From afa0c8bd64ad425860d5aa23f94445ac5c8e257f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Katz Date: Thu, 15 Apr 2004 02:40:56 +0000 Subject: refresh --- po/hi.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 157 insertions(+), 139 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index e2b81a9e0..0c2199e1f 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-21 04:56+0530\n" "Last-Translator: Jatin Nansi \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया जुड़ें..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के msgid "OK" msgstr "सही" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "अनजान दोष" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "kickstart config के दूसरे भाग चलाने में दोष: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -147,23 +147,23 @@ msgstr "" "आपके पास आलेखी अधिष्ठापक का उपयोग करने के लिए पर्याप्त रेम नहीं है। पाठयांश प्रकार से " "प्रारंभ कर रहा है।" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "अधिष्ठापन वर्ग, पाठ्यांश प्रकार अधिष्ठापन पर दबाव डाल रहा है।" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "वीडियो यंञसामग्री नहीं मिली, शीर्षहीन जैसा मान रहा है" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "एक X यंञसामग्री स्थिति लक्ष्य के प्रारंभिकीकरण में असमर्थ। " -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "आलेखी अधिष्ठापन उपलब्ध नहीं है... पाठ्यांश प्रकार प्रारंभ कर रहा है।" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "" "माउस नहीं खोजा गया था। आलेखी अधिष्ठापन के लिए एक माउस की आवश्यकता है। पाठ्यांश प्रकार " "प्रारंभ कर रहा है।" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, fuzzy, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "%s माउस प्रकार का उपयोग हो रहा है" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "%s माउस प्रकार का उपयोग हो रहा है" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "अप्राप्य दोष" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "आपके तंञ को अब रीबूट किया जाएगा।" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "[%d/%d] किया" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s का अधिष्ठापन हो रहा है... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "प्रत्येक-पदार्थ" @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "प्रत्येक-पदार्थ" msgid "no suggestion" msgstr "कोई सुझाव नहीं" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "इस समूह में सभी उपलब्ध संकुल शामिल हैं। नोट करें कि इस पृष्ठ पर सभी अन्य संकुल समूहों में से " "अधिक संकुल हैं।" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "संकुलों के न्यूनतम संभव समुच्चय पाने के लिए इस समूह को चुनें। उदाहरण के लिए,छोटे राउटर/" "सुरक्षादीवार डिब्बे बनाने के लिए उपयोगी।" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "पाठ्यांश को प्रतिलिपि करने या संनिक्षेप को सुरक्षित करने के बाद एनाकोंडा के विपरीत का एक " "विस्तारित दोष सूचना http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ को भेंजे।" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -625,9 +625,9 @@ msgstr "बूट डिस्क बनाएंँ" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "बूट डिस्क बनाएंँ" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "" "\n" "कृपया इस समस्या को ठीक करें और अधिष्ठापन प्रक्रिया को पुनःप्रारंभ करें।" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "रीबूट करें" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "\n" "वर्गनाम = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "बाहर" @@ -1000,17 +1000,17 @@ msgstr "बाहर" msgid "_Retry" msgstr "पुनःप्रयास करें" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "तंञ को रीबूट कर रहा है" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "आपका तंञ अब रीबूट हो जाएगा..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "पीछे" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "शीर्षक पट्टी भारित करने मे msgid "Install Window" msgstr "विंडो अधिष्ठापन " -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "सतत" @@ -1109,33 +1109,37 @@ msgstr "" "आपके हार्ड ड्राइव से अधिष्ठापन चिञ को स्थानांतरित करने में एक दोष घटित हुआ। यह हो सकता " "है कि आपके डिस्क में पर्याप्त स्थान नहीं हैं। " -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "CDROM बदलें" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "कृपया सतत करने के लिए %d डिस्क प्रवेशित करें ।" + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "गलत CDROM " -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "वह सही %s CDROM नहीं है।" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "CDROM बदलें" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "कृपया सतत करने के लिए %d डिस्क प्रवेशित करें ।" +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "CDROM का आरोहण नहीं हो सकता था।" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "तंञ पर अधिष्ठापित करें" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "गुम हुआ संकुल" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1144,15 +1148,15 @@ msgstr "" "आपने यह विशिष्ट किया हैं कि '%s' संकुल अधिष्ठापित होना है। यह संकुल जीवंत नहीं है। क्या " "आप, आपके अधिष्ठापन को सतत या विफल करना चाहेंगें?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "विफल करें" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "गुम हुआ समूह" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "" "comps संचिका पढ़ने में असमर्थ। संचिका गुमने या बुरे माध्यम के कारण हो सकता है। कृपया को फिर " "प्रयत्न के लिए दबाएँ।" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press to try again." @@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "" "प्रवेशिका सूची को मिलाने में असमर्थ। यह हो सकता है कि संचिका गुम गई या माध्यम बुरा हो। " "पुनःप्रयास के लिए दबाएँ।" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1240,7 +1244,7 @@ msgstr "अधीनता जांँच" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "अधिष्ठापन के लिए चयनित संकुलों में अधीनताओं को जांँच रहा है..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "प्रक्रिया हो रही है" @@ -1248,7 +1252,7 @@ msgstr "प्रक्रिया हो रही है" msgid "Preparing to install..." msgstr "अधिष्ठापन के लिए तैयार हो रहा है..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1263,15 +1267,15 @@ msgstr "" "\n" "पुनःप्रयास करने के लिए दबाएंँ।" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "अधिष्ठापन कर रहा है..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "संकुल अधिष्ठापन करने में दोष" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1287,11 +1291,11 @@ msgstr "" "\n" "आपके तंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' बटन दबाएँ।" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM क्रियाकलाप को तैयार कर रहा है..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1300,7 +1304,7 @@ msgstr "" "%s संकुलों का श्रेणीविस्तार हो रहा है\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1309,17 +1313,17 @@ msgstr "" "%s संकुलों का अधिष्ठापन हो रहा है\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s. को श्रेणीविस्तार कर रहा है\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s को अधिष्ठापन कर रहा है\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1336,15 +1340,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ हो रहा है " -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया प्रारंभ हो रही है, इसके लिए कुछ मिनट लगेगा....." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1354,17 +1358,17 @@ msgstr "" "नहीं है । निम्नांकित संचिका तंञों पर अधिक स्थान की जरुरत हैं:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "आरोह स्थान " -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "आवश्यक स्थान " -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1374,23 +1378,23 @@ msgstr "" "नहीं हैं । निम्नांकित संचिका तंञों पर अधिक संचिका नोडों की जरुरत हैं:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "आवश्यक नीड" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "डिस्क स्थान " -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "पोस्ट अधिष्ठापन" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "पोस्ट अधिष्ठापन विन्यास को चला रहा है..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "" "\n" "निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु श्रेणीविस्तारित नहीं थे:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1410,12 +1414,12 @@ msgstr "" "\n" "निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु अधिष्ठापित 'नहीं' थे:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 #, fuzzy msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "चेतावनी! यह बीटा है!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "" "\n" "और '%s' के विपरीत एक सूचना संचिका भेजें.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "%s को अधिष्ठापित करेंं" @@ -3019,16 +3023,16 @@ msgstr "fdisk से विभाजन कर रहा है" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "fdisk से विभाजन करने के लिए ड्राइव चुनेंः" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "सुरक्षादीवार" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 #, fuzzy msgid "Warning - No Firewall" msgstr "सुरक्षादीवार नहीं" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3036,18 +3040,18 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 #, fuzzy msgid "_Configure Firewall" msgstr "कोई सुरक्षादीवार नहीं" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 #, fuzzy msgid "_Proceed" msgstr "अमल" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3060,11 +3064,11 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरण के लिए,'1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "चेतावनीः बुरा सांकेतिक" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3072,52 +3076,52 @@ msgstr "" "एक सुरक्षादीवार, बाहरी दुनिया से आपके संगणक में अनाधिकृत अभिगम को रोकने में मदद करती हैं। " "क्या आप सुरक्षादीवार को समर्थ करना चाहते हैं?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "कोई सुरक्षादीवार नहीं" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "सुरक्षादीवार को समर्थ करें" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "व्यवहारिक सुरक्षादीवार" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "सुरक्षादीवार के द्वारा कोनसी सेवा निकल सकती हैं?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "आगमन को अनुमति देंः" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "दूसरे संद्वारः" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "यदि आप एक युक्ति से सारी यातायात को अनुमति देना चाहते हैं, उसे नीचे चुनें।" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "विश्वसनीय युक्ति :" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "चेतावनी" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5258,65 +5262,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "fdisk चलाने के लिए एक डिस्क चुनें" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "आवश्यकतानुसार" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "सुरक्षादीवार समर्थ करें" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "सुरक्षादीवार नहीं" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "विश्वसनीय युक्तिः" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "अनुमति लागू करेंः" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "टेलनेट" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "डाक (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "अन्य संद्वार" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "अनुचित पसंद" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "एक असमर्थ सुरक्षादीवार को आप आवश्यकतानुसार नहीं बना सकते हैं।" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "सुरक्षादीवार विन्यास - आवश्यकतानुसार" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5328,27 +5332,27 @@ msgstr "" "निश्चित ही सुरक्षादीवार के द्वारा दे सकते हैं। एक लघु-विराम पृथकता सूची में 'सेवा:संदेशाचार' " "रूप में अतिरिक्त संद्वारों को विशिष्ट करें, 'imap:tcp' की तरह।" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "चेतावनीः %s एक उचित संद्वार नहीं है।" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6851,40 +6855,40 @@ msgstr "" "कोई भी हार्ड ड्राइव नहीं मिला था। आपको अधिष्ठापन की सफलता के लिए, प्रायः हस्तेन रूप से " "युक्ति ड्राइवरों को चुनने की आवश्यकता हैं।क्या अब आप ड्राइवरों को चुनना चाहते हैं?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "इस मशीन पर %s अधिष्ठापित करने के लिए पर्याप्त रेम नहीं है।" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "सुरक्षित रीति" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "अधिष्ठापन रीति" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "किस प्रकार के माध्यम में सुरक्षा चिञ समाहित है?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "किस प्रकार के माध्यम में अधिष्ठापन के लिए संकुल समाहित है? " -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "कोई चालक नहीं मिला " -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "चालक चुनें" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "एक चालक डिस्क का प्रयोग करें" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6892,11 +6896,11 @@ msgstr "" "इस अधिष्ठापन प्रकार के लिए आवश्यक कोई युक्तियाँ प्रकार मिलने में असमर्थ। क्या आपके ड्राइवर " "को हस्तेन से चुनना चाहते हैं या एक ड्राइवर डिस्क का उपयोग करना चाहते हैं?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "निम्नांकित युक्तियाँ आपके तंञ पर मिली हैं।" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6904,29 +6908,29 @@ msgstr "" "कोई भी युक्ति चालक आपके तंञ पर भारित नहीं हुए हैं। क्या अब आप किसी का भारण करना पसंद " "करेंगे?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "युक्तियांँ" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "पूर्ण" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "युक्ति जोड़ें" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "लोडर पहले से चलाया गया। शैल प्रारंभ कर रहा है।" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s तंञ अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s तंञ अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n" @@ -7953,6 +7957,15 @@ msgstr "" msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है" + #. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "" @@ -7987,6 +8000,10 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" +#. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + #. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" @@ -8065,11 +8082,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "CDROM का आरोहण नहीं हो सकता था।" +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "कार्यकेन्द्र निर्धारित" -- cgit