From 5c309c4086f0f64e7cb3bec5931a765b00ff810b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ypoyarko Date: Tue, 1 Sep 2009 00:48:30 +0000 Subject: Sending translation for Russian --- po/ru.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 185 insertions(+), 173 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 545b58b49..629fff99f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-26 19:02+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:47+1000\n" "Last-Translator: Yulia Poyarkova \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Для перехода в командную оболочку нажм #: ../loader/method.c:353 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 #: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1579 #: ../loader/net.c:1600 ../loader/net.c:1858 ../loader/net.c:1880 -#: ../loader/net.c:1892 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:248 -#: ../loader/nfsinstall.c:267 ../loader/nfsinstall.c:335 +#: ../loader/net.c:1892 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:250 +#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337 #: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 -#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:449 -#: ../loader/urlinstall.c:458 ../loader/urlinstall.c:467 ../loader/urls.c:292 +#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:451 +#: ../loader/urlinstall.c:460 ../loader/urlinstall.c:469 ../loader/urls.c:292 #: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346 #: ../textw/constants_text.py:44 msgid "OK" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #. FIXME: would be nice to be able to recover here #. we don't have any more modules of the proper class. ask #. * them to manually load -#: ../backend.py:186 ../image.py:285 ../livecd.py:192 ../livecd.py:397 +#: ../backend.py:186 ../image.py:285 ../livecd.py:192 ../livecd.py:398 #: ../partIntfHelpers.py:208 ../text.py:308 ../text.py:312 #: ../yuminstall.py:378 ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:836 #: ../yuminstall.py:1114 ../yuminstall.py:1180 ../yuminstall.py:1338 @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" #: ../iw/autopart_type.py:318 ../iw/autopart_type.py:321 #: ../iw/autopart_type.py:388 ../iw/autopart_type.py:396 #: ../iw/autopart_type.py:425 ../iw/osbootwidget.py:210 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:705 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:744 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:176 +#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:707 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:746 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:176 #: ../iw/task_gui.py:305 ../iw/task_gui.py:429 ../loader/cdinstall.c:228 #: ../loader/cdinstall.c:517 ../loader/driverdisk.c:98 #: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340 @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" #: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:403 #: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:1211 ../loader/mediacheck.c:46 #: ../loader/mediacheck.c:85 ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/method.c:279 -#: ../loader/method.c:353 ../loader/nfsinstall.c:248 -#: ../loader/nfsinstall.c:267 ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 +#: ../loader/method.c:353 ../loader/nfsinstall.c:250 +#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 #: ../loader/urlinstall.c:107 ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 -#: ../loader/urls.c:334 ../storage/__init__.py:1577 -#: ../storage/__init__.py:1593 ../textw/netconfig_text.py:272 +#: ../loader/urls.c:334 ../storage/__init__.py:1581 +#: ../storage/__init__.py:1597 ../textw/netconfig_text.py:280 #: ../textw/partition_text.py:186 ../textw/partition_text.py:192 #: ../textw/partition_text.py:198 ../textw/partition_text.py:231 #: ../textw/partition_text.py:241 ../textw/upgrade_text.py:175 @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Ошибка" #: ../image.py:82 ../upgrade.py:251 ../yuminstall.py:1519 #: ../yuminstall.py:1555 ../iw/autopart_type.py:208 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../storage/devicetree.py:145 -#: ../storage/devicetree.py:172 ../textw/upgrade_text.py:187 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../storage/devicetree.py:143 +#: ../storage/devicetree.py:170 ../textw/upgrade_text.py:187 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -205,25 +205,25 @@ msgstr "" "Продолжить установку?" #: ../bootloader.py:58 ../gui.py:1093 ../gui.py:1140 ../gui.py:1268 -#: ../gui.py:1347 ../image.py:91 ../livecd.py:199 ../livecd.py:404 +#: ../gui.py:1347 ../image.py:91 ../livecd.py:199 ../livecd.py:405 #: ../packages.py:126 ../packages.py:134 ../packages.py:142 ../packages.py:150 #: ../packages.py:162 ../packages.py:171 ../packages.py:179 ../packages.py:188 #: ../upgrade.py:58 ../upgrade.py:206 ../yuminstall.py:235 #: ../yuminstall.py:655 ../yuminstall.py:840 ../yuminstall.py:920 #: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1085 ../yuminstall.py:1110 #: ../yuminstall.py:1168 ../yuminstall.py:1333 ../yuminstall.py:1363 -#: ../storage/__init__.py:89 ../storage/__init__.py:1679 +#: ../storage/__init__.py:89 ../storage/__init__.py:1683 msgid "_Exit installer" msgstr "В_ыход из программы установки" #: ../bootloader.py:58 ../image.py:92 ../image.py:248 ../kickstart.py:1300 #: ../kickstart.py:1339 ../upgrade.py:58 ../yuminstall.py:1173 -#: ../iw/partition_gui.py:1036 ../storage/__init__.py:1680 +#: ../iw/partition_gui.py:1036 ../storage/__init__.py:1684 msgid "_Continue" msgstr "П_родолжить" -#: ../bootloader.py:114 ../platform.py:93 ../platform.py:320 -#: ../platform.py:377 ../platform.py:468 +#: ../bootloader.py:114 ../platform.py:93 ../platform.py:319 +#: ../platform.py:376 ../platform.py:466 msgid "RAID Device" msgstr "Устройство RAID" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "_Повторить" msgid "The installer will now exit." msgstr "Программа установки завершает работу." -#: ../gui.py:1270 ../storage/partitioning.py:255 +#: ../gui.py:1270 ../storage/partitioning.py:263 msgid "The system will now reboot." msgstr "Система сейчас будет перезагружена." @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "перечисленные диски. Для остановки процесса установки нажмите кнопку " "«Перезагрузка»." -#: ../image.py:248 ../livecd.py:403 ../packages.py:379 ../packages.py:430 +#: ../image.py:248 ../livecd.py:404 ../packages.py:379 ../packages.py:430 #: ../packages.py:433 ../upgrade.py:205 ../yuminstall.py:840 #: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1363 ../yuminstall.py:1379 msgid "_Back" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "Выполнение заключительных операций с файловой системой. Это может занять " "несколько минут." -#: ../livecd.py:398 +#: ../livecd.py:399 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Необходимо указать раздел для удаления." #: ../partIntfHelpers.py:149 ../partIntfHelpers.py:309 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:812 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:813 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "Вы собираетесь удалить все разделы на устройстве «%s»." #: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:310 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:815 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1348 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:816 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1349 #: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1336 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" @@ -1191,12 +1191,12 @@ msgstr "Подтвердите возврат" msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть таблицу разделов в первоначальное состояние?" -#: ../platform.py:94 ../platform.py:97 ../platform.py:321 ../platform.py:378 -#: ../platform.py:469 ../platform.py:472 +#: ../platform.py:94 ../platform.py:97 ../platform.py:320 ../platform.py:377 +#: ../platform.py:467 ../platform.py:470 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Главная загрузочная запись (MBR)" -#: ../platform.py:96 ../platform.py:471 +#: ../platform.py:96 ../platform.py:469 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Первый сектор загрузочного раздела" @@ -1242,29 +1242,29 @@ msgstr "Раздел /boot не расположен в файловой сис msgid "/boot/efi is not EFI." msgstr "/boot/efi не является разделом EFI." -#: ../platform.py:266 +#: ../platform.py:265 #, python-format msgid "%s must have a bsd disk label." msgstr "%s должен быть меткой диска bsd." -#: ../platform.py:278 +#: ../platform.py:277 #, python-format msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "Изначально потребуется как минимум 1 Мб свободного пространства на диске %s." -#: ../platform.py:323 +#: ../platform.py:322 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../platform.py:335 +#: ../platform.py:334 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "Загрузочный раздел должен располагаться в пределах первых 4 Мбайт диска." -#: ../platform.py:380 ../platform.py:383 +#: ../platform.py:379 ../platform.py:382 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../platform.py:398 +#: ../platform.py:396 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "%s должен быть меткой диска mac." @@ -1778,7 +1778,10 @@ msgstr "Ошибка установки пакета" msgid "" "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate " "errors when reading the installation media. Installation cannot continue." -msgstr "Произошла критическая ошибка при установке пакета %s. Возможная причина -- ошибки при чтении установочного носителя. Процесс установки не может быть продолжен." +msgstr "" +"Произошла критическая ошибка при установке пакета %s. Возможная причина -- " +"ошибки при чтении установочного носителя. Процесс установки не может быть " +"продолжен." #: ../yuminstall.py:300 ../iw/task_gui.py:80 ../iw/task_gui.py:318 msgid "Error Setting Up Repository" @@ -2537,7 +2540,7 @@ msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Изменение логического тома: %s" #. File system type lables & combo -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:428 ../iw/raid_dialog_gui.py:378 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:428 ../iw/raid_dialog_gui.py:380 msgid "_File System Type:" msgstr "_Тип ФС:" @@ -2548,7 +2551,7 @@ msgstr "_Имя логического тома:" #. Logical Volume size label & entry #. Size specification -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:443 ../iw/partition_dialog_gui.py:411 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:443 ../iw/partition_dialog_gui.py:417 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Размер (Мбайт):" @@ -2561,23 +2564,23 @@ msgstr "(Макс. размер %s Мбайт)" #. Encrypt Check Box button. #. this gets added to the table a bit later on #. we'll maybe add this further down -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:463 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:338 ../iw/raid_dialog_gui.py:350 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:469 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 ../iw/raid_dialog_gui.py:352 msgid "_Encrypt" msgstr "_Шифрование" #. File system type lable & combo -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:462 ../iw/raid_dialog_gui.py:388 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:462 ../iw/raid_dialog_gui.py:390 msgid "Original File System Type:" msgstr "Текущий тип файловой системы:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:466 ../iw/partition_gui.py:776 -#: ../iw/partition_gui.py:928 ../iw/raid_dialog_gui.py:393 +#: ../iw/partition_gui.py:928 ../iw/raid_dialog_gui.py:395 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 ../iw/partition_dialog_gui.py:401 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:399 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 ../iw/partition_dialog_gui.py:407 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:401 msgid "Original File System Label:" msgstr "Текущая метка файловой системы:" @@ -2593,8 +2596,8 @@ msgstr "Размер (Мбайт):" #. Add the mountCombo that we previously created #. Mount Point entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:506 ../iw/partition_dialog_gui.py:356 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:369 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:506 ../iw/partition_dialog_gui.py:362 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:371 msgid "_Mount Point:" msgstr "Точка _монтирования:" @@ -2651,15 +2654,15 @@ msgstr "" "но в группе томов доступно всего %d Мбайт. Либо увеличьте размер группы " "томов, либо уменьшите размер отдельных логических томов." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:769 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:770 msgid "No free slots" msgstr "Нет свободных слотов" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:780 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:781 msgid "No free space" msgstr "Недостаточно свободного места" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:781 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -2669,29 +2672,29 @@ msgstr "" "логический том, Вам необходимо уменьшить размер одного или нескольких уже " "существующих логических томов" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:813 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:814 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить логический том %s?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:926 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:927 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Неверное имя группы томов" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936 msgid "Name in use" msgstr "Имя используется" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Имя группы томов «%s» уже используется. Выберите другое имя." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Недостаточно физических томов" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1181 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -2705,70 +2708,70 @@ msgstr "" "Создайте раздел или массив RAID типа «физический том (LVM)» и после этого " "снова выберите параметр «LVM»." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1191 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1192 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Создать группу томов LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1194 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1195 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Изменение группы томов LVM: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1196 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1197 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Изменение группы томов LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1212 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1213 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Имя группы томов:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1220 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1221 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Имя группы томов:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1228 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1229 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Физический экстент:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1243 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1244 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Использовать физические тома:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1249 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1250 msgid "Used Space:" msgstr "Занято:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1266 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1267 msgid "Free Space:" msgstr "Свободно:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1284 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1285 msgid "Total Space:" msgstr "Всего места:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1323 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Имя логического тома" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1325 ../iw/partition_gui.py:362 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1326 ../iw/partition_gui.py:362 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтирования" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1328 ../iw/partition_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1329 ../iw/partition_gui.py:367 msgid "Size (MB)" msgstr "Размер (Мбайт)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1342 ../iw/osbootwidget.py:95 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1343 ../iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1345 ../iw/osbootwidget.py:99 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1346 ../iw/osbootwidget.py:99 #: ../iw/partition_gui.py:1335 msgid "_Edit" msgstr "_Изменить" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1360 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1361 msgid "_Logical Volumes" msgstr "_Логические тома" @@ -2810,26 +2813,26 @@ msgid "Sending request for IP address information for %s" msgstr "Отправляется запрос IP-адреса для %s" #: ../iw/netconfig_dialog.py:256 ../iw/netconfig_dialog.py:259 -#: ../textw/netconfig_text.py:215 ../textw/netconfig_text.py:218 +#: ../textw/netconfig_text.py:223 ../textw/netconfig_text.py:226 msgid "IP Address" msgstr "Адрес IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 ../textw/netconfig_text.py:225 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 ../textw/netconfig_text.py:233 msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "Префикс IPv4 CIDR должен быть в диапазоне от 0 до 32." #: ../iw/netconfig_dialog.py:267 ../iw/netconfig_dialog.py:273 #: ../iw/netconfig_dialog.py:281 ../iw/netconfig_dialog.py:284 -#: ../textw/netconfig_text.py:226 ../textw/netconfig_text.py:232 -#: ../textw/netconfig_text.py:240 +#: ../textw/netconfig_text.py:234 ../textw/netconfig_text.py:240 +#: ../textw/netconfig_text.py:248 msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "Маска сети IPv4" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:294 ../textw/netconfig_text.py:253 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:294 ../textw/netconfig_text.py:261 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:304 ../textw/netconfig_text.py:263 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:304 ../textw/netconfig_text.py:271 msgid "Nameserver" msgstr "Сервер имен" @@ -2951,24 +2954,24 @@ msgstr "Заполнить все пространство до (Мбайт):" msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "Занять все доступное пространство" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:326 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:332 msgid "Add Partition" msgstr "Добавить раздел" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 #, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "Правка раздела: %s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:365 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:371 msgid "File System _Type:" msgstr "_Тип ФС:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:381 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "Доступные устройства:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:450 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Сделать первичным разделом" @@ -3065,8 +3068,8 @@ msgstr "Программный RAID" msgid "Free" msgstr "Своб." -#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:179 -#: ../storage/partitioning.py:219 +#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:186 +#: ../storage/partitioning.py:227 msgid "Error Partitioning" msgstr "Ошибка разбиения" @@ -3204,19 +3207,19 @@ msgstr "Скрыть устройства RAID/участников группы msgid "" msgstr "<Не применимо>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:319 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 msgid "_Format as:" msgstr "_Форматировать как:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:341 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 msgid "Mi_grate filesystem to:" msgstr "_Перенести файловую систему на:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:371 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:362 msgid "_Resize" msgstr "И_зменить размер" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:435 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:430 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " @@ -3229,7 +3232,7 @@ msgstr "" msgid "Installing Packages" msgstr "Установка пакетов" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:317 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:319 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -3243,44 +3246,44 @@ msgstr "" "Создайте хотя бы два раздела типа «software RAID» и выберите параметр «RAID» " "снова." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:331 ../iw/raid_dialog_gui.py:768 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333 ../iw/raid_dialog_gui.py:770 msgid "Make RAID Device" msgstr "Создать устройство RAID" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:334 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:336 #, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "Изменить устройство RAID: %s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:336 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:338 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Изменить устройство RAID" #. raid minors -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:407 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:409 msgid "RAID _Device:" msgstr "Устройство RAID:" #. raid level -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:425 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427 msgid "RAID _Level:" msgstr "Уровень RAID:" #. raid members -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:467 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469 msgid "_RAID Members:" msgstr "Составляющие RAID:" #. number of spares - created widget above -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:484 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486 msgid "Number of _spares:" msgstr "Кол-во резервных:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:494 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 msgid "_Format partition?" msgstr "Форматировать раздел?" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:568 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3288,12 +3291,12 @@ msgstr "" "Диск-источник не имеет разделов, которые можно клонировать. Для клонирования " "диска необходимо сначала определить на нем разделы типа «software RAID»." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:572 ../iw/raid_dialog_gui.py:578 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:592 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:574 ../iw/raid_dialog_gui.py:580 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:594 ../iw/raid_dialog_gui.py:607 msgid "Source Drive Error" msgstr "Ошибка исходного диска" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:579 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:581 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -3305,7 +3308,7 @@ msgstr "" "\n" "Перед клонированием эти разделы должны быть удалены. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:593 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:595 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -3320,7 +3323,7 @@ msgstr "" "Эти разделы должны быть удалены или ограничены пределами этого диска перед " "операцией клонирования диска." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:608 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -3332,21 +3335,21 @@ msgstr "" "\n" "Эти разделы должны быть удалены перед операцией клонирования диска." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:620 ../iw/raid_dialog_gui.py:626 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:628 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 msgid "Target Drive Error" msgstr "Ошибка целевого диска" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:621 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Укажите целевые устройства для операций клонирования." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:627 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629 #, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Исходный диск %s не может быть также выбран в качестве целевого." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645 #, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3363,12 +3366,12 @@ msgstr "" "\n" "Этот раздел должен быть удален заранее." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:706 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:708 msgid "Please select a source drive." msgstr "Укажите исходный диск." #. now give them last chance to bail -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:728 #, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3377,7 +3380,7 @@ msgstr "" "Диск %s сейчас будет клонирован на следующие диски:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:731 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -3387,19 +3390,19 @@ msgstr "" "\n" "ВНИМАНИЕ! ВСЕ ДАННЫЕ НА ЦЕЛЕВЫХ ДИСКАХ БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:734 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:736 msgid "Final Warning" msgstr "Последнее предупреждение" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:736 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:738 msgid "Clone Drives" msgstr "Клонирование дисков" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:745 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:747 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "Сбой клонирования: Произошла ошибка при очистке целевых дисков." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:778 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:780 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3427,15 +3430,15 @@ msgstr "" "\n" "ВСЕ ДАННЫЕ на целевых дисках будут уничтожены." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:798 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:800 msgid "Source Drive:" msgstr "Исходный диск:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:806 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:808 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Целевой диск (диски):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:814 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:816 msgid "Drives" msgstr "Диски" @@ -3871,7 +3874,7 @@ msgstr "Диск не обнаружен" #: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179 #: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:222 #: ../loader/hdinstall.c:280 ../loader/kbd.c:119 ../loader/loader.c:483 -#: ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:1389 ../loader/loader.c:1420 +#: ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:1389 ../loader/loader.c:1422 #: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1858 #: ../loader/net.c:1880 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/urls.c:292 #: ../storage/__init__.py:134 ../storage/devicetree.py:83 @@ -3988,9 +3991,9 @@ msgstr "Загрузить дополнительные диски драйве #: ../loader/hdinstall.c:375 ../loader/kickstart.c:132 #: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185 #: ../loader/kickstart.c:562 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:1579 ../loader/net.c:1600 ../loader/nfsinstall.c:335 -#: ../loader/urlinstall.c:449 ../loader/urlinstall.c:458 -#: ../loader/urlinstall.c:467 +#: ../loader/net.c:1579 ../loader/net.c:1600 ../loader/nfsinstall.c:337 +#: ../loader/urlinstall.c:451 ../loader/urlinstall.c:460 +#: ../loader/urlinstall.c:469 msgid "Kickstart Error" msgstr "Ошибка кикстарта" @@ -4258,19 +4261,19 @@ msgstr "Какой носитель содержит образ для восс msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "Какой носитель содержит установочный образ?" -#: ../loader/loader.c:1419 +#: ../loader/loader.c:1421 msgid "No driver found" msgstr "Драйвер не найден" -#: ../loader/loader.c:1419 +#: ../loader/loader.c:1421 msgid "Select driver" msgstr "Выберите драйвер" -#: ../loader/loader.c:1420 +#: ../loader/loader.c:1422 msgid "Use a driver disk" msgstr "Использовать диск драйверов" -#: ../loader/loader.c:1421 +#: ../loader/loader.c:1423 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -4278,11 +4281,11 @@ msgstr "" "Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. " "Выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?" -#: ../loader/loader.c:1642 +#: ../loader/loader.c:1653 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "В Вашей системе были найдены следующие устройства." -#: ../loader/loader.c:1644 +#: ../loader/loader.c:1655 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -4290,29 +4293,29 @@ msgstr "" "Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо " "драйвер сейчас?" -#: ../loader/loader.c:1648 +#: ../loader/loader.c:1659 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: ../loader/loader.c:1649 +#: ../loader/loader.c:1660 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../loader/loader.c:1650 +#: ../loader/loader.c:1661 msgid "Add Device" msgstr "Добавить устройство" -#: ../loader/loader.c:1862 +#: ../loader/loader.c:1873 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Загрузчик уже выполнялся. Запускается оболочка.\n" -#: ../loader/loader.c:2240 +#: ../loader/loader.c:2251 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "Запускается Anaconda %s, режим восстановления %s, подождите, пожалуйста.\n" -#: ../loader/loader.c:2242 +#: ../loader/loader.c:2253 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "Запускается Anaconda %s, программа установки %s, подождите, пожалуйста.\n" @@ -4567,16 +4570,16 @@ msgstr "Введите имя сервера и путь к установочн msgid "NFS Setup" msgstr "Настройка NFS" -#: ../loader/nfsinstall.c:249 +#: ../loader/nfsinstall.c:251 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Этот каталог не может быть смонтирован с сервера." -#: ../loader/nfsinstall.c:260 +#: ../loader/nfsinstall.c:262 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." msgstr "Этот каталог не содержит установочный образ %s." -#: ../loader/nfsinstall.c:336 +#: ../loader/nfsinstall.c:338 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Неверный аргумент для NFS метода кикстарт-установки %s: %s" @@ -4602,16 +4605,16 @@ msgstr "Не удается получить %s://%s%s." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Не удается получить установочный образ." -#: ../loader/urlinstall.c:450 +#: ../loader/urlinstall.c:452 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Неверный аргумент для метода URL кикстарт-установки %s: %s" -#: ../loader/urlinstall.c:459 +#: ../loader/urlinstall.c:461 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Для метода URL необходимо передать параметр --url." -#: ../loader/urlinstall.c:468 +#: ../loader/urlinstall.c:470 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Неизвестный метод URL %s" @@ -4889,7 +4892,7 @@ msgstr "" "равно?\n" "%s" -#: ../storage/__init__.py:1560 +#: ../storage/__init__.py:1564 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4909,7 +4912,7 @@ msgstr "" "выполнения обновления полностью остановите работу Вашей системы вместо " "перевода ее в «спящий режим»." -#: ../storage/__init__.py:1568 +#: ../storage/__init__.py:1572 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4929,7 +4932,7 @@ msgstr "" "выполняете новую установку, обязательно укажите установщику " "переформатировать все разделы подкачки." -#: ../storage/__init__.py:1582 +#: ../storage/__init__.py:1586 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4946,7 +4949,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ОК для выхода из программы установки." -#: ../storage/__init__.py:1588 +#: ../storage/__init__.py:1592 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4961,11 +4964,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ОК для выхода из программы установки." -#: ../storage/__init__.py:1646 ../storage/__init__.py:1656 +#: ../storage/__init__.py:1650 ../storage/__init__.py:1660 msgid "Invalid mount point" msgstr "Неверная точка монтирования" -#: ../storage/__init__.py:1647 +#: ../storage/__init__.py:1651 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -4978,7 +4981,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите для выхода из программы установки." -#: ../storage/__init__.py:1657 +#: ../storage/__init__.py:1661 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4991,11 +4994,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите для выхода из программы установки." -#: ../storage/__init__.py:1670 ../storage/__init__.py:1691 +#: ../storage/__init__.py:1674 ../storage/__init__.py:1695 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Невозможно смонтировать файловую систему" -#: ../storage/__init__.py:1671 +#: ../storage/__init__.py:1675 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -5004,7 +5007,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при монтировании устройства %s как %s. Установка может быть " "продолжена, но возможны проблемы." -#: ../storage/__init__.py:1692 +#: ../storage/__init__.py:1696 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " @@ -5044,7 +5047,7 @@ msgstr "" "Если Вы пропустите этот шаг, содержимое устройства будет недоступно в " "процессе установки." -#: ../storage/devicetree.py:146 +#: ../storage/devicetree.py:144 #, python-format msgid "" "Error processing drive:\n" @@ -5065,18 +5068,17 @@ msgstr "" "\n" "Возможно, необходимо выполнить его повторную инициализацию.\n" "\n" -"ЭТО ПРИВЕДЕТ К " -"ПОТЕРЕ ВСЕХ ДАННЫХ НА ДИСКЕ.%s" +"ЭТО ПРИВЕДЕТ К ПОТЕРЕ ВСЕХ ДАННЫХ НА ДИСКЕ.%s" -#: ../storage/devicetree.py:152 +#: ../storage/devicetree.py:150 msgid "_Ignore drive" msgstr "_Пропустить диск" -#: ../storage/devicetree.py:153 +#: ../storage/devicetree.py:151 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "_Инициализировать диск повторно" -#: ../storage/devicetree.py:173 +#: ../storage/devicetree.py:171 #, python-format msgid "" "Error processing LVM.\n" @@ -5089,15 +5091,15 @@ msgstr "" "соответствующие физические тома (%s), тем самым удалив метаданные LVM, или " "пропустить этот шаг, сохранив старое содержимое." -#: ../storage/devicetree.py:178 +#: ../storage/devicetree.py:176 msgid "_Ignore" msgstr "_Игнорировать" -#: ../storage/devicetree.py:179 +#: ../storage/devicetree.py:177 msgid "_Re-initialize" msgstr "_Инициализировать повторно" -#: ../storage/devicetree.py:1703 ../storage/devicetree.py:1752 +#: ../storage/devicetree.py:1707 ../storage/devicetree.py:1756 msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "Этот раздел входит в состав несогласованной группы томов LVM." @@ -5170,17 +5172,23 @@ msgstr "Не удалось зарегистрироваться ни на од #: ../storage/partitioning.py:180 msgid "" +"Could not find enough free space for automatic partitioning. Press 'OK' to " +"exit the installer." +msgstr "Недостаточно свободного места для автоматического разбиения. Нажмите OK для выхода из программы установки." + +#: ../storage/partitioning.py:183 +msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning, please use " "another partitioning method." msgstr "" "Недостаточно свободного места для автоматического разбиения. Выберите другой " "способ разбиения диска." -#: ../storage/partitioning.py:204 +#: ../storage/partitioning.py:212 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Предупреждения при автоматическом разбиении" -#: ../storage/partitioning.py:206 +#: ../storage/partitioning.py:214 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -5191,7 +5199,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../storage/partitioning.py:218 ../storage/partitioning.py:238 +#: ../storage/partitioning.py:226 ../storage/partitioning.py:246 msgid "" "\n" "\n" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите OК для выхода из программы установки." -#: ../storage/partitioning.py:220 +#: ../storage/partitioning.py:228 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -5212,7 +5220,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../storage/partitioning.py:240 +#: ../storage/partitioning.py:248 msgid "" "\n" "\n" @@ -5222,11 +5230,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите OK для выбора другого варианта разбиения." -#: ../storage/partitioning.py:242 +#: ../storage/partitioning.py:250 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Ошибки автоматического разбиения" -#: ../storage/partitioning.py:243 +#: ../storage/partitioning.py:251 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -5242,7 +5250,7 @@ msgstr "" "\n" "Возможная причина ошибки -- недостаточно свободного места для установки. %s" -#: ../storage/partitioning.py:254 +#: ../storage/partitioning.py:262 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Неустранимая ошибка" @@ -5261,7 +5269,9 @@ msgstr "FCP LUN не задан, или номер указан неправил #: ../storage/zfcp.py:132 #, python-format msgid "Could not free zFCP device %s from device ignore list (%s)." -msgstr "Не удалось исключить устройство zFCP %s из списка игнорируемых устройств (%s)." +msgstr "" +"Не удалось исключить устройство zFCP %s из списка игнорируемых устройств (%" +"s)." #: ../storage/zfcp.py:137 #, python-format @@ -5297,7 +5307,9 @@ msgstr "LUN %s на WWPN %s в устройстве zFCP %s уже настро #: ../storage/zfcp.py:193 #, python-format msgid "Could not read failed attribute of LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)." -msgstr "Не удалось прочитать ошибочный атрибут LUN %s на WWPN %s в устройстве zFCP %s (%s)." +msgstr "" +"Не удалось прочитать ошибочный атрибут LUN %s на WWPN %s в устройстве zFCP %" +"s (%s)." #: ../storage/zfcp.py:198 #, python-format @@ -5381,23 +5393,23 @@ msgstr "Отсутствует устройство" msgid "You must select a network device" msgstr "Необходимо выбрать сетевое устройство" -#: ../textw/netconfig_text.py:243 +#: ../textw/netconfig_text.py:251 msgid "IPv4 Network Mask " msgstr "Маска сети IPv4" -#: ../textw/netconfig_text.py:266 +#: ../textw/netconfig_text.py:274 msgid "Configuring Network Interfaces" msgstr "Настройка сетевых интерфейсов" -#: ../textw/netconfig_text.py:266 +#: ../textw/netconfig_text.py:274 msgid "Waiting for NetworkManager" msgstr "Ожидание NetworkManager" -#: ../textw/netconfig_text.py:272 +#: ../textw/netconfig_text.py:280 msgid "Error configuring network device" msgstr "Ошибка при настройке сетевого устройства" -#: ../textw/netconfig_text.py:272 +#: ../textw/netconfig_text.py:280 #, python-format msgid "Error configuring network device %s" msgstr "Ошибка при конфигурации сетевого интерфейса %s" -- cgit