name:" -msgstr "" +msgstr "නිධියේ නම(_n):" #: tmp/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" -msgstr "" +msgstr "නිධිය එකතු කරන්න" #: tmp/addrepo.glade.h:5 #, no-c-format +#, fuzzy msgid "" "Please provide the location where your additional software can be installed " "from. Note that this must be a valid repository for %s." -msgstr "" +msgstr "අමතර මෘදුකාංග ස්ථාපනය ලබා ගැනීම . Note that this must be a valid repository for %s." #: tmp/addrepo.glade.h:6 msgid "_Add repository" -msgstr "" +msgstr "නිධිය එකතු කරන්න(_A)" #: tmp/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" -msgstr "" +msgstr "නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න(_t)" #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" @@ -5752,30 +5956,24 @@ msgstr "" #: tmp/anaconda.glade.h:3 msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "මීලඟ(_N)" #: tmp/anaconda.glade.h:4 msgid "_Release Notes" msgstr "" -#: tmp/autopart.glade.h:1 -msgid "" -"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " -"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " -"either choose to use this or create your own." -msgstr "" - #: tmp/autopart.glade.h:2 msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "" #: tmp/autopart.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "_Advanced storage configuration" -msgstr "" +msgstr "සංකීර්ණ ගබඩා මානකරනය(_A)" #: tmp/autopart.glade.h:4 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." -msgstr "" +msgstr "මෙම ස්ථාපනය සඳහා භාවිත කල යුතු ධාවකයන් තෝරාගන්න(_S)" #: tmp/exn.glade.h:1 msgid "Exception Info" @@ -5787,7 +5985,7 @@ msgstr "" #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය(_P):" #: tmp/iscsi-config.glade.h:2 msgid "_Target IP Address:" @@ -5795,7 +5993,7 @@ msgstr "" #: tmp/iscsi-config.glade.h:3 msgid "_Username:" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක නාමය(_U):" #: tmp/iscsi-config.glade.h:4 msgid "iSCSI Initiator _Name:" @@ -5803,7 +6001,7 @@ msgstr "" #: tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" -msgstr "" +msgstr "iSCSI පරාමිතියන් මානන්න" #: tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "" @@ -5817,15 +6015,16 @@ msgstr "" #: tmp/netconfig.glade.h:3 msgid "IPv4 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ලිපිනය:" #: tmp/netconfig.glade.h:4 msgid "IPv6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ලිපිනය:" #: tmp/netconfig.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "Nameserver:" -msgstr "" +msgstr "නාම සේවා දාරකය:" #: tmp/netconfig.glade.h:6 msgid "_Interface:" @@ -5833,11 +6032,11 @@ msgstr "" #: tmp/netconfig.glade.h:7 msgid "Enable IPv_4 support" -msgstr "" +msgstr "IPv_4 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න" #: tmp/netconfig.glade.h:8 msgid "Enable IPv_6 support" -msgstr "" +msgstr "IPv_6 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න" #: tmp/netconfig.glade.h:9 msgid "Enable network interface" @@ -5851,920 +6050,925 @@ msgstr "" #: tmp/netconfig.glade.h:11 msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "" +msgstr "ගතික IP මානකරනය භාවිත කරන්න (DHCP) (_d)" #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" -msgstr "" +msgstr "පසුව රිසිකරණය කරන්න(_l)" #: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "" -"Please select any additional repositories that you want to use for software " -"installation." +"Further customization of the software selection can be completed now or " +"after install via the software management application." msgstr "" -#: tmp/tasksel.glade.h:5 +#: tmp/tasksel.glade.h:4 +#, no-c-format +#, fuzzy msgid "" -"You can further customize the software selection now, or after install via " -"the software management application." +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"include support for?" msgstr "" +"සාමාන්‍ය අන්තර්ජාල භාවිතය සඳහා The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"include support for?" -#: tmp/tasksel.glade.h:6 +#: tmp/tasksel.glade.h:5 msgid "_Add additional software repositories" -msgstr "" +msgstr "අමතර මෘදුකාංග නිධියන් එකතු කරන්න(_A)" -#: tmp/tasksel.glade.h:7 +#: tmp/tasksel.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "_Customize now" -msgstr "" +msgstr "රිසිකරනු(_C)" #. generated from zone.tab +#, fuzzy msgid "Acre" -msgstr "" +msgstr "Acre" #. generated from zone.tab msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "" +msgstr "ඇලගොස්, සර්ජිප්" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time" -msgstr "" +msgstr "ඇලස්කා වේලාව" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "" +msgstr "ඇලස්කා වේලාව - ඇලස්කා පෑන්හැනඩල්" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "" +msgstr "ඇලස්කා වේලාව - ඇලස්කා පෑන්හැනඩල් නෙක්" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "" +msgstr "ඇලස්කා වේලාව - බටහිර ඇලස්කාව" #. generated from zone.tab +#, fuzzy msgid "Aleutian Islands" -msgstr "" +msgstr "ඇලූශන් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Amapa, E Para" -msgstr "" +msgstr "ඇමපා, ඊ පැරා" #. generated from zone.tab msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "" +msgstr "ඇමන්ඩ්සෙන්-ස්කොට් ස්ටෙෂන්, දකුණු පෝලෙ" #. generated from zone.tab msgid "Aqtobe (Aktobe)" -msgstr "" +msgstr "ඇක්ටෝබෙ" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -msgstr "" +msgstr "අත්ලාන්තික් දූපත්" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -msgstr "" +msgid "Atlantic Time - E Labrador" +msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - නැ ලැබ්‍රඩෝර්" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "" +msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - නව බ්‍රනස්වික්" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -msgstr "" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - නෝවා ස්කෝෂියාව (අනෙකුත් ප්‍රදේශ), බ ලැබ්‍රඩෝර්, නැ ක්‍යුබෙක් සහ PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "" +msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - නෝවා ස්කෝෂියාව - DST 1966-1971 අනුගමනය නොකරන රටවල්" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -msgstr "" +msgstr "ඇටිරායු (ඇටිරායු, ගූර් යෙව්),මැන්ගීස්ටායු (මැන්කිස්ටායු)" #. generated from zone.tab msgid "Azores" -msgstr "" +msgstr "ඇසෝරෙස්" #. generated from zone.tab msgid "Bahia" -msgstr "" +msgstr "බාහියා" #. generated from zone.tab msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -msgstr "" +msgstr "බායන්-ඔල්ගියි, ගෝවි-ඇල්ටායි, හෝවඩ්, ඌව්ස්, සැව්කාන්" #. generated from zone.tab msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -msgstr "" +msgstr "බුවනෝ අයර්ස් (BA, CF)" #. generated from zone.tab msgid "Canary Islands" -msgstr "" +msgstr "කැනරි දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -msgstr "" +msgstr "කේසි ස්ටේෂන්, බේලි අර්ධද්වීපය" #. generated from zone.tab msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -msgstr "" +msgstr "කැටමාර්කා (CT), චුබට් (CH)" #. generated from zone.tab -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "" +msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." +msgstr "මධ්‍යම චීනය - ගැන්සු, ග්‍යුසු, සිචුනාන්, යුනාන් ආදී ප්‍රදේශ" #. generated from zone.tab msgid "central Crimea" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම ක්‍රීමෙය" #. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම සම්මත වේලාව - ස්කැචෙවාන් - මිඩ්වෙස්ට්" #. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම සම්මත වේලාව- සැස්කැව්වන් - අනෙකුත් ප්‍රදේශ" #. generated from zone.tab msgid "Central Time" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - කැම්පිච්, යුකැටෑන්" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - මධ්‍යම නුනාවුට්" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - කොආහුයිලා, ඩුරැන්ගෝ, නූවො ලියොන්, ටැමාලිපස්" #. generated from zone.tab msgid "" "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " "Counties" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - ඉන්දියානා - ඩේවීස්, ඩුබියොස්, ක්නොකස්, මාටින්, පෙරී සහ පුලස්කි ප්‍රාන්තයන්" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - ඉන්දියානා - පයික් ප්‍රාන්තය" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - මැනිටොබා සහ බටහිර ඔන්ටාරියෝ" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - මිචිගන් - ඩිකින්සන්, ගොගිබෙක්, අයන් සහ මෙනොමිනී ප්‍රාන්තයන්" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - most locations" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - උතුරු ඩැකෝටාව - මෝටන් ප්‍රාන්තය (මෑන්ඩන් ප්‍රදේශය හැර)" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - උතුරු ඩැකෝටාව - ඔලිවර් ප්‍රාන්තය" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Quintana Roo" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - ක්‍යුන්ටා රූ" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - රේනි නදිය සහ ෆ්‍රාන්සස් කොටුව , ඔන්ටාරියෝ" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" -msgstr "" +msgstr "මධ්‍යම වේලාව - බටහිර නුනාවුට්" #. generated from zone.tab msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "" +msgstr "සියුටා සහ මෙලිල්ලා" #. generated from zone.tab msgid "Chatham Islands" -msgstr "" +msgstr "චැතෑම් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -msgstr "" +msgstr "ඩේවිස් ස්ටේෂන්, වෙසට්ෆෝල්ඩ් කඳු" #. generated from zone.tab msgid "Dornod, Sukhbaatar" -msgstr "" +msgstr "ඩොර්නොඩ්, සුක්බාතර්" #. generated from zone.tab msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -msgstr "" +msgstr "ඩුමොන්ට්-ඩි'උර්විල් බේස්, ටෙර්රෙ ඇඩිලී" #. generated from zone.tab msgid "E Amazonas" -msgstr "" +msgstr "නි ඇමසෝනාව" #. generated from zone.tab msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර චීනය - බෙයිජිං, ග්වාන්ඩොං, ෂැංහයි ආදිය" #. generated from zone.tab msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර මුහුදු තීරය. උතුරුදිග ස්කෝර්ස්බිසනඩ්" #. generated from zone.tab msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රජාතාන්ත්‍රික කොංගෝ ජනරජයේ නැගෙනහිර ඩෙම්" #. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර දූපත් සහ සාලා වයි ගෝම්ස්" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -msgstr "" +msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" +msgstr "නැගෙනහිර සම්මත වේලාව- සදර්න්ටම්ප්ට් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time" -msgstr "" +msgstr "නිරිතදිග වේලාව" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - නැගෙනහිර නුනාවුට්" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව- ඉන්දියානා - ක්‍රෝෆෝර්ඩ් ප්‍රාන්තය" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඉන්දියානා - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඉන්දියානා - ස්ටාර්ක් ප්‍රාන්තය" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඉන්දියානා - ස්විට්සර්ලන්ත ප්‍රාන්තය" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - කෙන්ටකි - ලුයිස්විල් ප්‍රදේශය" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - කෙන්ටකි - වේන් ප්‍රාන්තය" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - මිවිගන් - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඔන්ටාරියෝ - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඔන්ටාරියෝ සහ ක්‍යුබෙක් - DST 1967-1973 අනුගමනය නොකරන ප්‍රදේශයන්" #. generated from zone.tab +#, fuzzy msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - පෑන්ග්නිර්ටුන්ග්, නුනාවුට්" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව- ක්‍යුබෙක් - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර වේලාව- තන්ඩර් බොක්ක, ඔන්ටාරියෝ" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර සහ දකුණු බෝර්නියෝ, සෙලෙබෙස්, බාලි, නුසා ටෙන්ගර්රා, බටහිර ටිමෝරය" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "නැගෙනහිර උස්බෙකිස්තානය" #. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" -msgstr "" +msgstr "ගැලපාගොස් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Gambier Islands" -msgstr "" +msgstr "ගෑම්බියර් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Gilbert Islands" -msgstr "" +msgstr "ගිල්බර්ට් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Hawaii" -msgstr "" +msgstr "හවායි" #. generated from zone.tab -msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -msgstr "" +msgid "Heilongjiang" +msgstr "හීලොංග්ජියෑංග්" #. generated from zone.tab msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "" +msgstr "අයිරියන් ජයා සහ මොලුක්කාස්" #. generated from zone.tab msgid "Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "ජෑන් මයෙන්" #. generated from zone.tab msgid "Java & Sumatra" -msgstr "" +msgstr "ජාවා සහ සුමාත්‍රා" #. generated from zone.tab msgid "Johnston Atoll" -msgstr "" +msgstr "ජොනස්ටන් ඇටෝල්" #. generated from zone.tab msgid "Jujuy (JY)" -msgstr "" +msgstr "ජුජූයි(JY)" #. generated from zone.tab msgid "Kosrae" -msgstr "" +msgstr "කොස්රේ" #. generated from zone.tab msgid "Kwajalein" -msgstr "" +msgstr "ක්වජාලීන්" #. generated from zone.tab msgid "La Rioja (LR)" -msgstr "" +msgstr "ලා රියොජා(LR)" #. generated from zone.tab msgid "Line Islands" -msgstr "" +msgstr "ලයින් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Lord Howe Island" -msgstr "" +msgstr "ලෝඩ් හෝව් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Madeira Islands" -msgstr "" +msgstr "මැඩීරා දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "mainland" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රධාන දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" -msgstr "" +msgstr "මාර්ක්‍යුසාස් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Mato Grosso" -msgstr "" +msgstr "මාටෝ ග්‍රොස්සෝ" #. generated from zone.tab msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "" +msgstr "මැටෝ ග්‍රොස්සො දො සල්" #. generated from zone.tab +#, fuzzy msgid "Mawson Station, Holme Bay" -msgstr "" +msgstr "මෝව් ස්ටේෂන්, හෝල්ම් බොක්ක" #. generated from zone.tab msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "" +msgstr "මැක්මූර්ඩෝ ස්ටේෂන්, රොස් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "" +msgstr "මෙන්ඩෝසා (MZ)" #. generated from zone.tab msgid "Midway Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -msgstr "" +msgstr "මිඩ් වේ දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+00 - බටහිර රුසියාව" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "" +msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" +msgstr "මොස්කව්+01 - කැස්පියන් මුහුද" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -msgstr "" +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "මොස්කව්-01 - කලිනින්ග්‍රාඩ්" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+02 - යූරලය" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+03 - නොවිසිබ්‍රිස්ක්" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+03 - බටහිර සයිබීරියාව" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+04 - යෙනිසීයි නදිය" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+05 - බයිකාල් ඇලමාර්ගය" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+06 - ලීනා නදිය" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+07 - ඇමුර් නදිය" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+07 - සකලින් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+08 - Magadan" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+08 - මැගඩන්" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+09 - කැමචට්කා" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "" +msgstr "මොස්කව්+10 - බෙරිනග් මුහුද" #. generated from zone.tab msgid "most locations" -msgstr "" +msgstr "අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්" #. generated from zone.tab msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "" +msgstr "අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්(CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර සම්මත වේලාව - ඇරිසෝනා" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "කඳුකර සම්මත වේලාව - ඩෝසන් ක්‍රීක් සහ ශාන්ත ජෝන් කොටුව, බ්‍රිතාන්‍ය කොළොම්බියාව" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර සම්මත වේලාව - සොනෝරා" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර වේලාව" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර වේලාව - ඇල්බර්ටා, නැගෙනහිර බ්‍රිතාන්‍ය කොලොම්බියා සහ බටහිර සැස්කැව්වන්" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර වේලාව - මධ්‍යම නෝත්වෙස්ට් කලාපයන්" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර වේලාව - චිහිවාහු" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර වේලාව - නවජෝ" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර වේලාව - ද බාජා, නයරිට්, සිනලෝවා" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර වේලාව - දකුණු ඉඩාහෝ සහ නැගෙනහිර ඔරිගෝන්" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "" +msgstr "කඳුකර වේලාව - බටහිර නෝත්වෙසට් කලාපයන්" #. generated from zone.tab msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "" +msgstr "ඊ බ්‍රසීලය(MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "" +msgid "Newfoundland Island" +msgstr "නිව් ෆවුන්ඩ්ලනඩ් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "" +msgstr "නිව් සවුත් වේල්ස් - අනෙකුත් ප්‍රදේශ" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "" +msgstr "නිව් සවුත් වේල්ස් - යැන්කොවින්නා" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" -msgstr "" +msgstr "උතුරු ප්‍රදේශය" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time" -msgstr "" +msgstr "ශාන්තිකර වේලාව" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "" +msgstr "ශාන්තිකර වේලාව - උතුරු යූකොන්" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "" +msgstr "ශාන්තිකර වේලාව - දකුණු යූකොන්" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "" +msgstr "ශාන්තිකර වේලාව - බටහිර බ්‍රිතාන්‍ය කොලොම්බියා" #. generated from zone.tab msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "" +msgstr "පැල්මර් ස්ටේෂන්, ඇන්වර්ස් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "" +msgstr "මලයාසියානු අර්ධද්වීපය" #. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" -msgstr "" +msgstr "පර්නැම්බුකෝ" #. generated from zone.tab msgid "Phoenix Islands" -msgstr "" +msgstr "ෆීනික්ස් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "" +msgstr "පොනාපෙ (පොන්පී)" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "" +msgstr "ක්වීනස්ලන්ඩ් - හොලිඩේ දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - most locations" -msgstr "" +msgstr "ක්වීනස්ලන්ඩ් - අනෙකුත් ප්‍රදේශ" #. generated from zone.tab msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "" +msgstr "ක්‍යුසිලෝර්ඩා (ක්සිල්-ඕර්ඩා)" #. generated from zone.tab msgid "Roraima" -msgstr "" +msgstr "රොරාමියා" #. generated from zone.tab msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "" +msgstr "රොතේරා ස්ටේෂන්, ඇඩිලේඩ් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Ruthenia" -msgstr "" +msgstr "රුතේනියා" #. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "" +msgstr "සැබා සහ සාරාවැක්" #. generated from zone.tab msgid "San Juan (SJ)" -msgstr "" +msgstr "සෑන් ජුආන්" #. generated from zone.tab msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "" +msgstr "සැන්ටා කෲස්(SC)" #. generated from zone.tab msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -msgstr "" +msgstr "ස්කෝර්ස්බිසන්ඩ්/ ඉට්ටොක්කොර්මිට්" #. generated from zone.tab msgid "Society Islands" -msgstr "" +msgstr "සොසයිටි දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "South Australia" -msgstr "" +msgstr "දකුණු ඔස්ට්‍රේලියාව" + +#. generated from zone.tab +msgid "southwest Xinjiang Uyghur" +msgstr "නිරිතදිග සිංග්යෑන්ග් උයිගර්" #. generated from zone.tab msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "" +msgstr "ද සහ ගි බ්‍රසිලය (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" #. generated from zone.tab msgid "Svalbard" -msgstr "" +msgstr "ස්වැල්බාර්ඩ්" #. generated from zone.tab +#, fuzzy msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "" +msgstr "සයෝවා ස්ටේෂන්. නැ ඔන්ගුල් අයි" #. generated from zone.tab msgid "Tasmania - King Island" -msgstr "" +msgstr "තස්මේනියාව - කිං දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "Tasmania - most locations" -msgstr "" +msgstr "තස්මේනියාව - අනෙකුත් ස්ථානයන්" #. generated from zone.tab msgid "Thule / Pituffik" -msgstr "" +msgstr "තුලේ / පිටුෆ්ෆික්" + +#. generated from zone.tab +msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur" +msgstr "ටිබෙටය සහ සයින්ග්යෑං උයිගර් හි ඇනෙකුත් ප්‍රදේශයන්" #. generated from zone.tab msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "" +msgstr "ටීරා ඩෙල් ෆූගෝ (TF)" #. generated from zone.tab msgid "Tocantins" -msgstr "" +msgstr "ටොකන්ටිනස්" #. generated from zone.tab +#, fuzzy msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "" +msgstr "ට්‍රක් (චූක්) සහ යෙප්" #. generated from zone.tab msgid "Tucuman (TM)" -msgstr "" +msgstr "ටුක්යුමන් (TM)" #. generated from zone.tab msgid "Victoria" -msgstr "" +msgstr "වික්ටෝරියා" #. generated from zone.tab msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "" +msgstr "වොස්ටොක් ස්ටේෂන්, ද මැග්නටික් පෝල්" #. generated from zone.tab msgid "Wake Island" -msgstr "" +msgstr "වේක් දූපත්" #. generated from zone.tab msgid "W Amazonas" -msgstr "" +msgstr "බ ඇමසෝනාව" #. generated from zone.tab msgid "west & central Borneo" -msgstr "" +msgstr "බටහිර සහ මධ්‍ය බොරෙනියෝ" #. generated from zone.tab msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී කොංගෝහී බටහිර ඩෙම්" #. generated from zone.tab msgid "Western Australia" -msgstr "" +msgstr "බටහිර ඕස්ට්‍රේලියාව" #. generated from zone.tab msgid "West Kazakhstan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "" +msgstr "බටහිර කසකස්තානය" #. generated from zone.tab msgid "west Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "බටහිර උස්බෙකිස්තානය" #. generated from zone.tab msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "" +msgstr "බ පැරා, රොන්ඩෝනියා" #. generated from zone.tab msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "" +msgstr "සැපොරොහ් යි, නැ ලුගනස්ක්" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "අෆ්රිකානස්" #. generated from lang-table msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "අරාබි" #. generated from lang-table msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "බෙන්ගාලි" #. generated from lang-table msgid "Bengali(India)" -msgstr "" +msgstr "බෙන්ගාලි(ඉන්දියානු)" #. generated from lang-table msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "බල්ගේරියානු" #. generated from lang-table msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "කැටලැන්" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "" +msgstr "වීන(සරල)" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "" +msgstr "චීන(සම්ප්‍රදයානු කූල)" #. generated from lang-table msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "ක්‍රොයේෂියානු" #. generated from lang-table msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "චෙක්" #. generated from lang-table msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "ඩැනිෂ්" #. generated from lang-table msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "ඕලන්ද" #. generated from lang-table msgid "English" -msgstr "" +msgstr "ඉංග්‍රීසි" #. generated from lang-table msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "එස්තෝනියානු" #. generated from lang-table msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "ෆින්ලන්ත" #. generated from lang-table msgid "French" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රංශ" #. generated from lang-table msgid "German" -msgstr "" +msgstr "ජර්මානු" #. generated from lang-table msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ග්‍රීක" #. generated from lang-table msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "ගුජරාති" #. generated from lang-table msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "හින්දි" #. generated from lang-table msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "හන්ගේරියානු" #. generated from lang-table msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "අයිස්ලැන්ඩික්" #. generated from lang-table msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "ඉන්දුනීසියානු" #. generated from lang-table msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "ඉතාලියානු" #. generated from lang-table msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "ජපාන" #. generated from lang-table msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "කන්නඩ" #. generated from lang-table msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "කොරියානු" #. generated from lang-table msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "මැසදෝනියානු" #. generated from lang-table msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "මැලේ" #. generated from lang-table msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "මලයාල" #. generated from lang-table msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "මරාති" #. generated from lang-table msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "නෝර්වේජියානු" #. generated from lang-table msgid "Northern Sotho" -msgstr "" +msgstr "උතුරු සෝතෝ" #. generated from lang-table msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "ඔරිය" #. generated from lang-table msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "පර්සියානු" #. generated from lang-table msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "පොලිශ්" #. generated from lang-table msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "පෘතුගීසි" #. generated from lang-table msgid "Portuguese(Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "පෘතුගීසි(බ්‍රසීලියානු)" #. generated from lang-table msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "පන්ජාබ්" #. generated from lang-table msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "රුසියානු" #. generated from lang-table msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "සර්බියානු" #. generated from lang-table msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "" +msgstr "සර්බියානු(ලතින්)" #. generated from lang-table msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "ස්ලෝවැකියානු" #. generated from lang-table msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "ස්ලෝවේනියානු" #. generated from lang-table msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "සපාඤ්ඤ" #. generated from lang-table msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "ස්වෙනස්කා" #. generated from lang-table msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "ද්‍රවිඩ" #. generated from lang-table msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "තුර්කි" #. generated from lang-table msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "යූක්රේනියානු" #. generated from lang-table msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "වියට්නාම" #. generated from lang-table msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "වෙල්ෂ්" #. generated from lang-table msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "සූලු" + -- cgit