From 7c58ce164db8e28e8f0d4f1980b05398a6b3e4e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kmaraas Date: Sat, 8 Aug 2009 11:35:02 +0000 Subject: Sending translation for Norwegian Bokmål MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 769 +++++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 110 insertions(+), 659 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index fe9e32e33..ba6728371 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Kjartan Maraas , 1998-2007. +# Kjartan Maraas , 1998-2009. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: anaconda FC9\n" +"Project-Id-Version: anaconda FC12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-11 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-08 13:33+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,9 +56,8 @@ msgstr "" "Starter tekstmodus." #: anaconda:459 -#, fuzzy msgid "Starting graphical installation." -msgstr "Starter grafisk installasjon..." +msgstr "Starter grafisk installasjon." #: anaconda:775 msgid "Would you like to use VNC?" @@ -76,14 +75,12 @@ msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus" #: anaconda:821 -#, fuzzy msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." -msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus." +msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig. Starter tekstmodus." #: anaconda:829 -#, fuzzy msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." -msgstr "DISPLAY-variabelen er ikke satt. Starter tekstmodus!" +msgstr "DISPLAY-variabelen er ikke satt. Starter tekstmodus." #: anaconda:997 msgid "reipl configuration successful => reboot" @@ -108,18 +105,15 @@ msgid "Copying File" msgstr "Kopierer fil" #: backend.py:168 -#, fuzzy msgid "Transferring install image to hard drive" -msgstr "Overfører installasjonsbildet til harddisken..." +msgstr "Overfører installasjonsbildet til harddisken" #: backend.py:178 #, fuzzy msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " "is often cause by damaged or low quality media." -msgstr "" -"En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Det " -"er sannsynlig at mediet er dårlig." +msgstr "En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Det er sannsynlig at mediet er ødelagt eller dårlig." #: backend.py:182 msgid "" @@ -166,7 +160,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: bootloader.py:54 -#, fuzzy msgid "" "Filesystems have already been activated. You cannot go back past this " "point.\n" @@ -204,9 +197,8 @@ msgid "Bootloader" msgstr "Oppstartslaster" #: bootloader.py:143 -#, fuzzy msgid "Installing bootloader." -msgstr "Installerer oppstartslaster..." +msgstr "Installerer oppstartslaster." #: bootloader.py:210 msgid "" @@ -215,7 +207,6 @@ msgid "" msgstr "" #: bootloader.py:217 -#, fuzzy msgid "" "No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration " "will not be changed." @@ -228,12 +219,11 @@ msgid "Completed" msgstr "Ferdig" #: cmdline.py:63 -#, fuzzy msgid "In progress" -msgstr "Pågår... " +msgstr "Pågår" #: cmdline.py:86 gui.py:1135 text.py:391 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The following error was found while parsing the kickstart configuration " "file:\n" @@ -272,16 +262,14 @@ msgid " against anaconda at %s" msgstr " for anaconda på %s" #: gui.py:106 -#, fuzzy msgid "An error occurred saving screenshots to disk." -msgstr "En feil oppstod under kopiering av skjermdump." +msgstr "En feil oppstod under kopiering av skjermdump til disk." #: gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Skjermdump kopiert" #: gui.py:118 -#, fuzzy msgid "" "The screenshots have been saved in the directory:\n" "\n" @@ -322,13 +310,10 @@ msgid "Installation Key" msgstr "Installasjonsnøkkel" #: gui.py:631 text.py:148 -#, fuzzy msgid "" "Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this " "passphrase during system boot." -msgstr "" -"Velg et passord for denne krypterte partisjonen. Du vil bli spurt om dette " -"passordet når systemet startes." +msgstr "Velg et passord for krypterte enheter. Du vil bli spurt om dette passordet når systemet startes." #: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196 msgid "Error with passphrase" @@ -394,12 +379,10 @@ msgid "_Retry" msgstr "P_røv igjen" #: gui.py:1267 -#, fuzzy msgid "The installer will now exit." -msgstr "Installasjonsprogrammet avsluttes nå..." +msgstr "Installasjonsprogrammet avsluttes nå." #: gui.py:1270 storage/partitioning.py:256 -#, fuzzy msgid "The system will now reboot." msgstr "Systemet vil nå startes på nytt." @@ -416,7 +399,6 @@ msgid "Exit installer" msgstr "Avslutt installering" #: gui.py:1343 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to exit the installer?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte installasjonen?" @@ -622,7 +604,7 @@ msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Ukjent feil under prosessering av %%ksappend linjer: %s" #: kickstart.py:1181 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The following error was found while parsing thekickstart configuration " "file:\n" @@ -634,24 +616,20 @@ msgstr "" "%s" #: kickstart.py:1242 livecd.py:223 -#, fuzzy msgid "Post-Installation" -msgstr "Etter-installasjon" +msgstr "Etter installasjon" #: kickstart.py:1243 -#, fuzzy msgid "Running post-installation scripts" -msgstr "Kjører skript for ferdigstilling av installasjon" +msgstr "Kjører skript etter installasjon" #: kickstart.py:1259 -#, fuzzy msgid "Pre-Installation" -msgstr "Pakkeinstallasjon" +msgstr "Før installasjon" #: kickstart.py:1260 -#, fuzzy msgid "Running pre-installation scripts" -msgstr "Kjører skript for å klargjøre installasjon" +msgstr "Kjører skript før installasjon" #: kickstart.py:1292 msgid "Missing Package" @@ -671,9 +649,8 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" #: kickstart.py:1300 kickstart.py:1339 -#, fuzzy msgid "_Ignore All" -msgstr "Overse" +msgstr "_Ignorer alle" #: kickstart.py:1330 msgid "Missing Group" @@ -684,9 +661,7 @@ msgstr "Manglende gruppe" msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort this installation?" -msgstr "" -"Du har oppgitt at gruppen «%s» skal installeres. Denne gruppen eksisterer " -"ikke. Vil du fortsette eller avbryte installasjonen?" +msgstr "Du har oppgitt at gruppen «%s» skal installeres. Denne gruppen eksisterer ikke. Vil du fortsette eller avbryte installasjonen?" #: kickstart.py:1437 #, python-format @@ -747,9 +722,8 @@ msgstr "" "Rotfilsystemet tu laget er ikke stort nok for dette bildet (%.2f MB kreves)." #: network.py:56 -#, fuzzy msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length." -msgstr "Vertsnavnet må være 64 tegn eller mindre i lengde." +msgstr "Vertsnavnet må være maksimum 255 tegn langt." #: network.py:62 msgid "" @@ -785,19 +759,17 @@ msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "«%s» er ikke en gyldig IP-adresse." #: packages.py:121 -#, fuzzy msgid "Device Resize Failed" -msgstr "Endring av størrelse feilet" +msgstr "Endring av størrelse for enhet feilet" #: packages.py:122 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while resizing device %s." msgstr "Det oppsto en feil under endring av størrelse på enhet %s." #: packages.py:129 -#, fuzzy msgid "Device Creation Failed" -msgstr "Målfil" +msgstr "Oppretting av enhet feilet" #: packages.py:130 #, fuzzy, python-format @@ -806,7 +778,7 @@ msgstr "Det oppsto en feil under endring av størrelse på enhet %s." #: packages.py:137 msgid "Device Removal Failed" -msgstr "" +msgstr "Fjerning av enhet feilet" #: packages.py:138 #, fuzzy, python-format @@ -815,7 +787,7 @@ msgstr "Det oppsto en feil under endring av størrelse på enhet %s." #: packages.py:145 msgid "Device Setup Failed" -msgstr "" +msgstr "Oppsett av enhet feilet" #: packages.py:146 #, fuzzy, python-format @@ -827,24 +799,22 @@ msgid "Resizing Failed" msgstr "Endring av størrelse feilet" #: packages.py:158 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." msgstr "Det oppsto en feil under endring av størrelse på enhet %s." #: packages.py:165 -#, fuzzy msgid "Migration Failed" -msgstr "LVM-operasjon feilet" +msgstr "Migrering feilet" #: packages.py:166 -#, fuzzy, python-format +#, python-format, fuzzy msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." msgstr "Det oppsto en feil under endring av størrelse på enhet %s." #: packages.py:174 -#, fuzzy msgid "Formatting Failed" -msgstr "Formaterer" +msgstr "Formatering feilet" #: packages.py:175 #, fuzzy, python-format @@ -1381,7 +1351,7 @@ msgstr "" #: rescue.py:444 msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n" -msgstr "" +msgstr "Du har ingen Linux-partisjoner. Starter på nytt.\n" #: rescue.py:447 msgid "Rescue Mode" @@ -1712,12 +1682,11 @@ msgstr "%s KB" #: yuminstall.py:129 msgid "Preparing to install" -msgstr "" +msgstr "Forbereder installasjon" #: yuminstall.py:130 -#, fuzzy msgid "Preparing transaction from installation source" -msgstr "Forbereder transaksjon fra installasjonskilden..." +msgstr "Forbereder transaksjon fra installasjonskilden" #: yuminstall.py:158 #, python-format @@ -1725,9 +1694,8 @@ msgid "Installing %s (%s)\n" msgstr "Installerer %s (%s)\n" #: yuminstall.py:218 -#, fuzzy msgid "Finishing upgrade" -msgstr "Fullfører oppgraderingen..." +msgstr "Fullfører oppgraderingen" #: yuminstall.py:219 #, fuzzy @@ -1810,9 +1778,8 @@ msgid "Retrying" msgstr "Prøver på nytt" #: yuminstall.py:735 -#, fuzzy msgid "Retrying download." -msgstr "Prøver nedlasting på nytt..." +msgstr "Prøver nedlasting på nytt." #: yuminstall.py:801 #, python-format @@ -1897,14 +1864,13 @@ msgstr "" "genereringen av ditt installasjonstre." #: yuminstall.py:1118 -#, fuzzy msgid "Retrieving installation information." -msgstr "Henter informasjon om installasjonen..." +msgstr "Henter informasjon om installasjonen." #: yuminstall.py:1120 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." -msgstr "Henter installasjonsinformasjon for %s..." +msgstr "Henter installasjonsinformasjon for %s." #: yuminstall.py:1122 msgid "Installation Progress" @@ -1980,9 +1946,8 @@ msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "Utfører konfigurasjon etter oppgradering..." #: yuminstall.py:1576 -#, fuzzy msgid "Post Installation" -msgstr "Etter-installasjon" +msgstr "Etter installasjon" #: yuminstall.py:1577 #, fuzzy @@ -1990,14 +1955,12 @@ msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "Utfører konfigurasjon etter installering..." #: yuminstall.py:1803 -#, fuzzy msgid "Installation Starting" msgstr "Starter installasjon" #: yuminstall.py:1804 -#, fuzzy msgid "Starting installation process" -msgstr "Fremdrift for installasjonen" +msgstr "Starter installasjonsprosess" #: yuminstall.py:1842 msgid "Dependency Check" @@ -2033,7 +1996,6 @@ msgid "Software Development" msgstr "Programvareutvikling" #: installclasses/fedora.py:51 -#, fuzzy msgid "Web Server" msgstr "Webtjener" @@ -2144,12 +2106,11 @@ msgstr "Svakt passord" #: iw/account_gui.py:133 #, python-format msgid "You have provided a weak password: %s" -msgstr "" +msgstr "Du har oppgitt et svakt passord: %s" #: iw/account_gui.py:135 -#, fuzzy msgid "Use Anyway" -msgstr "Brukernavn" +msgstr "Bruk likevel" #: iw/account_gui.py:143 textw/userauth_text.py:75 msgid "" @@ -2197,26 +2158,23 @@ msgstr "Feil med data" #: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470 msgid "Rescanning disks" -msgstr "" +msgstr "Søker etter disker på nytt" #: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63 -#, fuzzy msgid "Use entire drive" -msgstr "_Overse stasjon" +msgstr "Bruk hele stasjonen" #: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" -msgstr "" +msgstr "Erstatt eksisterende Linux-system" #: iw/autopart_type.py:526 -#, fuzzy msgid "Shrink current system" -msgstr "Krypt_er systemet" +msgstr "Krymp eksisterende system" #: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65 -#, fuzzy msgid "Use free space" -msgstr "Ingen ledig plass" +msgstr "Bruk ledig plass" #: iw/autopart_type.py:528 msgid "Create custom layout" @@ -2308,7 +2266,7 @@ msgstr "" #: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Slå av" #: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44 #, fuzzy @@ -2734,14 +2692,13 @@ msgid "Error Configuring Network" msgstr "Feil under konfigurasjon av nettverksenhet" #: iw/netconfig_dialog.py:240 -#, fuzzy msgid "Dynamic IP Address" -msgstr "Dynamisk IP" +msgstr "Dynamisk IP-adresse" #: iw/netconfig_dialog.py:241 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sending request for IP address information for %s" -msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..." +msgstr "Sender forespørsel om IP-adresseinformasjon for %s" #: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259 #: textw/netconfig_text.py:215 textw/netconfig_text.py:218 @@ -2772,13 +2729,12 @@ msgid "Error configuring network device:" msgstr "Feil under konfigurasjon av nettverksenhet:" #: iw/network_gui.py:66 iw/network_gui.py:72 -#, fuzzy msgid "Error with Hostname" -msgstr "Feil med data" +msgstr "Feil med vertsnavn" #: iw/network_gui.py:67 msgid "You must enter a valid hostname for this computer." -msgstr "" +msgstr "Du må oppgi et gyldig vertsnavn for denne datamaskinen." #: iw/network_gui.py:73 #, python-format @@ -3633,9 +3589,8 @@ msgid "" msgstr "" #: iw/welcome_gui.py:67 -#, fuzzy msgid "E_xit Installer" -msgstr "Avslutt installering" +msgstr "A_vslutt installering" #: iw/zipl_gui.py:37 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" @@ -3748,9 +3703,9 @@ msgid "Scanning" msgstr "Søker" #: loader/cdinstall.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s\n" -msgstr "Ser etter installasjonsbilder på CD-enhet %s" +msgstr "Ser etter installasjonsbilder på CD-enhet %s\n" #: loader/cdinstall.c:341 #, c-format @@ -3795,9 +3750,8 @@ msgid "Loading" msgstr "Laster" #: loader/driverdisk.c:139 -#, fuzzy msgid "Reading driver disk" -msgstr "Leser driverdisk..." +msgstr "Leser driverdisk" #: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270 msgid "Driver Disk Source" @@ -4119,9 +4073,8 @@ msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" #: loader/loader.c:526 -#, fuzzy msgid "Reading anaconda updates" -msgstr "Leser anaconda-oppdateringer..." +msgstr "Leser anaconda-oppdateringer" #: loader/loader.c:562 msgid "" @@ -4145,9 +4098,8 @@ msgid "Media Detected" msgstr "Medie funnet" #: loader/loader.c:1258 -#, fuzzy msgid "Found local installation media" -msgstr "Lokalt installasjonsmedie funnet..." +msgstr "Lokalt installasjonsmedie funnet" #: loader/loader.c:1374 msgid "Rescue Method" @@ -4214,15 +4166,14 @@ msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall.\n" #: loader/loader.c:2230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" -msgstr "Kjører anaconda %s, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n" +msgstr "Kjører anaconda %s, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent.\n" #: loader/loader.c:2232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" -msgstr "" -"Kjører anaconda %s, installeringsprogrammet for %s - vennligst vent...\n" +msgstr "Kjører anaconda %s, installeringsprogrammet for %s - vennligst vent.\n" #: loader/mediacheck.c:46 #, c-format @@ -4230,14 +4181,14 @@ msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Fant ikke installasjonsbilde %s" #: loader/mediacheck.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking \"%s\"." -msgstr "Kontrollerer \"%s\"..." +msgstr "Kontrollerer «%s»." #: loader/mediacheck.c:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking media." -msgstr "Sjekker medium nå..." +msgstr "Sjekker media." #: loader/mediacheck.c:86 msgid "" @@ -4443,14 +4394,14 @@ msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." msgstr "Du må oppgi antall sekunder som et heltall mellom 1 og 30." #: loader/net.c:1903 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds." -msgstr "Blinker med lysene for port %s i %d sekunder..." +msgstr "Blinker med lysene for port %s i %d sekunder." #: loader/net.c:2071 loader/net.c:2075 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n" -msgstr "Venter på av NetworkManager skal konfigurere %s...\n" +msgstr "Venter på at NetworkManager skal konfigurere %s.\n" #: loader/nfsinstall.c:68 msgid "NFS server name:" @@ -4462,9 +4413,9 @@ msgid "%s directory:" msgstr "Katalog for %s:" #: loader/nfsinstall.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." -msgstr "Vennligst oppgi navn på tjener og sti til dine %s-bilder." +msgstr "Vennligst oppgi navn på tjener og sti til ditt %s-installasjonsbilde." #: loader/nfsinstall.c:90 msgid "NFS Setup" @@ -4489,14 +4440,12 @@ msgid "Telnet" msgstr "Telnet" #: loader/telnetd.c:89 -#, fuzzy msgid "Waiting for telnet connection." -msgstr "Venter på telnet-forbindelse..." +msgstr "Venter på telnet-forbindelse." #: loader/telnetd.c:128 -#, fuzzy msgid "Running anaconda via telnet." -msgstr "Kjører anaconda via telnet..." +msgstr "Kjører anaconda via telnet." #: loader/urlinstall.c:84 #, c-format @@ -4557,14 +4506,13 @@ msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Laster SCSI-driver" #: loader/windows.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %s driver" -msgstr "Laster driver %s..." +msgstr "Laster driver %s" #: storage/__init__.py:85 -#, fuzzy msgid "Unknown Device" -msgstr "Ukjent Ethernet-enhet" +msgstr "Ukjent enhet" #: storage/__init__.py:86 #, fuzzy, python-format @@ -4624,14 +4572,12 @@ msgid "_Write changes to disk" msgstr "S_kriver endringer til disk" #: storage/__init__.py:272 -#, fuzzy msgid "Finding Devices" -msgstr "Mangler enhet" +msgstr "Finner enheter" #: storage/__init__.py:273 -#, fuzzy msgid "Finding storage devices" -msgstr "Fullfører oppgraderingen..." +msgstr "Finner lagringsenheter" #: storage/__init__.py:511 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." @@ -4642,24 +4588,22 @@ msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "Du kan ikke slette en partisjon fra en LDL-formatert DASD." #: storage/__init__.py:522 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." -msgstr "Denne partisjonen er en del av RAID-enhet /dev/md%s." +msgstr "Denne enheten er en del av RAID-enhet %s." #: storage/__init__.py:525 -#, fuzzy msgid "This device is part of a RAID device." -msgstr "Denne partisjonen er en del av en RAID-enhet." +msgstr "Denne enheten er en del av en RAID-enhet." #: storage/__init__.py:530 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." -msgstr "Denne partisjonen er en del av LVM-volumgruppe «%s»." +msgstr "Denne enheten er en del av LVM-volumgruppe «%s»." #: storage/__init__.py:533 -#, fuzzy msgid "This device is part of a LVM volume group." -msgstr "Denne partisjonen er en del av en LVM-volumgruppe." +msgstr "Denne enheten er en del av en LVM-volumgruppe." #: storage/__init__.py:549 msgid "" @@ -4974,19 +4918,16 @@ msgid "" msgstr "" #: storage/devicetree.py:174 -#, fuzzy msgid "_Ignore" -msgstr "Overse" +msgstr "_Ignorer" #: storage/devicetree.py:175 -#, fuzzy msgid "_Re-initialize" -msgstr "_Re-initialiser enheten" +msgstr "_Re-initier" #: storage/devicetree.py:1634 storage/devicetree.py:1683 -#, fuzzy msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." -msgstr "Denne partisjonen er en del av en LVM-volumgruppe." +msgstr "Denne partisjonen er en del av en inkonsistent LVM-volumgruppe." #: storage/formats/fs.py:66 msgid "attr dict must include a type" @@ -5001,32 +4942,31 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formaterer" #: storage/formats/fs.py:344 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Creating filesystem on %s" -msgstr "Sjekker filsystem på %s..." +msgstr "Lager filsystem på %s" #: storage/formats/fs.py:440 msgid "Resizing" msgstr "Endrer størrelse" #: storage/formats/fs.py:441 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Resizing filesystem on %s" -msgstr "Endrer størrelse for filsystem på %s..." +msgstr "Endrer størrelse for filsystem på %s" #: storage/formats/fs.py:484 msgid "Checking" msgstr "Sjekker" #: storage/formats/fs.py:485 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Checking filesystem on %s" -msgstr "Sjekker filsystem på %s..." +msgstr "Sjekker filsystem på %s" #: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83 -#, fuzzy msgid "Scanning iSCSI nodes" -msgstr "Laster SCSI-driver" +msgstr "Søker gjennom iSCSI-noder" #: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161 msgid "Initializing iSCSI initiator" @@ -5034,7 +4974,7 @@ msgstr "Initierer iSCSI-initiator" #: storage/iscsi.py:197 msgid "iSCSI not available" -msgstr "" +msgstr "iSCSI er ikke tilgjengelig" #: storage/iscsi.py:199 #, fuzzy @@ -5208,14 +5148,12 @@ msgid "IPv4 Network Mask " msgstr "IPv4-nettmaske " #: textw/netconfig_text.py:266 -#, fuzzy msgid "Configuring Network Interfaces" -msgstr "Konfigurer nettverksgrensesnitt" +msgstr "Konfigurerer nettverksgrensesnitt" #: textw/netconfig_text.py:266 -#, fuzzy msgid "Waiting for NetworkManager" -msgstr "Venter på av NetworkManager skal konfigurere %s...\n" +msgstr "Venter på NetworkManager" #: textw/netconfig_text.py:272 msgid "Error configuring network device" @@ -5273,9 +5211,8 @@ msgstr "" "Number (WWPN) og et 64-bit FCP-LUN for hver enhet." #: textw/partition_text.py:223 -#, fuzzy msgid "Add FCoE SAN" -msgstr "Legg til _ZFCP-LUN" +msgstr "Legg til FCoE SAN" #: textw/partition_text.py:224 msgid "" @@ -5289,9 +5226,9 @@ msgid "NIC device name" msgstr "Ingen drivere funnet" #: textw/partition_text.py:232 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s is not a valid NIC device name." -msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn." +msgstr "%s er ikke et gyldig enhetsnavn for NIC." #: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade:7 msgid "Configure iSCSI Parameters" @@ -5314,14 +5251,12 @@ msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "Navn på iSCSI-initiator" #: textw/partition_text.py:252 -#, fuzzy msgid "CHAP username" -msgstr "Brukernavn for _proxy" +msgstr "CHAP-brukernavn" #: textw/partition_text.py:253 -#, fuzzy msgid "CHAP password" -msgstr "Passord" +msgstr "CHAP-passord" #: textw/partition_text.py:254 msgid "Reverse CHAP username" @@ -5538,9 +5473,8 @@ msgid "Add _ZFCP LUN" msgstr "Legg til _ZFCP-LUN" #: ui/adddrive.glade:207 -#, fuzzy msgid "Add _FCoE SAN" -msgstr "Legg til _ZFCP-LUN" +msgstr "Legg til _FCoE SAN" #: ui/adddrive.glade:228 msgid "Disable _dmraid device" @@ -5585,9 +5519,8 @@ msgid "Configure _proxy" msgstr "Konfigurer _proxy" #: ui/addrepo.glade:344 -#, fuzzy msgid "Proxy U_RL (host:port)" -msgstr "Vert (vert:port)" +msgstr "Proxy U_RL (vert:port)" #: ui/addrepo.glade:373 msgid "Proxy u_sername" @@ -5747,14 +5680,12 @@ msgid "iSCSI Initiator _Name:" msgstr "_Navn på iSCSI-initiator:" #: ui/iscsi-config.glade:278 -#, fuzzy msgid "CHAP _Username:" -msgstr "Br_ukernavn:" +msgstr "CHAP br_ukernavn:" #: ui/iscsi-config.glade:330 -#, fuzzy msgid "CHAP _Password:" -msgstr "_Passord:" +msgstr "CHAP _passord:" #: ui/iscsi-config.glade:382 #, fuzzy @@ -5837,9 +5768,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ui/network.glade:134 -#, fuzzy msgid "Hostname:" -msgstr "Vertsnavn" +msgstr "Vertsnavn:" #: ui/tasksel.glade:35 msgid "" @@ -5896,482 +5826,3 @@ msgstr "WWPN:" #: ui/zfcp-config.glade:212 msgid "FCP LUN:" msgstr "FCP-LUN" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fatal Error" -#~ msgstr "Feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You do not have enough RAM to install %s on this machine.\n" -#~ "\n" -#~ "Press to reboot your system.\n" -#~ msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen." - -#~ msgid "Unable To File Bug" -#~ msgstr "Kan ikke rapportere feil" - -#~ msgid "Bug Filing Not Supported" -#~ msgstr "Feilrapportering ikke støttet" - -#~ msgid "Invalid Bug Information" -#~ msgstr "Ugyldig informasjon om feil" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid username, password, and short bug description." -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst oppgi et gyldig brukernavn, passord og en kort feilbeskrivelse." - -#~ msgid "Unable To Login" -#~ msgstr "Kan ikke logge inn" - -#~ msgid "Bug Created" -#~ msgstr "Feilrapport opprettet" - -#~ msgid "Bug Updated" -#~ msgstr "Feilrapport oppdatert" - -#~ msgid "Dump Written" -#~ msgstr "Dump skrevet" - -#~ msgid "" -#~ "Your system's state has been successfully written to the disk. The " -#~ "installer will now exit." -#~ msgstr "" -#~ "Systemets tilstand ble skrevet til disk. Installasjonsprogrammet vil nå " -#~ "avslutte." - -#~ msgid "Dump Not Written" -#~ msgstr "Dump ikke skrevet" - -#~ msgid "" -#~ "Your system's state has been successfully written to the remote host. " -#~ "The installer will now exit." -#~ msgstr "" -#~ "Systemets tilstand ble skrevet til ekstern vert. Installasjonen vil nå " -#~ "avslutte." - -#~ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Det oppsto et problem med skriving av tilstand for systemet til ekstern " -#~ "vert." - -#~ msgid "Bugzilla (%s)" -#~ msgstr "Bugzilla (%s)" - -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Debug" - -#~ msgid "Exception Occurred" -#~ msgstr "Uventet hendelse oppstod" - -#~ msgid "Running..." -#~ msgstr "Kjører..." - -#~ msgid "Doing post-installation" -#~ msgstr "Sluttfører installering" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - -#~ msgid "" -#~ "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -#~ "DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish " -#~ "to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the " -#~ "loss of ALL DATA on this drive.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -#~ msgstr "" -#~ "Enheten %s er LDL-formatert i stedet for CDL-formatert. LDL-formaterte " -#~ "DASDer er ikke støttet under installasjon av %s. Hvis du ønsker å bruke " -#~ "denne disken under installasjonen må den initieres på nytt. Dette " -#~ "medfører tap av ALLE DATA på denne disken.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?" - -#~ msgid "" -#~ "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " -#~ "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL " -#~ "DATA on this drive.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to re-initialize this drive?" -#~ msgstr "" -#~ "/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne enheten med en " -#~ "installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA " -#~ "på denne denheten.\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du å re-initiere denne enheten?" - -#~ msgid "Initializing" -#~ msgstr "Initierer" - -#~ msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -#~ msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n" -#~ "\n" -#~ "To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL " -#~ "DATA on this drive.\n" -#~ "\n" -#~ "This operation will override any previous installation choices about " -#~ "which drives to ignore.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -#~ msgstr "" -#~ "Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye " -#~ "partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne " -#~ "disken.\n" -#~ "\n" -#~ "Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal " -#~ "overses.\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?" - -#~ msgid "" -#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem " -#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this " -#~ "time. You will not be able to make changes to the partitioning of this " -#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Enheten /dev/%s har flere enn 15 partisjoner. SCSI-subsystemet i Linux-" -#~ "kjernen tillater ikke flere enn 15 partisjoner for øyeblikket. Du vil " -#~ "ikke ha mulighet til å gjøre endringer i partisjoneringen av denne " -#~ "enheten eller bruker noen partisjoner etter /dev/%s15 på %s." - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Lagre" - -#~ msgid "Save to local disk" -#~ msgstr "Lagre til lokal disk" - -#~ msgid "Send to bugzilla (%s)" -#~ msgstr "Send til bugzilla (%s)" - -#~ msgid "Send to remote server (scp)" -#~ msgstr "Send til ekstern tjener (scp)" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passord" - -#~ msgid "Bug Description" -#~ msgstr "Beskrivelse av feil" - -#~ msgid "Host (host:port)" -#~ msgstr "Vert (vert:port)" - -#~ msgid "Destination file" -#~ msgstr "Målfil" - -#~ msgid "The passphrase must be at least %d characters long." -#~ msgstr "Passordet må være minst %d tegn langt." - -#~ msgid "" -#~ "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed " -#~ "system is for %s architecture. \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du har valgt oppgradering for arkitekturen %s, men installert system er " -#~ "for arkitektur %s.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" -#~ msgstr "Vil du oppgradere installert system til %s-arkitektur?" - -#~ msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n" -#~ msgstr "Gir opp forsøk på å koble til etter %d forsøk!\n" - -#~ msgid "%s Byte" -#~ msgstr "%s byte" - -#~ msgid "%s Bytes" -#~ msgstr "%s bytes" - -#~ msgid "Processing" -#~ msgstr "Arbeider" - -#~ msgid "%s of %s packages completed" -#~ msgstr "%s av %s pakker er fullført" - -#~ msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -#~ msgstr "Starter installasjon. Dette kan ta flere minutter..." - -#~ msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -#~ msgstr "Du kan ikke lage mer enn %s logiske volumer per volumgruppe." - -#~ msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" -#~ msgstr "Stasjon %s (Geom: %s/%s/%s) (Modell: %s)" - -#~ msgid "" -#~ "To install the full set of supported packages included in your " -#~ "subscription, please enter your Installation Number" -#~ msgstr "" -#~ "For å installere hele settet av pakker som støttes og som er inkludert i " -#~ "dittabonnement, vennligst angi ditt Installasjonsnummer." - -#~ msgid "" -#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." -#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n" -#~ "\n" -#~ "If you skip:\n" -#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your " -#~ "subscription.\n" -#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat " -#~ "Enterprise Linux.\n" -#~ "* You will not get software and security updates for packages not " -#~ "included in your subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Om du ikke kan finne Installasjonsnummeret, http://www.redhat.com/apps/" -#~ "support/in.html.\n" -#~ "\n" -#~ "Om du hopper over dette:\n" -#~ "* Du får kanskje ikke tilgang til hele settet av pakker som inngår i ditt " -#~ "abonnement.\n" -#~ "* Det kan resultere i en usupportert/usertifisert installasjon av Red Hat " -#~ "Enterprise Linux.\n" -#~ "* Du vil ikke få program- og sikkerhetsoppdateringer for pakker som ikke " -#~ "inngår i ditt abonnement." - -#, fuzzy -#~ msgid "boot flag not available for this partition" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikke slette denne partisjonen:\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Ignore drive(s)" -#~ msgstr "_Overse stasjon" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Re-initialize drive(s)" -#~ msgstr "_Re-initialiser enheten" - -#~ msgid "Your system will now be rebooted." -#~ msgstr "Systemet vil nå startes på nytt." - -#~ msgid "Bug _description" -#~ msgstr "_Beskrivelse av feil" - -#~ msgid "Destination _file" -#~ msgstr "Mål_fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Local storage device\n" -#~ "Local disk\n" -#~ "Remote server (scp)" -#~ msgstr "" -#~ "Lokal disk\n" -#~ "Ekstern tjener (scp)" - -#~ msgid "Please choose a destination for saving your traceback." -#~ msgstr "Vennligst velg et mål for lagring av feilsøkingsinformasjonen." - -#~ msgid "Select A File" -#~ msgstr "Velg en fil" - -#~ msgid "_Host (host:port)" -#~ msgstr "_Vert (vert:port)" - -#~ msgid "_Password" -#~ msgstr "_Passord" - -#~ msgid "_User name" -#~ msgstr "Br_ukernavn" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installer" - -#~ msgid "Install the live CD to your hard disk" -#~ msgstr "Installer live-CDen til harddisken din." - -#~ msgid "Install to Hard Drive" -#~ msgstr "Installer til harddisk" - -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Afrikaans" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisk" - -#~ msgid "Assamese" -#~ msgstr "Assamesisk" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengali" - -#~ msgid "Bengali(India)" -#~ msgstr "Bengali (India)" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarsk" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalansk" - -#~ msgid "Chinese(Simplified)" -#~ msgstr "Kinesisk(forenklet)" - -#~ msgid "Chinese(Traditional)" -#~ msgstr "Kinesisk(tradisjonell)" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisk" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tsjekkisk" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dansk" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Nederlandsk" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Engelsk" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Estisk" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finsk" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Fransk" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Tysk" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Gresk" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Gujarati" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebraisk" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Hindi" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungarsk" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandsk" - -#~ msgid "Iloko" -#~ msgstr "Iloko" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesisk" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiensk" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japansk" - -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "Kannada" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "Koreansk" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedonsk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maithili" -#~ msgstr "Marathi" - -#~ msgid "Malay" -#~ msgstr "Malay" - -#~ msgid "Malayalam" -#~ msgstr "Malayalam" - -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "Marathi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nepali" -#~ msgstr "Bengali" - -#~ msgid "Norwegian(Bokmål)" -#~ msgstr "Norsk bokmål" - -#~ msgid "Northern Sotho" -#~ msgstr "Nordre Sotho" - -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "Oriya" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Persisk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polsk" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "Portugisisk" - -#~ msgid "Portuguese(Brazilian)" -#~ msgstr "Portugisisk (Brasiliensk)" - -#~ msgid "Punjabi" -#~ msgstr "Punjabi" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumensk" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisk" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbisk" - -#~ msgid "Serbian(Latin)" -#~ msgstr "Serbisk (Latin)" - -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Sinhala" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovakisk" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovensk" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spansk" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Svensk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tajik" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "Telugu" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Tyrkisk" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainsk" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamesisk" - -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "Walisisk" - -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "Zulu" -- cgit