From dda8e720618a1ce63008da2a1a7edc3c4c967cfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eukim Date: Tue, 8 Dec 2009 00:00:40 +0000 Subject: Sending translation for Korean --- po/ko.po | 899 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 449 insertions(+), 450 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index cc5e079a0..c44931131 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of anaconda.master.po to Korean +# translation of anaconda.f12-branch.po to Korean # translation of ko.po to # translation of ko.po to # @@ -8,10 +8,10 @@ # Eunju Kim , 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: anaconda.master\n" +"Project-Id-Version: anaconda.f12-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 16:58-1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 15:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 13:53-1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-08 09:59+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: anaconda:374 +#: anaconda:361 msgid "Press for a shell" msgstr "쉘을 원하시면 키를 입력하십시오" -#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 -#: rescue.py:451 text.py:499 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 +#: anaconda:376 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 +#: rescue.py:451 text.py:500 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 #: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 #: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145 #: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274 @@ -50,24 +50,24 @@ msgstr "쉘을 원하시면 키를 입력하십시오" #: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 #: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 #: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284 -#: loader/kickstart.c:381 loader/kickstart.c:562 loader/lang.c:115 +#: loader/kickstart.c:382 loader/kickstart.c:563 loader/lang.c:115 #: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439 #: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520 -#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1190 loader/loader.c:1374 +#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1191 loader/loader.c:1375 #: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 #: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353 -#: loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 loader/net.c:574 loader/net.c:945 -#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 -#: loader/net.c:1892 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250 +#: loader/modules.c:364 loader/modules.c:376 loader/net.c:582 loader/net.c:953 +#: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/net.c:1880 loader/net.c:1902 +#: loader/net.c:1914 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250 #: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92 #: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175 -#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467 #: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346 #: textw/constants_text.py:44 msgid "OK" msgstr "확인" -#: anaconda:396 +#: anaconda:383 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" "그래픽 모드로 설치하기에는 시스템의 램 용량이 부족합니다. 텍스트 모드로 설치" "합니다." -#: anaconda:459 +#: anaconda:446 msgid "Starting graphical installation." msgstr "그래픽 설치 시작중 " -#: anaconda:775 +#: anaconda:762 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "VNC를 사용하시겠습니까? " -#: anaconda:776 +#: anaconda:763 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -92,23 +92,23 @@ msgstr "" "텍스트 모드는 제한된 설치 옵션을 제공합니다. 원하는 파피션 레이아웃을 지정하" "거나 패키지를 선택할 수 없습니다. 대신 VNC 모드를 사용하시겠습니까? " -#: anaconda:802 +#: anaconda:789 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "텍스트 모드 설치를 사용하는 설치 유형" -#: anaconda:821 +#: anaconda:808 msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "그래픽 모드 설치를 사용할 수 없습니다... 텍스트 모드로 설치합니다. " -#: anaconda:829 +#: anaconda:816 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "DISPLAY 변수가 설정되지 않았습니다. 텍스트 모드로 시작합니다. " -#: anaconda:997 +#: anaconda:984 msgid "reipl configuration successful => reboot" msgstr "reipl 설정 성공 => 재부팅 " -#: anaconda:1000 +#: anaconda:987 msgid "reipl configuration failed => halt" msgstr "reipl 설정 실패 => 중지 " @@ -146,26 +146,26 @@ msgstr "" "설치 이미지를 하드 드라이브로 전송하는 도중 오류가 발생되었습니다. 드라이브" "의 공간이 부족한 것 같습니다." -#: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398 -#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:378 -#: yuminstall.py:722 yuminstall.py:836 yuminstall.py:1098 yuminstall.py:1162 -#: yuminstall.py:1321 yuminstall.py:1339 iw/autopart_type.py:99 -#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321 -#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425 -#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:721 -#: iw/raid_dialog_gui.py:760 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:178 -#: iw/task_gui.py:306 iw/task_gui.py:430 loader/cdinstall.c:228 +#: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:396 +#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:394 +#: yuminstall.py:734 yuminstall.py:848 yuminstall.py:1111 yuminstall.py:1175 +#: yuminstall.py:1334 yuminstall.py:1352 iw/autopart_type.py:99 +#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:325 iw/autopart_type.py:328 +#: iw/autopart_type.py:395 iw/autopart_type.py:403 iw/autopart_type.py:432 +#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:724 +#: iw/raid_dialog_gui.py:763 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:164 +#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:442 loader/cdinstall.c:228 #: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 #: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 #: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340 #: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498 #: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403 -#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1190 loader/mediacheck.c:46 +#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1191 loader/mediacheck.c:46 #: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279 #: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269 #: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 #: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 -#: storage/__init__.py:190 storage/__init__.py:1631 storage/__init__.py:1716 +#: storage/__init__.py:200 storage/__init__.py:1645 storage/__init__.py:1730 #: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186 #: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 #: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241 @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "오류" -#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82 -#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1502 yuminstall.py:1538 +#: bootloader.py:53 bootloader.py:208 bootloader.py:215 image.py:82 +#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1515 yuminstall.py:1551 #: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191 #: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206 -#: storage/devicetree.py:144 storage/devicetree.py:171 +#: storage/devicetree.py:145 storage/devicetree.py:172 #: textw/upgrade_text.py:187 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -195,42 +195,37 @@ msgstr "" " 설치를 계속 진행하시겠습니까? " #: bootloader.py:58 gui.py:1097 gui.py:1134 gui.py:1262 gui.py:1341 -#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:119 +#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:403 packages.py:119 #: packages.py:127 packages.py:135 packages.py:143 packages.py:155 #: packages.py:164 packages.py:172 packages.py:181 upgrade.py:58 -#: upgrade.py:206 yuminstall.py:235 yuminstall.py:655 yuminstall.py:840 -#: yuminstall.py:920 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1069 yuminstall.py:1094 -#: yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 yuminstall.py:1346 -#: storage/__init__.py:91 storage/__init__.py:194 storage/__init__.py:1804 +#: upgrade.py:206 yuminstall.py:236 yuminstall.py:665 yuminstall.py:852 +#: yuminstall.py:932 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1082 yuminstall.py:1107 +#: yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329 yuminstall.py:1359 +#: storage/__init__.py:96 storage/__init__.py:204 storage/__init__.py:1818 msgid "_Exit installer" msgstr "설치 프로그램 종료(_E)" #: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1357 -#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1157 iw/partition_gui.py:1037 -#: storage/__init__.py:1805 +#: kickstart.py:1396 upgrade.py:58 yuminstall.py:1170 iw/partition_gui.py:1038 +#: storage/__init__.py:1819 msgid "_Continue" msgstr "계속 진행(_C)" -#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:386 -#: platform.py:486 -msgid "RAID Device" -msgstr "RAID 장치" - -#: bootloader.py:143 +#: bootloader.py:142 msgid "Bootloader" msgstr "부트로더" -#: bootloader.py:143 +#: bootloader.py:142 msgid "Installing bootloader." msgstr "부트로더를 설치하고 있습니다. " -#: bootloader.py:210 +#: bootloader.py:209 msgid "" "There was an error installing the bootloader. The system may not be " "bootable." msgstr "부트로더를 설치하는 도중 오류가 발생했습니다. 시스템을 부팅할 수 없습니다. " -#: bootloader.py:217 +#: bootloader.py:216 msgid "" "No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration " "will not be changed." @@ -266,7 +261,7 @@ msgstr "" "명령행 모드에서는 킥스타트 설정 파일에 모든 사항이 지정되어 있어야 합니" "다. " -#: cmdline.py:114 cmdline.py:121 +#: cmdline.py:114 cmdline.py:121 cmdline.py:128 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "명령행 모드에서 질문할 수 없습니다! " @@ -365,12 +360,12 @@ msgstr "" #: gui.py:784 gui.py:1341 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 #: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:145 -#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:381 loader/loader.c:439 +#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:382 loader/loader.c:439 #: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:913 gui.py:914 ui/anaconda.glade.h:2 +#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:913 gui.py:914 ui/anaconda.glade.h:3 msgid "_Debug" msgstr "디버그(_D)" @@ -382,11 +377,11 @@ msgstr "킥스타트 설정을 읽는 도중 오류가 발생했습니다" msgid "default:LTR" msgstr "기본:LTR" -#: gui.py:1251 text.py:464 +#: gui.py:1251 text.py:465 msgid "Error!" msgstr "오류!" -#: gui.py:1252 text.py:465 +#: gui.py:1252 text.py:466 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -397,13 +392,13 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: gui.py:1257 image.py:164 image.py:194 packages.py:360 packages.py:365 -#: storage/__init__.py:1630 +#: gui.py:1257 image.py:164 image.py:194 packages.py:376 packages.py:381 +#: storage/__init__.py:1644 msgid "_Exit" msgstr "종료(_E)" -#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:714 -#: yuminstall.py:1094 yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 +#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:726 +#: yuminstall.py:1107 yuminstall.py:1165 yuminstall.py:1329 msgid "_Retry" msgstr "재시도(_R)" @@ -415,7 +410,7 @@ msgstr "설치 프로그램을 종료합니다. " msgid "The system will now reboot." msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다. " -#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:368 yuminstall.py:1362 +#: gui.py:1265 image.py:248 packages.py:384 yuminstall.py:1375 msgid "_Reboot" msgstr "재부팅(_R)" @@ -515,8 +510,9 @@ msgstr "" "설치를 진행하시기 전에 이 디스크를 준비하시기 바랍니다. 설치를 중단하고 종료" "하시려면 \"재부팅\"을 누르십시오." -#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:365 packages.py:368 upgrade.py:205 -#: yuminstall.py:840 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1346 yuminstall.py:1362 +#: image.py:248 livecd.py:402 packages.py:381 packages.py:384 upgrade.py:205 +#: yuminstall.py:852 yuminstall.py:938 yuminstall.py:1359 yuminstall.py:1375 +#: ui/anaconda.glade.h:2 msgid "_Back" msgstr "뒤로(_B)" @@ -625,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet 실패" -#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:650 yuminstall.py:1064 +#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:660 yuminstall.py:1077 msgid "No Network Available" msgstr "사용 가능한 네트워크가 없음 " @@ -743,7 +739,7 @@ msgid "" "minutes." msgstr "설치 후 파일 시스템을 변경합니다. 이는 몇 분이 소요될 수 있습니다... " -#: livecd.py:399 +#: livecd.py:397 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -867,11 +863,11 @@ msgstr "저장 장치 설정을 활성화하는 도중 오류가 발생하였습 msgid "_File Bug" msgstr "버그 보고(_F) " -#: packages.py:346 packages.py:369 +#: packages.py:362 packages.py:385 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "경고! 이것은 출시 이전 버전(pre-release) 소프트웨어입니다!" -#: packages.py:347 +#: packages.py:363 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -898,15 +894,15 @@ msgstr "" "\n" "'%s'에 대한 보고서를 제출해 주십시오.\n" -#: packages.py:360 +#: packages.py:376 msgid "_Install anyway" msgstr "계속 설치(_I)" -#: packages.py:364 +#: packages.py:380 msgid "The installer will now exit..." msgstr "설치 프로그램을 종료합니다..." -#: packages.py:367 +#: packages.py:383 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "시스템을 재부팅합니다..." @@ -974,7 +970,7 @@ msgstr "삭제할 수 없음" msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "삭제할 파티션을 먼저 선택해 주십시오." -#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:834 +#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:838 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" @@ -983,8 +979,8 @@ msgstr "삭제 확인" msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "'%s' 장치의 모든 파티션을 삭제하려고 합니다. " -#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:837 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1366 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337 +#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:841 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1370 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1348 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" @@ -1044,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "포맷?" -#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1035 +#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1036 msgid "_Modify Partition" msgstr "파티션 수정(_M)" @@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr "" "\n" "요청하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?" -#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:639 +#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:640 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1146,12 +1142,16 @@ msgstr "재설정 확인" msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "정말로 이 파티션 정보를 초기의 상태로 재설정 하시겠습니까?" -#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:387 -#: platform.py:487 platform.py:490 +#: platform.py:93 platform.py:320 platform.py:388 platform.py:488 +msgid "RAID Device" +msgstr "RAID 장치" + +#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:321 platform.py:389 +#: platform.py:489 platform.py:492 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "마스터 부트 레코드 (MBR)" -#: platform.py:96 platform.py:489 +#: platform.py:96 platform.py:491 msgid "First sector of boot partition" msgstr "부트 파티션의 첫번째 섹터" @@ -1206,19 +1206,19 @@ msgstr "%s에는 bsd 디스크 레이블이 있어야 합니다. " msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "%s 디스크는 시작시 최소 1MB의 여유 공간을 필요로 합니다. " -#: platform.py:322 +#: platform.py:323 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP 부트" -#: platform.py:334 +#: platform.py:339 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "부트 파티션은 디스크의 첫번째 4MB에 있어야 합니다. " -#: platform.py:389 platform.py:392 +#: platform.py:391 platform.py:394 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple 부트스트랩" -#: platform.py:406 +#: platform.py:408 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "%s에는 mac 디스크 레이블이 있어야 합니다. " @@ -1283,9 +1283,9 @@ msgstr "" "면, 곧바로 명령 쉘 환경으로 되돌아갑니다.\n" "\n" -#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206 -#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136 -#: storage/devicetree.py:84 +#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:544 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:141 +#: storage/devicetree.py:85 msgid "Continue" msgstr "진행 " @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Read-Only" msgstr "읽기-전용" #: rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 -#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1630 textw/upgrade_text.py:133 +#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1644 textw/upgrade_text.py:133 msgid "Skip" msgstr "스킵" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "복구할 시스템" msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "시스템 설치를 위한 루트(/) 파티션은 어느 장치에 있습니까? " -#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:469 text.py:471 +#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:470 text.py:472 msgid "Exit" msgstr "종료" @@ -1397,32 +1397,32 @@ msgstr "전역 암호 구문입니다 " msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "텍스트 모드에서는 리포지터리를 편지할 수 없습니다. " -#: text.py:374 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 +#: text.py:375 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr " %s 용 %s에 오신것을 환영합니다 " -#: text.py:376 +#: text.py:377 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 " -#: text.py:378 +#: text.py:379 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr " / 항목 이동 | 선택 | 다음 화면" -#: text.py:469 loader/net.c:111 loader/net.c:464 loader/net.c:520 -#: loader/net.c:663 loader/net.c:671 loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 +#: text.py:470 loader/net.c:111 loader/net.c:472 loader/net.c:528 +#: loader/net.c:671 loader/net.c:679 loader/net.c:1102 loader/net.c:1109 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: text.py:495 +#: text.py:496 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" -#: text.py:496 +#: text.py:497 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "이전 설정 화면으로 되돌아 갈 수 없습니다. 다시 한번 시도해 주십시오." @@ -1672,42 +1672,42 @@ msgstr "VNC 시작" msgid "Use text mode" msgstr "텍스트 모드 사용" -#: yuminstall.py:81 +#: yuminstall.py:82 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: yuminstall.py:84 +#: yuminstall.py:85 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: yuminstall.py:130 +#: yuminstall.py:131 msgid "Preparing to install" msgstr "설치 준비 " -#: yuminstall.py:131 +#: yuminstall.py:132 msgid "Preparing transaction from installation source" msgstr "설치 소스에서 트랜잭션을 준비하고 있습니다 " -#: yuminstall.py:159 +#: yuminstall.py:160 #, python-format msgid "Installing %s (%s)\n" msgstr "%s 설치하는 중 (%s)\n" -#: yuminstall.py:219 +#: yuminstall.py:220 msgid "Finishing upgrade" msgstr "업그레이드 종료 중 " -#: yuminstall.py:220 +#: yuminstall.py:221 msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while." msgstr "업그레이드 절차를 종료하고 있습니다. 이는 몇 분 소요될 수 있습니다. " -#: yuminstall.py:229 +#: yuminstall.py:230 msgid "Error Installing Package" msgstr "패키지 설치 도중 오류 발생 " -#: yuminstall.py:230 +#: yuminstall.py:231 #, python-format msgid "" "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate " @@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr "" "%s 패키지를 설치하는 도중 치명적인 오류가 발생했습니다. 설치 미디어를 읽을 " "때 오류가 발생하는 것 같습니다. 설치를 계속 진행할 수 없습니다. " -#: yuminstall.py:300 iw/task_gui.py:80 iw/task_gui.py:319 +#: yuminstall.py:332 iw/task_gui.py:317 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "리포지터리 설정 오류 " -#: yuminstall.py:301 +#: yuminstall.py:333 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -1735,34 +1735,34 @@ msgstr "" "\n" "%s 설치를 위해 올바른 정보를 제공해 주시기 바랍니다. " -#: yuminstall.py:360 +#: yuminstall.py:376 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 교체" -#: yuminstall.py:361 +#: yuminstall.py:377 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "계속 진행하시려면 %s 디스크 %d을(를) 넣어 주십시오." -#: yuminstall.py:371 +#: yuminstall.py:387 msgid "Wrong Disc" msgstr "부적절한 디스크" -#: yuminstall.py:372 +#: yuminstall.py:388 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "올바른 %s 디스크가 아닙니다." -#: yuminstall.py:379 +#: yuminstall.py:395 msgid "Unable to access the disc." msgstr "디스크를 실행할 수 없습니다." -#: yuminstall.py:538 +#: yuminstall.py:547 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "%r 리포지터리는 설정에서 이름이 생략되어 있습니다. id를 사용합니다 " -#: yuminstall.py:651 yuminstall.py:1065 +#: yuminstall.py:661 yuminstall.py:1078 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." @@ -1770,15 +1770,15 @@ msgstr "" "일부 소프트웨어 리포지터리는 네트워크를 필요로하나 시스템에서 네트워크를 활성" "화하는 도중 오류가 발생했습니다. " -#: yuminstall.py:712 yuminstall.py:714 +#: yuminstall.py:724 yuminstall.py:726 msgid "Re_boot" msgstr "재부팅(_B)" -#: yuminstall.py:712 +#: yuminstall.py:724 msgid "_Eject" msgstr "꺼내기(_E)" -#: yuminstall.py:723 +#: yuminstall.py:735 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -1794,60 +1794,60 @@ msgstr "" "시스템을 종료하시면, 시스템 상태가 불안정하게 되어 다시 설치하셔야 합니다.\n" "\n" -#: yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:783 msgid "Retrying" msgstr "다시 시도 " -#: yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:783 msgid "Retrying download." msgstr "다시 다운로드 중. " -#: yuminstall.py:837 +#: yuminstall.py:849 #, python-format msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "다음과 같은 이유로 트랜젝션 실행 도중 오류가 발생했습니다: %s\n" -#: yuminstall.py:872 yuminstall.py:873 +#: yuminstall.py:884 yuminstall.py:885 msgid "file conflicts" msgstr "파일 충돌" -#: yuminstall.py:874 +#: yuminstall.py:886 msgid "older package(s)" msgstr "이전 팩키지" -#: yuminstall.py:875 +#: yuminstall.py:887 msgid "insufficient disk space" msgstr "디스크 공간 부족" -#: yuminstall.py:876 +#: yuminstall.py:888 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "디스크 inode 부족" -#: yuminstall.py:877 +#: yuminstall.py:889 msgid "package conflicts" msgstr "팩키지 충돌" -#: yuminstall.py:878 +#: yuminstall.py:890 msgid "package already installed" msgstr "이미 팩키지가 설치됨 " -#: yuminstall.py:879 +#: yuminstall.py:891 msgid "required package" msgstr "필요한 팩키지" -#: yuminstall.py:880 +#: yuminstall.py:892 msgid "package for incorrect arch" msgstr "아키텍쳐가 잘못된 팩키지" -#: yuminstall.py:881 +#: yuminstall.py:893 msgid "package for incorrect os" msgstr "운영체제가 잘못된 팩키지" -#: yuminstall.py:895 +#: yuminstall.py:907 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "다음의 파일 시스템에서 더 많은 공간이 필요합니다:\n" -#: yuminstall.py:908 +#: yuminstall.py:920 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -1856,18 +1856,18 @@ msgstr "" "설치된 패키지를 확인할 때 파일 충돌이 발생했습니다:\n" "%s\n" -#: yuminstall.py:911 +#: yuminstall.py:923 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" msgstr "다음과 같은 이유로 트랜젝션 실행 중 오류가 발생했습니다: %s.\n" -#: yuminstall.py:918 yuminstall.py:923 +#: yuminstall.py:930 yuminstall.py:935 msgid "Error Running Transaction" msgstr "트랜잭션 실행 중 오류 " -#: yuminstall.py:1099 +#: yuminstall.py:1112 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -1875,24 +1875,24 @@ msgstr "" "리포지터리에서 그룹 정보를 읽을 수 없습니다. 설치 트리의 생성에 문제가 있습니" "다." -#: yuminstall.py:1135 +#: yuminstall.py:1148 msgid "Retrieving installation information." msgstr "설치 정보를 검색하고 있습니다. " -#: yuminstall.py:1137 +#: yuminstall.py:1150 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "%s에 대한 설치 정보를 검색하고 있습니다. " -#: yuminstall.py:1139 +#: yuminstall.py:1152 msgid "Installation Progress" msgstr "설치 절차" -#: yuminstall.py:1152 textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1165 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: yuminstall.py:1163 yuminstall.py:1322 +#: yuminstall.py:1176 yuminstall.py:1335 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: yuminstall.py:1340 +#: yuminstall.py:1353 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -1916,15 +1916,15 @@ msgstr "" "선택하신 패키지를 설치하려면 %d MB의 여유 공간이 필요하나 충분한 공간이 없습" "니다. 다른 패키지로 바꾸거나 설치 프로그램을 종료하실 수 있습니다." -#: yuminstall.py:1359 +#: yuminstall.py:1372 msgid "Reboot?" msgstr "재부팅할까요?" -#: yuminstall.py:1360 +#: yuminstall.py:1373 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다." -#: yuminstall.py:1503 +#: yuminstall.py:1516 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" "전으로 보입니다. 따라서 업그레이드를 제대로 실행할 수 없습니다. 그래도 업그레" "이드를 계속 진행하시겠습니까?" -#: yuminstall.py:1539 +#: yuminstall.py:1552 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -1945,35 +1945,35 @@ msgstr "" "일치하지 않는 %s 버전으로 나타나고 있습니다. 따라서 업그레이드를 제대로 실행" "할 수 없습니다. 그래도 업그레이드를 계속 진행하시겠습니까? " -#: yuminstall.py:1590 +#: yuminstall.py:1603 msgid "Post Upgrade" msgstr "사후 업그레이드" -#: yuminstall.py:1591 +#: yuminstall.py:1604 msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "사후 업그레이드 설정을 하고 있습니다 " -#: yuminstall.py:1593 +#: yuminstall.py:1606 msgid "Post Installation" msgstr "설치후 설정 " -#: yuminstall.py:1594 +#: yuminstall.py:1607 msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "설치 후 설정을 하고 있습니다 " -#: yuminstall.py:1823 +#: yuminstall.py:1828 msgid "Installation Starting" msgstr "설치 시작 " -#: yuminstall.py:1824 +#: yuminstall.py:1829 msgid "Starting installation process" msgstr "설치 프로세스 시작하기 " -#: yuminstall.py:1862 +#: yuminstall.py:1867 msgid "Dependency Check" msgstr "의존성 검사" -#: yuminstall.py:1863 +#: yuminstall.py:1868 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "설치될 패키지의 의존성을 검사하고 있습니다 " @@ -2012,7 +2012,9 @@ msgstr "Red Hat Enterprise Linux" msgid "" "The default installation of %s is a minimal install. What additional tasks " "would you like your system to include support for?" -msgstr "%s의 기본 설치는 최소한의 설치입니다. 어떤 추가적인 임무가 시스템에서 지원되기를 원하십니까? " +msgstr "" +"%s의 기본 설치는 최소한의 설치입니다. 어떤 추가적인 임무가 시스템에서 지원되" +"기를 원하십니까? " #: installclasses/rhel.py:49 msgid "Desktop" @@ -2122,31 +2124,31 @@ msgstr "부적절한 개시 이름" msgid "You must provide an initiator name." msgstr "개시 이름을 입력해 주십시오." -#: iw/autopart_type.py:311 +#: iw/autopart_type.py:318 msgid "Error with Data" msgstr "데이터의 오류" -#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470 +#: iw/autopart_type.py:476 iw/autopart_type.py:477 msgid "Rescanning disks" msgstr "디스크를 다시 검사 중 " -#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63 +#: iw/autopart_type.py:531 textw/partition_text.py:63 msgid "Use entire drive" msgstr "전체 드라이브 사용 " -#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64 +#: iw/autopart_type.py:532 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" msgstr "기존의 Linux 시스템 교체 " -#: iw/autopart_type.py:526 +#: iw/autopart_type.py:533 msgid "Shrink current system" msgstr "현재 시스템 축소 " -#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65 +#: iw/autopart_type.py:534 textw/partition_text.py:65 msgid "Use free space" msgstr "여유공간 사용 " -#: iw/autopart_type.py:528 +#: iw/autopart_type.py:535 msgid "Create custom layout" msgstr "사용자 레이아웃 만들기" @@ -2319,8 +2321,8 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "설치 과정에서 사용하실 언어를 선택해 주십시오" #: iw/lvm_dialog_gui.py:124 iw/lvm_dialog_gui.py:170 iw/lvm_dialog_gui.py:182 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:677 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:697 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:221 iw/lvm_dialog_gui.py:298 iw/lvm_dialog_gui.py:681 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:701 msgid "Not enough space" msgstr "공간이 부족합니다." @@ -2413,7 +2415,7 @@ msgstr "논리 볼륨 설정" msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "논리 볼륨 편집: %s" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:394 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:431 iw/raid_dialog_gui.py:397 msgid "_File System Type:" msgstr "파일시스템 유형(_F):" @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr "파일시스템 유형(_F):" msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "논리 볼륨명( _L):" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:431 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:446 iw/partition_dialog_gui.py:434 msgid "_Size (MB):" msgstr "용량 (MB)(_S):" @@ -2430,22 +2432,22 @@ msgstr "용량 (MB)(_S):" msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(최대 용량은 %s MB 입니다)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:483 -#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:366 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:458 iw/partition_dialog_gui.py:486 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:369 msgid "_Encrypt" msgstr "암호화(_E)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:404 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:467 iw/raid_dialog_gui.py:407 msgid "Original File System Type:" msgstr "초기의 파일시스템 유형:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928 -#: iw/raid_dialog_gui.py:409 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:471 iw/partition_gui.py:777 iw/partition_gui.py:929 +#: iw/raid_dialog_gui.py:412 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:421 -#: iw/raid_dialog_gui.py:415 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 iw/partition_dialog_gui.py:424 +#: iw/raid_dialog_gui.py:418 msgid "Original File System Label:" msgstr "초기의 파일시스템 레이블:" @@ -2457,8 +2459,8 @@ msgstr "논리 볼륨명:" msgid "Size (MB):" msgstr "용량 (MB):" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:376 -#: iw/raid_dialog_gui.py:385 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:511 iw/partition_dialog_gui.py:379 +#: iw/raid_dialog_gui.py:388 msgid "_Mount Point:" msgstr "마운트 지점(_M):" @@ -2475,26 +2477,26 @@ msgstr "부적절한 논리 볼륨명" msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr " \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:648 iw/partition_dialog_gui.py:123 -#: iw/raid_dialog_gui.py:177 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:652 iw/partition_dialog_gui.py:126 +#: iw/raid_dialog_gui.py:180 msgid "Mount point in use" msgstr "마운트 지점이 사용되고 있습니다." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 iw/partition_dialog_gui.py:124 -#: iw/raid_dialog_gui.py:178 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:653 iw/partition_dialog_gui.py:127 +#: iw/raid_dialog_gui.py:181 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr " \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:664 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:668 msgid "Illegal size" msgstr "부적절한 용량" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:665 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:669 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:678 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:682 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -2505,7 +2507,7 @@ msgstr "" "다. 이 제한을 늘리기위해서는 파티션되지 않은 디스크 공간에서의 물리적 볼륨을 " "증가시키고 이것을 볼륨 그룹에 더하시면 됩니다." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:698 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:702 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " @@ -2515,15 +2517,15 @@ msgstr "" "설정하신 논리 볼륨은 %d MB를 필요로 하지만, 볼륨 그룹에는 %d MB 밖에 없습니" "다. 볼륨 그룹을 늘리거나 또는 논리 볼륨을 줄이십시오. " -#: iw/lvm_dialog_gui.py:788 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:792 msgid "No free slots" msgstr "여유 슬롯이 없습니다." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:799 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:803 msgid "No free space" msgstr "여유공간이 없습니다." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:800 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:804 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -2532,29 +2534,29 @@ msgstr "" "볼륨 그룹에는 새로운 논리 볼륨을 생성할 공간이 없습니다. 논리 볼륨을 추가하려" "면 기존 논리 볼륨의 용량을 감소시켜야 합니다." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:835 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:839 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "정말로 \"%s\" 논리 볼륨을 삭제하시겠습니까?" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:945 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "부적절한 논리 그룹명" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:950 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:954 msgid "Name in use" msgstr "이름이 사용되고 있습니다." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:951 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:955 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1201 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "물리적 볼륨이 부족합니다." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1198 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1202 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -2568,69 +2570,69 @@ msgstr "" "파티션을 생성하시거나 \"물리적 볼륨 (LVM)\" 유형의 RAID 배열을 만드신 후 " "\"LVM\" 옵션을 다시 선택해 주십시오." -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1209 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "LVM 볼륨 그룹 만들기" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1212 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1216 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집: %s" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1214 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1218 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1230 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1234 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "볼륨 그룹명(_V):" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1238 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1242 msgid "Volume Group Name:" msgstr "볼륨 그룹명:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1246 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250 msgid "_Physical Extent:" msgstr "물리적 범위(_P):" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1261 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1265 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "사용할 물리적 볼륨(_U):" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1271 msgid "Used Space:" msgstr "사용된 공간:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1284 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1288 msgid "Free Space:" msgstr "여유 공간:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1302 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1306 msgid "Total Space:" msgstr "총 공간: " -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1340 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1344 msgid "Logical Volume Name" msgstr "논리 볼륨명" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/partition_gui.py:362 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1347 iw/partition_gui.py:363 #: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "마운트할 지점" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/partition_gui.py:367 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1350 iw/partition_gui.py:368 msgid "Size (MB)" msgstr "용량 (MB)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1360 iw/osbootwidget.py:95 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1364 iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1363 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1367 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1347 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1378 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1382 msgid "_Logical Volumes" msgstr "논리 볼륨(_L)" @@ -2726,11 +2728,11 @@ msgstr "부트로더 운영 체제 목록 " msgid "Default" msgstr "기본부팅" -#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:362 msgid "Label" msgstr "레이블" -#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -2809,41 +2811,41 @@ msgstr "다음의 용량까지 모두 채움 (MB)(_U):" msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "최대 가능한 용량으로 채움(_A)" -#: iw/partition_dialog_gui.py:346 +#: iw/partition_dialog_gui.py:349 msgid "Add Partition" msgstr "파티션 추가" -#: iw/partition_dialog_gui.py:348 +#: iw/partition_dialog_gui.py:351 #, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "파티션 편집: %s " -#: iw/partition_dialog_gui.py:385 +#: iw/partition_dialog_gui.py:388 msgid "File System _Type:" msgstr "파일시스템 유형(_T):" -#: iw/partition_dialog_gui.py:401 +#: iw/partition_dialog_gui.py:404 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "할당 가능한 드라이브(_D):" -#: iw/partition_dialog_gui.py:470 +#: iw/partition_dialog_gui.py:473 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "첫번째 파티션으로 함(_P)" -#: iw/partition_gui.py:319 +#: iw/partition_gui.py:320 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "드라이브 %s (%-0.f MB) (모델: %s)" -#: iw/partition_gui.py:363 +#: iw/partition_gui.py:364 msgid "Type" msgstr "유형" -#: iw/partition_gui.py:366 storage/__init__.py:1630 +#: iw/partition_gui.py:367 storage/__init__.py:1644 msgid "Format" msgstr "포맷" -#: iw/partition_gui.py:404 +#: iw/partition_gui.py:405 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -2851,7 +2853,7 @@ msgstr "" "마운트 지점/\n" "RAID/볼륨" -#: iw/partition_gui.py:406 +#: iw/partition_gui.py:407 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -2859,91 +2861,91 @@ msgstr "" "용량\n" "(MB)" -#: iw/partition_gui.py:518 +#: iw/partition_gui.py:519 msgid "Partitioning" msgstr "파티션 설정" -#: iw/partition_gui.py:608 +#: iw/partition_gui.py:609 msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 중대한 오류가 발생하였습니다." -#: iw/partition_gui.py:610 +#: iw/partition_gui.py:611 #, python-format msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "%s 설치에 앞서 현재 발생한 모든 오류를 해결해 주시기 바랍니다." -#: iw/partition_gui.py:616 +#: iw/partition_gui.py:617 msgid "Partitioning Errors" msgstr "파티션 설정의 오류" -#: iw/partition_gui.py:623 +#: iw/partition_gui.py:624 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 경고가 발생하였습니다." -#: iw/partition_gui.py:625 +#: iw/partition_gui.py:626 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "지정하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?" -#: iw/partition_gui.py:630 +#: iw/partition_gui.py:631 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "파티션 설정시 주의사항" -#: iw/partition_gui.py:651 +#: iw/partition_gui.py:652 msgid "Format Warnings" msgstr "포맷시 주의사항" -#: iw/partition_gui.py:656 +#: iw/partition_gui.py:657 msgid "_Format" msgstr "포맷(_F)" -#: iw/partition_gui.py:683 +#: iw/partition_gui.py:684 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM 볼륨 그룹" -#: iw/partition_gui.py:730 +#: iw/partition_gui.py:731 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID 장치" -#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222 +#: iw/partition_gui.py:798 loader/hdinstall.c:222 msgid "Hard Drives" msgstr "하드 드라이브" -#: iw/partition_gui.py:896 +#: iw/partition_gui.py:897 msgid "Extended" msgstr "확장됨(Extended)" -#: iw/partition_gui.py:898 +#: iw/partition_gui.py:899 msgid "software RAID" msgstr "소프트웨어 RAID" -#: iw/partition_gui.py:930 +#: iw/partition_gui.py:931 msgid "Free" msgstr "여유공간" -#: iw/partition_gui.py:1023 storage/partitioning.py:190 +#: iw/partition_gui.py:1024 storage/partitioning.py:190 #: storage/partitioning.py:231 msgid "Error Partitioning" msgstr "파티션 작업 오류" -#: iw/partition_gui.py:1024 +#: iw/partition_gui.py:1025 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "요구하신 파티션을 할당할 수 없습니다: %s." -#: iw/partition_gui.py:1033 +#: iw/partition_gui.py:1034 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "경고: %s." -#: iw/partition_gui.py:1063 iw/partition_gui.py:1070 +#: iw/partition_gui.py:1064 iw/partition_gui.py:1071 msgid "Unable To Edit" msgstr "편집할 수 없음" -#: iw/partition_gui.py:1064 +#: iw/partition_gui.py:1065 msgid "You must select a device to edit" msgstr "편집할 장치를 선택하셔야 합니다 " -#: iw/partition_gui.py:1071 +#: iw/partition_gui.py:1072 #, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" @@ -2954,23 +2956,23 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: iw/partition_gui.py:1178 iw/partition_gui.py:1190 +#: iw/partition_gui.py:1189 iw/partition_gui.py:1201 msgid "Not supported" msgstr "지원하지 않습니다." -#: iw/partition_gui.py:1179 +#: iw/partition_gui.py:1190 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM은 이 프랫폼에서 지원하지 않습니다." -#: iw/partition_gui.py:1191 +#: iw/partition_gui.py:1202 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "소프트웨어 RAID는 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다." -#: iw/partition_gui.py:1198 +#: iw/partition_gui.py:1209 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "RAID 부 장치 번호가 없습니다." -#: iw/partition_gui.py:1199 +#: iw/partition_gui.py:1210 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -2978,11 +2980,11 @@ msgstr "" "모든 사용 가능한 RAID 부 장치 번호가 사용되었기 때문에 소프트웨어 RAID 장치" "를 생성할 수 없습니다. " -#: iw/partition_gui.py:1211 +#: iw/partition_gui.py:1222 msgid "RAID Options" msgstr "RAID 옵션" -#: iw/partition_gui.py:1226 +#: iw/partition_gui.py:1237 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -2995,7 +2997,7 @@ msgstr "" "할 수 있습니다. RAID 장치 사용법에 관련된 보다 많은 정보를 원하시면 %s 문서 " "자료를 참조해 보시기 바랍니다. " -#: iw/partition_gui.py:1236 +#: iw/partition_gui.py:1247 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -3006,49 +3008,49 @@ msgstr "" "드셔야 합니다. 그 후 RAID 장치를 생성하여 포맷하고 마운트할 수 있습니다.\n" "\n" -#: iw/partition_gui.py:1242 +#: iw/partition_gui.py:1253 msgid "What do you want to do now?" msgstr "어떻게 하시겠습니까?" -#: iw/partition_gui.py:1251 +#: iw/partition_gui.py:1262 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "소프트웨어 RAID 파티션 만들기(_P)" -#: iw/partition_gui.py:1254 +#: iw/partition_gui.py:1265 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID 장치 만들기 [기본=/dev/md%s](_D)" -#: iw/partition_gui.py:1258 +#: iw/partition_gui.py:1269 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID 장치를 만들기 위해 드라이브를 복제 [기본=/dev/md%s]." -#: iw/partition_gui.py:1300 +#: iw/partition_gui.py:1311 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "드라이브 복제품 편집기를 생성하지 못함" -#: iw/partition_gui.py:1301 +#: iw/partition_gui.py:1312 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "드라이브 복제 편집기가 생성되지 않았습니다." -#: iw/partition_gui.py:1335 +#: iw/partition_gui.py:1346 msgid "Ne_w" msgstr "새로 생성(_W)" -#: iw/partition_gui.py:1338 +#: iw/partition_gui.py:1349 msgid "Re_set" msgstr "재설정(_S)" -#: iw/partition_gui.py:1339 +#: iw/partition_gui.py:1350 msgid "R_AID" msgstr "RAID(_A)" -#: iw/partition_gui.py:1340 +#: iw/partition_gui.py:1351 msgid "_LVM" msgstr "LVM(_L)" -#: iw/partition_gui.py:1381 +#: iw/partition_gui.py:1392 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID 장치 감추기/LVM 볼륨 그룹 요소(_G)" @@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Installing Packages" msgstr "패키지 설치" -#: iw/raid_dialog_gui.py:333 +#: iw/raid_dialog_gui.py:336 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -3096,40 +3098,40 @@ msgstr "" "우선 최소한 두개의 \"소프트웨어 RAID\" 유형 파티션을 만드신 후 \"RAID\" 옵션" "을 다시 선택해 주십시오." -#: iw/raid_dialog_gui.py:347 iw/raid_dialog_gui.py:784 +#: iw/raid_dialog_gui.py:350 iw/raid_dialog_gui.py:787 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID 장치 설정" -#: iw/raid_dialog_gui.py:350 +#: iw/raid_dialog_gui.py:353 #, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "RAID 장치 편집: %s " -#: iw/raid_dialog_gui.py:352 +#: iw/raid_dialog_gui.py:355 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID 장치 편집" -#: iw/raid_dialog_gui.py:423 +#: iw/raid_dialog_gui.py:426 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID 장치(_D):" -#: iw/raid_dialog_gui.py:441 +#: iw/raid_dialog_gui.py:444 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID 레벨(_L):" -#: iw/raid_dialog_gui.py:483 +#: iw/raid_dialog_gui.py:486 msgid "_RAID Members:" msgstr "RAID 요소(_R):" -#: iw/raid_dialog_gui.py:500 +#: iw/raid_dialog_gui.py:503 msgid "Number of _spares:" msgstr "여분(spare)의 수(_S):" -#: iw/raid_dialog_gui.py:510 +#: iw/raid_dialog_gui.py:513 msgid "_Format partition?" msgstr "파티션을 포맷하시겠습니까?(_F)" -#: iw/raid_dialog_gui.py:584 +#: iw/raid_dialog_gui.py:587 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3137,12 +3139,12 @@ msgstr "" "소스 드라이브에는 복제할 파티션이 없습니다. 이 드라이브에 '소프트웨어 RAID' " "유형의 파티션을 먼저 정의하신 후 복제가 가능합니다." -#: iw/raid_dialog_gui.py:588 iw/raid_dialog_gui.py:594 -#: iw/raid_dialog_gui.py:608 iw/raid_dialog_gui.py:621 +#: iw/raid_dialog_gui.py:591 iw/raid_dialog_gui.py:597 +#: iw/raid_dialog_gui.py:611 iw/raid_dialog_gui.py:624 msgid "Source Drive Error" msgstr "소스 드라이브 오류" -#: iw/raid_dialog_gui.py:595 +#: iw/raid_dialog_gui.py:598 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -3153,7 +3155,7 @@ msgstr "" "\n" "이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 파티션을 먼저 제거하셔야 합니다." -#: iw/raid_dialog_gui.py:609 +#: iw/raid_dialog_gui.py:612 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "" "이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 드라이브로 해당 파티션을 제한해 주시거나 " "해당 파티션을 제거해 주셔야 합니다. " -#: iw/raid_dialog_gui.py:622 +#: iw/raid_dialog_gui.py:625 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -3179,21 +3181,21 @@ msgstr "" "\n" "이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 파티션을 먼저 제거하셔야 합니다." -#: iw/raid_dialog_gui.py:636 iw/raid_dialog_gui.py:642 -#: iw/raid_dialog_gui.py:658 +#: iw/raid_dialog_gui.py:639 iw/raid_dialog_gui.py:645 +#: iw/raid_dialog_gui.py:661 msgid "Target Drive Error" msgstr "대상 드라이브 오류" -#: iw/raid_dialog_gui.py:637 +#: iw/raid_dialog_gui.py:640 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "복제 작업을 위하여 대상 드라이브를 선택해 주십시오." -#: iw/raid_dialog_gui.py:643 +#: iw/raid_dialog_gui.py:646 #, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "%s 소스 드라이브를 대상 드라이브로 선택할 수 없습니다. " -#: iw/raid_dialog_gui.py:659 +#: iw/raid_dialog_gui.py:662 #, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3209,11 +3211,11 @@ msgstr "" "\n" "파티션을 삭제하신 후 대상 드라이브로 선택해 주십시오. " -#: iw/raid_dialog_gui.py:722 +#: iw/raid_dialog_gui.py:725 msgid "Please select a source drive." msgstr "소스 드라이브를 선택해 주십시오." -#: iw/raid_dialog_gui.py:742 +#: iw/raid_dialog_gui.py:745 #, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3222,7 +3224,7 @@ msgstr "" "%s 드라이브는 이제 다음 드라이브로 복제될 것입니다:\n" "\n" -#: iw/raid_dialog_gui.py:747 +#: iw/raid_dialog_gui.py:750 msgid "" "\n" "\n" @@ -3232,19 +3234,19 @@ msgstr "" "\n" "경고! 대상 드라이브 상에 존재하는 모든 자료가 삭제될 것입니다." -#: iw/raid_dialog_gui.py:750 +#: iw/raid_dialog_gui.py:753 msgid "Final Warning" msgstr "최종 경고" -#: iw/raid_dialog_gui.py:752 +#: iw/raid_dialog_gui.py:755 msgid "Clone Drives" msgstr "복제 드라이브" -#: iw/raid_dialog_gui.py:761 +#: iw/raid_dialog_gui.py:764 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "대상 드라이브를 지우는 도중 오류가 발생하였습니다. 복제에 실패." -#: iw/raid_dialog_gui.py:794 +#: iw/raid_dialog_gui.py:797 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3271,15 +3273,15 @@ msgstr "" "\n" "대상 드라이브의 자료는 모두 삭제됩니다." -#: iw/raid_dialog_gui.py:814 +#: iw/raid_dialog_gui.py:817 msgid "Source Drive:" msgstr "소스 드라이브:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:822 +#: iw/raid_dialog_gui.py:825 msgid "Target Drive(s):" msgstr "대상 드라이브:" -#: iw/raid_dialog_gui.py:830 +#: iw/raid_dialog_gui.py:833 msgid "Drives" msgstr "드라이브" @@ -3297,26 +3299,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/task_gui.py:81 -#, python-format -msgid "" -"The following error occurred while setting up the installation repository:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Please provide the correct information for installing %s" -msgstr "" -"설치 리포지터리를 설정하는 과정에서 다음과 같은 오류가 발생하였습니다:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s 설치를 위해 올바른 정보를 제공해 주시기 바랍니다. " - -#: iw/task_gui.py:154 +#: iw/task_gui.py:141 msgid "Edit Repository" msgstr "리포지터리 수정 " -#: iw/task_gui.py:179 +#: iw/task_gui.py:165 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -3325,27 +3312,27 @@ msgstr "" "리포지터리 %s는 이미 추가되어 있습니다. 다른 리포지터리 명과 URL을 선택해 주" "십시오." -#: iw/task_gui.py:254 +#: iw/task_gui.py:245 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "잘못된 프록시 URL " -#: iw/task_gui.py:255 +#: iw/task_gui.py:246 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "프록시에 HTTP, HTTPS, 또는 FTP URL를 입력해 주십시오. " -#: iw/task_gui.py:266 iw/task_gui.py:404 +#: iw/task_gui.py:257 iw/task_gui.py:412 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "잘못된 리포지터리 URL" -#: iw/task_gui.py:267 iw/task_gui.py:405 +#: iw/task_gui.py:258 iw/task_gui.py:413 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "리포지터리에 HTTP, HTTPS, 또는 FTP URL를 입력해 주십시오. " -#: iw/task_gui.py:288 iw/task_gui.py:414 +#: iw/task_gui.py:279 iw/task_gui.py:422 msgid "No Media Found" msgstr "미디어를 찾을 수 없음 " -#: iw/task_gui.py:289 iw/task_gui.py:415 +#: iw/task_gui.py:280 iw/task_gui.py:423 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." @@ -3353,11 +3340,11 @@ msgstr "" "설치 미디어를 찾을 수 없습니다. 드라이브에 디스크를 삽입하여 다시 시도해 보시" "기 바랍니다. " -#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:431 +#: iw/task_gui.py:308 iw/task_gui.py:443 msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "NFS 서버 및 경로를 입력해 주시기 바랍니다. " -#: iw/task_gui.py:320 +#: iw/task_gui.py:318 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the repository:\n" @@ -3368,23 +3355,23 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: iw/task_gui.py:342 +#: iw/task_gui.py:341 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "잘못된 리포지터리명" -#: iw/task_gui.py:343 +#: iw/task_gui.py:342 msgid "You must provide a repository name." msgstr "리포지터리 이름을 입력해 주십시오." -#: iw/task_gui.py:463 ui/addrepo.glade.h:3 +#: iw/task_gui.py:475 ui/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" msgstr "리포지터리 추가" -#: iw/task_gui.py:468 +#: iw/task_gui.py:480 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "활성화된 소프트웨어 리포지터리가 없음 " -#: iw/task_gui.py:469 +#: iw/task_gui.py:481 msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." @@ -3708,9 +3695,9 @@ msgstr "디스크를 찾을 수 없습니다" #: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179 #: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279 #: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503 -#: loader/loader.c:1374 loader/loader.c:1407 loader/net.c:574 loader/net.c:945 -#: loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 loader/nfsinstall.c:91 -#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:84 +#: loader/loader.c:1375 loader/loader.c:1408 loader/net.c:582 loader/net.c:953 +#: loader/net.c:1880 loader/net.c:1902 loader/nfsinstall.c:91 +#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:141 storage/devicetree.py:85 #: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "뒤로" @@ -3822,9 +3809,9 @@ msgstr "더 많은 드라이버 디스켓을 로딩하시겠습니까?" #: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372 #: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 -#: loader/kickstart.c:562 loader/modules.c:339 loader/modules.c:351 -#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/nfsinstall.c:337 -#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 +#: loader/kickstart.c:563 loader/modules.c:364 loader/modules.c:376 +#: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/nfsinstall.c:337 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:467 msgid "Kickstart Error" msgstr "킥스타트 오류" @@ -3968,7 +3955,7 @@ msgstr "%s에서 오류가 발생했습니다. 줄번호: %d, 킥스타트 파 msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." msgstr "이동식 미디어에 있는 ks.cfg 파일을 찾을 수 없습니다. " -#: loader/kickstart.c:386 +#: loader/kickstart.c:387 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." @@ -3976,11 +3963,11 @@ msgstr "" "킥스타트 파일을 다운로드할 수 없습니다. 아래의 킥스타트 매개변수를 수정하시거" "나 또는 취소 버튼을 눌러 대화식 설치를 실행하시기 바랍니다." -#: loader/kickstart.c:395 +#: loader/kickstart.c:396 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "킥스타트 파일을 다운로드하는 도중 오류가 발생했습니다" -#: loader/kickstart.c:563 +#: loader/kickstart.c:564 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "킥스타트 방식을 종료하는 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s" @@ -4063,48 +4050,48 @@ msgstr "" msgid "Error downloading updates image" msgstr "업데이트 이미지를 다운로드하는 도중 오류가 발생했습니다" -#: loader/loader.c:1183 +#: loader/loader.c:1184 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "현재 이 시스템의 램 용량으로는 %s를 설치하실 수 없습니다." -#: loader/loader.c:1240 +#: loader/loader.c:1241 msgid "Media Detected" msgstr "매체가 검색되었습니다" -#: loader/loader.c:1241 +#: loader/loader.c:1242 msgid "Found local installation media" msgstr "로컬 설치 매체가 검색되었습니다 " -#: loader/loader.c:1366 +#: loader/loader.c:1367 msgid "Rescue Method" msgstr "복구 방법" -#: loader/loader.c:1367 +#: loader/loader.c:1368 msgid "Installation Method" msgstr "설치 방법" -#: loader/loader.c:1369 +#: loader/loader.c:1370 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "복구 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오" -#: loader/loader.c:1371 +#: loader/loader.c:1372 msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "설치 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오 " -#: loader/loader.c:1406 +#: loader/loader.c:1407 msgid "No driver found" msgstr "드라이버를 찾을 수 없음" -#: loader/loader.c:1406 +#: loader/loader.c:1407 msgid "Select driver" msgstr "드라이버를 선택해 주십시오." -#: loader/loader.c:1407 +#: loader/loader.c:1408 msgid "Use a driver disk" msgstr "드라이버 디스켓을 사용" -#: loader/loader.c:1408 +#: loader/loader.c:1409 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -4112,11 +4099,11 @@ msgstr "" "이 설치 타입에 필요한 장치 유형에 맞는 장치를 찾을 수 없습니다.직접 드라이버" "를 선택하시겠습니까? 아니면 드라이버 디스켓을 사용하시겠습니까?" -#: loader/loader.c:1638 +#: loader/loader.c:1639 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "시스템에서 다음의 장치를 찾았습니다." -#: loader/loader.c:1640 +#: loader/loader.c:1641 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -4124,29 +4111,29 @@ msgstr "" "시스템에 어떠한 장치 드라이버도 로딩되지 않았습니다. 지금 장치를 로딩하시겠습" "니까? " -#: loader/loader.c:1644 +#: loader/loader.c:1645 msgid "Devices" msgstr "장치" -#: loader/loader.c:1645 +#: loader/loader.c:1646 msgid "Done" msgstr "완료" -#: loader/loader.c:1646 +#: loader/loader.c:1647 msgid "Add Device" msgstr "장치 추가" -#: loader/loader.c:1858 +#: loader/loader.c:1859 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "로더는 이미 실행 중입니다. 쉘을 시작합니다.\n" -#: loader/loader.c:2240 +#: loader/loader.c:2241 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "%s 복구 모드로 anaconda %s 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오.\n" -#: loader/loader.c:2242 +#: loader/loader.c:2243 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda %s 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오.\n" @@ -4213,12 +4200,12 @@ msgstr "" msgid "Checksum Test" msgstr "첵섬 테스트" -#: loader/modules.c:340 +#: loader/modules.c:365 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "장치 킥스타트 방식 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s" -#: loader/modules.c:352 +#: loader/modules.c:377 msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "킥스타트 장치 명령에 해당하는 모듈 이름을 반드시 지정해야 합니다. " @@ -4234,63 +4221,75 @@ msgstr "" "접두부는 IPv4 네트워크에 대해 1에서 32 사이의 값이거나 IPv6 네트워크에 대해 1" "에서 123 사이의 값이어야 합니다" -#: loader/net.c:464 loader/net.c:520 -msgid "Network Error" -msgstr "네트워크 오류" - -#: loader/net.c:465 loader/net.c:521 +#: loader/net.c:465 loader/net.c:473 loader/net.c:529 +#, c-format msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "네트워크 인터페이스를 설정하는 도중 오류가 발생하였습니다." -#: loader/net.c:552 textw/netconfig_text.py:131 +#: loader/net.c:467 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This cannot be corrected in cmdline mode.\n" +"Halting.\n" +msgstr "" +"\n" +"이는 명령행 모드에서 수정할 수 없습니다.\n" +"종료합니다.\n" + +#: loader/net.c:472 loader/net.c:528 +msgid "Network Error" +msgstr "네트워크 오류" + +#: loader/net.c:560 textw/netconfig_text.py:131 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "IPv4 지원 활성화" -#: loader/net.c:566 +#: loader/net.c:574 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "IPv6 지원 활성화" -#: loader/net.c:606 +#: loader/net.c:614 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP 설정" -#: loader/net.c:663 +#: loader/net.c:671 msgid "Missing Protocol" msgstr "프로토콜 부재" -#: loader/net.c:664 +#: loader/net.c:672 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "최소 하나의 프로토콜 (IPv4 또는 IPv6)을 선택하셔야 합니다." -#: loader/net.c:671 +#: loader/net.c:679 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFS에 대해 IPv4 필요" -#: loader/net.c:672 +#: loader/net.c:680 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS 설치 방식은 IPv4 지원을 필요로 합니다." -#: loader/net.c:771 +#: loader/net.c:779 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 주소:" -#: loader/net.c:783 loader/net.c:850 ui/netconfig.glade.h:1 +#: loader/net.c:791 loader/net.c:858 ui/netconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: loader/net.c:838 +#: loader/net.c:846 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 주소:" -#: loader/net.c:904 textw/netconfig_text.py:158 +#: loader/net.c:912 textw/netconfig_text.py:158 msgid "Gateway:" msgstr "게이트웨이:" -#: loader/net.c:912 +#: loader/net.c:920 msgid "Name Server:" msgstr "네임서버:" -#: loader/net.c:951 +#: loader/net.c:959 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -4300,41 +4299,41 @@ msgstr "" "로 구분된 네 개의 숫자로된 넷마스크이거나 또는 CIDR 형식의 접두부이어야 합니" "다. 게이트웨이 및 네임서버 항목은 올바른 IPv4 또는 IPv6 주소여야 합니다." -#: loader/net.c:971 +#: loader/net.c:979 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "수동 TCP/IP 설정" -#: loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 +#: loader/net.c:1102 loader/net.c:1109 msgid "Missing Information" msgstr "정보 부족" -#: loader/net.c:1095 +#: loader/net.c:1103 msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "올바른 IPv4 주소와 넷마스크 또는 CIDR 접두부(prefix)를 입력해 주십시오." -#: loader/net.c:1102 +#: loader/net.c:1110 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "올바른 IPv6 주소와 CIDR 접두부(prefix)를 입력해 주십시오." -#: loader/net.c:1580 +#: loader/net.c:1588 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "킥스타트 네트워크 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s" -#: loader/net.c:1601 +#: loader/net.c:1609 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "네트워크 명령에 잘못된 bootproto %s (이)가 지정되었습니다" -#: loader/net.c:1678 +#: loader/net.c:1686 msgid "Seconds:" msgstr "2차: " -#: loader/net.c:1853 +#: loader/net.c:1875 msgid "Networking Device" msgstr "네트워크 장치" -#: loader/net.c:1854 +#: loader/net.c:1876 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -4342,15 +4341,15 @@ msgstr "" "시스템에서 하나 이상의 네트워크 장치가 발견되었습니다. 어떤 장치로 설치하시겠" "습니까?" -#: loader/net.c:1858 +#: loader/net.c:1880 msgid "Identify" msgstr "확인 " -#: loader/net.c:1867 +#: loader/net.c:1889 msgid "You can identify the physical port for" msgstr "물리적 포트를 확인하실 수 있습니다 " -#: loader/net.c:1869 +#: loader/net.c:1891 msgid "" "by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " "1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." @@ -4358,24 +4357,24 @@ msgstr "" "몇 초 동안 LED 라이트가 플래시하게 합니다. 1에서 30 사이의 숫자를 입력하여 " "LED 포트 라이트가 플래시하게 할 시간을 설정합니다. " -#: loader/net.c:1879 +#: loader/net.c:1901 msgid "Identify NIC" msgstr "NIC 확인 " -#: loader/net.c:1892 +#: loader/net.c:1914 msgid "Invalid Duration" msgstr "잘못된 시간 " -#: loader/net.c:1893 +#: loader/net.c:1915 msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." msgstr "1 부터 30 사이의 정수로 초 단위를 입력하셔야 합니다. " -#: loader/net.c:1905 +#: loader/net.c:1927 #, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds." msgstr "%s 포트 라이트를 %d 초 동안 플래시 " -#: loader/net.c:2074 loader/net.c:2078 +#: loader/net.c:2096 loader/net.c:2100 #, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n" msgstr "네트워크 관리자가 %s 을(를) 설정하기를 기다리고 있습니다.\n" @@ -4442,7 +4441,7 @@ msgstr "Url 킥스타트 방식 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url 킥스타트 방식 명령에 --url 인자를 지정하셔야 합니다." -#: loader/urlinstall.c:470 +#: loader/urlinstall.c:468 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "알 수 없는 Url 방식 %s" @@ -4486,11 +4485,11 @@ msgstr "SCSI 드라이버 로딩 중" msgid "Loading %s driver" msgstr "%s 드라이버를 로딩하고 있습니다 " -#: storage/__init__.py:87 +#: storage/__init__.py:92 msgid "Unknown Device" msgstr "알 수 없는 장치 " -#: storage/__init__.py:88 +#: storage/__init__.py:93 #, python-format msgid "" "The installation source given by device %s could not be found. Please check " @@ -4499,11 +4498,11 @@ msgstr "" "%s 장치에 의해 주어지는 설치 소스를 찾을 수 없습니다. 매개변수를 확인하신 후 " "다시 시도해 보시기 바랍니다. " -#: storage/__init__.py:99 +#: storage/__init__.py:104 msgid "Installation cannot continue." msgstr "설치를 계속 진행할 수 없습니다." -#: storage/__init__.py:100 +#: storage/__init__.py:105 msgid "" "The storage configuration you have chosen has already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -4512,11 +4511,11 @@ msgstr "" "선택하신 저장 장치 설정은 이미 활성화되어 있습니다. 더이상 디스크 편집 화면으" "로 되돌아갈 수 없습니다. 설치를 계속 진행하시겠습니까? " -#: storage/__init__.py:128 +#: storage/__init__.py:133 msgid "Encrypt device?" msgstr "장치를 암호화하시겠습니까? " -#: storage/__init__.py:129 +#: storage/__init__.py:134 msgid "" "You specified block device encryption should be enabled, but you have not " "supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " @@ -4526,11 +4525,11 @@ msgstr "" "다. 이전으로 돌아가셔서 암호문을 지정하지 않으실 경우 블록 장치 암호화는 비활" "성화됩니다. " -#: storage/__init__.py:152 +#: storage/__init__.py:157 msgid "Writing storage configuration to disk" msgstr "디스크에 저장 장치 설정을 기록 " -#: storage/__init__.py:153 +#: storage/__init__.py:158 msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " "data on deleted or reformatted partitions will be lost." @@ -4538,62 +4537,62 @@ msgstr "" "선택하신 파티션 설정 옵션은 디스크에 기록됩니다. 삭제되거나 다시 포맷된 파티" "션에 있는 데이터는 삭제되게 됩니다. " -#: storage/__init__.py:158 +#: storage/__init__.py:163 msgid "Go _back" msgstr "뒤로가기(_B) " -#: storage/__init__.py:159 +#: storage/__init__.py:164 msgid "_Write changes to disk" msgstr "디스크에 변경 사항 기록(_W) " -#: storage/__init__.py:172 +#: storage/__init__.py:184 msgid "Running..." msgstr "실행중... " -#: storage/__init__.py:173 +#: storage/__init__.py:185 msgid "Storing encryption keys" msgstr "암호화 키 저장 중 " -#: storage/__init__.py:191 +#: storage/__init__.py:201 #, python-format msgid "Error storing an encryption key: %s\n" msgstr "암호화 키를 저장하는 도중 오류 발생: %s\n" -#: storage/__init__.py:307 +#: storage/__init__.py:318 msgid "Finding Devices" msgstr "장치 찾는 중..." -#: storage/__init__.py:308 +#: storage/__init__.py:319 msgid "Finding storage devices" msgstr "저장 장치를 찾는 중 " -#: storage/__init__.py:549 +#: storage/__init__.py:560 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "이 파티션에는 현재 하드 드라이브 설치를 위한 자료가 저장되어 있습니다." -#: storage/__init__.py:554 +#: storage/__init__.py:565 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "LDL 포멧된 DASD의 파티션은 삭제할 수 없습니다." -#: storage/__init__.py:560 +#: storage/__init__.py:571 #, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." msgstr "이 장치는 RAID 장치 %s의 일부분입니다. " -#: storage/__init__.py:563 +#: storage/__init__.py:574 msgid "This device is part of a RAID device." msgstr "이 장치는 RAID 장치의 일부분입니다. " -#: storage/__init__.py:568 +#: storage/__init__.py:579 #, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "이 장치는 LVM 볼륨 그룹 '%s'의 일부분 입니다. " -#: storage/__init__.py:571 +#: storage/__init__.py:582 msgid "This device is part of a LVM volume group." msgstr "이 장치는 LVM 볼륨 그룹의 일부분입니다. " -#: storage/__init__.py:587 +#: storage/__init__.py:598 msgid "" "This device is an extended partition which contains logical partitions that " "cannot be deleted:\n" @@ -4602,7 +4601,7 @@ msgstr "" "이 장치는 감지할 수 없는 논리 파티션이 들어있는 확장 파티션입니다:\n" "\n" -#: storage/__init__.py:856 +#: storage/__init__.py:870 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -4611,7 +4610,7 @@ msgstr "" "루트(/) 파티션을 지정하지 않으셨습니다. %s 설치를 계속하시려면, 반드시 지정" "해 주셔야 합니다." -#: storage/__init__.py:861 +#: storage/__init__.py:875 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -4620,7 +4619,7 @@ msgstr "" "현재 설정된 루트(/) 파티션의 용량이 250 MB 보다 적습니다. %s.를 설치하기에는 " "설정된 용량이 너무 적습니다." -#: storage/__init__.py:867 +#: storage/__init__.py:881 #, python-format msgid "" "Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a " @@ -4629,7 +4628,7 @@ msgstr "" "/ 파티션의 용량이 %s MB 보다 적습니다. 이 용량은 일반적으로 %s를 설치하기 위" "해 권장되는 용량보다 적습니다. " -#: storage/__init__.py:877 +#: storage/__init__.py:891 #, python-format msgid "" "Your / partition does not match the the live image you are installing from. " @@ -4638,7 +4637,7 @@ msgstr "" "/ 파티션이 설치하시려는 라이브 이미지와 일치하지 않습니다. 이는 %s 형식으로 " "되어 있어야 합니다. " -#: storage/__init__.py:884 +#: storage/__init__.py:898 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -4647,13 +4646,13 @@ msgstr "" "설정하신 %s 파티션의 용량이 %s MB 보다 적습니다. 이 용량은 %s를 설치하는데 필" "요한 기본 용량보다 적습니다. " -#: storage/__init__.py:911 +#: storage/__init__.py:925 msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "USB디바이스를 설치중입니다. 이는 작업 시스템에 작동할 수 도, 작동하지 않을 " "수 도 있습니다." -#: storage/__init__.py:914 +#: storage/__init__.py:928 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -4661,7 +4660,7 @@ msgstr "" "방화벽을 설치중입니다. 이는 작업 시스템에 작동할 수 도 작동하지 않을 수 도 있" "습니다." -#: storage/__init__.py:921 +#: storage/__init__.py:935 msgid "" "You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory " "present, a swap partition is required to complete installation." @@ -4669,7 +4668,7 @@ msgstr "" "스왑 파티션을 지정하지 않으셨습니다. 현재 메모리 양에 설치를 완료하기 위해서" "는 스왑 파티션이 필요합니다. " -#: storage/__init__.py:926 +#: storage/__init__.py:940 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -4677,23 +4676,23 @@ msgstr "" "스왑 파티션을 지정하지 않으셨습니다. 스왑 파티션을 반드시 지정해야 하는 것" "은 아니지만, 스왑 파티션을 지정하면 설치시 작업 속도를 증가시킵니다." -#: storage/__init__.py:933 +#: storage/__init__.py:947 #, python-format msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "이 마운트 지점은 올바르지 않습니다. %s 디렉토리는 / 파일 시스템에 있어야 합니" "다. " -#: storage/__init__.py:937 +#: storage/__init__.py:951 #, python-format msgid "The mount point %s must be on a linux file system." msgstr "%s 마운트 지점은 linux 파일 시스템 상에 있어야 합니다. " -#: storage/__init__.py:948 +#: storage/__init__.py:962 msgid "No Drives Found" msgstr "드라이브를 찾을 수 없음" -#: storage/__init__.py:949 +#: storage/__init__.py:963 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -4701,11 +4700,11 @@ msgstr "" "오류 발생 - 새로운 파일시스템을 생성하기 위한 장치를 찾을 수 없습니다. 문제" "의 원인을 찾기 위해 하드웨어를 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다." -#: storage/__init__.py:1181 storage/__init__.py:1190 +#: storage/__init__.py:1195 storage/__init__.py:1204 msgid "Dirty File Systems" msgstr "파일시스템의 오류" -#: storage/__init__.py:1182 +#: storage/__init__.py:1196 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4718,7 +4717,7 @@ msgstr "" "음, 모든 사항을 완전히 종료하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다. \n" "%s" -#: storage/__init__.py:1191 +#: storage/__init__.py:1205 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4729,7 +4728,7 @@ msgstr "" "래도 마운트 할까요?\n" "%s" -#: storage/__init__.py:1663 +#: storage/__init__.py:1677 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4746,7 +4745,7 @@ msgstr "" "이전 유형의 Linux 스왑 파티션입니다. 스왑 장치 용으로 이 장치를 사용하시고" "자 할 경우, 새로운 유형의 Linux 스왑 파티션으로 다시 포맷하셔야 합니다. " -#: storage/__init__.py:1674 +#: storage/__init__.py:1688 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4764,7 +4763,7 @@ msgstr "" "/etc/fstab 파일은 소프트웨어 중지 파티션으로 현재 사용 중이므로, 시스템은 휴" "면 상태입니다. 업그레이드하시려면 시스템을 종료하십시오. " -#: storage/__init__.py:1682 +#: storage/__init__.py:1696 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4783,7 +4782,7 @@ msgstr "" "면 상태입니다. 새롭게 설치하시려면 설치 프로그램이 모든 스왑 파티션을 포맷했" "는지 확인하십시오. " -#: storage/__init__.py:1694 +#: storage/__init__.py:1708 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4800,7 +4799,7 @@ msgstr "" "지원 스왑 볼륨이 포함되어 있지 않습니다. 설치를 계속 진행하시려면, 장치를 포" "맷하거나 또는 이를 생략합니다. " -#: storage/__init__.py:1705 +#: storage/__init__.py:1719 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4817,7 +4816,7 @@ msgstr "" "\n" "OK 버튼을 눌러 설치 프로그램을 종료합니다. " -#: storage/__init__.py:1711 +#: storage/__init__.py:1725 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4832,11 +4831,11 @@ msgstr "" "\n" "OK 버튼을 눌러 설치 프로그램을 종료합니다." -#: storage/__init__.py:1771 storage/__init__.py:1781 +#: storage/__init__.py:1785 storage/__init__.py:1795 msgid "Invalid mount point" msgstr "부적절한 마운트 포인트" -#: storage/__init__.py:1772 +#: storage/__init__.py:1786 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -4850,7 +4849,7 @@ msgstr "" "\n" " 키를 눌러 설치 프로그램을 종료합니다." -#: storage/__init__.py:1782 +#: storage/__init__.py:1796 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4863,11 +4862,11 @@ msgstr "" "\n" " 키를 눌러 설치 프로그램을 종료합니다." -#: storage/__init__.py:1795 storage/__init__.py:1816 +#: storage/__init__.py:1809 storage/__init__.py:1830 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "파일 시스템을 마운트할 수 없습니다" -#: storage/__init__.py:1796 +#: storage/__init__.py:1810 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -4876,7 +4875,7 @@ msgstr "" "%s 장치를 %s로 마운트하는 도중 오류가 발생했습니다. 계속 설치하실 수 있으나, " "문제가 발생할 지 도 모릅니다." -#: storage/__init__.py:1817 +#: storage/__init__.py:1831 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4899,11 +4898,11 @@ msgstr "%s에 대해 vginfo 실패 " msgid "lvs failed for %s" msgstr "%s에 대해 lvs 실패 " -#: storage/devicetree.py:93 +#: storage/devicetree.py:94 msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: storage/devicetree.py:94 +#: storage/devicetree.py:95 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" @@ -4915,7 +4914,7 @@ msgstr "" "\n" "이 단계를 생략하시면 설치 도중 장치 내용물을 사용할 수 없게 됩니다. " -#: storage/devicetree.py:145 +#: storage/devicetree.py:146 #, python-format msgid "" "Error processing drive:\n" @@ -4938,15 +4937,15 @@ msgstr "" "\n" "이 경우 드라이브에 있는 모든 데이터를 손실하게 됩니다!%s" -#: storage/devicetree.py:151 +#: storage/devicetree.py:152 msgid "_Ignore drive" msgstr "드라이브 무시(_I)" -#: storage/devicetree.py:152 +#: storage/devicetree.py:153 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "드라이브 초기화(_R)" -#: storage/devicetree.py:172 +#: storage/devicetree.py:173 #, python-format msgid "" "Error processing LVM.\n" @@ -4959,45 +4958,45 @@ msgstr "" "시 초기화할 수 있지만, 이 경우 모든 LVM 메타데이터가 손실될 수 있습니다. 무시" "할 경우, 컨텐츠를 보존하게 됩니다. " -#: storage/devicetree.py:177 +#: storage/devicetree.py:178 msgid "_Ignore" msgstr "무시(_I) " -#: storage/devicetree.py:178 +#: storage/devicetree.py:179 msgid "_Re-initialize" msgstr "재초기화(_R) " -#: storage/devicetree.py:1782 storage/devicetree.py:1831 +#: storage/devicetree.py:1785 storage/devicetree.py:1834 msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "이 파티션은 일관성이 없는 LVM 볼륨 그룹의 일부분입니다. " -#: storage/formats/fs.py:96 +#: storage/formats/fs.py:98 msgid "filesystem configuration missing a type" msgstr "파일 시스템 설정에 유형이 생략되어 있습니다 " -#: storage/formats/fs.py:326 +#: storage/formats/fs.py:328 msgid "Formatting" msgstr "포맷 중" -#: storage/formats/fs.py:327 +#: storage/formats/fs.py:329 #, python-format msgid "Creating filesystem on %s" msgstr "%s에 파일 시스템 생성 중 " -#: storage/formats/fs.py:423 +#: storage/formats/fs.py:428 msgid "Resizing" msgstr "크기 조정 중 " -#: storage/formats/fs.py:424 +#: storage/formats/fs.py:429 #, python-format msgid "Resizing filesystem on %s" msgstr "%s 상의 파일시스템 크기 조정 중 " -#: storage/formats/fs.py:467 +#: storage/formats/fs.py:472 msgid "Checking" msgstr "확인 중 " -#: storage/formats/fs.py:468 +#: storage/formats/fs.py:473 #, python-format msgid "Checking filesystem on %s" msgstr "%s 상의 파일 시스템 확인 중 " @@ -5672,7 +5671,7 @@ msgstr "서버(_S) " msgid "Reboo_t" msgstr "재부팅(_T)" -#: ui/anaconda.glade.h:3 +#: ui/anaconda.glade.h:4 msgid "_Next" msgstr "다음(_N)" -- cgit