From c16e67ea14354cc9a16ef14ff270233726af6441 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eukim Date: Tue, 17 Jul 2007 04:04:45 +0000 Subject: Updated --- po/ko.po | 127 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index fb7832641..68097fb0d 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:15-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 16:56+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-17 14:07+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1304,9 +1304,8 @@ msgstr "" "행하시겠습니까 아니면 설치를 중단하시겠습니까?" #: ../livecd.py:93 -#, fuzzy msgid "Unable to find image" -msgstr "%s 설치 이미지를 읽어올 수 없습니다" +msgstr "이미지를 찾을 수 없습니다" #: ../livecd.py:94 #, python-format @@ -1314,9 +1313,8 @@ msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation sou msgstr "" #: ../livecd.py:98 -#, fuzzy msgid "Exit installer" -msgstr "%s 설치 프로그램" +msgstr "설치 프로그램 종료" #: ../livecd.py:174 #, fuzzy @@ -1326,14 +1324,13 @@ msgstr "설치 이미지를 하드 드라이브로 전송하고 있습니다..." #: ../livecd.py:203 #, fuzzy msgid "Doing post-installation" -msgstr "%s %s 설치" +msgstr "설치-이후 " #: ../livecd.py:204 -#, fuzzy msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes..." -msgstr "설치를 시작합니다, 이 단계는 몇분 소요될 수 도 있습니다..." +msgstr "설치-이후 파일시스템을 변경합니다. 이 단계는 몇 분이 소요될 수 도 있습니다..." #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." @@ -1352,17 +1349,15 @@ msgstr "" "니다. " #: ../network.py:89 -#, fuzzy msgid "IP address is missing." msgstr "IP 주소가 없습니다." #: ../network.py:93 -#, fuzzy msgid "" "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." msgstr "" -"IP 주소는 0에서 255 사이의 네 자리 숫자로 마침표로 구분하여 지정해 주셔야 합" +"IPv4 주소는 0에서 255 사이의 네 자리 숫자로 마침표로 구분하여 지정해 주셔야 합" "니다." #: ../network.py:96 @@ -1371,24 +1366,21 @@ msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "'%s' (은)는 잘못된 IPv6 주소입니다." #: ../network.py:98 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "'%s' is an invalid IP address." -msgstr "'%s' (은)는 잘못된 IPv6 주소입니다." +msgstr "'%s' (은)는 잘못된 IP 주소입니다." #: ../packages.py:256 -#, fuzzy msgid "Invalid Key" -msgstr "잘못된 접두부(Prefix)" +msgstr "잘못된 키" #: ../packages.py:257 -#, fuzzy msgid "The key you entered is invalid." -msgstr "여러분이 입력하신 값은 사용될 수 없습니다." +msgstr "입력하신 키는 사용할 수 없습니다." #: ../packages.py:285 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "스킵" +msgstr "스킵(_S)" #: ../packages.py:317 ../packages.py:340 msgid "Warning! This is pre-release software!" @@ -1446,7 +1438,7 @@ msgstr "" "CDL 포맷을 사용하여 이 DASD를 재포맷하시겠습니까? " #: ../partedUtils.py:335 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " @@ -1454,8 +1446,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to re-initialize this drive?" msgstr "" -"/dev/%s 장치는 %s 파티션 유형입니다. %s 설치에 이 디스크를 사용하시려면, 반드" -"시 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 " +"/dev/%s 장치는 %s 파티션 유형입니다. %s 설치에 이 드라이브를 사용하시려면, 반드" +"시 이를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 " "삭제됩니다.\n" "\n" "이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?" @@ -1466,7 +1458,7 @@ msgstr "드라이브 무시(_I)" #: ../partedUtils.py:345 msgid "_Re-initialize drive" -msgstr "" +msgstr "드라이브 초기화(_R)" #: ../partedUtils.py:911 msgid "Initializing" @@ -1736,7 +1728,7 @@ msgstr "" "이 파티션을 스왑 파티션으로 포맷하시겠습니까?" #: ../partIntfHelpers.py:405 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "%s 설치를 위해 최소 하나의 드라이브를 선택해 주셔야 합니다." @@ -2257,14 +2249,14 @@ msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "이 설치 과정에 관한 도움말이 없습니다." #: ../text.py:365 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" -msgstr "볼륨 그룹명을 입력해 주십시오" +msgstr "%(instkey)s을 입력해 주십시오" #: ../text.py:382 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" -msgstr "" +msgstr "%(instkey)s 입력 생략" #: ../text.py:414 msgid "Save Crash Dump" @@ -2405,7 +2397,7 @@ msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." #: ../urlinstall.py:76 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " "corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, " @@ -2419,7 +2411,7 @@ msgstr "" "필요한 모든 패키지가 들어 있는지 확인하시고 다른 것을 사용해 보시기 바랍니" "다.\n" "\n" -"재부팅하시면, 시스템 상태가 불안정하게 되어 다시 설치하셔야 합니다.\n" +"시스템을 종료하시면, 시스템 상태가 불안정하게 되어 다시 설치하셔야 합니다.\n" "\n" #: ../vnc.py:49 @@ -2604,9 +2596,9 @@ msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "설치소스에서 트랜잭션을 준비하고 있습니다..." #: ../yuminstall.py:148 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Installing %s (%s)\n" -msgstr "%s 설치\n" +msgstr "%s 설치하는 중 (%s)\n" #: ../yuminstall.py:185 #, python-format @@ -2615,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: ../yuminstall.py:195 msgid "Finishing upgrade" -msgstr "" +msgstr "업그레이드 완료" #: ../yuminstall.py:196 #, fuzzy @@ -2775,7 +2767,7 @@ msgstr "FCP LUN을 지정하지 않으셨거나, 번호가 맞지 않습니다" #: ../iw/account_gui.py:26 msgid "Caps Lock is on." -msgstr "" +msgstr "Caps Lock이 켜져있습니다." #: ../iw/account_gui.py:33 msgid "Set Root Password" @@ -2801,9 +2793,8 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "루트(root) 암호는 최소 6자 이상이 되어야 합니다." #: ../iw/account_gui.py:73 ../textw/userauth_text.py:70 -#, fuzzy msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." -msgstr "요청된 암호에는 암호로 사용할 수 없는 ascii가 아닌 문자가 포함되어 있습니다." +msgstr "요청된 암호에는 암호로 사용할 수 없는 ASCII가 아닌 문자가 포함되어 있습니다." #: ../iw/account_gui.py:107 msgid "" @@ -2895,7 +2886,6 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "암호가 일치하지 않습니다" #: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 -#, fuzzy msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2912,15 +2902,14 @@ msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "고급 부트로더 설정" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124 -#, fuzzy msgid "" "If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " "your machine from booting.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" -"여러분 메인 보드의 BIOS가 지원하지 않는 상황에서 부트로더를 LBA32로 사용하신" -"다면, 여러분의 시스템이 부팅할 수 없게 될 수 도 있습니다.\n" +"시스템의 BIOS가 지원하지 않는 상황에서 부트로더를 LBA32로 사용하신" +"다면, 시스템이 부팅할 수 없게 될 수 도 있습니다.\n" "\n" "LBA32 모드로 사용하시겠습니까?" @@ -3285,7 +3274,7 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "마운트 지점이 사용되고 있습니다." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr " \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." @@ -3355,9 +3344,9 @@ msgstr "" "면 일부 기존 논리 볼륨의 용량을 감소시켜야 합니다." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" -msgstr "확실히 \"%s\" 논리 볼륨을 삭제하시겠습니까?" +msgstr "정말로 \"%s\" 논리 볼륨을 삭제하시겠습니까?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892 msgid "Invalid Volume Group Name" @@ -3536,15 +3525,13 @@ msgid "Netmask" msgstr "넷마스크" #: ../iw/netconfig_dialog.py:211 -#, fuzzy msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." -msgstr "IPv4 접두부는 0과 32사이의 값이어야 합니다." +msgstr "IPv4 CIDR 접두부는 0과 32사이의 값이어야 합니다." #: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:218 #: ../iw/netconfig_dialog.py:226 ../iw/netconfig_dialog.py:229 -#, fuzzy msgid "IPv4 Network Mask" -msgstr "IPv4/넷마스크" +msgstr "IPv4 넷마스크" #: ../iw/netconfig_dialog.py:235 ../iw/netconfig_dialog.py:238 #: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:524 @@ -3696,17 +3683,15 @@ msgstr "장치 편집" #: ../iw/network_gui.py:625 msgid "Unknown Ethernet Device" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 이더넷 장치" #: ../iw/network_gui.py:631 -#, fuzzy msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../iw/network_gui.py:633 -#, fuzzy msgid "Hardware address: " -msgstr "하드웨어 주소: %s" +msgstr "하드웨어 주소: " #: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:791 msgid "Missing Protocol" @@ -4901,9 +4886,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Prefix (Netmask)" -msgstr "넷마스크" +msgstr "접두부 (넷마스크)" #: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15 #, fuzzy @@ -4955,29 +4939,26 @@ msgstr "동적 IP 주소 설정 사용 (DHCP)" #: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401 #, fuzzy msgid "Manual address configuration" -msgstr "수동 TCP/IP 설정" +msgstr "수동 주소 설정" #: ../textw/network_text.py:290 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "IPv4 Configuration for %s" -msgstr "%s를 위한 네트워크 설정" +msgstr "%s에 대한 IPv4 설정" #: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332 #: ../textw/network_text.py:335 -#, fuzzy msgid "IPv4 address" -msgstr "IPv4 주소:" +msgstr "IPv4 주소" #: ../textw/network_text.py:324 -#, fuzzy msgid "IPv4 network mask" -msgstr "IPv4/넷마스크" +msgstr "IPv4 넷마스크" #: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353 #: ../textw/network_text.py:356 -#, fuzzy msgid "IPv4 prefix (network mask)" -msgstr "넷마스크" +msgstr "IPv4 접두부 (넷마스크)" #: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4 msgid "Automatic neighbor discovery" @@ -6434,7 +6415,6 @@ msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefi msgstr "올바른 IPv4 주소와 넷마스크 또는 CIDR 접두부(prefix)를 입력해 주십시오." #: ../loader2/net.c:1200 -#, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "올바른 IPv6 주소와 CIDR 접두부(prefix)를 입력해 주십시오." @@ -6636,9 +6616,8 @@ msgid "Disable _dmraid device" msgstr "dmraid 장치 비활성화(_D)" #: tmp/adddrive.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Add drive" -msgstr "하드 드라이브" +msgstr "드라이브 추가(_A)" #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "Repository _URL:" @@ -6709,9 +6688,8 @@ msgid "Exception Info" msgstr "예외 상황 정보" #: tmp/exn.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Save to _Remote" -msgstr "원격 호스트에 저장" +msgstr "원격으로 저장(_R)" #: tmp/exn.glade.h:4 msgid "_Exception details" @@ -6724,12 +6702,12 @@ msgstr "플로피 디스켓에 저장(_S)" #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" -msgstr "" +msgstr "%(instkey)s:" #: tmp/instkey.glade.h:4 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Please enter your %(instkey)s." -msgstr "볼륨 그룹명을 입력해 주십시오" +msgstr "%(instkey)s을 입력해 주십시오." #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "_Password:" @@ -6752,18 +6730,16 @@ msgid "_Add target" msgstr "대상 추가(_A)" #: tmp/liveinst.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "%s 설치(_I)" +msgstr "설치" #: tmp/liveinst.desktop.in.h:2 msgid "Install the live CD to your hard disk" msgstr "" #: tmp/liveinst.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Install to Hard Drive" -msgstr "설치 시작" +msgstr "하드 드라이브에 설치" #: tmp/netconfig.glade.h:2 msgid "Gateway:" @@ -6816,12 +6792,11 @@ msgstr "설명: %s" #: tmp/netpostconfig.glade.h:3 msgid "Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00" -msgstr "" +msgstr "하드웨어 주소: DE:AD:00:BE:EF:00" #: tmp/netpostconfig.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Edit Interface" -msgstr "%s 인터페이스 편집" +msgstr "인터페이스 편집" #: tmp/netpostconfig.glade.h:11 #, fuzzy -- cgit