From 3aaa690904e2ad84e138838047f5fd3e85fb1762 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Katz Date: Tue, 11 Feb 2003 15:59:52 +0000 Subject: refresh-po, nothing new though --- po/ko.po | 619 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 330 insertions(+), 289 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8217b0148..3688d8d51 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 01:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-11 10:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-06 14:16+1000\n" "Last-Translator: Michelle Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" "그래픽 모드로 설치하기에는 시스템의 램 용량이 부족합니다. 텍스트 모드로 설치" "합니다." -#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230 -#: ../rescue.py:258 ../rescue.py:268 ../rescue.py:337 ../rescue.py:343 -#: ../text.py:324 ../text.py:453 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224 +#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337 +#: ../text.py:324 ../text.py:456 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 @@ -32,25 +32,26 @@ msgstr "" #: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260 #: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357 #: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429 -#: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216 -#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255 -#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/hdinstall.c:473 -#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106 -#: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 -#: ../loader2/lang.c:387 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 -#: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696 -#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 -#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:202 ../loader2/driverdisk.c:218 +#: ../loader2/driverdisk.c:230 ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 +#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422 +#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 +#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101 +#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154 +#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373 +#: ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:702 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 +#: ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451 +#: ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 #: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744 #: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217 #: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58 #: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111 -#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376 -#: ../loader2/urlinstall.c:387 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375 +#: ../loader2/urlinstall.c:386 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 #: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" @@ -62,8 +63,10 @@ msgstr "X 하드웨어 상태 객체를 인스턴스화하지 못했습니다." #: ../anaconda:494 #, c-format -msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." -msgstr "그래픽 모드 설치로는 %s (을)를 설치할 수 없습니다. 텍스트 모드로 설치합니다." +msgid "" +"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +msgstr "" +"그래픽 모드 설치로는 %s (을)를 설치할 수 없습니다. 텍스트 모드로 설치합니다." #: ../anaconda:508 msgid "" @@ -143,11 +146,13 @@ msgstr "" "이 파티션을 추가하시면 %s에 이미 할당한 논리 볼륨을 위한 디스크 공간이 부족하" "게 됩니다." -#: ../autopart.py:1159 +#: ../autopart.py:1160 ../autopart.py:1186 ../autopart.py:1216 +#: ../autopart.py:1252 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "요청하신 파티션이 존재하지 않습니다" -#: ../autopart.py:1160 +#: ../autopart.py:1161 ../autopart.py:1187 ../autopart.py:1217 +#: ../autopart.py:1253 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -158,11 +163,11 @@ msgstr "" "\n" "[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다." -#: ../autopart.py:1191 ../autopart.py:1231 +#: ../autopart.py:1285 ../autopart.py:1325 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "자동 파티션 분할 오류" -#: ../autopart.py:1192 +#: ../autopart.py:1286 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -177,11 +182,11 @@ msgstr "" "\n" "'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다." -#: ../autopart.py:1201 +#: ../autopart.py:1295 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "자동 파티션 도중 경고 발생" -#: ../autopart.py:1202 +#: ../autopart.py:1296 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1215 +#: ../autopart.py:1309 msgid "" "\n" "\n" @@ -202,12 +207,12 @@ msgstr "" "\n" "'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다." -#: ../autopart.py:1216 ../iw/partition_gui.py:981 +#: ../autopart.py:1310 ../iw/partition_gui.py:983 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "파티션의 오류" -#: ../autopart.py:1217 +#: ../autopart.py:1311 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1232 +#: ../autopart.py:1326 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -241,9 +246,9 @@ msgstr "" "\n" "'확인' 버튼을 누르시면, 설치를 계속 진행합니다." -#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:380 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:301 -#: ../upgrade.py:430 ../upgrade.py:449 ../upgrade.py:490 +#: ../autopart.py:1404 ../bootloader.py:123 ../image.py:380 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303 +#: ../upgrade.py:444 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:506 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 @@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1410 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -270,7 +275,7 @@ msgstr "" "수동 디스크 파티션 도구인 Disk Druid는 상호 호환 환경에서 파일 시스템 유형,마" "운트할 지점, 용량 등을 쉽고도 편하게 설정하실 수 있도록 도와드릴 것입니다." -#: ../autopart.py:1327 +#: ../autopart.py:1421 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -278,19 +283,19 @@ msgstr "" "설치 프로그램이 자동으로 파티션하기에 앞서, 하드 드라이브의 공간을 어떻게 분" "할할 지는 여러분이 직접 선택해 주시는 것이 좋습니다." -#: ../autopart.py:1332 +#: ../autopart.py:1426 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "시스템 상의 모든 파티션 삭제" -#: ../autopart.py:1333 +#: ../autopart.py:1427 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "시스템 상의 모든 리눅스 파티션 삭제" -#: ../autopart.py:1334 +#: ../autopart.py:1428 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "모든 파티션을 그대로 유지하고 남은 여유공간 사용" -#: ../autopart.py:1336 +#: ../autopart.py:1430 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -301,7 +306,7 @@ msgstr "" "니다: %s\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: ../autopart.py:1340 +#: ../autopart.py:1434 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " @@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "전부 설치" -#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:607 +#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:624 msgid "no suggestion" msgstr "관련된 내용 없음" @@ -380,15 +385,15 @@ msgstr "" "파일의 내용을 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 의 anaconda 항목에 자세히 " "보고해 주시기 바랍니다" -#: ../exception.py:167 ../text.py:240 +#: ../exception.py:168 ../text.py:240 msgid "Exception Occurred" msgstr "예외적인 상황 발생" -#: ../exception.py:234 +#: ../exception.py:235 msgid "Dump Written" msgstr "오류 내용 기록" -#: ../exception.py:235 +#: ../exception.py:236 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -436,19 +441,19 @@ msgstr "부팅 디스켓 제작(_M)" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 #: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 #: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 -#: ../harddrive.py:208 ../image.py:72 ../image.py:103 ../image.py:239 +#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:107 ../image.py:243 #: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505 #: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 -#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:353 ../upgrade.py:376 -#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:368 +#: ../upgrade.py:390 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 #: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144 -#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:227 -#: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:230 +#: ../loader2/driverdisk.c:295 ../loader2/hdinstall.c:255 #: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 -#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:320 #: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 #: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217 @@ -652,11 +657,11 @@ msgstr "" "\n" "[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다." -#: ../fsset.py:1988 +#: ../fsset.py:1990 msgid "Formatting" msgstr "포맷 중" -#: ../fsset.py:1989 +#: ../fsset.py:1991 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s 파일시스템을 포맷하고 있습니다..." @@ -710,8 +715,8 @@ msgstr "수정(Fix)" #: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:336 -#: ../loader2/driverdisk.c:347 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:340 +#: ../loader2/driverdisk.c:351 ../loader2/hdinstall.c:368 #: ../loader2/loader.c:345 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "예" #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:340 ../loader2/driverdisk.c:351 #: ../loader2/loader.c:345 msgid "No" msgstr "아니오" @@ -739,7 +744,7 @@ msgstr "무시" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:201 +#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:203 #: ../loader2/loader.c:309 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -756,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Online Help" msgstr "도움말 화면" -#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 +#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" msgstr "언어 선택" @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:952 ../packages.py:1258 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:952 ../packages.py:1245 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "종료(_E)" @@ -795,19 +800,19 @@ msgstr "종료(_E)" msgid "_Retry" msgstr "재시도(_R)" -#: ../gui.py:955 ../packages.py:1261 +#: ../gui.py:955 ../packages.py:1248 msgid "Rebooting System" msgstr "시스템 재부팅" -#: ../gui.py:956 ../packages.py:1262 +#: ../gui.py:956 ../packages.py:1249 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다..." -#: ../gui.py:959 ../packages.py:1264 +#: ../gui.py:959 ../packages.py:1251 msgid "_Reboot" msgstr "재부팅(_R)" -#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1264 +#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1251 msgid "_Back" msgstr "뒤로(_B)" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "제목 표시줄(title bar) 을 불러올 수 없습니다" msgid "Install Window" msgstr "설치 화면" -#: ../harddrive.py:209 +#: ../harddrive.py:218 #, python-format msgid "" "Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n" @@ -861,7 +866,7 @@ msgstr "" "\n" "시스템을 재부팅 합니다." -#: ../image.py:73 +#: ../image.py:77 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -870,15 +875,15 @@ msgstr "" "CD를 마운트 해제하는데 오류가 발생했습니다. tty2 쉘에서 %s를 사용하고 있는" "지 확인해 주신 후 확인 버튼을 눌러 재시도 해주십시오." -#: ../image.py:100 +#: ../image.py:104 msgid "Copying File" msgstr "파일 복사 중" -#: ../image.py:101 +#: ../image.py:105 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "설치 이미지를 하드 드라이브로 전송하고 있습니다..." -#: ../image.py:104 +#: ../image.py:108 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -886,25 +891,25 @@ msgstr "" "설치 이미지를 하드 드라이브로 전송하는 도중 오류가 발생되었습니다. 드라이브" "의 공간이 부족한 것 같습니다." -#: ../image.py:197 +#: ../image.py:201 msgid "Change CDROM" msgstr "CDROM 교체" -#: ../image.py:198 +#: ../image.py:202 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "%d 번째 CD를 넣어 주십시오." -#: ../image.py:233 +#: ../image.py:237 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM 오류" -#: ../image.py:234 +#: ../image.py:238 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "올바른 %s CDROM이 아닙니다." -#: ../image.py:240 +#: ../image.py:244 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CDROM을 마운트할 수 없습니다." @@ -912,11 +917,11 @@ msgstr "CDROM을 마운트할 수 없습니다." msgid "Install on System" msgstr "시스템 상에 설치" -#: ../kickstart.py:1140 +#: ../kickstart.py:1168 msgid "Missing Package" msgstr "없는 패키지" -#: ../kickstart.py:1141 +#: ../kickstart.py:1169 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -925,19 +930,19 @@ msgstr "" "'%s' 패키지를 설치하도록 지정하셨지만, 이 패키지가 존재하지 않습니다. 설치를 " "계속 하시겠습니까 또는 중지할까요?" -#: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173 +#: ../kickstart.py:1175 ../kickstart.py:1201 msgid "_Abort" msgstr "중지(_A)" -#: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995 +#: ../kickstart.py:1176 ../kickstart.py:1202 ../iw/partition_gui.py:997 msgid "_Continue" msgstr "진행(_C)" -#: ../kickstart.py:1166 +#: ../kickstart.py:1194 msgid "Missing Group" msgstr "없는 그룹" -#: ../kickstart.py:1167 +#: ../kickstart.py:1195 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1059,7 +1064,7 @@ msgid "" "of %s." msgstr "이번 %s 배포판에서 지원하지 않는 컴퓨터에 설치를 시도하고 계십니다." -#: ../packages.py:578 +#: ../packages.py:578 ../upgrade.py:334 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press to try again." @@ -1089,12 +1094,12 @@ msgstr "" "%s 패키지를 설치합니다\n" "\n" -#: ../packages.py:777 ../packages.py:1096 +#: ../packages.py:777 ../packages.py:1083 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "%s -%s-%s.(을)를 업그레이드 합니다.\n" -#: ../packages.py:779 ../packages.py:1098 +#: ../packages.py:779 ../packages.py:1085 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s (을)를 설치합니다.\n" @@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "노드 부족" msgid "Disk Space" msgstr "드라이브 공간" -#: ../packages.py:917 +#: ../packages.py:921 msgid "" "\n" "\n" @@ -1172,19 +1177,19 @@ msgstr "" "\n" "다음 패키지는 이번 버전에서 사용가능하지만 업그레이되지는 않았습니다:\n" -#: ../packages.py:938 +#: ../packages.py:942 msgid "Post Install" msgstr "설치 후 설정" -#: ../packages.py:939 +#: ../packages.py:943 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "설치 후에 적용될 내용을 설정하고 있습니다..." -#: ../packages.py:1244 +#: ../packages.py:1231 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "경고! 이것은 베타 버전입니다!" -#: ../packages.py:1245 +#: ../packages.py:1232 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1210,7 +1215,7 @@ msgstr "" "\n" "'Red Hat Public Beta'에 대한 보고서를 제출해 주십시오.\n" -#: ../packages.py:1258 +#: ../packages.py:1245 msgid "_Install BETA" msgstr "BETA 설치(_I)" @@ -1401,8 +1406,8 @@ msgstr " '/dev/%s' 장치의 모든 파티션을 삭제하려고 합니다." #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338 -#: ../iw/partition_gui.py:1344 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1340 +#: ../iw/partition_gui.py:1346 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" @@ -1528,11 +1533,12 @@ msgstr "" "\n" "여러분이 지정하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?" -#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:658 +#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:660 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." -msgstr "다음의 기존-파티션이 포맷되기 위해 선택되었으며, 모든 자료는 삭제됩니다." +msgstr "" +"다음의 기존-파티션이 포맷되기 위해 선택되었으며, 모든 자료는 삭제됩니다." #: ../partIntfHelpers.py:458 msgid "" @@ -1580,7 +1586,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "재설정 확인" #: ../partIntfHelpers.py:536 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "확실히 이 파티션 정보를 초기의 상태로 재설정 하시겠습니까?" #: ../partitioning.py:83 @@ -1610,7 +1617,7 @@ msgstr "" "다. 스왑 공간을 사용하시려면, 현재 여러분의 새로운 파티션 정보를 드라이브에 " "기록해야 합니다. 그렇게 하시겠습니까?" -#: ../partitions.py:746 +#: ../partitions.py:749 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1619,7 +1626,7 @@ msgstr "" "루트(/) 파티션을 지정하지 않으셨습니다. %s 설치를 계속하시려면, 반드시 지정" "해 주셔야 합니다." -#: ../partitions.py:751 +#: ../partitions.py:754 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1628,13 +1635,14 @@ msgstr "" "현재 설정된 루트(/) 파티션의 용량이 250 MB 보다 적습니다. %s.를 설치하기에는 " "설정된 용량이 너무 적습니다." -#: ../partitions.py:758 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +#: ../partitions.py:761 +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "반드시 FAT 유형의 /boot/efi 파티션을 생성해야 하며, 용량은 50 MB 이어야 합니" "다." -#: ../partitions.py:766 +#: ../partitions.py:769 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1643,15 +1651,15 @@ msgstr "" "여러분이 설정하신 %s 파티션의 용량이 %s MB 보다 적습니다. 이 용량은 %s를 설치" "하는데 필요한 기본 용량보다 적습니다." -#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:635 +#: ../partitions.py:796 ../partRequests.py:635 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "부트 파티션은 'RAID1' 장치에서만 지정하실 수 있습니다." -#: ../partitions.py:799 +#: ../partitions.py:802 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "부트 파티션은 논리 볼륨에 지정하실 수 없습니다." -#: ../partitions.py:803 +#: ../partitions.py:806 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1660,7 +1668,7 @@ msgstr "" "은 아니지만, 스왑 파티션의 유/무가 설치시의 작업 속도에 상당한 영향을 미칩니" "다." -#: ../partitions.py:810 +#: ../partitions.py:813 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1669,7 +1677,7 @@ msgstr "" "여러분은 32개 이상의 스왑 장치를 지정하셨습니다. %s의 커널에서는 32개 까지" "의 스왑 장치만을 지원합니다. " -#: ../partitions.py:821 +#: ../partitions.py:824 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1678,21 +1686,22 @@ msgstr "" "여러분 시스템 상의 스왑 공간(%dMB)을 사용 가능한 램 용량(%dMB) 보다 적게 지정" "하셨습니다. 이와 같은 설정은 오히려 성능을 감소시킬 수 있습니다." -#: ../partitions.py:1102 +#: ../partitions.py:1105 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "파티션이 설치 프로그램에 의해 사용되고 있습니다." -#: ../partitions.py:1105 +#: ../partitions.py:1108 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "RAID 어레이의 요소(Member) 파티션 입니다." -#: ../partitions.py:1108 +#: ../partitions.py:1111 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "LVM 볼륨 그룹의 요소(Member) 파티션 입니다." #: ../partRequests.py:218 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "마운트할 지점이 올바르지 않습니다. %s 디렉토리는 반드시 루트(/) 파일시스템 " "상에 위치해야 합니다." @@ -1715,7 +1724,8 @@ msgstr "이 마운트할 지점은 반드시 리눅스 파일시스템 상에 msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." -msgstr "\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." +msgstr "" +"\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." #: ../partRequests.py:263 #, python-format @@ -1746,12 +1756,14 @@ msgstr "파티션은 절대 실린더 값 밖에서 끝날 수 없습니다." #: ../partRequests.py:627 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다." +msgstr "" +"RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다." #: ../partRequests.py:639 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다." +msgstr "" +"%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다." #: ../partRequests.py:645 #, python-format @@ -1770,15 +1782,15 @@ msgstr "네트워크 설정" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "이 시스템의 네트워크 인터페이스를 시작하시겠습니까?" -#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:200 ../rescue.py:353 +#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "작업을 완료하신 후에 쉘에서 빠져 나가시면, 시스템이 재부팅 됩니다." -#: ../rescue.py:184 ../rescue.py:253 ../rescue.py:261 ../rescue.py:332 +#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326 msgid "Rescue" msgstr "복구" -#: ../rescue.py:185 +#: ../rescue.py:179 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1801,34 +1813,34 @@ msgstr "" "면, 곧바로 명령-쉘 화면으로 이동합니다.\n" "\n" -#: ../rescue.py:195 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:116 -#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:292 +#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:116 +#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:296 msgid "Continue" msgstr "진행" -#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:204 +#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198 msgid "Read-Only" msgstr "읽는 전용" -#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258 #: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:413 msgid "Skip" msgstr "생략" -#: ../rescue.py:227 +#: ../rescue.py:221 msgid "System to Rescue" msgstr "복구할 시스템" -#: ../rescue.py:228 +#: ../rescue.py:222 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "루트 파티션이 있는 곳을 지정해 주십시오" -#: ../rescue.py:230 ../rescue.py:234 +#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: ../rescue.py:254 +#: ../rescue.py:248 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1838,7 +1850,7 @@ msgstr "" "운트 할 수 있는 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시" "면, 시스템은 자동으로 재부팅 됩니다." -#: ../rescue.py:262 +#: ../rescue.py:256 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1859,7 +1871,7 @@ msgstr "" "\n" "쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅 됩니다." -#: ../rescue.py:333 +#: ../rescue.py:327 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1874,11 +1886,11 @@ msgstr "" "쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동" "으로 재부팅 됩니다." -#: ../rescue.py:339 +#: ../rescue.py:333 msgid "Rescue Mode" msgstr "복구 모드" -#: ../rescue.py:340 +#: ../rescue.py:334 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1886,7 +1898,7 @@ msgstr "" "리눅스 파티션이 존재하지 않습니다. 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. " "쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅 됩니다." -#: ../rescue.py:350 +#: ../rescue.py:344 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "여러분의 시스템이 %s 디렉토리에 마운트 되었습니다." @@ -1917,20 +1929,23 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:349 -msgid " for help | between elements | selects | next screen" -msgstr " 도움말 | 항목 이동 | 선택 | 다음 화면" +msgid "" +" for help | between elements | selects | next screen" +msgstr "" +" 도움말 | 항목 이동 | 선택 | 다음 화면" #: ../text.py:351 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" -msgstr " / 항목 이동 | 선택 | 다음 화면" +msgstr "" +" / 항목 이동 | 선택 | 다음 화면" -#: ../text.py:449 +#: ../text.py:452 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" -#: ../text.py:450 +#: ../text.py:453 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "이전 설정 화면으로 되돌아 갈 수 없습니다. 다시 한번 확인해 주십시오." @@ -1942,20 +1957,20 @@ msgstr "이전 시스템 업그레이드" msgid "Upgrade" msgstr "업그레이드" -#: ../upgrade.py:59 +#: ../upgrade.py:61 msgid "Searching" msgstr "검색 중" -#: ../upgrade.py:60 +#: ../upgrade.py:62 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "%s 설치에 필요한 사항을 검색하고 있습니다... " -#: ../upgrade.py:111 ../upgrade.py:119 +#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:121 msgid "Dirty File Systems" msgstr "파일시스템의 오류" -#: ../upgrade.py:112 +#: ../upgrade.py:114 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1968,7 +1983,7 @@ msgstr "" "음, 모든 사항을 완전히 종료하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다. \n" "%s" -#: ../upgrade.py:120 +#: ../upgrade.py:122 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1979,11 +1994,11 @@ msgstr "" "다. 그래도 마운트 할까요?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:249 ../upgrade.py:255 +#: ../upgrade.py:251 ../upgrade.py:257 msgid "Mount failed" msgstr "마운트에 실패" -#: ../upgrade.py:250 +#: ../upgrade.py:252 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "" "Linux 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트" "할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다." -#: ../upgrade.py:256 +#: ../upgrade.py:258 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "" "Linux 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트" "할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다." -#: ../upgrade.py:273 +#: ../upgrade.py:275 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2013,11 +2028,11 @@ msgstr "" "해 주시기 바랍니다.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:279 +#: ../upgrade.py:281 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "절대 심볼릭 링크" -#: ../upgrade.py:290 +#: ../upgrade.py:292 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic link, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2029,34 +2044,34 @@ msgstr "" "이드 설치를 다시 시작해 주시기 바랍니다.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:296 +#: ../upgrade.py:298 msgid "Invalid Directories" msgstr "잘못된 디렉토리" -#: ../upgrade.py:302 +#: ../upgrade.py:304 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s (을)를 찾을 수 없음" -#: ../upgrade.py:332 +#: ../upgrade.py:346 msgid "Finding" msgstr "검색 중" -#: ../upgrade.py:333 +#: ../upgrade.py:347 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하고 있습니다..." -#: ../upgrade.py:354 +#: ../upgrade.py:369 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "RPM 데이터베이스를 재구축 하는데 실패했습니다. 드라이브의 공간이 부족한 것 같" "습니다" -#: ../upgrade.py:377 +#: ../upgrade.py:391 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하는 도중 오류가 발생되었습니다." -#: ../upgrade.py:431 +#: ../upgrade.py:445 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -2069,7 +2084,7 @@ msgstr "" "에는 그 패키지의 기능이 완전히 멈춰버리거나, 시스템의 다른 부분이 불안정할 " "수 있습니다. 업그레이드 설치를 계속 진행하시겠습니까?" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:465 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2081,7 +2096,7 @@ msgstr "" "에는 시스템을 사용할 수 없는 상태로 만들 수 있습니다. 업그레이드 설치를 계" "속 진행하시겠습니까?" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:507 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2224,25 +2239,25 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1401 +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1403 #: ../textw/partition_text.py:1205 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "자동 파티션 설정" -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1429 +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1431 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "%s 설치를 위해 최소한 하나의 드라이브는 선택해 주셔야 합니다. " -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1471 +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1473 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "자동으로 파티션을 설정합니다:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1502 +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1504 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "설치에 사용할 드라이브를 지정해 주십시오:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1526 +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1528 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "생성된 파티션 재확인 (만일 필요하다면 수정)" @@ -2755,7 +2770,7 @@ msgstr "" msgid "_Customize packages to be upgraded" msgstr "업그레이드할 패키지 사용자 설정(_C)" -#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194 +#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:195 msgid "The following Red Hat product will be upgraded:" msgstr "다음과 같은 Red Hat 제품이 업그레이드될 것입니다:" @@ -2861,7 +2876,7 @@ msgstr "IP 주소는 1에서 255 사이의 숫자로 지정해 주셔야 합니 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP 주소는 1에서 255 사이의 숫자로 지정해 주셔야 합니다." -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:385 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "설치 과정에서 사용하실 언어를 선택해 주십시오" @@ -2881,11 +2896,11 @@ msgstr "시스템에서 추가적으로 사용될 언어를 선택해 주십시 msgid "_Select All" msgstr "모두 선택(_S)" -#: ../iw/language_support_gui.py:260 +#: ../iw/language_support_gui.py:262 msgid "Select Default _Only" msgstr "기본 언어 선택(_O)" -#: ../iw/language_support_gui.py:266 +#: ../iw/language_support_gui.py:273 msgid "Rese_t" msgstr "재설정(_T)" @@ -3037,7 +3052,8 @@ msgstr "부적절한 용량" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다." +msgstr "" +"여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 msgid "Mount point in use" @@ -3046,7 +3062,8 @@ msgstr "마운트 지점이 사용되고 있습니다." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr " \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." +msgstr "" +" \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -3059,7 +3076,8 @@ msgstr "부적절한 논리 볼륨명" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr " \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." +msgstr "" +" \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 #, python-format @@ -3127,7 +3145,8 @@ msgstr "이름이 사용되고 있습니다." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." +msgstr "" +"\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:916 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3205,8 +3224,8 @@ msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/network_gui.py:488 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1337 -#: ../iw/partition_gui.py:1343 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1339 +#: ../iw/partition_gui.py:1345 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -3694,112 +3713,115 @@ msgstr "" "용량\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:1108 +#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1108 msgid "Partitioning" msgstr "파티션 설정" -#: ../iw/partition_gui.py:626 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +#: ../iw/partition_gui.py:628 +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 중대한 오류가 발생하였습니" "다." -#: ../iw/partition_gui.py:629 +#: ../iw/partition_gui.py:631 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "%s를 설치하기에 앞서 현재 발생된 오류의 문제점을 모두 해결해 주시기 바랍니" "다. " -#: ../iw/partition_gui.py:635 +#: ../iw/partition_gui.py:637 msgid "Partitioning Errors" msgstr "파티션 설정의 오류" -#: ../iw/partition_gui.py:641 +#: ../iw/partition_gui.py:643 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다." +msgstr "" +"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다." -#: ../iw/partition_gui.py:643 +#: ../iw/partition_gui.py:645 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "여러분이 지정하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?" -#: ../iw/partition_gui.py:648 +#: ../iw/partition_gui.py:650 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "파티션 설정시 주의사항" -#: ../iw/partition_gui.py:670 +#: ../iw/partition_gui.py:672 msgid "Format Warnings" msgstr "포맷시 주의사항" -#: ../iw/partition_gui.py:675 +#: ../iw/partition_gui.py:677 msgid "_Format" msgstr "포맷(_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:710 +#: ../iw/partition_gui.py:712 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM 볼륨 그룹" -#: ../iw/partition_gui.py:745 +#: ../iw/partition_gui.py:747 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID 장치" -#: ../iw/partition_gui.py:773 ../iw/partition_gui.py:890 +#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:892 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../iw/partition_gui.py:791 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:368 msgid "Hard Drives" msgstr "하드 드라이브" -#: ../iw/partition_gui.py:853 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:133 #: ../textw/partition_text.py:172 msgid "Free space" msgstr "여유공간" -#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:135 msgid "Extended" msgstr "확장됨(Extended)" -#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:859 ../textw/partition_text.py:137 msgid "software RAID" msgstr "소프트웨어 RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:892 +#: ../iw/partition_gui.py:894 msgid "Free" msgstr "여유공간" -#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:214 +#: ../iw/partition_gui.py:984 ../textw/partition_text.py:214 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "요구하신 파티션을 할당할 수 없습니다: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:991 +#: ../iw/partition_gui.py:993 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "경고: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:993 +#: ../iw/partition_gui.py:995 msgid "_Modify Partition" msgstr "파티션 수정(_M)" -#: ../iw/partition_gui.py:1171 ../iw/partition_gui.py:1185 +#: ../iw/partition_gui.py:1173 ../iw/partition_gui.py:1187 msgid "Not supported" msgstr "지원하지 않습니다." -#: ../iw/partition_gui.py:1172 +#: ../iw/partition_gui.py:1174 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM은 이 프랫폼에서 지원하지 않습니다." -#: ../iw/partition_gui.py:1186 +#: ../iw/partition_gui.py:1188 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "소프트웨어 RAID는 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다." -#: ../iw/partition_gui.py:1193 +#: ../iw/partition_gui.py:1195 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "RAID 부 장치 번호가 없습니다." -#: ../iw/partition_gui.py:1194 +#: ../iw/partition_gui.py:1196 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3807,11 +3829,11 @@ msgstr "" "모든 사용 가능한 RAID 부 장치 번호가 사용되었기 때문에 소프트웨어 RAID 장치" "를 생성할 수 없습니다. " -#: ../iw/partition_gui.py:1208 +#: ../iw/partition_gui.py:1210 msgid "RAID Options" msgstr "RAID 옵션" -#: ../iw/partition_gui.py:1219 +#: ../iw/partition_gui.py:1221 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3830,7 +3852,7 @@ msgstr "" "현재 %s 소프트웨어 RAID 파티션이 사용 가능합니다.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1230 +#: ../iw/partition_gui.py:1232 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3841,57 +3863,57 @@ msgstr "" "드셔야 합니다. 그 후 RAID 장치를 생성하여 포맷하고 마운트할 수 있습니다.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1236 +#: ../iw/partition_gui.py:1238 msgid "What do you want to do now?" msgstr "어떻게 하시겠습니까?" -#: ../iw/partition_gui.py:1245 +#: ../iw/partition_gui.py:1247 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "소프트웨어 RAID 파티션 만들기(_P)" -#: ../iw/partition_gui.py:1248 +#: ../iw/partition_gui.py:1250 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID 장치 만들기 [기본=/dev/md%s](_D)" -#: ../iw/partition_gui.py:1252 +#: ../iw/partition_gui.py:1254 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID 장치를 만들기 위해 드라이브를 복제 [기본=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1291 +#: ../iw/partition_gui.py:1293 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "드라이브 복제품 편집기를 생성하지 못함" -#: ../iw/partition_gui.py:1292 +#: ../iw/partition_gui.py:1294 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "드라이브 복제 편집기가 생성되지 않았습니다." -#: ../iw/partition_gui.py:1339 +#: ../iw/partition_gui.py:1341 msgid "_Reset" msgstr "재설정(_R)" -#: ../iw/partition_gui.py:1340 +#: ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "Make _RAID" msgstr "RAID 설정(_R)" -#: ../iw/partition_gui.py:1342 +#: ../iw/partition_gui.py:1344 msgid "Ne_w" msgstr "새로 생성(_W)" -#: ../iw/partition_gui.py:1345 +#: ../iw/partition_gui.py:1347 msgid "Re_set" msgstr "재설정(_S)" -#: ../iw/partition_gui.py:1346 +#: ../iw/partition_gui.py:1348 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1347 +#: ../iw/partition_gui.py:1349 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1386 +#: ../iw/partition_gui.py:1388 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID 장치 감추기/LVM 볼륨 그룹 요소(_G)" @@ -4280,8 +4302,10 @@ msgstr "이것은 현재의 부트 로더를 업데이트 시킬 것입니다." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -msgstr "설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgstr "" +"설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 msgid "This is the recommended option." @@ -4291,7 +4315,8 @@ msgstr "이 옵션을 사용하시길 권장합니다." msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." -msgstr "설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다." +msgstr "" +"설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 msgid "_Create new boot loader configuration" @@ -4414,7 +4439,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "스왑 파일은 '2 GB' 용량 내에서 지정해 주셔야 합니다." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "여러분이 선택하신 장치에 스왑 파티션을 생성하기에는 공간이 부족합니다." #: ../iw/welcome_gui.py:20 @@ -4720,7 +4746,8 @@ msgstr "" "정해 주십시오." #: ../textw/bootloader_text.py:313 -msgid " selects button | select default boot entry | next screen>" +msgid "" +" selects button | select default boot entry | next screen>" msgstr "" " 는 버튼 선택 | 는 기본 부트 엔트리 선택 | 는 다음 화면으" "로 가기>" @@ -4824,11 +4851,11 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360 -#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216 +#: ../loader2/driverdisk.c:203 ../loader2/driverdisk.c:218 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 #: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297 -#: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/loader.c:702 ../loader2/loader.c:730 ../loader2/net.c:170 #: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" @@ -4996,7 +5023,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "그 외의 포트" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:151 +#: ../textw/language_text.py:160 msgid "Invalid Choice" msgstr "선택 오류" @@ -5038,31 +5065,31 @@ msgstr "키보드 선택" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "사용하고 계신 키보드와 일치하는 모델을 선택해 주십시오" -#: ../textw/language_text.py:114 +#: ../textw/language_text.py:123 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: ../textw/language_text.py:114 +#: ../textw/language_text.py:123 msgid "Reset" msgstr "재설정" -#: ../textw/language_text.py:116 +#: ../textw/language_text.py:125 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "추가적으로 사용하실 언어를 선택해 주십시오:" -#: ../textw/language_text.py:120 +#: ../textw/language_text.py:129 msgid "Language Support" msgstr "언어 지원" -#: ../textw/language_text.py:152 +#: ../textw/language_text.py:161 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "최소한 하나의 언어는 반드시 선택해 주셔야 합니다." -#: ../textw/language_text.py:180 +#: ../textw/language_text.py:189 msgid "Default Language" msgstr "기본 언어" -#: ../textw/language_text.py:181 +#: ../textw/language_text.py:190 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "시스템에서 사용될 기본 언어를 선택해 주십시오: " @@ -5170,7 +5197,8 @@ msgid "Total size" msgstr "총 용량" #: ../textw/packages_text.py:245 -msgid " ,<+>,<-> selection | help | package description" +msgid "" +" ,<+>,<-> selection | help | package description" msgstr " ,<+>,<-> 선택 | 도움말 | 패키지 정보" #: ../textw/packages_text.py:293 @@ -5395,16 +5423,20 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1123 -msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-도움말 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 " +msgid "" +" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-도움말 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 " #: ../textw/partition_text.py:1125 msgid "New" msgstr "새로생성" #: ../textw/partition_text.py:1131 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 " #: ../textw/partition_text.py:1160 msgid "No Root Partition" @@ -5664,13 +5696,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "사용자가 존재함" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Root 사용자는 이미 설정되어 있습니다. Root 사용자를 이곳에 추가하실 필요는 없" "습니다." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "이 시스템 사용자는 이미 설정되어 있습니다. 이사용자를 이곳에 추가하실 필요는 " "없습니다." @@ -6011,9 +6045,8 @@ msgid "" "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." msgstr "" -"설치가 완료된 후 z/IPL 부트로더가 시스템에 설치될 것입니다. " -"이제 시스템이나 설정에 필요한 추가 커널과 chandev 매개 변수를 " -"입력하시기 바랍니다." +"설치가 완료된 후 z/IPL 부트로더가 시스템에 설치될 것입니다. 이제 시스템이나 " +"설정에 필요한 추가 커널과 chandev 매개 변수를 입력하시기 바랍니다." #: ../textw/zipl_text.py:47 msgid "z/IPL Configuration" @@ -6146,19 +6179,19 @@ msgstr "CD를 찾을 수 없습니다" msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "CDROM에서 킥스타트 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../loader2/driverdisk.c:90 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:92 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "로딩 중" -#: ../loader2/driverdisk.c:90 +#: ../loader2/driverdisk.c:92 msgid "Reading driver disk..." msgstr "드라이버 디스켓을 읽는 중입니다..." -#: ../loader2/driverdisk.c:195 +#: ../loader2/driverdisk.c:197 msgid "Driver Disk Source" msgstr "드라이버 디스켓 소스" -#: ../loader2/driverdisk.c:196 +#: ../loader2/driverdisk.c:198 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6166,28 +6199,28 @@ msgstr "" "여러분의 시스템에서 하나 이상의 드라이버 디스켓 소스를 발견했습니다. 어떤 장" "치를 사용하시겠습니까?" -#: ../loader2/driverdisk.c:214 +#: ../loader2/driverdisk.c:216 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "드라이버 디스켓을 /dev/%s에 넣으신 후 \"확인\" 버튼을 눌러주십시오." -#: ../loader2/driverdisk.c:216 +#: ../loader2/driverdisk.c:218 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "드라이버 디스켓을 넣어 주십시오." -#: ../loader2/driverdisk.c:228 +#: ../loader2/driverdisk.c:231 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "드라이버 디스켓을 마운트하는데 실패했습니다." -#: ../loader2/driverdisk.c:291 +#: ../loader2/driverdisk.c:295 msgid "Manually choose" msgstr "직접 선택" -#: ../loader2/driverdisk.c:292 +#: ../loader2/driverdisk.c:296 msgid "Load another disk" msgstr "다른 디스켓을 읽어 들입니다." -#: ../loader2/driverdisk.c:293 +#: ../loader2/driverdisk.c:297 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6197,22 +6230,31 @@ msgstr "" "를 선택하시거나 상관없이 계속 진행하시겠습니까? 또는 다른 드라이버 디스켓을 " "읽어들이는 방법을 선택하시겠습니까?" -#: ../loader2/driverdisk.c:336 +#: ../loader2/driverdisk.c:340 msgid "Driver disk" msgstr "드라이버 디스켓" -#: ../loader2/driverdisk.c:337 +#: ../loader2/driverdisk.c:341 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "드라이버 디스켓을 갖고 계십니까?" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:351 msgid "More Driver Disks?" msgstr "드라이버 디스켓이 더 있습니까?" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:352 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "더 많은 드라이버 디스켓을 로딩하시겠습니까?" +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/hdinstall.c:504 +#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111 +#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:658 +#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258 +#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375 +#: ../loader2/urlinstall.c:386 +msgid "Kickstart Error" +msgstr "킥스타트 오류" + #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format msgid "" @@ -6307,14 +6349,6 @@ msgstr "파티션 선택" msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "%s 장치에는 Red Hat CD 이미지가 없는 것 같습니다." -#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97 -#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658 -#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258 -#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376 -#: ../loader2/urlinstall.c:387 -msgid "Kickstart Error" -msgstr "킥스타트 오류" - #: ../loader2/hdinstall.c:505 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" @@ -6332,35 +6366,37 @@ msgstr "키보드 유형" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "사용하고 계신 키보드를 선택해 주십시오" -#: ../loader2/kickstart.c:98 +#: ../loader2/kickstart.c:102 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "%s 킥스타트 파일을 여는 도중 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:107 +#: ../loader2/kickstart.c:112 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "킥스타트 파일 %s 의 내용을 읽는 도중 오류가 발생되었습니다: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:150 +#: ../loader2/kickstart.c:155 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "킥스타트 파일 %3$s의 %2$d 번째줄 %1$s에서 오류가 발생했습니다." -#: ../loader2/kickstart.c:250 +#: ../loader2/kickstart.c:255 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "부팅 디스켓 안의 'ks.cfg' 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:166 +#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:166 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 " -#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:172 -msgid " / between elements | selects | next screen " -msgstr " / 항목 이동 | 선택 | 다음 화면" +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172 +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / 항목 이동 | 선택 | 다음 화면" -#: ../loader2/lang.c:384 +#: ../loader2/lang.c:370 msgid "Choose a Language" msgstr "언어 선택" @@ -6423,35 +6459,35 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "현재 이 시스템의 램 용량으로는 %s를 설치하실 수 없습니다." -#: ../loader2/loader.c:688 +#: ../loader2/loader.c:694 msgid "Rescue Method" msgstr "복구 방법" -#: ../loader2/loader.c:689 +#: ../loader2/loader.c:695 msgid "Installation Method" msgstr "설치 방법" -#: ../loader2/loader.c:691 +#: ../loader2/loader.c:697 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "복구 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오" -#: ../loader2/loader.c:693 +#: ../loader2/loader.c:699 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "설치할 패키지가 있는 매체를 지정해 주십시오" -#: ../loader2/loader.c:723 +#: ../loader2/loader.c:729 msgid "No driver found" msgstr "드라이버를 찾을 수 없음" -#: ../loader2/loader.c:723 +#: ../loader2/loader.c:729 msgid "Select driver" msgstr "드라이버를 선택해 주십시오." -#: ../loader2/loader.c:724 +#: ../loader2/loader.c:730 msgid "Use a driver disk" msgstr "드라이버 디스켓을 사용" -#: ../loader2/loader.c:725 +#: ../loader2/loader.c:731 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6459,11 +6495,11 @@ msgstr "" "이 설치 타입에 필요한 장치 유형에 맞는 장치를 찾을 수 없습니다. 직접 드라이" "버를 선택하시겠습니까? 아니면 드라이버 디스켓을 사용할까요?" -#: ../loader2/loader.c:818 +#: ../loader2/loader.c:825 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "여러분의 시스템에서 다음의 장치를 찾았습니다." -#: ../loader2/loader.c:820 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6471,22 +6507,23 @@ msgstr "" "여러분의 시스템에 어떠한 장치 드라이버도 로딩되지 않았습니다. 지금 장치를 로" "딩하시겠습니까? " -#: ../loader2/loader.c:825 +#: ../loader2/loader.c:831 msgid "Devices" msgstr "장치" -#: ../loader2/loader.c:826 +#: ../loader2/loader.c:832 msgid "Done" msgstr "완료" -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:833 msgid "Add Device" msgstr "장치 추가" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1211 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n" +msgstr "" +"%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" @@ -6740,16 +6777,16 @@ msgstr "%s (을)를 읽는데 실패했습니다: //%s/%s/%s. " msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "설치 이미지를 읽어올 수 없습니다" -#: ../loader2/urlinstall.c:368 +#: ../loader2/urlinstall.c:367 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Url 킥스타트 방식 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:377 +#: ../loader2/urlinstall.c:376 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url 킥스타트 방식 명령에 --url 인자를 지정하셔야 합니다." -#: ../loader2/urlinstall.c:388 +#: ../loader2/urlinstall.c:387 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "알 수 없는 Url 방식 %s" @@ -6878,8 +6915,10 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "대서양 시간 - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "대서양 시간 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "" +"대서양 시간 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" @@ -7058,7 +7097,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "동부시 - Ontario & Quebec - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "동부시 - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" #. generated from zone.tab @@ -7234,8 +7274,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8514,4 +8556,3 @@ msgstr "우크라니아어" #~ msgstr "" #~ "중국어(Traditional) zh_TW.Big5 None None zh_TW." #~ "Big5 us 아시아/타이페이" - -- cgit