From 75c751026532cd2292e3c019250533d48b2d3fac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: igorbounov Date: Wed, 3 Mar 2010 19:05:00 +0000 Subject: Sending translation for Russian --- po/ru.po | 965 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 655 insertions(+), 310 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cc736f28d..475a58b27 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 20:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-20 22:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 14:54-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:03+0300\n" "Last-Translator: Yulia \n" "Language-Team: Russian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: anaconda:336 +#: anaconda:339 msgid "Press for a shell" msgstr "Для перехода в командную оболочку нажмите " -#: anaconda:351 rescue.py:330 rescue.py:356 rescue.py:369 rescue.py:447 -#: rescue.py:459 text.py:654 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 +#: anaconda:354 rescue.py:332 rescue.py:358 rescue.py:371 rescue.py:449 +#: rescue.py:461 text.py:656 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 #: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:427 #: loader/cdinstall.c:431 loader/cdinstall.c:504 loader/dirbrowser.c:128 #: loader/driverdisk.c:266 loader/driverdisk.c:419 loader/driverdisk.c:457 @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "Для перехода в командную оболочку нажм #: loader/hdinstall.c:477 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 #: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:184 loader/kickstart.c:189 #: loader/kickstart.c:296 loader/kickstart.c:328 loader/kickstart.c:510 -#: loader/lang.c:114 loader/lang.c:372 loader/loader.c:414 loader/loader.c:450 -#: loader/loader.c:490 loader/loader.c:508 loader/loader.c:525 -#: loader/loader.c:562 loader/loader.c:1177 loader/loader.c:1358 +#: loader/lang.c:114 loader/lang.c:372 loader/loader.c:413 loader/loader.c:449 +#: loader/loader.c:489 loader/loader.c:507 loader/loader.c:524 +#: loader/loader.c:561 loader/loader.c:1176 loader/loader.c:1357 #: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 #: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:277 loader/method.c:351 #: loader/modules.c:381 loader/modules.c:397 loader/net.c:579 loader/net.c:950 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Для перехода в командную оболочку нажм msgid "OK" msgstr "OК" -#: anaconda:358 +#: anaconda:361 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "" "Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет " "продолжена в текстовом режиме." -#: anaconda:518 +#: anaconda:522 msgid "Starting graphical installation." msgstr "Запуск графической установки" -#: anaconda:1008 +#: anaconda:1015 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "Хотите использовать VNC?" -#: anaconda:1009 +#: anaconda:1016 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" "позволяет создать собственное разбиение диска или сделать выбор набора " "пакетов. Использовать режим VNC вместо него?" -#: anaconda:1034 +#: anaconda:1041 msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "Графическая установка невозможна. Запускается текстовый режим." -#: anaconda:1042 +#: anaconda:1049 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "Переменная DISPLAY не определена. Запускается текстовый режим." @@ -131,24 +131,25 @@ msgstr "" "причина -- отсутствие места на диске." #: backend.py:182 image.py:288 livecd.py:198 livecd.py:403 -#: partIntfHelpers.py:237 text.py:353 text.py:357 yuminstall.py:407 -#: yuminstall.py:788 yuminstall.py:906 yuminstall.py:911 yuminstall.py:1182 -#: yuminstall.py:1246 yuminstall.py:1435 yuminstall.py:1457 -#: iw/autopart_type.py:96 iw/osbootwidget.py:211 iw/osbootwidget.py:220 +#: partIntfHelpers.py:237 text.py:354 text.py:358 yuminstall.py:410 +#: yuminstall.py:792 yuminstall.py:910 yuminstall.py:915 yuminstall.py:1189 +#: yuminstall.py:1248 yuminstall.py:1437 yuminstall.py:1459 +#: iw/autopart_type.py:96 iw/cleardisks_gui.py:43 iw/cleardisks_gui.py:53 +#: iw/filter_gui.py:405 iw/osbootwidget.py:211 iw/osbootwidget.py:220 #: iw/raid_dialog_gui.py:212 iw/raid_dialog_gui.py:729 -#: iw/raid_dialog_gui.py:768 iw/task_gui.py:64 iw/task_gui.py:165 -#: iw/task_gui.py:311 iw/task_gui.py:449 loader/cdinstall.c:228 +#: iw/raid_dialog_gui.py:768 iw/task_gui.py:65 iw/task_gui.py:166 +#: iw/task_gui.py:312 iw/task_gui.py:450 loader/cdinstall.c:228 #: loader/cdinstall.c:504 loader/driverdisk.c:266 loader/driverdisk.c:488 #: loader/driverdisk.c:523 loader/driverdisk.c:551 loader/driverdisk.c:559 #: loader/driverdisk.c:623 loader/hdinstall.c:115 loader/hdinstall.c:315 #: loader/hdinstall.c:421 loader/hdinstall.c:464 loader/hdinstall.c:477 -#: loader/kickstart.c:296 loader/lang.c:114 loader/loader.c:414 -#: loader/loader.c:525 loader/loader.c:1177 loader/mediacheck.c:46 +#: loader/kickstart.c:296 loader/lang.c:114 loader/loader.c:413 +#: loader/loader.c:524 loader/loader.c:1176 loader/mediacheck.c:46 #: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:277 #: loader/method.c:351 loader/nfsinstall.c:279 loader/nfsinstall.c:296 #: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:137 loader/urlinstall.c:159 #: loader/urlinstall.c:221 loader/urls.c:326 loader/urls.c:332 -#: storage/__init__.py:210 storage/__init__.py:1788 storage/__init__.py:1875 +#: storage/__init__.py:210 storage/__init__.py:1789 storage/__init__.py:1876 #: textw/netconfig_text.py:282 textw/partition_text.py:186 #: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 #: textw/partition_text.py:227 textw/partition_text.py:273 @@ -156,9 +157,9 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: bootloader.py:55 bootloader.py:221 bootloader.py:227 gui.py:1152 -#: gui.py:1212 image.py:82 text.py:483 text.py:543 yuminstall.py:1414 -#: yuminstall.py:1620 yuminstall.py:1655 iw/blpasswidget.py:148 +#: bootloader.py:55 bootloader.py:221 bootloader.py:227 gui.py:1154 +#: gui.py:1214 image.py:82 text.py:485 text.py:545 yuminstall.py:1416 +#: yuminstall.py:1622 yuminstall.py:1657 iw/blpasswidget.py:148 #: iw/upgrade_swap_gui.py:190 iw/upgrade_swap_gui.py:198 #: iw/upgrade_swap_gui.py:205 textw/upgrade_text.py:193 msgid "Warning" @@ -175,19 +176,19 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить установку?" -#: bootloader.py:60 gui.py:1103 gui.py:1248 gui.py:1463 image.py:91 -#: kickstart.py:156 livecd.py:205 livecd.py:410 packages.py:130 upgrade.py:58 -#: upgrade.py:197 yuminstall.py:248 yuminstall.py:690 yuminstall.py:908 -#: yuminstall.py:913 yuminstall.py:993 yuminstall.py:999 yuminstall.py:1153 -#: yuminstall.py:1178 yuminstall.py:1236 yuminstall.py:1422 yuminstall.py:1441 -#: yuminstall.py:1464 storage/__init__.py:107 storage/__init__.py:214 -#: storage/__init__.py:1969 +#: bootloader.py:60 gui.py:1105 gui.py:1250 gui.py:1465 image.py:91 +#: kickstart.py:157 livecd.py:205 livecd.py:410 packages.py:130 upgrade.py:58 +#: upgrade.py:197 yuminstall.py:251 yuminstall.py:697 yuminstall.py:912 +#: yuminstall.py:917 yuminstall.py:997 yuminstall.py:1003 yuminstall.py:1157 +#: yuminstall.py:1185 yuminstall.py:1238 yuminstall.py:1424 yuminstall.py:1443 +#: yuminstall.py:1466 storage/__init__.py:107 storage/__init__.py:214 +#: storage/__init__.py:1970 msgid "_Exit installer" msgstr "В_ыход из программы установки" -#: bootloader.py:60 image.py:92 image.py:251 kickstart.py:1299 -#: kickstart.py:1338 upgrade.py:58 yuminstall.py:1241 yuminstall.py:1423 -#: iw/partition_gui.py:1598 storage/__init__.py:1970 +#: bootloader.py:60 image.py:92 image.py:251 kickstart.py:1318 +#: kickstart.py:1357 upgrade.py:58 yuminstall.py:1243 yuminstall.py:1425 +#: iw/partition_gui.py:1598 storage/__init__.py:1971 msgid "_Continue" msgstr "П_родолжить" @@ -215,16 +216,16 @@ msgstr "" "В Вашей системе не установлен ни один пакет с ядром. Конфигурация загрузчика " "не будет изменена." -#: cmdline.py:55 +#: cmdline.py:56 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" -#: cmdline.py:63 +#: cmdline.py:64 msgid "In progress" msgstr "В процессе" -#: cmdline.py:87 gui.py:1243 kickstart.py:1163 kickstart.py:1171 -#: kickstart.py:1209 kickstart.py:1217 text.py:390 +#: cmdline.py:89 gui.py:1245 kickstart.py:1182 kickstart.py:1190 +#: kickstart.py:1228 kickstart.py:1236 text.py:391 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing the kickstart configuration " @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: cmdline.py:99 +#: cmdline.py:101 msgid "" "Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart " "configuration file." @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" "При установке в режиме командной строки все ответы на вопросы программы " "установки надо указать в файле конфигурации kickstart." -#: cmdline.py:118 cmdline.py:125 cmdline.py:132 cmdline.py:142 cmdline.py:152 +#: cmdline.py:120 cmdline.py:127 cmdline.py:134 cmdline.py:144 cmdline.py:154 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Нельзя задавать вопрос в режиме командной строки!" @@ -265,15 +266,15 @@ msgstr " производителю этого программного комп msgid " against anaconda at %s" msgstr " относительно Anaconda (%s)" -#: gui.py:108 +#: gui.py:109 msgid "An error occurred saving screenshots to disk." msgstr "Ошибка при сохранении снимков экрана." -#: gui.py:119 +#: gui.py:120 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Снимки экрана скопированы" -#: gui.py:120 +#: gui.py:121 msgid "" "The screenshots have been saved in the directory:\n" "\n" @@ -288,20 +289,20 @@ msgstr "" "Вы сможете их просмотреть в режиме пользователя root после перезагрузки " "системы." -#: gui.py:163 +#: gui.py:164 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Сохранение снимка экрана" -#: gui.py:164 +#: gui.py:165 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Снимок экрана с именем «%s» сохранен." -#: gui.py:167 +#: gui.py:168 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Ошибка сохранения снимка экрана" -#: gui.py:168 +#: gui.py:169 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "" "установке пакетов, возможно,необходимо попробовать еще несколько раз для " "получения снимка." -#: gui.py:560 +#: gui.py:561 msgid "Installation Key" msgstr "Код установки" -#: gui.py:631 text.py:148 +#: gui.py:632 text.py:149 msgid "" "Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this " "passphrase during system boot." @@ -322,19 +323,19 @@ msgstr "" "Выберите пароль для зашифрованных устройств. Пароль будет запрашиваться при " "каждой загрузке системы." -#: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196 +#: gui.py:651 gui.py:659 text.py:187 text.py:197 msgid "Error with passphrase" msgstr "Ошибка пароля" -#: gui.py:651 text.py:187 +#: gui.py:652 text.py:188 msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "Введенные Вами пароли не совпадают. Повторите ввод." -#: gui.py:659 +#: gui.py:660 msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов." -#: gui.py:693 text.py:224 +#: gui.py:694 text.py:225 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " @@ -343,18 +344,18 @@ msgstr "" "Устройство %s зашифровано. Чтобы получить доступ к содержимому устройства в " "процессе установки, необходимо ввести пароль." -#: gui.py:784 gui.py:1463 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:342 -#: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:128 -#: loader/driverdisk.c:420 loader/kickstart.c:328 loader/loader.c:450 -#: loader/loader.c:562 textw/constants_text.py:48 +#: gui.py:785 gui.py:1465 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:342 +#: text.py:100 text.py:101 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:128 +#: loader/driverdisk.c:420 loader/kickstart.c:328 loader/loader.c:449 +#: loader/loader.c:561 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:913 gui.py:914 ui/anaconda.glade.h:2 +#: gui.py:797 gui.py:798 gui.py:914 gui.py:915 ui/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "_Отладка" -#: gui.py:1153 text.py:484 +#: gui.py:1155 text.py:486 #, python-format msgid "" "Error processing drive:\n" @@ -383,23 +384,23 @@ msgstr "" "Это действие может быть также выполнено со всеми другими дисками, требующими " "повторной инициализации.%(details)s" -#: gui.py:1162 gui.py:1220 text.py:493 text.py:551 +#: gui.py:1164 gui.py:1222 text.py:495 text.py:553 msgid "_Ignore" msgstr "_Игнорировать" -#: gui.py:1163 gui.py:1221 text.py:494 text.py:552 +#: gui.py:1165 gui.py:1223 text.py:496 text.py:554 msgid "Ignore _all" msgstr "_Игнорировать все" -#: gui.py:1164 gui.py:1222 text.py:495 text.py:553 +#: gui.py:1166 gui.py:1224 text.py:497 text.py:555 msgid "_Re-initialize" msgstr "_Инициализировать повторно" -#: gui.py:1165 gui.py:1223 text.py:496 text.py:554 +#: gui.py:1167 gui.py:1225 text.py:498 text.py:556 msgid "Re-ini_tialize all" msgstr "_Инициализировать повторно все" -#: gui.py:1213 text.py:544 +#: gui.py:1215 text.py:546 #, python-format msgid "" "Error processing LVM.\n" @@ -415,19 +416,19 @@ msgstr "" "может быть также выполнено со всеми другими физическими томами с " "несогласованными метаданными." -#: gui.py:1245 text.py:392 +#: gui.py:1247 text.py:393 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Ошибка при разборе конфигурации кикстарта" -#: gui.py:1287 +#: gui.py:1289 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gui.py:1367 text.py:619 +#: gui.py:1369 text.py:621 msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" -#: gui.py:1368 text.py:620 +#: gui.py:1370 text.py:622 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -438,46 +439,46 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: gui.py:1373 image.py:164 image.py:194 packages.py:328 -#: storage/__init__.py:1787 +#: gui.py:1375 image.py:164 image.py:194 packages.py:328 +#: storage/__init__.py:1788 msgid "_Exit" msgstr "_Выход" -#: gui.py:1374 image.py:164 image.py:194 livecd.py:205 yuminstall.py:780 -#: yuminstall.py:1178 yuminstall.py:1236 yuminstall.py:1441 +#: gui.py:1376 image.py:164 image.py:194 livecd.py:205 yuminstall.py:789 +#: yuminstall.py:1185 yuminstall.py:1238 yuminstall.py:1443 msgid "_Retry" msgstr "_Повторить" -#: gui.py:1376 storage/partitioning.py:275 +#: gui.py:1378 storage/partitioning.py:277 msgid "The system will now reboot." msgstr "Система сейчас будет перезагружена." -#: gui.py:1377 image.py:251 packages.py:332 yuminstall.py:1482 +#: gui.py:1379 image.py:251 packages.py:332 yuminstall.py:1484 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезагрузка" -#: gui.py:1379 +#: gui.py:1381 msgid "Exiting" msgstr "Завершение работы" -#: gui.py:1460 livecd.py:126 text.py:269 upgrade.py:188 +#: gui.py:1462 livecd.py:126 text.py:270 upgrade.py:188 msgid "Exit installer" msgstr "Прервать установку" -#: gui.py:1461 +#: gui.py:1463 msgid "Are you sure you wish to exit the installer?" msgstr "Вы действительно хотите прервать установку?" -#: gui.py:1470 +#: gui.py:1472 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Программа установки %s" -#: gui.py:1476 +#: gui.py:1478 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Невозможно загрузить заголовок" -#: gui.py:1538 +#: gui.py:1540 msgid "Install Window" msgstr "Окно установки" @@ -552,8 +553,8 @@ msgstr "" "Перед продолжением установки проверьте наличие всех перечисленных дисков. " "Для остановки процесса установки нажмите кнопку «Перезагрузка»." -#: image.py:251 livecd.py:409 packages.py:332 upgrade.py:196 yuminstall.py:913 -#: yuminstall.py:999 yuminstall.py:1422 yuminstall.py:1464 yuminstall.py:1482 +#: image.py:251 livecd.py:409 packages.py:332 upgrade.py:196 yuminstall.py:917 +#: yuminstall.py:1003 yuminstall.py:1424 yuminstall.py:1466 yuminstall.py:1484 msgid "_Back" msgstr "_Назад" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" "Точка монтирования /boot или / расположена на диске, с которым нет " "возможности работать" -#: kickstart.py:115 +#: kickstart.py:116 #, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %(lineno)s. You may " @@ -677,15 +678,15 @@ msgstr "" "можете просмотреть вывод в %(msgs)s. Работа программы установки будет " "прервана. Нажмите OK для выхода из программы установки." -#: kickstart.py:123 kickstart.py:125 +#: kickstart.py:124 kickstart.py:126 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Сбой скриптлета" -#: kickstart.py:150 rescue.py:246 yuminstall.py:685 yuminstall.py:1148 +#: kickstart.py:151 rescue.py:248 yuminstall.py:692 yuminstall.py:1152 msgid "No Network Available" msgstr "Сеть недоступна" -#: kickstart.py:151 +#: kickstart.py:152 msgid "" "Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling " "the network on your system." @@ -693,37 +694,37 @@ msgstr "" "Ключ шифрования Escrow требует наличия подключения к сети, но при попытке " "активации сети в вашей системе произошла ошибка." -#: kickstart.py:1182 +#: kickstart.py:1201 #, python-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Ошибка обработки строк %%ksappend: %s" -#: kickstart.py:1185 +#: kickstart.py:1204 #, python-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Неизвестная ошибка при обработке строк %%ksappend: %s" -#: kickstart.py:1240 livecd.py:229 +#: kickstart.py:1259 livecd.py:229 msgid "Post-Installation" msgstr "После установки" -#: kickstart.py:1241 +#: kickstart.py:1260 msgid "Running post-installation scripts" msgstr "Выполняются пост-установочные сценарии" -#: kickstart.py:1257 +#: kickstart.py:1276 msgid "Pre-Installation" msgstr "Перед установкой" -#: kickstart.py:1258 +#: kickstart.py:1277 msgid "Running pre-installation scripts" msgstr "Выполняются пред-установочные сценарии" -#: kickstart.py:1290 +#: kickstart.py:1309 msgid "Missing Package" msgstr "Отсутствующий пакет" -#: kickstart.py:1291 +#: kickstart.py:1310 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -732,19 +733,19 @@ msgstr "" "Вы указали, что пакет %s должен быть установлен. Этот пакет не существует. " "Продолжить или прервать установку?" -#: kickstart.py:1297 kickstart.py:1336 +#: kickstart.py:1316 kickstart.py:1355 msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: kickstart.py:1298 kickstart.py:1337 +#: kickstart.py:1317 kickstart.py:1356 msgid "_Ignore All" msgstr "_Игнорировать все" -#: kickstart.py:1328 +#: kickstart.py:1347 msgid "Missing Group" msgstr "Отсутствует группа" -#: kickstart.py:1329 +#: kickstart.py:1348 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "" "Вы указали, что группа %s должна быть установлена. Эта группа не существует. " "Продолжить или прервать установку?" -#: kickstart.py:1444 +#: kickstart.py:1463 #, python-format msgid "" "The kickstart configuration file is missing required information that " @@ -1150,16 +1151,17 @@ msgid "" msgstr "" "Вы уверены, что хотите вернуть таблицу разделов в первоначальное состояние?" -#: platform.py:98 platform.py:342 platform.py:410 platform.py:517 +#: platform.py:98 platform.py:343 platform.py:411 platform.py:518 +#: ui/create-storage.glade.h:17 msgid "RAID Device" msgstr "Устройство RAID" -#: platform.py:99 platform.py:102 platform.py:343 platform.py:411 -#: platform.py:518 platform.py:521 +#: platform.py:99 platform.py:102 platform.py:344 platform.py:412 +#: platform.py:519 platform.py:522 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Главная загрузочная запись (MBR)" -#: platform.py:101 platform.py:520 +#: platform.py:101 platform.py:521 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Первый сектор загрузочного раздела" @@ -1205,66 +1207,66 @@ msgstr "Вы не создали раздел /boot/efi." msgid "/boot/efi is not EFI." msgstr "/boot/efi не является разделом EFI." -#: platform.py:249 +#: platform.py:250 #, python-format msgid "%s must have a %s disk label." msgstr "%s должен быть меткой диска %s." -#: platform.py:287 +#: platform.py:288 #, python-format msgid "%s must have a bsd disk label." msgstr "%s должен быть меткой диска bsd." -#: platform.py:299 +#: platform.py:300 #, python-format msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "" "Изначально потребуется как минимум 1 Мб свободного пространства на диске %s." -#: platform.py:345 +#: platform.py:346 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: platform.py:361 +#: platform.py:362 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "Загрузочный раздел должен располагаться в пределах первых 4 МБ диска." -#: platform.py:413 platform.py:416 +#: platform.py:414 platform.py:417 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: platform.py:430 +#: platform.py:431 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "%s должен быть меткой диска mac." -#: rescue.py:205 +#: rescue.py:207 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "После завершения выйдите из оболочки, и система будет перезагружена." -#: rescue.py:219 +#: rescue.py:221 msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" msgstr "Не удаётся найти /bin/sh для запуска! Оболочка не будет запущена." -#: rescue.py:238 +#: rescue.py:240 msgid "Setup Networking" msgstr "Настройка сетевого окружения" -#: rescue.py:239 +#: rescue.py:241 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?" -#: rescue.py:240 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673 +#: rescue.py:242 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673 #: loader/hdinstall.c:203 textw/constants_text.py:56 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: rescue.py:240 rescue.py:242 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673 +#: rescue.py:242 rescue.py:244 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673 #: textw/constants_text.py:60 msgid "No" msgstr "Нет" -#: rescue.py:247 +#: rescue.py:249 msgid "" "Unable to activate a networking device. Networking will not be available in " "rescue mode." @@ -1272,11 +1274,11 @@ msgstr "" "Невозможно активировать сетевое устройство. Сетевое окружение не будет " "доступно в режиме восстановления." -#: rescue.py:282 rescue.py:351 rescue.py:362 rescue.py:442 +#: rescue.py:284 rescue.py:353 rescue.py:364 rescue.py:444 msgid "Rescue" msgstr "Восстановить" -#: rescue.py:283 +#: rescue.py:285 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -1299,34 +1301,34 @@ msgstr "" "«Пропустить» для быстрого перехода в командную оболочку.\n" "\n" -#: rescue.py:293 iw/partition_gui.py:781 loader/cdinstall.c:206 +#: rescue.py:295 iw/partition_gui.py:781 loader/cdinstall.c:206 #: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:624 storage/__init__.py:152 #: storage/devicetree.py:89 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: rescue.py:293 rescue.py:298 +#: rescue.py:295 rescue.py:300 msgid "Read-Only" msgstr "Только для чтения" -#: rescue.py:293 rescue.py:295 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 -#: loader/method.c:324 storage/__init__.py:1787 textw/upgrade_text.py:139 +#: rescue.py:295 rescue.py:297 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 +#: loader/method.c:324 storage/__init__.py:1788 textw/upgrade_text.py:139 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: rescue.py:327 +#: rescue.py:329 msgid "System to Rescue" msgstr "Система для восстановления" -#: rescue.py:328 +#: rescue.py:330 msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "Укажите устройство, содержащее корневой раздел Вашей установки." -#: rescue.py:330 rescue.py:334 text.py:624 text.py:626 +#: rescue.py:332 rescue.py:336 text.py:626 text.py:628 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: rescue.py:352 +#: rescue.py:354 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1337,7 +1339,7 @@ msgstr "" "проверку fsck и смонтировать разделы. После выхода из оболочки система будет " "автоматически перезагружена." -#: rescue.py:363 +#: rescue.py:365 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %(rootPath)s.\n" @@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr "" "\n" "Система будет перезагружена автоматически после выхода из оболочки." -#: rescue.py:443 +#: rescue.py:445 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1373,15 +1375,15 @@ msgstr "" "Нажмите для входа в оболочку. Система будет перезагружена " "автоматически после выхода из оболочки." -#: rescue.py:452 +#: rescue.py:454 msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n" msgstr "В системе нет разделов Linux. Будет выполнена перезагрузка.\n" -#: rescue.py:455 +#: rescue.py:457 msgid "Rescue Mode" msgstr "Режим восстановления" -#: rescue.py:456 +#: rescue.py:458 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1389,63 +1391,63 @@ msgstr "" "Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система " "будет перезагружена автоматически после выхода из оболочки." -#: rescue.py:469 +#: rescue.py:471 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ваша система смонтирована в каталог %s." -#: text.py:153 +#: text.py:154 msgid "Passphrase for encrypted device" msgstr "Пароль для зашифрованного устройства" -#: text.py:166 +#: text.py:167 msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices" msgstr "Используйте этот пароль для всех существующих зашифрованных устройств." -#: text.py:197 +#: text.py:198 #, python-format msgid "The passphrase must be at least %d character long." msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." -#: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade.h:6 +#: text.py:232 ui/lukspassphrase.glade.h:6 msgid "Passphrase" msgstr "Пароль" -#: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade.h:7 +#: text.py:240 ui/lukspassphrase.glade.h:7 msgid "This is a global passphrase" msgstr "Это глобальный пароль" -#: text.py:354 text.py:358 +#: text.py:355 text.py:359 msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "Изменение репозитория невозможно в текстовом режиме." -#: text.py:420 +#: text.py:421 #, python-format msgid "Welcome to %(productName)s for %(productArch)s" msgstr "Добро пожаловать в %(productName)s для %(productArch)s" -#: text.py:422 +#: text.py:423 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" -#: text.py:424 +#: text.py:425 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / между элементами | выбор | следующий экран " -#: text.py:624 loader/net.c:110 loader/net.c:471 loader/net.c:526 +#: text.py:626 loader/net.c:110 loader/net.c:471 loader/net.c:526 #: loader/net.c:668 loader/net.c:676 loader/net.c:1097 loader/net.c:1105 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: text.py:650 +#: text.py:652 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: text.py:651 +#: text.py:653 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придётся " @@ -1742,11 +1744,11 @@ msgstr "Завершение процесса обновления" msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while." msgstr "Завершение процесса обновления. Это может занять несколько минут." -#: yuminstall.py:242 +#: yuminstall.py:245 msgid "Error Installing Package" msgstr "Ошибка установки пакета" -#: yuminstall.py:243 +#: yuminstall.py:246 #, python-format msgid "" "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate " @@ -1756,11 +1758,11 @@ msgstr "" "ошибки при чтении установочного носителя. Процесс установки не может быть " "продолжен." -#: yuminstall.py:344 iw/task_gui.py:321 +#: yuminstall.py:347 iw/task_gui.py:322 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "Ошибка настройки репозитория" -#: yuminstall.py:345 +#: yuminstall.py:348 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -1775,36 +1777,36 @@ msgstr "" "\n" "Предоставьте корректную информацию для установки %(productName)s." -#: yuminstall.py:389 +#: yuminstall.py:392 msgid "Change Disc" msgstr "Сменить диск" -#: yuminstall.py:390 +#: yuminstall.py:393 #, python-format msgid "Please insert %(productName)s disc %(discnum)d to continue." msgstr "Вставьте%(productName)s диск %(discnum)d для продолжения." -#: yuminstall.py:400 +#: yuminstall.py:403 msgid "Wrong Disc" msgstr "Неверный диск" -#: yuminstall.py:401 +#: yuminstall.py:404 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "Неверный диск %s." -#: yuminstall.py:408 +#: yuminstall.py:411 msgid "Unable to access the disc." msgstr "Не удается получить доступ к диску." -#: yuminstall.py:562 +#: yuminstall.py:569 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "" "В конфигурации отсутствует имя репозитория %r. Вместо имени будет " "использоваться идентификатор." -#: yuminstall.py:686 yuminstall.py:1149 +#: yuminstall.py:693 yuminstall.py:1153 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." @@ -1812,15 +1814,15 @@ msgstr "" "Некоторые репозитории требуют наличия подключения к сети, но произошла " "ошибка при ее настройке для Вашей системы." -#: yuminstall.py:778 yuminstall.py:780 +#: yuminstall.py:787 yuminstall.py:789 msgid "Re_boot" msgstr "_Перезагрузка" -#: yuminstall.py:778 +#: yuminstall.py:787 msgid "_Eject" msgstr "_Извлечь CD" -#: yuminstall.py:789 +#: yuminstall.py:793 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -1838,61 +1840,61 @@ msgstr "" "требующем переустановки.\n" "\n" -#: yuminstall.py:837 +#: yuminstall.py:841 msgid "Retrying" msgstr "Повторная попытка" -#: yuminstall.py:837 +#: yuminstall.py:841 msgid "Retrying download." msgstr "Повтор попытки загрузки." -#: yuminstall.py:902 +#: yuminstall.py:906 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "При выполнении транзакции произошла ошибка по следующим причинам: %s\n" -#: yuminstall.py:945 yuminstall.py:946 +#: yuminstall.py:949 yuminstall.py:950 msgid "file conflicts" msgstr "конфликты файлов" -#: yuminstall.py:947 +#: yuminstall.py:951 msgid "older package(s)" msgstr "старые пакеты" -#: yuminstall.py:948 +#: yuminstall.py:952 msgid "insufficient disk space" msgstr "недостаточно места на диске" -#: yuminstall.py:949 +#: yuminstall.py:953 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "недостаточное кол-во индексных дескрипторов на диске" -#: yuminstall.py:950 +#: yuminstall.py:954 msgid "package conflicts" msgstr "конфликты пакетов" -#: yuminstall.py:951 +#: yuminstall.py:955 msgid "package already installed" msgstr "пакет уже установлен" -#: yuminstall.py:952 +#: yuminstall.py:956 msgid "required package" msgstr "требуется пакет" -#: yuminstall.py:953 +#: yuminstall.py:957 msgid "package for incorrect arch" msgstr "пакет с неверной архитектурой" -#: yuminstall.py:954 +#: yuminstall.py:958 msgid "package for incorrect os" msgstr "пакет с неверной операционной системой" -#: yuminstall.py:968 +#: yuminstall.py:972 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Вам потребуется больше места на следующих файловых системах:\n" -#: yuminstall.py:981 +#: yuminstall.py:985 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -1901,18 +1903,18 @@ msgstr "" "При проверке пакетов для установки обнаружены конфликты файлов:\n" "%s\n" -#: yuminstall.py:984 +#: yuminstall.py:988 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" msgstr "При выполнении транзакции произошла ошибка по следующим причинам: %s\n" -#: yuminstall.py:991 yuminstall.py:996 +#: yuminstall.py:995 yuminstall.py:1000 msgid "Error Running Transaction" msgstr "Ошибка при выполнении транзакции" -#: yuminstall.py:1183 +#: yuminstall.py:1190 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -1920,24 +1922,24 @@ msgstr "" "Невозможно прочесть информацию о группах из репозиториев. Это проблема " "относится к генерированию дерева установки." -#: yuminstall.py:1219 +#: yuminstall.py:1226 msgid "Retrieving installation information." msgstr "Получение установочной информации." -#: yuminstall.py:1221 +#: yuminstall.py:1228 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "Получение установочной информации для %s." -#: yuminstall.py:1223 +#: yuminstall.py:1230 msgid "Installation Progress" msgstr "Прогресс установки" -#: yuminstall.py:1236 textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1238 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: yuminstall.py:1247 yuminstall.py:1436 +#: yuminstall.py:1249 yuminstall.py:1438 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: yuminstall.py:1415 +#: yuminstall.py:1417 msgid "" "Some of the packages you have selected for install are missing " "dependencies. You can exit the installation, go back and change your " @@ -1962,7 +1964,7 @@ msgstr "" "Можно выйти из процесса установки, вернуться назад и изменить выбор пакетов " "или продолжить установку этих пакетов без их зависимостей." -#: yuminstall.py:1458 +#: yuminstall.py:1460 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -1973,15 +1975,15 @@ msgstr "" "нет достаточного объема. Вы можете изменить выбор или выйти из программы " "установки." -#: yuminstall.py:1479 +#: yuminstall.py:1481 msgid "Reboot?" msgstr "Перегрузить?" -#: yuminstall.py:1480 +#: yuminstall.py:1482 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Система сейчас будет перезагружена." -#: yuminstall.py:1621 +#: yuminstall.py:1623 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgstr "" "того, чтобы быть обновленной до этой версии %s. Вы действительно хотите " "продолжить обновление?" -#: yuminstall.py:1656 +#: yuminstall.py:1658 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %(productName)s you are upgrading to appears to " @@ -2003,35 +2005,35 @@ msgstr "" "архитектуры , которая не соответствует установленной архитектуре %(arch)s. " "Вы действительно хотите продолжить обновление?" -#: yuminstall.py:1703 +#: yuminstall.py:1705 msgid "Post Upgrade" msgstr "После обновления" -#: yuminstall.py:1704 +#: yuminstall.py:1706 msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "Выполняется настройка после обновления" -#: yuminstall.py:1706 +#: yuminstall.py:1708 msgid "Post Installation" msgstr "После установки" -#: yuminstall.py:1707 +#: yuminstall.py:1709 msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "Выполняется настройка после установки" -#: yuminstall.py:1927 +#: yuminstall.py:1929 msgid "Installation Starting" msgstr "Запуск установки" -#: yuminstall.py:1928 +#: yuminstall.py:1930 msgid "Starting installation process" msgstr "Запуск процесса установки" -#: yuminstall.py:1966 +#: yuminstall.py:1968 msgid "Dependency Check" msgstr "Проверка зависимостей" -#: yuminstall.py:1967 +#: yuminstall.py:1969 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов" @@ -2330,6 +2332,75 @@ msgstr "_Установить загрузчик в /dev/%s." msgid "_Change device" msgstr "_Изменить устройство" +#: iw/cleardisks_gui.py:33 +msgid "Clear Disks Selector" +msgstr "Очистить выбор дисков" + +#: iw/cleardisks_gui.py:44 iw/filter_gui.py:406 +msgid "You must select at least one drive to be used for installation." +msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один диск для установки." + +#: iw/cleardisks_gui.py:54 +msgid "You must select one drive to boot from." +msgstr "" +"Необходимо выбрать один диск, с которого должна производиться загрузка. " + +#: iw/cleardisks_gui.py:121 iw/cleardisks_gui.py:140 iw/filter_gui.py:441 +#: iw/filter_gui.py:452 iw/filter_gui.py:482 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: iw/cleardisks_gui.py:122 iw/cleardisks_gui.py:141 iw/filter_gui.py:442 +#: iw/filter_gui.py:453 iw/filter_gui.py:461 iw/filter_gui.py:472 +#: iw/filter_gui.py:483 +msgid "Capacity" +msgstr "Объем" + +#: iw/cleardisks_gui.py:123 iw/filter_gui.py:443 iw/filter_gui.py:462 +#: iw/filter_gui.py:473 iw/filter_gui.py:484 +msgid "Vendor" +msgstr "Поставщик" + +#: iw/cleardisks_gui.py:124 iw/filter_gui.py:444 iw/filter_gui.py:463 +#: iw/filter_gui.py:474 iw/filter_gui.py:485 +msgid "Interconnect" +msgstr "Связывать" + +#: iw/cleardisks_gui.py:125 iw/filter_gui.py:445 iw/filter_gui.py:475 +#: iw/filter_gui.py:486 +msgid "Serial Number" +msgstr "Серийный номер" + +#: iw/cleardisks_gui.py:139 +msgid "Boot" +msgstr "Загрузка" + +#: iw/cleardisks_gui.py:176 +msgid "" +"Tip: All Linux filesystems on install target devices will be " +"reformatted and wiped of any data. Make sure you have backups." +msgstr "" +"Совет: Все файловые системы Linux на устройствах намеченной для " +"установки системы будут переформатированы, и с них будут удалены все " +"данные. Убедитесь, что есть резервные копии." + +#: iw/cleardisks_gui.py:178 ui/cleardisks.glade.h:3 +msgid "" +"Tip: Install target devices will be reformatted and wiped of any " +"data. Make sure you have backups." +msgstr "" +"Совет: Устройства на намеченной для установки системы будут " +"переформатированы, и с них будут удалены все данные. Убедитесь, что есть " +"резервные копии." + +#: iw/cleardisks_gui.py:180 +msgid "" +"Tip: Your filesystems on install target devices will not be wiped " +"unless you choose to do so during customization." +msgstr "" +"Совет: Ваши файловые системы на устройствах намеченной для установки " +"системы не будут стерты, если вы не выберете это действие при настройке." + #: iw/congrats_gui.py:33 msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" @@ -2429,6 +2500,70 @@ msgstr "Какую установку %s вы хотите обновить?< msgid "Unknown Linux system" msgstr "Неизвестная система Linux" +#: iw/filter_gui.py:142 +#, python-format +msgid "%s device(s) (%s MB) selected out of %s device(s) (%s MB) total." +msgstr "выбрано %s устройств (%s МБ) из %s устройств (%s МБ) в сумме." + +#: iw/filter_gui.py:391 +msgid "Device Filter" +msgstr "Фильтр устройств" + +#: iw/filter_gui.py:446 iw/filter_gui.py:454 iw/filter_gui.py:465 +#: iw/filter_gui.py:476 iw/filter_gui.py:491 iw/osbootwidget.py:66 +#: iw/partition_gui.py:607 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: iw/filter_gui.py:460 iw/filter_gui.py:471 iw/filter_gui.py:487 +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификатор" + +#: iw/filter_gui.py:464 +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: iw/filter_gui.py:488 loader/urls.c:290 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: iw/filter_gui.py:489 +msgid "Target" +msgstr "Целевое устройство" + +#: iw/filter_gui.py:490 +msgid "LUN" +msgstr "LUN" + +#: iw/filter_type.py:55 +msgid "What type of devices will your installation involve?" +msgstr "Какой тип устройства будет использоваться в вашей установке?" + +#: iw/filter_type.py:61 +msgid "Basic Storage Devices" +msgstr "Базовые устройства хранения" + +#: iw/filter_type.py:62 +msgid "" +"Installs or upgrades to typical types of storage devices. If you're not " +"sure which option is right for you, this is probably it." +msgstr "" +"Установка или обновление для типичных видом устройств хранения. Если вы не " +"уверены, какой вариант вам подходит, то это, вероятно, именно он." + +#: iw/filter_type.py:66 +msgid "Specialized Storage Devices" +msgstr "Специализированные устройства хранения" + +#: iw/filter_type.py:67 +msgid "" +"Installs or upgrades to devices such as Storage Area Networks (SANs) or " +"mainframe attached disks (DASD), usually in an enterprise environment" +msgstr "" +"Установка или обновление для таких устройств, как сеть хранения данных (СХД) " +"или подключенные к мэйнфрейму диски (DASD), как правило, в корпоративной " +"среде" + #: iw/language_gui.py:33 msgid "Language Selection" msgstr "Выбор языка" @@ -2865,10 +3000,6 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Label" msgstr "Метка" -#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:607 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - #: iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" msgstr "Образ" @@ -2992,7 +3123,7 @@ msgstr "MD RAID ARRAY %s (%-0.f MB)" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: iw/partition_gui.py:612 storage/__init__.py:1787 +#: iw/partition_gui.py:612 storage/__init__.py:1788 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -3185,7 +3316,7 @@ msgstr "" "Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам." #: iw/partition_gui.py:1584 storage/partitioning.py:197 -#: storage/partitioning.py:238 +#: storage/partitioning.py:240 msgid "Error Partitioning" msgstr "Ошибка разбиения" @@ -3449,7 +3580,7 @@ msgstr "Целевой диск (диски):" msgid "Drives" msgstr "Диски" -#: iw/task_gui.py:65 +#: iw/task_gui.py:66 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -3464,48 +3595,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/task_gui.py:142 +#: iw/task_gui.py:143 msgid "Edit Repository" msgstr "Изменить репозиторий" -#: iw/task_gui.py:166 +#: iw/task_gui.py:167 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " "repository name and URL." msgstr "Репозиторий %s уже добавлен, выберите другое имя репозитория и адрес." -#: iw/task_gui.py:246 +#: iw/task_gui.py:247 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "Неверный URL прокси" -#: iw/task_gui.py:247 +#: iw/task_gui.py:248 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "Вы должны указать ссылку HTTP, HTTPS или FTP для этого прокси." -#: iw/task_gui.py:258 iw/task_gui.py:416 +#: iw/task_gui.py:259 iw/task_gui.py:417 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Неверный URL репозитория" -#: iw/task_gui.py:259 iw/task_gui.py:417 +#: iw/task_gui.py:260 iw/task_gui.py:418 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "Вы должны указать ссылку HTTP, HTTPS или FTP для этого репозитория." -#: iw/task_gui.py:280 iw/task_gui.py:426 +#: iw/task_gui.py:281 iw/task_gui.py:427 msgid "No Media Found" msgstr "Носители не найдены" -#: iw/task_gui.py:281 iw/task_gui.py:427 +#: iw/task_gui.py:282 iw/task_gui.py:428 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." msgstr "Не найдены установочные носители. Вставьте диск и повторите попытку." -#: iw/task_gui.py:312 iw/task_gui.py:450 +#: iw/task_gui.py:313 iw/task_gui.py:451 msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "Укажите сервер NFS и путь." -#: iw/task_gui.py:322 +#: iw/task_gui.py:323 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the repository:\n" @@ -3516,23 +3647,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/task_gui.py:345 +#: iw/task_gui.py:346 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Неверное имя репозитория" -#: iw/task_gui.py:346 +#: iw/task_gui.py:347 msgid "You must provide a repository name." msgstr "Вы должны указать имя репозитория." -#: iw/task_gui.py:482 ui/addrepo.glade.h:3 +#: iw/task_gui.py:483 ui/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" msgstr "Добавить репозиторий" -#: iw/task_gui.py:487 +#: iw/task_gui.py:488 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "Не добавлены репозитории программного обеспечения" -#: iw/task_gui.py:488 +#: iw/task_gui.py:489 msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." @@ -3616,7 +3747,7 @@ msgstr "Что Вы хотите сделать?" msgid "Migrate File Systems" msgstr "Преобразование файловых систем" -#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69 textw/upgrade_text.py:44 #, python-format msgid "" "This release of %(productName)s supports an updated file system, which has " @@ -3771,7 +3902,7 @@ msgstr "" "Сейчас можно задать дополнительные параметры ядра, которые могут " "понадобиться для системы или окружения." -#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71 +#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:72 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Параметры ядра" @@ -3870,8 +4001,8 @@ msgstr "Диск не обнаружен" #: loader/cdinstall.c:431 loader/driverdisk.c:420 loader/driverdisk.c:458 #: loader/driverdisk.c:539 loader/driverselect.c:78 loader/driverselect.c:152 #: loader/driverselect.c:178 loader/hdinstall.c:203 loader/hdinstall.c:257 -#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:491 loader/loader.c:508 -#: loader/loader.c:1358 loader/loader.c:1391 loader/net.c:579 loader/net.c:950 +#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:490 loader/loader.c:507 +#: loader/loader.c:1357 loader/loader.c:1390 loader/net.c:579 loader/net.c:950 #: loader/net.c:1851 loader/net.c:1870 loader/nfsinstall.c:91 #: loader/urls.c:249 storage/__init__.py:152 storage/devicetree.py:89 #: textw/constants_text.py:52 @@ -4155,7 +4286,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки файла кикстарта" msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command: %s" msgstr "Неверный аргумент команды выключения для кикстарт-установки %s" -#: loader/lang.c:63 loader/loader.c:225 +#: loader/lang.c:63 loader/loader.c:224 #, c-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "Добро пожаловать в %s для %s" @@ -4165,7 +4296,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в %s для %s" msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "Добро пожаловать в %s для %s -- Режим восстановления" -#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:232 +#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:231 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" @@ -4175,23 +4306,23 @@ msgstr "" msgid "Choose a Language" msgstr "Выберите язык" -#: loader/loader.c:131 +#: loader/loader.c:130 msgid "Local CD/DVD" msgstr "Локальный CD/DVD" -#: loader/loader.c:132 +#: loader/loader.c:131 msgid "Hard drive" msgstr "Жесткий диск" -#: loader/loader.c:133 +#: loader/loader.c:132 msgid "NFS directory" msgstr "Каталог NFS" -#: loader/loader.c:445 loader/loader.c:486 +#: loader/loader.c:444 loader/loader.c:485 msgid "Update Disk Source" msgstr "Источник диска обновлений" -#: loader/loader.c:446 +#: loader/loader.c:445 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -4199,7 +4330,7 @@ msgstr "" "В системе имеется несколько устройств, каждое из которых может служить " "источником диска обновлений. Какое устройство использовать?" -#: loader/loader.c:487 +#: loader/loader.c:486 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " "disk image. Which would you like to use?" @@ -4207,28 +4338,28 @@ msgstr "" "В данном устройстве находятся несколько разделов, которые могут содержать " "образ диска с обновлениями. Какой из разделов использовать?" -#: loader/loader.c:505 +#: loader/loader.c:504 #, c-format msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставьте диск с обновлениями в %s и нажмите OK для продолжения." -#: loader/loader.c:508 +#: loader/loader.c:507 msgid "Updates Disk" msgstr "Диск с обновлениями" -#: loader/loader.c:526 +#: loader/loader.c:525 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Ошибка монтирования диска с обновлениями" -#: loader/loader.c:531 +#: loader/loader.c:530 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: loader/loader.c:531 +#: loader/loader.c:530 msgid "Reading anaconda updates" msgstr "Чтение обновлений Anaconda" -#: loader/loader.c:567 +#: loader/loader.c:566 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." @@ -4236,52 +4367,52 @@ msgstr "" "Невозможно загрузить образ с обновлениями. Укажите другое расположение " "обновлений или нажмите «Отмена» для продолжения без установки обновлений." -#: loader/loader.c:576 +#: loader/loader.c:575 msgid "Error downloading updates image" msgstr "Ошибка загрузки образа обновлений" -#: loader/loader.c:1173 +#: loader/loader.c:1172 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине." -#: loader/loader.c:1227 +#: loader/loader.c:1226 msgid "Media Detected" msgstr "Обнаружен носитель" -#: loader/loader.c:1228 +#: loader/loader.c:1227 msgid "Found local installation media" msgstr "Обнаружен локальный установочный носитель" -#: loader/loader.c:1350 +#: loader/loader.c:1349 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод восстановления" -#: loader/loader.c:1351 +#: loader/loader.c:1350 msgid "Installation Method" msgstr "Метод установки" -#: loader/loader.c:1353 +#: loader/loader.c:1352 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Какой носитель содержит образ для восстановления?" -#: loader/loader.c:1355 +#: loader/loader.c:1354 msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "Какой носитель содержит установочный образ?" -#: loader/loader.c:1390 +#: loader/loader.c:1389 msgid "No driver found" msgstr "Драйвер не найден" -#: loader/loader.c:1390 +#: loader/loader.c:1389 msgid "Select driver" msgstr "Выберите драйвер" -#: loader/loader.c:1391 +#: loader/loader.c:1390 msgid "Use a driver disk" msgstr "Использовать диск драйверов" -#: loader/loader.c:1392 +#: loader/loader.c:1391 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -4289,11 +4420,11 @@ msgstr "" "Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. " "Выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?" -#: loader/loader.c:1620 +#: loader/loader.c:1619 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "В Вашей системе были найдены следующие устройства." -#: loader/loader.c:1622 +#: loader/loader.c:1621 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -4301,30 +4432,30 @@ msgstr "" "Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо " "драйвер сейчас?" -#: loader/loader.c:1626 +#: loader/loader.c:1625 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: loader/loader.c:1627 +#: loader/loader.c:1626 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: loader/loader.c:1628 +#: loader/loader.c:1627 msgid "Add Device" msgstr "Добавить устройство" -#: loader/loader.c:1904 +#: loader/loader.c:1903 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Загрузчик уже выполнялся. Запускается оболочка.\n" -#: loader/loader.c:2360 +#: loader/loader.c:2352 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "" "Запускается Anaconda %s, режим восстановления %s, подождите, пожалуйста.\n" -#: loader/loader.c:2362 +#: loader/loader.c:2354 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "" @@ -4665,10 +4796,6 @@ msgstr "Включить HTTP-прокси" msgid "Proxy URL" msgstr "URL прокси" -#: loader/urls.c:290 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - #: loader/urls.c:295 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -4945,7 +5072,7 @@ msgstr "" "равно?\n" "%s" -#: storage/__init__.py:1820 +#: storage/__init__.py:1821 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4962,7 +5089,7 @@ msgstr "" "является старым типом Linux-раздела swap. Чтобы использовать это устройство, " "нужно его переформатировать как раздел нового типа swap." -#: storage/__init__.py:1831 +#: storage/__init__.py:1832 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4982,7 +5109,7 @@ msgstr "" "выполнения обновления полностью остановите работу системы вместо перевода ее " "в «спящий режим»." -#: storage/__init__.py:1839 +#: storage/__init__.py:1840 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -5002,7 +5129,7 @@ msgstr "" "выполняете новую установку, обязательно укажите установщику " "переформатировать все разделы подкачки." -#: storage/__init__.py:1851 +#: storage/__init__.py:1852 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -5019,7 +5146,7 @@ msgstr "" "не содержит том поддержки подкачки. Для продолжения установки потребуется " "отформатировать устройство или пропустить этот шаг." -#: storage/__init__.py:1862 +#: storage/__init__.py:1863 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %(name)s: %(msg)s\n" @@ -5036,7 +5163,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ОК для выхода из программы установки." -#: storage/__init__.py:1869 +#: storage/__init__.py:1870 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %(name)s: %(msg)s\n" @@ -5051,11 +5178,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ОК для выхода из программы установки." -#: storage/__init__.py:1932 storage/__init__.py:1944 +#: storage/__init__.py:1933 storage/__init__.py:1945 msgid "Invalid mount point" msgstr "Неверная точка монтирования" -#: storage/__init__.py:1933 +#: storage/__init__.py:1934 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -5068,7 +5195,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите для выхода из программы установки." -#: storage/__init__.py:1945 +#: storage/__init__.py:1946 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %(mountpoint)s: %(msg)s. This is a " @@ -5081,11 +5208,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите для выхода из программы установки." -#: storage/__init__.py:1961 storage/__init__.py:1985 +#: storage/__init__.py:1962 storage/__init__.py:1986 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Невозможно смонтировать файловую систему" -#: storage/__init__.py:1962 +#: storage/__init__.py:1963 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %(path)s as %(mountpoint)s. You may " @@ -5094,7 +5221,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при монтировании устройства %(path)s как %(mountpoint)s. " "Установка может быть продолжена, но возможны проблемы." -#: storage/__init__.py:1986 +#: storage/__init__.py:1987 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %(path)s as %(mountpoint)s: %(msg)s. This " @@ -5117,23 +5244,23 @@ msgstr "сбой вызова vginfo для %s" msgid "lvs failed for %s" msgstr "сбой вызова lvs для %s" -#: storage/devices.py:1248 storage/devices.py:1886 storage/devices.py:2286 -#: storage/devices.py:2752 storage/devices.py:3231 +#: storage/devices.py:1250 storage/devices.py:1905 storage/devices.py:2305 +#: storage/devices.py:2771 storage/devices.py:3250 msgid "Creating" msgstr "Создание" -#: storage/devices.py:1249 storage/devices.py:1887 storage/devices.py:2287 -#: storage/devices.py:2753 +#: storage/devices.py:1251 storage/devices.py:1906 storage/devices.py:2306 +#: storage/devices.py:2772 #, python-format msgid "Creating device %s" msgstr "Создание устройства %s" -#: storage/devices.py:2378 +#: storage/devices.py:2397 #, python-format msgid "A RAID%d set requires atleast %d members" msgstr "Для RAID%d-массива требуется минимум %d элементов" -#: storage/devices.py:3232 +#: storage/devices.py:3251 #, python-format msgid "Creating file %s" msgstr "Создание файла %s" @@ -5155,7 +5282,7 @@ msgstr "" "Если Вы пропустите этот шаг, содержимое устройства будет недоступно в " "процессе установки." -#: storage/devicetree.py:1824 storage/devicetree.py:1872 +#: storage/devicetree.py:1826 storage/devicetree.py:1874 msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "Этот раздел входит в состав несогласованной группы томов LVM." @@ -5215,7 +5342,7 @@ msgstr "" "систему в интерактивном режиме. Перезапустите установку после исправления " "проблем с файловой системой." -#: storage/formats/fs.py:535 storage/partitioning.py:274 +#: storage/formats/fs.py:535 storage/partitioning.py:276 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Неустранимая ошибка" @@ -5314,7 +5441,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: storage/partitioning.py:237 storage/partitioning.py:258 +#: storage/partitioning.py:239 storage/partitioning.py:260 msgid "" "\n" "\n" @@ -5324,7 +5451,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите OК для выхода из программы установки." -#: storage/partitioning.py:239 +#: storage/partitioning.py:241 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -5335,7 +5462,7 @@ msgstr "" "\n" "%(msg)s.%(extra)s" -#: storage/partitioning.py:260 +#: storage/partitioning.py:262 msgid "" "\n" "\n" @@ -5345,11 +5472,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите OK для выбора другого варианта разбиения." -#: storage/partitioning.py:262 +#: storage/partitioning.py:264 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Ошибки автоматического разбиения" -#: storage/partitioning.py:263 +#: storage/partitioning.py:265 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -5681,23 +5808,6 @@ msgstr "Пропустить обновление загрузчика" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Создать новую конфигурацию загрузчика" -#: textw/upgrade_text.py:44 -#, python-format -msgid "" -"This release of %(productName)s supports the an updated file system, which " -"has several benefits over the file system traditionally shipped in %" -"(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions " -"without data loss.\n" -"\n" -"Which of these partitions would you like to migrate?" -msgstr "" -"Эта версия %(productName)s поддерживает обновленную версию файловой системы, " -"которая обладает преимуществами по сравнению с традиционно поставляемой с %" -"(productName)s файловой системой. Возможно преобразовать существующие " -"разделы без потери данных.\n" -"\n" -"Какие из этих разделов вы хотите преобразовать?" - #: textw/upgrade_text.py:125 msgid "Free Space" msgstr "Свободное пространство" @@ -5783,7 +5893,7 @@ msgstr "" "Добро пожаловать в %s!\n" "\n" -#: textw/zipl_text.py:35 +#: textw/zipl_text.py:36 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " @@ -5793,11 +5903,11 @@ msgstr "" "установки. Сейчас Вы можете ввести дополнительные параметры ядра и chandev, " "которые могут потребоваться для Вашей машины или окружения." -#: textw/zipl_text.py:67 +#: textw/zipl_text.py:68 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "Настройка z/IPL" -#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79 +#: textw/zipl_text.py:76 textw/zipl_text.py:80 msgid "Chandev line " msgstr "Строка chandev " @@ -6027,9 +6137,124 @@ msgstr "Третье устройство BIOS:" msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?" msgstr "Куда Вы хотите установить загрузчик?" +#: ui/cleardisks.glade.h:1 +msgid "Data Storage Devices (to be mounted only)" +msgstr "Устройства хранения данных (только для монтирования)" + +#: ui/cleardisks.glade.h:2 +msgid "Install Target Devices" +msgstr "Устройства намеченной для установки системы" + +#: ui/cleardisks.glade.h:4 +msgid "" +"Below are the storage devices you've selected to be a part of this " +"installation. Please indicate using the arrows below which devices you'd " +"like to use as data drives (these will not be formatted, only mounted) and " +"which devices you'd like to use as system drives (these may be formatted)." +msgstr "" +"Ниже представлены устройства хранения, выбраные вами для использования в " +"этой установке. Укажите с помощью стрелок внизу, какие устройства вы бы " +"хотели использовать в качестве дисков с данными (они не будут " +"форматироваться, только монтироваться), а какие - в качестве системных " +"дисков (эти могут быть сформатированы)." + +#: ui/create-storage.glade.h:1 +msgid "" +"Create a RAID formated partition" +msgstr "" +"Создать форматированный раздел RAID" + +#: ui/create-storage.glade.h:2 +msgid "" +"Create a logical volume on selected " +"volume group" +msgstr "" +"Создать логический том на выбранной " +"группе томов" + +#: ui/create-storage.glade.h:3 +msgid "" +"Create an LVM formated partition" +msgstr "" +"Создать форматированный раздел " +"логического тома" + +#: ui/create-storage.glade.h:4 +msgid "" +"Facilitates RAID device creation" +msgstr "" +"Облегчает создание RAID-устройства" + +#: ui/create-storage.glade.h:5 +msgid "" +"General purpose partition creation" +msgstr "" +"Создание раздела общего назначения" + +#: ui/create-storage.glade.h:6 +msgid "" +"Requires at least 1 free LVM formated " +"partition" +msgstr "" +"Требует по меньшей мере 1 свободный " +"форматированный раздел логического тома" + +#: ui/create-storage.glade.h:7 +msgid "" +"Requires at least 2 free RAID formated " +"partitions" +msgstr "" +"Требует по меньшей мере 2 свободных " +"форматированных разделов RAID" + +#: ui/create-storage.glade.h:8 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: ui/create-storage.glade.h:9 +msgid "Create LVM" +msgstr "Создать логический том" + +#: ui/create-storage.glade.h:10 +msgid "Create Partition" +msgstr "Создать раздел" + +#: ui/create-storage.glade.h:11 +msgid "Create Software RAID" +msgstr "Создать программный RAID" + +#: ui/create-storage.glade.h:12 +msgid "Create Storage" +msgstr "Создать дисковое пространство" + +#: ui/create-storage.glade.h:13 +msgid "LVM Logical Volume" +msgstr "Логический том LVM" + +#: ui/create-storage.glade.h:14 +msgid "LVM Physical Volume" +msgstr "Физический том LVM" + +#: ui/create-storage.glade.h:15 +msgid "LVM Volume Group" +msgstr "Группа томов LVM" + +#: ui/create-storage.glade.h:16 +msgid "RAID Clone" +msgstr "Копия RAID" + +#: ui/create-storage.glade.h:18 +msgid "RAID Partition" +msgstr "Раздел RAID" + +#: ui/create-storage.glade.h:19 +msgid "Standard Partition" +msgstr "Стандартный раздел" + #: ui/detailed-dialog.glade.h:1 msgid "Info" -msgstr "Инфо" +msgstr "Информация" #: ui/detailed-dialog.glade.h:2 msgid "_Details" @@ -6053,6 +6278,114 @@ msgstr "Выберите сетевой интерфейс, подключенн msgid "_Add FCoE Disk(s)" msgstr "_Добавить диски FCoE" +#: ui/filter.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%s devices (%s) selected out of %s devices (%s) total." +msgstr "%s устройств (%s) выбрано из %s устройств (%s) в сумме." + +#: ui/filter.glade.h:3 +msgid "" +"Tip: Selecting a drive on this screen does not necessarily mean it " +"will be wiped by the installation process. Also, note that post-" +"installation you may mount drives you did not select here by modifying your /" +"etc/fstab file." +msgstr "" +"Совет: Выбор диска на этом экране не обязательно означает, что он " +"будет стерт процессом установки. Кроме того, имейте в виду, что после " +"установки можно смонтировать диски, не выбранные здесь, путем редактирования " +"файла /etc/fstab." + +#: ui/filter.glade.h:4 +msgid "Add Advanced Target" +msgstr "Добавить расширенную цель" + +#: ui/filter.glade.h:5 +msgid "Basic Devices" +msgstr "Базовые устройства" + +#: ui/filter.glade.h:6 +msgid "Filter By:" +msgstr "Фильтр по:" + +#: ui/filter.glade.h:7 +msgid "Firmware RAID" +msgstr "Аппаратный RAID" + +#: ui/filter.glade.h:8 +msgid "Identifier:" +msgstr "Идентификатор:" + +#: ui/filter.glade.h:9 +msgid "" +"Interconnect\n" +"Vendor\n" +"Identifier" +msgstr "" +"Соединения\n" +"Поставщик\n" +"Идентификатор" + +#: ui/filter.glade.h:12 +msgid "LUN:" +msgstr "LUN:" + +#: ui/filter.glade.h:13 +msgid "Multipath Devices" +msgstr "Устройства Multipath" + +#: ui/filter.glade.h:14 +msgid "Other SAN Devices" +msgstr "Другие устройства СХД" + +#: ui/filter.glade.h:15 +msgid "" +"Please select the drives you'd like to install the operating system on, as " +"well as any drives you'd like to automatically mount to your system, below:" +msgstr "" +"Выберите ниже диски, на которые бы вы хотели установить операционную " +"систему, а также все диски, которые бы вы хотели автоматически подключать к " +"вашей системе:" + +#: ui/filter.glade.h:16 +msgid "" +"Port / Target / LUN\n" +"Target Identifier" +msgstr "" +"Порт / Целевое устройство / LUN\n" +"Идентификатор целевого устройства" + +#: ui/filter.glade.h:18 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: ui/filter.glade.h:19 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: ui/filter.glade.h:20 +msgid "Search By:" +msgstr "Искать по:" + +#: ui/filter.glade.h:21 +msgid "Search Results:" +msgstr "Результаты поиска:" + +#: ui/filter.glade.h:22 +msgid "Show Identifiers that Include:" +msgstr "Показывать идентификаторы, которые содержат:" + +#: ui/filter.glade.h:23 +msgid "Show Only Devices From:" +msgstr "Показывать только устройства от:" + +#: ui/filter.glade.h:24 +msgid "Show Only Devices Using:" +msgstr "Показывать только устройства, использующие:" + +#: ui/filter.glade.h:25 +msgid "Target:" +msgstr "Целевой диск:" + #: ui/iscsi-config.glade.h:1 msgid "CHAP _Password:" msgstr "_Пароль CHAP:" @@ -6456,6 +6789,21 @@ msgstr "Валлийский" msgid "Zulu" msgstr "Зулу" +#~ msgid "" +#~ "This release of %(productName)s supports the an updated file system, " +#~ "which has several benefits over the file system traditionally shipped in %" +#~ "(productName)s. This installation program can migrate formatted " +#~ "partitions without data loss.\n" +#~ "\n" +#~ "Which of these partitions would you like to migrate?" +#~ msgstr "" +#~ "Эта версия %(productName)s поддерживает обновленную версию файловой " +#~ "системы, которая обладает преимуществами по сравнению с традиционно " +#~ "поставляемой с %(productName)s файловой системой. Возможно преобразовать " +#~ "существующие разделы без потери данных.\n" +#~ "\n" +#~ "Какие из этих разделов вы хотите преобразовать?" + #~ msgid "Install class forcing text mode installation" #~ msgstr "Переход к установке в текстовом режиме" @@ -6477,9 +6825,6 @@ msgstr "Зулу" #~ msgid "An error was encountered while removing device %s." #~ msgstr "Произошла ошибка при удалении устройства %s." -#~ msgid "Device Setup Failed" -#~ msgstr "Сбой операции настройки устройства" - #~ msgid "An error was encountered while setting up device %s." #~ msgstr "Произошла ошибка при настройке устройства %s." -- cgit