summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.GB2312.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.GB2312.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.GB2312.po6314
1 files changed, 0 insertions, 6314 deletions
diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po
deleted file mode 100644
index e52cfb4ce..000000000
--- a/po/zh_CN.GB2312.po
+++ /dev/null
@@ -1,6314 +0,0 @@
-# anaconda zh_CN.GB2312.po
-# Copyright (C) 2001, Red Hat, Inc.
-# Bill Huang <bhuang@redhat.com>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: anaconda 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-23 12:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-07 15:55-0500\n"
-"Last-Translator: Anaconda Team <msw@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Chinese-S <msw@redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../anaconda:313
-msgid ""
-"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150
-#: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496
-#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1325 ../loader/cdrom.c:34
-#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
-#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
-#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
-#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
-#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:299
-#: ../loader/lang.c:608 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478
-#: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912
-#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140
-#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213
-#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2207
-#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315
-#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
-#: ../loader/net.c:359 ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755
-#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
-#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
-#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
-#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:281 ../rescue.py:34
-#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174
-#: ../text.py:283 ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:66
-#: ../textw/bootdisk_text.py:68 ../textw/complete_text.py:47
-#: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78
-#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: ../anaconda:375
-msgid "Probing for video card: "
-msgstr "调查显卡:"
-
-#: ../anaconda:383
-#, fuzzy
-msgid "Unable to probe\n"
-msgstr "无法检测到视频卡\n"
-
-#: ../anaconda:385
-msgid "Probing for monitor type: "
-msgstr "调查显示器的类型:"
-
-#: ../anaconda:392
-msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr "调查鼠标的类型:"
-
-#: ../anaconda:396
-msgid "Skipping mouse probe.\n"
-msgstr "跳过鼠标调查.\n"
-
-#: ../anaconda:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
-msgstr "%s 安装不支持图形方式安装.开始文本方式安装."
-
-#: ../anaconda:420
-msgid ""
-"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
-"Starting text mode."
-msgstr "没有发现鼠标.图形方式安装需要鼠标.开始文本方式安装."
-
-#: ../anaconda:425
-#, fuzzy
-msgid "Using mouse type: "
-msgstr "调查鼠标的类型:"
-
-#: ../autopart.py:684
-#, fuzzy
-msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "存在未分配分区..."
-
-#: ../autopart.py:687
-#, fuzzy
-msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
-msgstr "存在未分配分区..."
-
-#: ../autopart.py:690
-#, fuzzy
-msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
-msgstr "存在未分配分区..."
-
-#: ../autopart.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Could not allocate partitions"
-msgstr "存在未分配分区..."
-
-#: ../autopart.py:741
-#, c-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
-msgstr ""
-
-#: ../autopart.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Requested Partition Does Not Exist"
-msgstr "存在未分配分区..."
-
-#: ../autopart.py:857
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
-"\n"
-"Press OK to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../autopart.py:890
-msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
-msgstr ""
-
-#: ../autopart.py:891
-#, c-format
-msgid ""
-"The following errors occurred with your partitioning:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Press OK to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../autopart.py:900
-#, fuzzy
-msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
-msgstr "自动分区"
-
-#: ../autopart.py:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "自动分区"
-
-#: ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
-#: ../textw/partition_text.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Error Partitioning"
-msgstr "手动分区"
-
-#: ../autopart.py:914
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not allocate requested partitions: \n"
-"\n"
-"%s.%s"
-msgstr "存在未分配分区..."
-
-#: ../autopart.py:948 ../bootloader.py:280 ../harddrive.py:236
-#: ../iw/bootloader_gui.py:58 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29
-#: ../iw/partition_gui.py:1280 ../iw/partition_gui.py:1608
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 ../partitioning.py:694
-#: ../partitioning.py:1406 ../textw/bootloader_text.py:133
-#: ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357
-#: ../upgrade.py:376
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "正在搜索"
-
-#: ../autopart.py:954
-msgid ""
-"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
-"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
-"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to set up your "
-"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, "
-"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n"
-"\n"
-"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. "
-"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
-msgstr ""
-
-#: ../autopart.py:970
-msgid ""
-"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
-"must choose how to use the space on hard drives."
-msgstr ""
-
-#: ../autopart.py:975
-#, fuzzy
-msgid "Remove all partitions on this system"
-msgstr "删除 Linux 分区"
-
-#: ../autopart.py:976
-#, fuzzy
-msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
-msgstr "删除 Linux 分区"
-
-#: ../autopart.py:977
-#, fuzzy
-msgid "Keep all partitions and use existing free space"
-msgstr "使用现有的可用空间"
-
-#: ../autopart.py:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!!\tWARNING!!\n"
-"\n"
-"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
-"drives:%s\n"
-"Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"您已配置 RAID 分区,但是未将分区限定为单个驱动器。\n"
-"是否确定要执行此操作?"
-
-#: ../autopart.py:984
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!!\tWARNING!!\n"
-"\n"
-"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
-"the following drives:%s\n"
-"Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-
-#: ../bootloader.py:281
-msgid ""
-"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
-"configuration will not be changed."
-msgstr ""
-
-#: ../bootloader.py:737
-#, fuzzy
-msgid "Bootloader"
-msgstr "引导卷标"
-
-#: ../bootloader.py:737
-#, fuzzy
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "正在安装 %s。\n"
-
-#: ../comps.py:562
-#, fuzzy
-msgid "Everything"
-msgstr "正在搜索"
-
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
-msgid "no suggestion"
-msgstr "没有建议"
-
-#: ../exception.py:147 ../text.py:219
-msgid "Exception Occurred"
-msgstr ""
-
-#: ../exception.py:214
-msgid "Dump Written"
-msgstr ""
-
-#: ../exception.py:215
-msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
-"will now be reset."
-msgstr ""
-
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
-#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
-#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
-#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
-#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
-#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
-#: ../loader/loader.c:912 ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140
-#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244
-#: ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315
-#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
-#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
-#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
-#: ../partitioning.py:1263 ../partitioning.py:1294
-#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
-#: ../upgrade.py:304
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: ../floppy.py:63 ../floppy.py:86
-msgid ""
-"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
-"a formatted floppy in the first floppy drive."
-msgstr "创建引导盘时出现错误。 请确保第一个软盘驱动器中的软盘已经过格式化。"
-
-#: ../floppy.py:73
-msgid "Creating"
-msgstr "正在创建"
-
-#: ../floppy.py:73
-msgid "Creating boot disk..."
-msgstr "正在创建引导盘..."
-
-#: ../fsset.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Checking for Bad Blocks"
-msgstr "格式化过程中检查磁盘坏块"
-
-#: ../fsset.py:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
-msgstr "格式化过程中检查磁盘坏块"
-
-#: ../fsset.py:372
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
-"migrating this filesystem if desired.\n"
-"\n"
-"Would you like to continue without migrating %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
-msgid "Master Boot Record (MBR)"
-msgstr "主引导记录 (MBR)"
-
-#: ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "引导分区的第一个扇区"
-
-#: ../fsset.py:791
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
-"serious, and the install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:810
-#, c-format
-msgid ""
-"Error enabling swap device %s: %s\n"
-"\n"
-"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
-"\n"
-"Press OK to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:855
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
-"and the install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:875
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
-"install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:909
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
-"install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
-#, fuzzy
-msgid "Invalid mount point"
-msgstr "安装点错误"
-
-#: ../fsset.py:930
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
-"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:939
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
-"the install cannot continue.\n"
-"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:952
-#, c-format
-msgid ""
-"Error mounting device %s as %s: %s\n"
-"\n"
-"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
-"\n"
-"Press OK to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:1495
-msgid "Formatting"
-msgstr "正在格式化"
-
-#: ../fsset.py:1496
-#, c-format
-msgid "Formatting %s filesystem..."
-msgstr "正在格式化 %s 文件系统..."
-
-#: ../gui.py:108 ../text.py:280
-msgid "Fix"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
-#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
-#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
-#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
-#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: ../textw/upgrade_text.py:259
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-msgid "Retry"
-msgstr "重试"
-
-#: ../gui.py:113 ../text.py:285
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
-#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
-#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
-#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
-#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../gui.py:196 ../text.py:258
-msgid ""
-"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy "
-"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
-"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
-"bugzilla/"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:317 ../text.py:248
-msgid ""
-"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
-"please choose your diskette carefully."
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:381 ../gui.py:743
-msgid "Online Help"
-msgstr "联机帮助"
-
-#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38
-msgid "Language Selection"
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:135
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: ../gui.py:445 ../gui.py:607
-msgid "Release Notes"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:476
-msgid "Unable to load file!"
-msgstr "不能装入文件!"
-
-#: ../gui.py:497
-msgid "Release notes are missing.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
-#: ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
-#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
-#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-msgid "Back"
-msgstr "上一步"
-
-#: ../gui.py:605
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
-
-#: ../gui.py:609
-msgid "Show Help"
-msgstr "显示帮助"
-
-#: ../gui.py:611
-msgid "Hide Help"
-msgstr "隐藏帮助"
-
-#: ../gui.py:653
-msgid "Red Hat Linux Installer"
-msgstr "Red Hat Linux 安装程序"
-
-#: ../gui.py:668
-#, c-format
-msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
-msgstr "用于 %s 的 Red Hat Linux 安装程序"
-
-#: ../gui.py:706
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load title bar"
-msgstr "无法检测到视频卡"
-
-#: ../gui.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Install Window"
-msgstr "安装"
-
-#: ../harddrive.py:172
-#, c-format
-msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
-msgstr "缺少安装用CD#%d."
-
-#: ../image.py:62
-msgid "Copying File"
-msgstr "正在拷贝文件"
-
-#: ../image.py:63
-msgid "Transferring install image to hard drive..."
-msgstr "正在拷贝安装图像到硬盘..."
-
-#: ../image.py:66
-msgid ""
-"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
-"probably out of disk space."
-msgstr ""
-
-#: ../image.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Change CDROM"
-msgstr "其它 CDROM"
-
-#: ../image.py:120
-#, c-format
-msgid "Please insert disc %d to continue."
-msgstr "请插入CD#%d再继续."
-
-#: ../image.py:137
-#, fuzzy
-msgid "Wrong CDROM"
-msgstr "其它 CDROM"
-
-#: ../image.py:138
-msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
-msgstr "这不是正确的RedHat CDROM"
-
-#: ../image.py:143
-msgid "The CDROM could not be mounted."
-msgstr "CDROM不能被挂起."
-
-#: ../installclass.py:28
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
-msgid "Unable to probe"
-msgstr "不能调查"
-
-#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Not Detected"
-msgstr "选择鼠标"
-
-#: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45
-msgid ""
-"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
-"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
-"information. You may also use text mode installation which does not require "
-"a mouse."
-msgstr ""
-
-#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
-msgid "Use text mode"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:38
-msgid "Proceed with upgrade?"
-msgstr "升级吗?"
-
-#: ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:39
-msgid ""
-"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
-"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
-msgstr "是否要设置联网?"
-
-#: ../packages.py:100
-msgid "Reading"
-msgstr "正在读取"
-
-#: ../packages.py:100
-msgid "Reading package information..."
-msgstr "正在读取软件包信息..."
-
-#: ../packages.py:157
-msgid "Dependency Check"
-msgstr "依存性检查"
-
-#: ../packages.py:158
-msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:206 ../packages.py:480
-msgid "Processing"
-msgstr "正在处理"
-
-#: ../packages.py:207
-msgid "Preparing to install..."
-msgstr "正在进行安装准备..."
-
-#: ../packages.py:241
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
-"or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:481
-msgid "Setting up RPM transaction..."
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:522
-#, c-format
-msgid "Upgrading %s.\n"
-msgstr "正在升级 %s。\n"
-
-#: ../packages.py:524
-#, c-format
-msgid "Installing %s.\n"
-msgstr "正在安装 %s。\n"
-
-#: ../packages.py:584
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"磁盘空间不足,无法安装已选定的软件包。 您需要更多的磁盘空间才能安装以下文件系"
-"统:\n"
-"\n"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
-#: ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
-msgid "Mount Point"
-msgstr "安装点"
-
-#: ../packages.py:589
-msgid "Space Needed"
-msgstr "所需空间"
-
-#: ../packages.py:604
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
-"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"磁盘空间不足,无法安装已选定的软件包。 您需要更多的磁盘空间才能安装以下文件系"
-"统:\n"
-"\n"
-
-#: ../packages.py:609
-#, fuzzy
-msgid "Nodes Needed"
-msgstr "所需空间"
-
-#: ../packages.py:615
-msgid "Disk Space"
-msgstr "磁盘空间"
-
-#: ../packages.py:653
-msgid "Post Install"
-msgstr "安装后"
-
-#: ../packages.py:654
-msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr "正在执行安装后配置..."
-
-#: ../partitioning.py:171
-msgid "Foreign"
-msgstr "外语"
-
-#: ../partitioning.py:353
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
-"with '/', and must contain printable characters."
-msgstr ""
-"安装点 %s 非法。\n"
-"\n"
-"安装点可能仅使用可印字符。"
-
-#: ../partitioning.py:360
-msgid "Please specify a mount point for this partition."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
-msgstr "请求的安装点已被使用。请选择一个有效的安装点。"
-
-#: ../partitioning.py:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
-msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。"
-
-#: ../partitioning.py:441
-#, fuzzy
-msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
-msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。"
-
-#: ../partitioning.py:454
-#, c-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:461
-#, c-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:466
-#, c-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:470
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:473
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:506
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "引导分区 (/boot) 仅允许指定在 RAID-1 上。"
-
-#: ../partitioning.py:528
-#, c-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:534
-#, c-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:566
-msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of Red Hat Linux to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:569
-msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install Red Hat Linux."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:574
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal Red Hat Linux install."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:609
-msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:613
-msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
-"only supports 32 swap devices."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:622
-#, c-format
-msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your "
-"architecture. To use this disk for installation of Red Hat Linux, it must "
-"be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive?"
-msgstr ""
-"设备 %s 上的分区表已损坏。创建新分区时必须对其执行初始化,这样会导致此驱动器"
-"中的所有数据丢失。"
-
-#: ../partitioning.py:1264 ../partitioning.py:1295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
-msgstr "在 %s 上安装 ext2 文件系统时出现错误: %s"
-
-#: ../partitioning.py:1407
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive?"
-msgstr ""
-"设备 %s 上的分区表已损坏。创建新分区时必须对其执行初始化,这样会导致此驱动器"
-"中的所有数据丢失。"
-
-#: ../partitioning.py:1493
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "未找到驱动器"
-
-#: ../partitioning.py:1494
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"出现错误 - 未找到用于创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的起"
-"因。"
-
-#: ../partitioning.py:1581
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to delete a RAID device.\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr "您必须选择一个 RAID 设备。"
-
-#: ../partitioning.py:1584
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr "是否确定要删除此分区?"
-
-#: ../partitioning.py:1588
-msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
-msgstr "是否确定要删除此分区?"
-
-#: ../partitioning.py:1590
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "确认: "
-
-#: ../partitioning.py:1594
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Reset"
-msgstr "确认: "
-
-#: ../partitioning.py:1595
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "是否确定要删除此分区?"
-
-#: ../partitioning.py:1619
-#, fuzzy
-msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#: ../partitioning.py:1622
-msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1631 ../partitioning.py:1637 ../partitioning.py:1645
-#: ../partitioning.py:1656 ../partitioning.py:1663
-#, fuzzy
-msgid "Unable To Remove"
-msgstr "无法检测到视频卡"
-
-#: ../partitioning.py:1632
-#, fuzzy
-msgid "You must first select a partition to remove."
-msgstr "引导分区的第一个扇区"
-
-#: ../partitioning.py:1638
-msgid "You cannot remove free space."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1646
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
-"contains %s"
-msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#: ../partitioning.py:1657
-msgid ""
-"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
-"drive install."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1664
-msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1695 ../partitioning.py:1717
-msgid "Unable To Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1696
-#, fuzzy
-msgid "You must select a partition to edit"
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../partitioning.py:1718
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
-"contains %s"
-msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#: ../partitioning.py:1726
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Edit"
-msgstr "无法检测到视频卡"
-
-#: ../partitioning.py:1727
-#, fuzzy
-msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
-msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#: ../partitioning.py:1739
-#, fuzzy
-msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "开始安装"
-
-#: ../partitioning.py:1740
-msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1760
-msgid "Low Memory"
-msgstr "内存不足"
-
-#: ../partitioning.py:1761
-msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that okay?"
-msgstr ""
-"如果本机内存不足,则必须立即打开交换空间。要执行此操作,必须将新分区表立即写"
-"入磁盘。是否执行?"
-
-#: ../partitioning.py:1779
-#, fuzzy
-msgid "Format as Swap?"
-msgstr "正在格式化"
-
-#: ../partitioning.py:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
-"formatted as a Linux swap partition.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this partition as a swap partition?"
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1799 ../partitioning.py:1817
-#, fuzzy
-msgid "Format?"
-msgstr "正在格式化"
-
-#: ../partitioning.py:1800
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
-"data that was previously on it.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"您已配置 RAID 分区,但是未将分区限定为单个驱动器。\n"
-"是否确定要执行此操作?"
-
-#: ../partitioning.py:1808
-msgid ""
-"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
-"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
-"preserve data on this partition, it is highly recommended you format this "
-"partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt "
-"your new installation.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1824
-#, fuzzy
-msgid "Error with Partitioning"
-msgstr "手动分区"
-
-#: ../partitioning.py:1825
-#, c-format
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
-"Hat Linux.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1838
-#, fuzzy
-msgid "Partitioning Warning"
-msgstr "自动分区"
-
-#: ../partitioning.py:1839
-#, c-format
-msgid ""
-"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1851
-msgid ""
-"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
-"destroying all data."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1854
-msgid ""
-"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
-"change these settings."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Format Warning"
-msgstr "正在格式化"
-
-#: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
-msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Rescue"
-msgstr "重置(_R)"
-
-#: ../rescue.py:91
-msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
-"installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then "
-"make any changes required to your system. If you want to proceed with this "
-"step choose 'Continue'.\n"
-"\n"
-"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
-"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:99
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
-#: ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:118
-msgid "Skip"
-msgstr "跳过"
-
-#: ../rescue.py:127
-#, fuzzy
-msgid "System to Rescue"
-msgstr "要升级的系统"
-
-#: ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
-msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
-msgstr "哪个分区包含安装的根分区?"
-
-#: ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
-#: ../rescue.py:134
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
-
-#: ../rescue.py:146
-msgid ""
-"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
-"\n"
-"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
-"root environment, run the command:\n"
-"\n"
-"\tchroot /mnt/sysimage\n"
-"\n"
-"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:164
-msgid ""
-"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
-"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
-"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
-"exit from the shell."
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "拯救方法"
-
-#: ../rescue.py:171
-msgid ""
-"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
-"will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr ""
-
-#: ../rescue.py:181
-msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
-msgstr ""
-
-#: ../text.py:175
-msgid "Help not available"
-msgstr "帮助无效"
-
-#: ../text.py:176
-msgid "No help is available for this step of the install."
-msgstr ""
-
-#: ../text.py:247
-msgid "Save Crash Dump"
-msgstr "保存CrashDump"
-
-#: ../text.py:266 ../text.py:269
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: ../text.py:266 ../text.py:267
-msgid "Debug"
-msgstr "调试"
-
-#: ../text.py:301
-msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-
-#: ../text.py:304
-#, fuzzy
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 选项间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕 "
-
-#: ../text.py:306
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-"screen"
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 选项间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕"
-
-#: ../text.py:396
-msgid "Cancelled"
-msgstr "已取消"
-
-#: ../text.py:397
-msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "无法从此处返回上一步, 您必须重试。"
-
-#: ../upgrade.py:42
-msgid "Searching"
-msgstr "正在搜索"
-
-#: ../upgrade.py:43
-msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
-msgstr "正在搜索 Red Hat Linux 安装..."
-
-#: ../upgrade.py:76
-msgid "Dirty Filesystems"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:77
-msgid ""
-"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
-"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
-"checked, and shut down cleanly to upgrade."
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:213
-#, fuzzy
-msgid "Mount failed"
-msgstr "测试失败"
-
-#: ../upgrade.py:214
-msgid ""
-"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
-"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:229
-msgid ""
-"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
-"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
-"the upgrade.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:240
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:262
-msgid "Finding"
-msgstr "正在查找"
-
-#: ../upgrade.py:263
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "正在查找要升级的软件包..."
-
-#: ../upgrade.py:293
-msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
-msgstr "重建 RPM 数据库失败。 是否磁盘空间已满?"
-
-#: ../upgrade.py:305
-#, fuzzy
-msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
-msgstr "正在查找要升级的软件包..."
-
-#: ../upgrade.py:358
-msgid ""
-"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
-"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
-"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
-"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
-"process?"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:377
-msgid ""
-"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
-"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
-"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
-"process?"
-msgstr ""
-
-#: ../videocard.py:418
-msgid "Unknown Card"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:476 ../xf86config.py:849
-msgid "Video Card"
-msgstr "视频卡"
-
-#: ../xf86config.py:851
-msgid "Video Ram"
-msgstr "视频 Ram"
-
-#: ../xf86config.py:854
-msgid "X server"
-msgstr "x 服务器"
-
-#: ../xf86config.py:857
-msgid "Unable to detect video card"
-msgstr "无法检测到视频卡"
-
-#: ../xserver.py:101
-msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:109
-msgid "Attempting to start native X server"
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:117
-msgid "Attempting to start VGA16 X server"
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:176
-msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:203
-msgid " X server started successfully."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/account_gui.py:26
-msgid "Account Configuration"
-msgstr "帐号配置"
-
-#: ../iw/account_gui.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Root password accepted."
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../iw/account_gui.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Root password is too short."
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../iw/account_gui.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Root passwords do not match."
-msgstr "口令不符"
-
-#: ../iw/account_gui.py:68
-#, fuzzy
-msgid "User password accepted."
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../iw/account_gui.py:75
-msgid "Root account can not be added here."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/account_gui.py:77
-msgid "Please enter user password."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/account_gui.py:79
-#, fuzzy
-msgid "User password is too short."
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../iw/account_gui.py:81
-#, fuzzy
-msgid "User passwords do not match."
-msgstr "口令不符"
-
-#: ../iw/account_gui.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add a New User"
-msgstr "添加用户"
-
-#: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:92
-msgid "Edit User"
-msgstr "编辑用户"
-
-#: ../iw/account_gui.py:183
-#, fuzzy
-msgid "User Name:"
-msgstr "用户名"
-
-#: ../iw/account_gui.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Full Name:"
-msgstr "全称"
-
-#: ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
-#: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
-msgid "Password:"
-msgstr "口令:"
-
-#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:395
-#, fuzzy
-msgid "Confirm:"
-msgstr "确认: "
-
-#: ../iw/account_gui.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Please enter user name"
-msgstr "您必须输入服务器名称。"
-
-#: ../iw/account_gui.py:273
-msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/account_gui.py:289
-msgid "Root Password: "
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../iw/account_gui.py:292
-msgid "Confirm: "
-msgstr "确认: "
-
-#: ../iw/account_gui.py:326
-msgid "Account Name"
-msgstr "帐号名"
-
-#: ../iw/account_gui.py:326 ../textw/userauth_text.py:103
-#: ../textw/userauth_text.py:204
-msgid "Full Name"
-msgstr "全称"
-
-#: ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/bootloader_text.py:282
-#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
-#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
-#: ../textw/userauth_text.py:219
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../iw/account_gui.py:338 ../textw/partition_text.py:989
-#: ../textw/userauth_text.py:218
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../iw/account_gui.py:358
-msgid ""
-"Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
-"accounts could be for a personal login account, or for other non-"
-"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
-"enter additional user accounts."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:319
-msgid "Authentication Configuration"
-msgstr "验证配置"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:97
-msgid "Enable MD5 passwords"
-msgstr "启用 MD5 口令"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:98
-msgid "Enable shadow passwords"
-msgstr "启用屏蔽口令"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:101 ../textw/userauth_text.py:328
-msgid "Enable NIS"
-msgstr "启用 NIS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:102
-msgid "Use broadcast to find NIS server"
-msgstr "使用广播查找 NIS 服务器"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:114
-msgid "NIS Domain: "
-msgstr "NIS 域: "
-
-#: ../iw/auth_gui.py:116
-msgid "NIS Server: "
-msgstr "NIS 服务器: "
-
-#: ../iw/auth_gui.py:139 ../textw/userauth_text.py:362
-#, fuzzy
-msgid "Enable LDAP"
-msgstr "启用 NIS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:142
-msgid "Use TLS lookups"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/auth_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:368
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "NIS 服务器:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:370
-msgid "LDAP Base DN:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/auth_gui.py:172 ../textw/userauth_text.py:391
-msgid "Enable Kerberos"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/auth_gui.py:176 ../textw/userauth_text.py:398
-msgid "Realm:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/auth_gui.py:178 ../textw/userauth_text.py:400
-msgid "KDC:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/auth_gui.py:180 ../textw/userauth_text.py:402
-#, fuzzy
-msgid "Admin Server:"
-msgstr "NIS 服务器:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:208
-#, fuzzy
-msgid "Enable SMB Authentication"
-msgstr "验证"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:211
-#, fuzzy
-msgid "SMB Server:"
-msgstr "SMB 服务器:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:213
-msgid "SMB Workgroup:"
-msgstr "SMB 工作群"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:240
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:241
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:242
-msgid "Kerberos 5"
-msgstr "Kerberos 5"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:243
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Boot Disk Creation"
-msgstr "创建引导盘"
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:75
-msgid ""
-"The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy "
-"diskette.\n"
-"\n"
-"Please remove any diskettes from the floppy drive and insert a blank "
-"diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:84
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
-msgid "Skip boot disk creation"
-msgstr "跳过创建引导盘"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
-#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Configuration"
-msgstr "Lilo 配置"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
-msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
-"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
-"a boot disk when asked later in the install process.\n"
-"\n"
-"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
-#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
-#: ../textw/upgrade_text.py:107
-msgid "Partition"
-msgstr "分区"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
-#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:305
-#, fuzzy
-msgid "Install Boot Loader record on:"
-msgstr "LILO 引导记录安装位置:"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:326
-#, fuzzy
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "内核参数"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
-msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:346
-msgid ""
-"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
-"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
-"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
-#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
-#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-msgid "Default"
-msgstr "缺省"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
-#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
-#: ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Partition type"
-msgstr "分区类型"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
-#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
-#: ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Boot label"
-msgstr "引导卷标"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:358
-msgid "Use GRUB as the boot loader"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:359
-msgid "Use LILO as the boot loader"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Do not install a boot loader"
-msgstr "安装系统"
-
-#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
-#, fuzzy
-msgid "Default boot image"
-msgstr "设置缺省 PROM 引导设备"
-
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Password Configuration"
-msgstr "Lilo 配置"
-
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
-msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
-"longer boot loader password.\n"
-"\n"
-"Would you like to continue with this password?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Password accepted."
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Password is too short."
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "口令不符"
-
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
-msgid ""
-"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
-"not necessary for more casual users."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Use a GRUB Password?"
-msgstr "使用屏蔽口令"
-
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Please enter password"
-msgstr "您必须输入服务器名称。"
-
-#: ../iw/confirm_gui.py:54
-msgid "About to Install"
-msgstr "安装须知"
-
-#: ../iw/confirm_gui.py:59
-msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
-msgstr "单击“下一步”以开始安装 Red Hat Linux。"
-
-#: ../iw/confirm_gui.py:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
-"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/"
-"anaconda-ks.cfg."
-msgstr ""
-"重新引导后,系统将在 /tmp/install.log 中对安装进行完整的记录。 您可能需要保留"
-"此文件供以后参考。"
-
-#: ../iw/confirm_gui.py:67
-#, fuzzy
-msgid "About to Upgrade"
-msgstr "要升级的系统"
-
-#: ../iw/confirm_gui.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
-msgstr "单击“下一步”以开始安装 Red Hat Linux。"
-
-#: ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
-"your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr ""
-"重新引导后,系统将在 /tmp/install.log 中对安装进行完整的记录。 您可能需要保留"
-"此文件供以后参考。"
-
-#: ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83
-msgid "Congratulations"
-msgstr "祝贺您"
-
-#: ../iw/congrats_gui.py:47 ../textw/complete_text.py:29
-msgid ""
-"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert "
-"it before you press <Enter> to reboot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/congrats_gui.py:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
-"\n"
-"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
-"press <Enter> to reboot your system. \n"
-"\n"
-"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
-"com/errata.\n"
-"\n"
-"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
-"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
-msgstr ""
-"祝贺您!安装已完成。\n"
-"\n"
-"取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供的"
-"校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n"
-"《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信"
-"息。"
-
-#: ../iw/congrats_gui.py:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, configuration is complete.\n"
-"\n"
-"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
-"com/errata.\n"
-"\n"
-"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
-"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
-msgstr ""
-"祝贺您!安装已完成。\n"
-"\n"
-"取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供的"
-"校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n"
-"《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信"
-"息。"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:20
-msgid "Unresolved Dependencies"
-msgstr "未分辨相关性"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517
-#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
-#, c-format
-msgid "Total install size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423
-#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
-msgid "Package"
-msgstr "软件包"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301
-msgid "Requirement"
-msgstr "要求"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316
-msgid "Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "安装软件包以满足相关性"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317
-#, fuzzy
-msgid "Do not install packages that have dependencies"
-msgstr "安装软件包以满足相关性"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Ignore package dependencies"
-msgstr "软件包相关性"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:23
-msgid "Upgrade Examine"
-msgstr "升级检查"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You don't have any Linux partitions.\n"
-"You can't upgrade this sytem!"
-msgstr ""
-"没有任何 Linux 分区,\n"
-"无法升级本系统!"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
-msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:88 ../textw/upgrade_text.py:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
-msgstr "正在搜索 Red Hat Linux 安装..."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:94
-msgid "Customize packages to be upgraded"
-msgstr "定制要升级的软件包"
-
-#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28
-msgid "fdisk"
-msgstr "fdisk"
-
-#: ../iw/fdisk_gui.py:93
-msgid "Select drive to run fdisk on"
-msgstr "选择要运行 fdisk 命令的驱动器"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Lilo 配置"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Warning: "
-msgstr "正在搜索"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:129
-msgid " is an invalid port."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:132
-msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:219
-msgid "Please choose your security level: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:228 ../textw/firewall_text.py:47
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:229 ../textw/firewall_text.py:50
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
-msgid "No firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:246
-msgid "Use default firewall rules"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "定制"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Trusted devices:"
-msgstr "已用的 RAID 设备"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90
-msgid "Allow incoming:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:314
-msgid "Other ports:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/format_gui.py:25
-msgid "Choose partitions to Format"
-msgstr "选择要格式化的分区"
-
-#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-msgid "Installation Type"
-msgstr "安装类型"
-
-#: ../iw/keyboard_gui.py:26
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "键盘配置"
-
-#: ../iw/keyboard_gui.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
-msgstr "与此计算机连接的键盘属于何种类型?"
-
-#: ../iw/keyboard_gui.py:111
-msgid "Model"
-msgstr "类型"
-
-#: ../iw/keyboard_gui.py:131
-msgid "Layout"
-msgstr "布局"
-
-#: ../iw/keyboard_gui.py:151
-msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/keyboard_gui.py:161
-msgid "Enable dead keys"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/keyboard_gui.py:162
-msgid "Disable dead keys"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/keyboard_gui.py:175
-msgid "Test your selection here:"
-msgstr "在此处测试您的选择:"
-
-#: ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39
-msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "您要在安装过程中使用何种语言?"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:153
-msgid "Currently installed languages:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
-msgstr "您要在安装过程中使用何种语言?"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Select all"
-msgstr "选择分区"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "重置(_R)"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:224
-msgid "Select as default"
-msgstr "选成缺省"
-
-#: ../iw/mouse_gui.py:24
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "鼠标配置"
-
-#: ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20
-msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
-msgstr "/dev/ttyS0(DOS 下的 COM1)"
-
-#: ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21
-msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
-msgstr "/dev/ttyS1(DOS 下的 COM2)"
-
-#: ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22
-msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
-msgstr "/dev/ttyS2(DOS 下的 COM3)"
-
-#: ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23
-msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-msgstr "/dev/ttyS3(DOS 下的 COM4)"
-
-#: ../iw/mouse_gui.py:150
-msgid "Emulate 3 Buttons"
-msgstr "模拟 3 键鼠标"
-
-#: ../iw/mouse_gui.py:156
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/mouse_gui.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
-msgstr "与此计算机连接的鼠标属于何种类型?"
-
-#: ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "网络配置"
-
-#: ../iw/network_gui.py:177
-msgid "Configure using DHCP"
-msgstr "使用 DHCP 进行配置"
-
-#: ../iw/network_gui.py:183
-msgid "Activate on boot"
-msgstr "启动引导"
-
-#: ../iw/network_gui.py:194
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 地址"
-
-#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-msgid "Netmask"
-msgstr "网络掩码"
-
-#: ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: ../iw/network_gui.py:197
-msgid "Broadcast"
-msgstr "广播"
-
-#: ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
-#: ../textw/network_text.py:177
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名"
-
-#: ../iw/network_gui.py:251
-msgid "Gateway"
-msgstr "网关"
-
-#: ../iw/network_gui.py:251
-msgid "Primary DNS"
-msgstr "主 DNS"
-
-#: ../iw/network_gui.py:252
-msgid "Secondary DNS"
-msgstr "次 DNS"
-
-#: ../iw/network_gui.py:252
-msgid "Ternary DNS"
-msgstr "第三 DNS"
-
-#: ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237
-msgid "Individual Package Selection"
-msgstr "选择单独软件包"
-
-#: ../iw/package_gui.py:277
-msgid "Total install size: "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:409
-msgid "Tree View"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:411
-msgid "Flat View"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
-#, fuzzy
-msgid "Size (MB)"
-msgstr "大小 (MB):"
-
-#: ../iw/package_gui.py:456
-#, fuzzy
-msgid "Total size: "
-msgstr "合计"
-
-#: ../iw/package_gui.py:459
-msgid "Select all in group"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:463
-msgid "Unselect all in group"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "选择软件包分组"
-
-#: ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:50
-msgid "Select individual packages"
-msgstr "选择单独软件包"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334
-#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186
-#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
-#: ../textw/partition_text.py:215
-msgid "<Not Applicable>"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:39
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "磁盘设置"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:543
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:546
-msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
-"Hat Linux."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:553
-#, fuzzy
-msgid "Partitioning Errors"
-msgstr "分区"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:559
-msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "是否要设置联网?"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Partitioning Warnings"
-msgstr "自动分区"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Format Warnings"
-msgstr "正在格式化"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
-#: ../textw/partition_text.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Free space"
-msgstr "磁盘空间"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
-msgid "Extended"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
-msgid "software RAID"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "完成"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:666
-msgid "Free"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RAID Device %s"
-msgstr "无 RAID 设备"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:803
-msgid "Additional Size Options"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:808
-msgid "Fixed size"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:809
-msgid "Fill all space up to (MB):"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:817
-msgid "Fill to maximum allowable size"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
-#, fuzzy
-msgid "Add Partition"
-msgstr "分区"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
-#: ../textw/partition_text.py:205
-msgid "Mount Point:"
-msgstr "安装点:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-msgid "Filesystem Type:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Original Filesystem Type:"
-msgstr "正在格式化文件系统"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:888
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-msgid "Allowable Drives:"
-msgstr "允许的驱动器:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:911
-#, fuzzy
-msgid "Drive:"
-msgstr "跳过驱动器"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:920
-#, fuzzy
-msgid "Original Filesystem Label:"
-msgstr "正在格式化文件系统"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
-#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
-#: ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Size (MB):"
-msgstr "大小 (MB):"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
-msgid "Start Cylinder:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
-msgid "End Cylinder:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:998
-msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
-msgid "Leave unchanged (preserve data)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
-#, fuzzy
-msgid "Format partition as:"
-msgstr "无根分区"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1032
-#, fuzzy
-msgid "Migrate partition to:"
-msgstr "无根分区"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Check for bad blocks?"
-msgstr "格式化过程中检查磁盘坏块"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
-msgid "Force to be a primary partition"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1091 ../textw/partition_text.py:446
-#: ../textw/partition_text.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Check for bad blocks"
-msgstr "格式化过程中检查磁盘坏块"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
-#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
-#: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
-#: ../textw/partition_text.py:901
-msgid "Error With Request"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
-msgstr "存在未分配分区..."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Modify Partition"
-msgstr "编辑分区"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1283 ../textw/partition_text.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Add anyway"
-msgstr "交换"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s."
-msgstr "正在搜索"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
-#, fuzzy
-msgid "Make RAID Device"
-msgstr "创建 RAID 设备(_M)"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
-msgid "At least two software RAID partitions are needed."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem type:"
-msgstr "正在格式化文件系统"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
-#, fuzzy
-msgid "RAID Level:"
-msgstr "RAID 类型:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
-#, fuzzy
-msgid "RAID Members:"
-msgstr "RAID 类型:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1414
-msgid "Number of spares:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
-#, fuzzy
-msgid "Format partition?"
-msgstr "无根分区"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1525
-#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "新建"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1526
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1527
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除(_D)"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1528
-msgid "_Reset"
-msgstr "重置(_R)"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1529
-#, fuzzy
-msgid "Make _RAID"
-msgstr "已用的 RAID 设备"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1544
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "状态"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1544
-msgid "End"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "正在格式化"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "自动分区"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1609
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1648
-#, fuzzy
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "自动分区"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
-msgstr "您想在何处安装引导装载程序?"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1701
-msgid ""
-"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
-#, fuzzy
-msgid "Disk Partitioning Setup"
-msgstr "分区"
-
-#: ../iw/partmethod_gui.py:59
-msgid "Have the installer automatically partition for you"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partmethod_gui.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Manually partition with Disk Druid"
-msgstr "手动分区"
-
-#: ../iw/partmethod_gui.py:65
-msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/progress_gui.py:28
-msgid "Installing Packages"
-msgstr "正在安装软件包"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:119
-#, c-format
-msgid "%s KBytes"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:193
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:223
-#, fuzzy
-msgid "Package Progress: "
-msgstr "软件包分组"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Total Progress: "
-msgstr "合计:"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:245
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:245
-msgid "Packages"
-msgstr "软件包"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:245
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:255
-msgid "Total"
-msgstr "合计"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:256
-msgid "Completed"
-msgstr "已完成"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:257
-msgid "Remaining"
-msgstr "剩余"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:28
-msgid "Silo Configuration"
-msgstr "Silo 配置"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:172
-msgid "Install SILO boot record on:"
-msgstr "SILO 引导记录安装位置:"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:189
-msgid "Create PROM alias"
-msgstr "创建 PROM 别名"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:212
-msgid "Set default PROM boot device to linux"
-msgstr "设置 Linux 的缺省 PROM 引导设备"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:216
-msgid "Kernel parameters"
-msgstr "内核参数"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:234
-msgid "Create boot disk"
-msgstr "创建引导盘"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:244
-msgid "Do not install SILO"
-msgstr "不安装 SILO"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:44 ../textw/timezone_text.py:95
-msgid "Time Zone Selection"
-msgstr "选择时区"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:173
-msgid "View:"
-msgstr "查看:"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:181 ../iw/timezone_gui.py:182
-msgid "System clock uses UTC"
-msgstr "系统时钟使用 UTC"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:228
-msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
-msgstr "使用夏令时(仅限于美国)"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:242
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:243
-msgid "UTC Offset"
-msgstr "UTC 偏移"
-
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
-msgid "Migrate Filesystems"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
-msgid ""
-"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It "
-"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red "
-"Hat Linux. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
-"without data loss.\n"
-"\n"
-"Which of these partitions would you like to migrate?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Swap Partition"
-msgstr "编辑分区"
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
-#, c-format
-msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:97
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109
-msgid "I want to create a swap file"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:118
-msgid "Select the partition to put the swap file on:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Free Space (MB)"
-msgstr "磁盘空间"
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:138
-#, c-format
-msgid ""
-"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
-"size for the swap file:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Swap file size (MB):"
-msgstr "大小 (MB):"
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:162
-msgid "I don't want to create a swap file"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:172
-msgid ""
-"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
-"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
-"to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/welcome_gui.py:62
-msgid "Exiting anaconda now"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/welcome_gui.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to configure your system?"
-msgstr "是否要设置联网?"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Customize Graphics Configuration"
-msgstr "定制 X 配置"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:190 ../textw/xconfig_text.py:171
-msgid "Color Depth:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99
-msgid "256 Colors (8 Bit)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99
-msgid "High Color (16 Bit)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99
-msgid "True Color (24 Bit)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:204
-msgid "Screen Resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:288
-msgid " Test Setting "
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:311
-msgid "Please choose your default desktop environment:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:313
-msgid "Your desktop environment is:"
-msgstr ""
-
-# ../comps/comps-master:259
-#: ../iw/xconfig_gui.py:328 ../textw/xconfig_text.py:192
-#: ../textw/xconfig_text.py:201
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-# ../comps/comps-master:315
-#: ../iw/xconfig_gui.py:330 ../textw/xconfig_text.py:194
-#: ../textw/xconfig_text.py:203
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:359
-msgid "Please choose your login type:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:366 ../textw/xconfig_text.py:212
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "下一步"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:367 ../textw/xconfig_text.py:210
-#, fuzzy
-msgid "Graphical"
-msgstr "使用图形登录"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:384 ../textw/xconfig_text.py:380
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Configuration"
-msgstr "Lilo 配置"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867
-msgid "Generic"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:581
-msgid "DDC Probed Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Unprobed Monitor"
-msgstr "显示器"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982
-msgid "Restore original values"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:638
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Sync:"
-msgstr "水平频率范围"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Sync:"
-msgstr "水平频率范围"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:646
-msgid "kHz"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:649
-msgid "Hz"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:667
-#, fuzzy
-msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
-msgstr "定制 X 配置"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608
-#, fuzzy
-msgid "Unspecified video card"
-msgstr "无法检测到视频卡"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609
-msgid ""
-"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
-"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
-"button."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:828
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
-"from the choices below:"
-msgstr "无法自动检测到您的显示器,请在以下列表中选择:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:836
-msgid ""
-"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
-"the best settings for your display."
-msgstr "系统通常可以探测视频硬件,以自动确定适用于显示器的最佳设置。"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:842
-msgid ""
-"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
-"hardware settings below:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:872
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "其它 CDROM"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:960
-#, fuzzy
-msgid "Video card RAM: "
-msgstr "视频卡"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566
-msgid "Skip X Configuration"
-msgstr "跳过 X 配置"
-
-#: ../textw/bootdisk_text.py:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
-"depending on the normal boot loader. This is useful if you don't want to "
-"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
-"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
-"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
-"severe system failures.\n"
-"\n"
-"Would you like to create a boot disk for your system?"
-msgstr ""
-"定制引导盘使您可以引导至 Linux 系统,而无需依赖于正常的引导装载程序。 如果您"
-"不想在系统中安装 lilo 或另一个操作系统已删除 lilo,或者 lilo 无法与您的硬件配"
-"置配合工作,则此引导盘很有用处。 定制引导盘还可以与 Red Hat 拯救映像配合工"
-"作,在出现严重系统故障时更方便地恢复正常运行。\n"
-"\n"
-"是否为您的系统创建一张引导盘?"
-
-#: ../textw/bootdisk_text.py:51 ../textw/bootdisk_text.py:87
-msgid "Boot Disk"
-msgstr "引导盘"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Which boot loader would you like to use?"
-msgstr "您要添加何种设备"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:45
-msgid "Use GRUB Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:46
-msgid "Use LILO Boot Loader"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:47
-#, fuzzy
-msgid "No Boot Loader"
-msgstr "引导卷标"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Skip Boot Loader"
-msgstr "引导卷标"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:69
-msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
-"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
-"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
-"directly from the hard drive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
-msgid ""
-"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-"blank."
-msgstr ""
-"在引导过程中,某些系统需要将特殊选项传递至内核才能正常运行。如果需要将引导选"
-"项传递至内核,请现在输入这些选项;如果不需要或无法确定,请将此项保留为空白。"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Where do you want to install the boot loader?"
-msgstr "您想在何处安装引导装载程序?"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:168
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:210
-#, fuzzy
-msgid "Edit Boot Label Please"
-msgstr "编辑引导卷标"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Boot Label"
-msgstr "编辑引导卷标"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
-msgid "Boot label may not be empty."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:234
-msgid "Boot label contains illegal characters."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
-msgid ""
-"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
-msgstr ""
-"Red Hat 使用的引导管理程序也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分"
-"区,以及用于其中每一个分区的卷标。"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:382
-#, fuzzy
-msgid "Use a GRUB Password"
-msgstr "使用屏蔽口令"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Password:"
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
-#, fuzzy
-msgid "Passwords Do Not Match"
-msgstr "口令不符"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "口令不符"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Password Too Short"
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:430
-#, fuzzy
-msgid "Boot loader password is too short"
-msgstr "根口令: "
-
-#: ../textw/complete_text.py:25
-msgid "<Enter> to reboot"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/complete_text.py:35 ../textw/complete_text.py:56
-#: ../textw/complete_text.py:71
-msgid "Complete"
-msgstr "完成"
-
-#: ../textw/complete_text.py:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
-"\n"
-"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
-"press <Enter> to reboot your system. \n"
-"\n"
-"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
-"com/errata.\n"
-"\n"
-"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
-"at http://www.redhat.com/support/manuals."
-msgstr ""
-"祝贺您!安装已完成。\n"
-"\n"
-"取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供的"
-"校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n"
-"《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信"
-"息。"
-
-#: ../textw/complete_text.py:54
-msgid "<Enter> to continue"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/complete_text.py:57
-msgid ""
-"Congratulations, package installation is complete.\n"
-"\n"
-"Press return to continue.\n"
-"\n"
-"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
-"in the Red Hat Linux manuals."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/complete_text.py:68
-msgid "<Enter> to exit"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/complete_text.py:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, configuration is complete.\n"
-"\n"
-"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
-"com/errata.\n"
-"\n"
-"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
-"at http://www.redhat.com/support/manuals."
-msgstr ""
-"祝贺您!安装已完成。\n"
-"\n"
-"取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供的"
-"校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n"
-"《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信"
-"息。"
-
-#: ../textw/confirm_text.py:20
-msgid "Installation to begin"
-msgstr "开始安装"
-
-#: ../textw/confirm_text.py:21
-msgid ""
-"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr ""
-"重新引导后,系统将在 /tmp/install.log 中对安装进行完整的记录。 您可能需要保留"
-"此文件供以后参考。"
-
-#: ../textw/confirm_text.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade to begin"
-msgstr "升级系统"
-
-#: ../textw/fdisk_text.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Choose a disk to run fdisk on"
-msgstr "选择要运行 fdisk 命令的驱动器"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:27
-msgid ""
-"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
-"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
-"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
-"connections and is not recommended. "
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:43
-msgid "Security Level:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Trusted Devices:"
-msgstr "已用的 RAID 设备"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:95
-msgid "DHCP"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:97
-msgid "SSH"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Telnet"
-msgstr "删除"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:101
-msgid "WWW (HTTP)"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:103
-msgid "Mail (SMTP)"
-msgstr ""
-
-#: ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:109
-msgid "Other ports"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
-#: ../textw/language_text.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Choice"
-msgstr "编辑引导卷标"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:136
-msgid "You cannot customize a disabled firewall."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Firewall Configuration - Customize"
-msgstr "X 配置"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:143
-msgid ""
-"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
-"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
-"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
-"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:200
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a valid port."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/installpath_text.py:46
-msgid "What type of system would you like to install?"
-msgstr "您要安装何种类型的系统?"
-
-#: ../textw/keyboard_text.py:35
-msgid "Keyboard Selection"
-msgstr "选择键盘"
-
-#: ../textw/keyboard_text.py:36
-msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
-msgstr "与此计算机连接的键盘属于何种类型?"
-
-#: ../textw/language_text.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "选择分区"
-
-#: ../textw/language_text.py:122
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/language_text.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Language Support"
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../textw/language_text.py:158
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../textw/language_text.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Default Language"
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../textw/language_text.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../textw/mouse_text.py:39
-#, fuzzy
-msgid "What device is your mouse located on?"
-msgstr "您的鼠标位于哪个设备上?%s %i"
-
-#: ../textw/mouse_text.py:71
-msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
-msgstr "与此计算机连接的鼠标属于何种类型?"
-
-#: ../textw/mouse_text.py:82
-msgid "Emulate 3 Buttons?"
-msgstr "是否为模拟 3 键鼠标?"
-
-#: ../textw/mouse_text.py:85
-msgid "Mouse Selection"
-msgstr "选择鼠标"
-
-#: ../textw/network_text.py:77
-msgid "Use bootp/dhcp"
-msgstr "使用 bootp/dhcp"
-
-#: ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP 地址:"
-
-#: ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
-msgid "Netmask:"
-msgstr "网络掩码:"
-
-#: ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
-msgid "Default gateway (IP):"
-msgstr "缺省网关 (IP):"
-
-#: ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
-msgid "Primary nameserver:"
-msgstr "主名称服务器:"
-
-#: ../textw/network_text.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Secondary nameserver:"
-msgstr "主名称服务器:"
-
-#: ../textw/network_text.py:87
-#, fuzzy
-msgid "Ternary nameserver:"
-msgstr "主名称服务器:"
-
-#: ../textw/network_text.py:132
-msgid "Invalid information"
-msgstr "无效信息"
-
-#: ../textw/network_text.py:133
-msgid "You must enter valid IP information to continue"
-msgstr "您必须输入有效的 IP 信息才能继续安装"
-
-#: ../textw/network_text.py:173
-msgid "Hostname Configuration"
-msgstr "主机名配置"
-
-#: ../textw/network_text.py:174
-msgid ""
-"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
-"a network, this may be assigned by your network administrator."
-msgstr ""
-"主机名就是您的计算机名称。 如果您的计算机已连接至网络,则此名称可能已由网络管"
-"理员指定。"
-
-#: ../textw/packages_text.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Package :"
-msgstr "软件包"
-
-#: ../textw/packages_text.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "大小: "
-
-#: ../textw/packages_text.py:97
-#, c-format
-msgid "%.1f KBytes"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/packages_text.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Total size"
-msgstr "合计"
-
-#: ../textw/packages_text.py:245
-msgid ""
-" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/packages_text.py:293
-msgid "Package Dependencies"
-msgstr "软件包相关性"
-
-#: ../textw/packages_text.py:295
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
-"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
-"installed."
-msgstr ""
-"对于您选择用于安装的某些软件包,必须同时安装某些未选择的软件包;如果选择“确"
-"定”,系统将安装所有必需的软件包。"
-
-#: ../textw/partition_text.py:35
-msgid "Must specify a value"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:38
-msgid "Requested value is not an integer"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:40
-msgid "Requested value is too large"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s"
-msgstr "正在搜索"
-
-#: ../textw/partition_text.py:316
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Size:"
-msgstr "大小"
-
-#: ../textw/partition_text.py:318
-msgid "Fill maximum size of (MB):"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:322
-msgid "Fill all available space:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:419
-msgid "Number of spares?"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Options"
-msgstr "正在格式化文件系统"
-
-#: ../textw/partition_text.py:440
-msgid ""
-"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:457
-msgid "Format as:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:477
-msgid "Migrate to:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Label:"
-msgstr "正在格式化文件系统"
-
-#: ../textw/partition_text.py:625
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Option:"
-msgstr "正在格式化文件系统"
-
-#: ../textw/partition_text.py:628 ../textw/partition_text.py:662
-#, c-format
-msgid "Format as %s"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:630 ../textw/partition_text.py:664
-#, c-format
-msgid "Migrate to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:632 ../textw/partition_text.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Leave unchanged"
-msgstr "保存更改"
-
-#: ../textw/partition_text.py:691 ../textw/partition_text.py:740
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr "无效信息"
-
-#: ../textw/partition_text.py:703
-msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:722
-msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:732
-msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:829
-#, fuzzy
-msgid "No RAID partitions"
-msgstr "<RAID 分区>"
-
-#: ../textw/partition_text.py:880
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
-msgstr "无效信息"
-
-#: ../textw/partition_text.py:893
-#, fuzzy
-msgid "Too many spares"
-msgstr "驱动器太多"
-
-#: ../textw/partition_text.py:894
-msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:979
-#, fuzzy
-msgid "Partitioning"
-msgstr "分区"
-
-#: ../textw/partition_text.py:989
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: ../textw/partition_text.py:989
-#, fuzzy
-msgid "RAID"
-msgstr "<RAID>"
-
-#: ../textw/partition_text.py:992
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:1019
-msgid "No Root Partition"
-msgstr "无根分区"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1020
-#, fuzzy
-msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#: ../textw/partmethod_text.py:26
-#, fuzzy
-msgid "Autopartition"
-msgstr "自动分区"
-
-#: ../textw/partmethod_text.py:27
-msgid "Disk Druid"
-msgstr "磁盘 Druid"
-
-#: ../textw/progress_text.py:79
-msgid "Package Installation"
-msgstr "安装软件包"
-
-#: ../textw/progress_text.py:81
-#, fuzzy
-msgid " Name : "
-msgstr "名称: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:82
-#, fuzzy
-msgid " Size : "
-msgstr "大小: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:83
-#, fuzzy
-msgid " Summary: "
-msgstr "摘要: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:109
-msgid " Packages"
-msgstr " 软件包"
-
-#: ../textw/progress_text.py:110
-msgid " Bytes"
-msgstr " 字节"
-
-#: ../textw/progress_text.py:111
-msgid " Time"
-msgstr " 时间"
-
-#: ../textw/progress_text.py:113
-msgid "Total :"
-msgstr "合计:"
-
-#: ../textw/progress_text.py:120
-msgid "Completed: "
-msgstr "已完成: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:130
-msgid "Remaining: "
-msgstr "剩余: "
-
-#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
-#: ../textw/silo_text.py:224
-msgid "SILO Configuration"
-msgstr "SILO 配置"
-
-#: ../textw/silo_text.py:77
-msgid "Create PROM alias `linux'"
-msgstr "创建 PROM 别名 `linux'"
-
-#: ../textw/silo_text.py:78
-msgid "Set default PROM boot device"
-msgstr "设置缺省 PROM 引导设备"
-
-#: ../textw/silo_text.py:114
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "您想在何处安装引导装载程序?"
-
-#: ../textw/silo_text.py:155
-msgid "Edit Boot Label"
-msgstr "编辑引导卷标"
-
-#: ../textw/timezone_text.py:77
-msgid "What time zone are you located in?"
-msgstr "您位于哪一个时区?"
-
-#: ../textw/timezone_text.py:92
-msgid "Hardware clock set to GMT?"
-msgstr "是否将硬件时钟设置为 GMT?"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:89
-#, c-format
-msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Free Space"
-msgstr "磁盘空间"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:122
-msgid "RAM detected (MB):"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Suggested size (MB):"
-msgstr "大小 (MB):"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Add Swap"
-msgstr "交换"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:161
-msgid "The value you entered is not a valid number."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:191
-msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
-msgstr "没有任何 Linux 分区,无法升级本系统!"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
-msgid "System to Upgrade"
-msgstr "要升级的系统"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Partition"
-msgstr "编辑分区"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:244
-msgid "Customize Packages to Upgrade"
-msgstr "定制要升级的软件包"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
-msgid ""
-"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
-"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
-"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr ""
-"系统已选定用于安装的已安装软件包,以及满足其相关性要求的其它任何软件包。是否"
-"要定制升级的软件包集?"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:22
-msgid "Root Password"
-msgstr "根口令"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:24
-msgid ""
-"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
-"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
-"critical part of system security!"
-msgstr ""
-"设定一个根口令。您必须键入两次,以记住该口令并确保无键入错误。请记住,根口令"
-"是确保系统安全的一项重要措施!"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:38
-msgid "Password (again):"
-msgstr "口令(再次键入):"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128
-msgid "Password Length"
-msgstr "口令长度"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:55
-msgid "The root password must be at least 6 characters long."
-msgstr "根口令最少应包含 6 个字符。"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "口令不符"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
-msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "输入的口令不符,请再次输入。"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:95
-msgid "Add User"
-msgstr "添加用户"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:100
-msgid "User ID"
-msgstr "用户 ID"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:101
-msgid "Password"
-msgstr "口令"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:102
-msgid "Password (confirm)"
-msgstr "口令(确认)"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Bad User ID"
-msgstr "用户 ID"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:116
-msgid ""
-"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-"
-"z, and 0-9."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/userauth_text.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Missing User ID"
-msgstr "用户 ID"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:124
-#, fuzzy
-msgid "You must provide a user ID"
-msgstr "您必须输入服务器名称。"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:129
-msgid "The password must be at least 6 characters long."
-msgstr "口令最少应包含 6 个字符。"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:145 ../textw/userauth_text.py:153
-msgid "User Exists"
-msgstr "用户已存在"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:146
-msgid ""
-"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/userauth_text.py:154
-msgid "This user id already exists. Choose another."
-msgstr "此用户 ID 已存在,请选择另一个用户。"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:181
-msgid ""
-"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
-"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
-"your system's configuration."
-msgstr ""
-"对于系统的大多数活动,均应使用正常用户帐号。只要不随意使用根帐号,就可以减少"
-"破坏系统配置的机会。"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:192
-msgid "User Account Setup"
-msgstr "设置用户帐号"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:194
-msgid ""
-"What user account would you like to have on the system? You should have at "
-"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
-"any number of accounts set up."
-msgstr ""
-"您要在系统上使用哪一个用户帐号?您至少应具有一个非根帐号以用于日常工作,但是"
-"多用户系统则可以具有任意数量的帐号设置。"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:204
-msgid "User name"
-msgstr "用户名"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:231
-msgid "Enter the information for the user."
-msgstr "输入用户信息。"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:249
-msgid "Change the information for this user."
-msgstr "更改此用户的信息。"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:321
-msgid "Use Shadow Passwords"
-msgstr "使用屏蔽口令"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:323
-msgid "Enable MD5 Passwords"
-msgstr "启用 MD5 口令"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:334
-msgid "NIS Domain:"
-msgstr "NIS 域:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:336
-msgid "NIS Server:"
-msgstr "NIS 服务器:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:338
-msgid "or use:"
-msgstr "或使用:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:341
-msgid "Request server via broadcast"
-msgstr "通过广播请求服务器"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:380
-msgid "Use TLS connections"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/welcome_text.py:21 ../textw/welcome_text.py:40
-msgid "Red Hat Linux"
-msgstr "Red Hat Linux"
-
-#: ../textw/welcome_text.py:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to Red Hat Linux!\n"
-"\n"
-"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
-"Linux Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to "
-"this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
-"\n"
-"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
-"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
-msgstr ""
-"欢迎使用 Red Hat Linux!\n"
-"\n"
-"随 Red Hat 软件附带的正式版 Red Hat Linux 安装指南中详细说明了此安装过程。如"
-"果您可以访问此手册,则应该在继续之前先阅读安装部分。\n"
-"\n"
-"\n"
-"如果您购买了 Red Hat Linux 正式版,请务必通过我们的 Web 站点( http://www."
-"redhat.com/) 登记此产品。"
-
-#: ../textw/welcome_text.py:41
-msgid ""
-"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
-"\n"
-"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
-"site-specific options of your computer.\n"
-"\n"
-"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:23
-msgid "Color Depth"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:24
-msgid "Please select the color depth you would like to use:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:42
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:43
-msgid "Please select the resolution you would like to use:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Test"
-msgstr "下一步"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:162
-#, fuzzy
-msgid "X Customization"
-msgstr "X 配置"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
-"the '%s' button to test the video mode."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182
-#: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402
-#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592
-#, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "其它 CDROM"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:178
-msgid "Resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Default Desktop:"
-msgstr "缺省"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:208
-#, fuzzy
-msgid "Default Login:"
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:259
-msgid "Monitor"
-msgstr "显示器"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Please select the monitor attached to your system."
-msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:277
-msgid "Monitor Sync Rates"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:282
-msgid ""
-"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
-"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
-"should be taken to make sure the values entered are accurate."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:287
-msgid "HSync Rate: "
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:292
-msgid "VSync Rate: "
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:316
-#, fuzzy
-msgid "horizontal"
-msgstr "水平频率范围"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:319
-#, fuzzy
-msgid "vertical"
-msgstr "水平频率范围"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:328
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Sync Rates"
-msgstr "编辑引导卷标"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:329
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s sync rate is invalid:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"A valid sync rate can be of the form:\n"
-"\n"
-" 31.5 a single number\n"
-" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
-"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
-"probed values."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Monitor:"
-msgstr "显示器"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:394
-msgid "HSync Rate:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:404
-msgid "VSync Rate:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:423
-msgid "You cannot go back from this step."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
-"the selection to the card the installer detected in your system."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Video RAM"
-msgstr "视频 Ram"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
-"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:569
-#, fuzzy
-msgid "Video Card Configuration"
-msgstr "键盘配置"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:572
-msgid "Select the video card and video RAM for your system."
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:575
-#, fuzzy
-msgid "Video Card:"
-msgstr "视频卡"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:580
-msgid "Unknown card"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:588
-#, fuzzy
-msgid "Video RAM:"
-msgstr "视频卡"
-
-#: ../installclasses/custom.py:12
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "定制"
-
-#: ../installclasses/laptop.py:7
-msgid "Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../installclasses/server.py:9
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
-
-#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "升级系统"
-
-#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
-msgid "Upgrade"
-msgstr "升级"
-
-#: ../installclasses/workstation.py:9
-msgid "Workstation"
-msgstr "工作站"
-
-#: ../loader/cdrom.c:26
-msgid "Other CDROM"
-msgstr "其它 CDROM"
-
-#: ../loader/cdrom.c:32
-msgid "CDROM type"
-msgstr "CDROM 类型"
-
-#: ../loader/cdrom.c:32
-msgid "What type of CDROM do you have?"
-msgstr "您配备了何种类型的 CDROM?"
-
-#: ../loader/cdrom.c:89
-msgid "Initializing CDROM..."
-msgstr "初始化 CDROM..."
-
-#: ../loader/devices.c:77
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "其它"
-
-#: ../loader/devices.c:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
-"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
-"button now."
-msgstr ""
-"此模块可附带影响其操作的参数。如果不了解提供哪些参数,现在按\"确定\"按钮即可"
-"跳过此屏幕。"
-
-#: ../loader/devices.c:91
-msgid "Module Parameters"
-msgstr "模块参数"
-
-#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
-#: ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-msgid "Devices"
-msgstr "设备"
-
-#: ../loader/devices.c:232
-msgid "Do you have a driver disk?"
-msgstr ""
-
-#: ../loader/devices.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "插入驱动程序软盘并按\"确定\"继续。"
-
-#: ../loader/devices.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Failed to mount driver disk."
-msgstr "安装软盘失败。"
-
-#: ../loader/devices.c:267
-msgid ""
-"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
-"Red Hat Linux."
-msgstr "您插入的软盘并非用于此 Red Hat Linux 版本的有效驱动程序软盘。"
-
-#: ../loader/devices.c:327
-msgid ""
-"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
-"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
-msgstr ""
-"应尝试使用何种驱动程序?如果此表中未包含所需的驱动程序,并且您具有单独的驱动"
-"程序软盘,请按 F2 键。"
-
-#: ../loader/devices.c:336
-msgid "Specify module parameters"
-msgstr "指定模块参数"
-
-#: ../loader/devices.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to insert %s module."
-msgstr "读取目录 %s 失败:%s"
-
-#: ../loader/devices.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount driver disk: %s."
-msgstr "安装软盘失败。"
-
-#: ../loader/devices.c:501
-msgid "The wrong diskette was inserted."
-msgstr ""
-
-#: ../loader/devices.c:513
-msgid "Loading"
-msgstr "正在装载"
-
-#: ../loader/devices.c:513 ../loader/windows.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %s driver..."
-msgstr "正在装载辅助升级 ramdisk..."
-
-#: ../loader/devices.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Driver Disk"
-msgstr "驱动器摘要"
-
-#: ../loader/devices.c:533
-#, c-format
-msgid "Please insert the %s driver disk now."
-msgstr ""
-
-#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "反冲启动错误"
-
-#: ../loader/kickstart.c:59
-#, c-format
-msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "打开时出现错误:反冲启动文件 %s:%s"
-
-#: ../loader/kickstart.c:69
-#, c-format
-msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "读取反冲启动文件 %s 的内容时出现错误:%s"
-
-#: ../loader/kickstart.c:108
-#, c-format
-msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "反冲启动文件 %d 的第 %s 行出现错误。"
-
-#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:186
-msgid "Welcome to Red Hat Linux"
-msgstr "欢迎使用 Red Hat Linux"
-
-#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 选项间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕 "
-
-#: ../loader/lang.c:297
-msgid "Choose a Language"
-msgstr "选择语言"
-
-#: ../loader/lang.c:297
-msgid "What language should be used during the installation process?"
-msgstr "安装过程中应使用何种语言?"
-
-#: ../loader/lang.c:606
-msgid "Keyboard Type"
-msgstr "键盘类型"
-
-#: ../loader/lang.c:607
-msgid "What type of keyboard do you have?"
-msgstr "您使用何种类型的键盘?"
-
-#: ../loader/loader.c:123
-msgid "Local CDROM"
-msgstr "本地 CDROM"
-
-#: ../loader/loader.c:126
-msgid "NFS image"
-msgstr "NFS 映像"
-
-#: ../loader/loader.c:131
-msgid "Hard drive"
-msgstr "硬盘驱动器"
-
-#: ../loader/loader.c:308
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: ../loader/loader.c:322
-msgid "What kind of device would you like to add"
-msgstr "您要添加何种设备"
-
-#: ../loader/loader.c:371
-msgid "I have found the following devices in your system:"
-msgstr "在系统中发现以下设备:"
-
-#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-msgid "Add Device"
-msgstr "添加设备"
-
-#: ../loader/loader.c:399
-msgid ""
-"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
-"like to load some now?"
-msgstr "没有为您的系统装载任何特殊设备驱动程序。是否需要现在装载?"
-
-#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
-#, c-format
-msgid "Failed to read directory %s: %s"
-msgstr "读取目录 %s 失败:%s"
-
-#: ../loader/loader.c:816
-msgid "Hard Drives"
-msgstr "硬盘驱动器"
-
-#: ../loader/loader.c:817
-msgid ""
-"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
-"configure additional devices?"
-msgstr "您的系统似乎未配备任何硬盘驱动器!是否要配置附加设备?"
-
-#: ../loader/loader.c:831
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
-"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
-"press F2 to configure additional devices."
-msgstr ""
-"RedHat/RPMS 和 RedHat/基本目录位于哪个分区及其目录中?如果此处未列出您正在使"
-"用的磁盘驱动器,请按 F2 键以配置附加设备。"
-
-#: ../loader/loader.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Directory holding images:"
-msgstr "包含 Red Hat 的目录:"
-
-#: ../loader/loader.c:865
-msgid "Select Partition"
-msgstr "选择分区"
-
-#: ../loader/loader.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
-msgstr "设备 %s 似乎不包含 Red Hat 安装树。"
-
-#: ../loader/loader.c:968
-msgid ""
-"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
-"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
-msgstr ""
-"在您的所有 CDROM 驱动器中均无法找到 Red Hat Linux CDROM。请插入 Red Hat CD,"
-"然后按\"确定\"重试。"
-
-#: ../loader/loader.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Networking Device"
-msgstr "网络设备"
-
-#: ../loader/loader.c:1058
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
-"install through?"
-msgstr "您要安装何种类型的系统?"
-
-#: ../loader/loader.c:1141
-msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "此目录似乎不包含 Red Hat 安装树。"
-
-#: ../loader/loader.c:1146
-msgid "I could not mount that directory from the server"
-msgstr "无法从服务器中安装此目录"
-
-#: ../loader/loader.c:1186
-#, c-format
-msgid "File %s/%s not found on server."
-msgstr ""
-
-#: ../loader/loader.c:1213
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: ../loader/loader.c:1214
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve the first install image"
-msgstr "无法检索辅助升级 ramdisk"
-
-#: ../loader/loader.c:1244
-msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
-msgstr ""
-
-#: ../loader/loader.c:1482
-msgid "Rescue Method"
-msgstr "拯救方法"
-
-#: ../loader/loader.c:1483
-msgid "Installation Method"
-msgstr "安装方法"
-
-#: ../loader/loader.c:1485
-msgid "What type of media contains the rescue image?"
-msgstr "哪一类介质包含拯救映像?"
-
-#: ../loader/loader.c:1487
-msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
-msgstr "哪一类介质包含要安装的软件包?"
-
-#: ../loader/loader.c:2208
-msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-msgstr "无法在引导软盘中找到 ks.cfg。"
-
-#: ../loader/loader.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Updates Disk"
-msgstr "更新"
-
-#: ../loader/loader.c:2301
-msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "插入更新盘,然后按\"确定\"继续。"
-
-#: ../loader/loader.c:2306
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
-"Red Hat Linux."
-msgstr "您插入的软盘并非用于此 Red Hat Linux 版本的有效驱动程序软盘。"
-
-#: ../loader/loader.c:2316
-msgid "Failed to mount floppy disk."
-msgstr "安装软盘失败。"
-
-#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
-#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
-#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2321
-msgid "Updates"
-msgstr "更新"
-
-#: ../loader/loader.c:2321
-msgid "Reading anaconda updates..."
-msgstr "正在读取 anaconda 更新..."
-
-#: ../loader/loader.c:2524
-msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
-msgstr ""
-
-#: ../loader/loader.c:3019
-#, fuzzy
-msgid "Running anaconda - please wait...\n"
-msgstr "正在读取 anaconda 更新..."
-
-#: ../loader/net.c:170
-msgid "NFS server name:"
-msgstr "NFS 服务器名称:"
-
-#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:194
-msgid "Red Hat directory:"
-msgstr "Red Hat 目录:"
-
-#: ../loader/net.c:179
-msgid "NFS Setup"
-msgstr "NFS 设置"
-
-#: ../loader/net.c:180
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your NFS server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"请输入以下信息:\n"
-"\n"
-"o NFS 服务器的名称或 IP 编号\n"
-"o 该服务器上包含\n"
-" Red Hat Linux(适用于您的体系结构)的目录"
-
-#: ../loader/net.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Nameserver IP"
-msgstr "名称服务器"
-
-#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-msgid "Nameserver"
-msgstr "名称服务器"
-
-#: ../loader/net.c:267
-msgid ""
-"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
-"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
-"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
-"blank and the install will continue."
-msgstr ""
-
-#: ../loader/net.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Invalid IP Information"
-msgstr "无效信息"
-
-#: ../loader/net.c:278
-#, fuzzy
-msgid "You entered an invalid IP address."
-msgstr "必须输入有效的 IP 地址和网络掩码。"
-
-#: ../loader/net.c:303
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"请输入本机的 IP 配置。每项均应以点式十进制输入为 IP 地址(例如,1.2.3.4)。"
-
-#: ../loader/net.c:345
-msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "使用动态 IP 配置 (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../loader/net.c:373
-msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "配置 TCP/IP"
-
-#: ../loader/net.c:404
-msgid "Missing Information"
-msgstr "缺少信息"
-
-#: ../loader/net.c:405
-msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-msgstr "必须输入有效的 IP 地址和网络掩码。"
-
-#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
-msgid "Dynamic IP"
-msgstr "动态 IP"
-
-#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
-msgid "Sending request for IP information..."
-msgstr "正在发送 IP 信息请求..."
-
-#: ../loader/net.c:611
-msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "正在确定主机的名称和域..."
-
-#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755
-msgid "kickstart"
-msgstr "反冲启动"
-
-#: ../loader/net.c:723
-#, c-format
-msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "反冲启动网络命令 %s 的变量错误:%s"
-
-#: ../loader/net.c:756
-#, c-format
-msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
-msgstr ""
-
-#: ../loader/net.c:798
-msgid "Boot protocol to use"
-msgstr "要使用的引导协议"
-
-#: ../loader/net.c:800
-msgid "Network gateway"
-msgstr "网络网关"
-
-#: ../loader/net.c:802
-msgid "IP address"
-msgstr "IP 地址"
-
-#: ../loader/net.c:811
-msgid "Domain name"
-msgstr "域名"
-
-#: ../loader/net.c:814
-msgid "Network device"
-msgstr "网络设备"
-
-#: ../loader/net.c:886
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-"screen"
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 选项间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕"
-
-#: ../loader/net.c:887
-#, c-format
-msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-
-#: ../loader/net.c:889
-msgid "Network configuration"
-msgstr "网络配置"
-
-#: ../loader/net.c:890
-msgid "Would you like to set up networking?"
-msgstr "是否要设置联网?"
-
-#: ../loader/pcmcia.c:34
-msgid "PC Card"
-msgstr "PC 卡"
-
-#: ../loader/pcmcia.c:35
-msgid "Initializing PC Card Devices..."
-msgstr "正在初始化 PC 卡设备..."
-
-#: ../loader/pcmcia.c:104
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
-
-#: ../loader/pcmcia.c:105
-msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
-msgstr ""
-
-#: ../loader/pcmcia.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Failed to mount disk."
-msgstr "安装软盘失败。"
-
-#: ../loader/pcmcia.c:132
-msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
-msgstr ""
-
-#: ../loader/urls.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to log into %s: %s"
-msgstr "读取目录 %s 失败:%s"
-
-#: ../loader/urls.c:90 ../loader/urls.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve %s: %s"
-msgstr "读取目录 %s 失败:%s"
-
-#: ../loader/urls.c:103
-msgid "Retrieving"
-msgstr "检索"
-
-#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your FTP server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecture\n"
-msgstr ""
-"请输入以下信息:\n"
-"\n"
-"o FTP 服务器的名称或 IP 编号\n"
-"o 该服务器上包含\n"
-" Red Hat Linux(适用于您的体系结构)的目录\n"
-
-#: ../loader/urls.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your web server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"请输入以下信息:\n"
-"\n"
-"o Web 服务器的名称或 IP 编号\n"
-"o 该服务器上包含\n"
-" Red Hat Linux(适用于您的体系结构)的目录\n"
-
-#: ../loader/urls.c:190
-msgid "FTP site name:"
-msgstr "FTP 站点名:"
-
-#: ../loader/urls.c:191
-msgid "Web site name:"
-msgstr "Web 站点名:"
-
-#: ../loader/urls.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Use non-anonymous ftp"
-msgstr "使用非匿名 FTP 或代理服务器"
-
-#: ../loader/urls.c:214
-msgid "Use proxy server"
-msgstr "使用代理服务器"
-
-#: ../loader/urls.c:226
-msgid "FTP Setup"
-msgstr "FTP 设置"
-
-#: ../loader/urls.c:227
-msgid "HTTP Setup"
-msgstr "HTTP 设置"
-
-#: ../loader/urls.c:237
-msgid "You must enter a server name."
-msgstr "您必须输入服务器名称。"
-
-#: ../loader/urls.c:242
-msgid "You must enter a directory."
-msgstr "您必须输入目录。"
-
-#: ../loader/urls.c:247
-msgid "Unknown Host"
-msgstr ""
-
-#: ../loader/urls.c:248
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid hostname."
-msgstr ""
-
-#: ../loader/urls.c:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below."
-msgstr ""
-"如果正在使用非匿名 FTP,请在下面输入要使用的帐号名和口令。如果正在使用 FTP 代"
-"理,请输入要使用的 FTP 代理服务器名称。"
-
-#: ../loader/urls.c:333
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
-msgstr "如果正在使用 HTTP 代理服务器,请输入要使用的 HTTP 代理服务器名称。"
-
-#: ../loader/urls.c:354
-msgid "Account name:"
-msgstr "帐号名:"
-
-#: ../loader/urls.c:363
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "FTP 代理:"
-
-#: ../loader/urls.c:364
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP 代理:"
-
-#: ../loader/urls.c:368
-msgid "FTP Proxy Port:"
-msgstr "FTP 代理端口:"
-
-#: ../loader/urls.c:369
-msgid "HTTP Proxy Port:"
-msgstr "HTTP 代理端口:"
-
-#: ../loader/windows.c:46
-msgid "Loading SCSI driver"
-msgstr "正在装载 SCSI 驱动程序"
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
-msgid "Map Image to display"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
-msgid "Width of map (in pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
-msgid "Enable antialias"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70
-msgid "World"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:71
-msgid "North America"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72
-msgid "South America"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73
-msgid "Indian Rim"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74
-msgid "Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:75
-msgid "Africa"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:76
-msgid "Asia"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
-msgid "Cannot load timezone data"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
-msgid "gglobe-canvas"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
-#, fuzzy
-msgid "View: "
-msgstr "查看:"
-
-# ../comps/comps-master:3
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Printing Support"
-msgstr "选择语言"
-
-#, fuzzy
-msgid "Classic X Window System"
-msgstr "检查系统"
-
-#, fuzzy
-msgid "X Window System"
-msgstr "检查系统"
-
-# ../comps/comps-master:446
-msgid "Laptop Support"
-msgstr ""
-
-# ../comps/comps-master:410
-msgid "Sound and Multimedia Support"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Network Support"
-msgstr "网络设置"
-
-#, fuzzy
-msgid "Dialup Support"
-msgstr "选择语言"
-
-# ../comps/comps-master:577
-msgid "Messaging and Web Tools"
-msgstr ""
-
-# ../comps/comps-master:612
-msgid "Graphics and Image Manipulation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "News Server"
-msgstr "名称服务器"
-
-#, fuzzy
-msgid "NFS File Server"
-msgstr "NIS 服务器:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Windows File Server"
-msgstr "服务器"
-
-# ../comps/comps-master:531
-msgid "Anonymous FTP Server"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "SQL Database Server"
-msgstr "NIS 服务器:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Web Server"
-msgstr "服务器"
-
-# ../comps/comps-master:719
-msgid "Router / Firewall"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "DNS Name Server"
-msgstr "名称服务器"
-
-#, fuzzy
-msgid "Network Managed Workstation"
-msgstr "网络配置"
-
-# ../comps/comps-master:753
-msgid "Authoring and Publishing"
-msgstr ""
-
-# ../comps/comps-master:597
-msgid "Emacs"
-msgstr ""
-
-# ../comps/comps-master:738
-msgid "Utilities"
-msgstr ""
-
-# ../comps/comps-master:839
-msgid "Legacy Application Support"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Software Development"
-msgstr "内核参数"
-
-#, fuzzy
-msgid "Kernel Development"
-msgstr "内核参数"
-
-# ../comps/comps-master:1055
-msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
-msgstr ""
-
-# ../comps/comps-master:1073
-msgid "Games and Entertainment"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Acre"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - west Alaska"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Aleutian Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amapa, E Para"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - E Labrador"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Azores"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Canary Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Catamarca (CT)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Quintana Roo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ceuta & Melilla"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Chatham Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "China coast"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "China mountains"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dornod, Sukhbaatar (unsure about this)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "E Amazonas"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Turkestan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Galapagos Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gambier Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gilbert Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Great Britain"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Hawaii"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Java & Sumatra"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Johnston Atoll"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jujuy (JY)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kosrae"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kwajalein"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Line Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Lord Howe Island"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Madeira Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Marquesas Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mendoza (MZ)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Midway Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+02 - Urals"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+06 - Lena River"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+07 - Amur River"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+08 - Magadan & Sakhalin"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Navajo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Northern Ireland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Northern Territory"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - north Yukon"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - south Yukon"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Phoenix Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ponape (Pohnpei)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - Holiday Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Roraima"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Ruthenia"
-msgstr "验证"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Sabah & Sarawak"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Society Islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "South Australia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tasmania"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tocantins"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Truk (Chuuk)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Victoria"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Kazakhstan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Greenland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Kazakhstan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "north Manchuria"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northwest Greenland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Greenland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Kazakhstan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "English"
-msgstr "英语"
-
-#. generated from lang-table
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "德语"
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Korean"
-msgstr "韩语"
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语"
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "丹麦语"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "罗马语"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "正在搜索"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
-#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "确定"
-
-#~ msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
-#~ msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mount points must begin with a leading /."
-#~ msgstr ""
-#~ "安装点 %s 非法。\n"
-#~ "\n"
-#~ "安装点起始处必须使用前导 /。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mount points may not end with a /."
-#~ msgstr ""
-#~ "安装点 %s 非法。\n"
-#~ "\n"
-#~ "安装点结束处不能使用 /。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mount points may only printable characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "安装点 %s 非法。\n"
-#~ "\n"
-#~ "安装点可能仅使用可印字符。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "System partitions must be on Linux Native partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "安装点 %s 非法。\n"
-#~ "\n"
-#~ "系统分区必须在 Linux 本机分区上。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "安装点 %s 非法。\n"
-#~ "\n"
-#~ "/usr 必须在 Linux 本机分区或者 NFS 卷上。"
-
-#~ msgid "Too Many Drives"
-#~ msgstr "驱动器太多"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard "
-#~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software "
-#~ "that you saw this message."
-#~ msgstr ""
-#~ "驱动器数量超出本程序所能支持的范围。请使用标准的 fdisk 程序设置驱动器,并"
-#~ "通知 Red Hat 软件您已注意到此消息。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error Creating Device Nodes"
-#~ msgstr "正在创建 RAID 设备..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
-#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this "
-#~ "problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "出现错误 - 未找到用于创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的"
-#~ "起因。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. "
-#~ "The error was"
-#~ msgstr "读取成块设备 %s 的分区表时出现错误。错误为"
-
-#~ msgid "Skip Drive"
-#~ msgstr "跳过驱动器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions "
-#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "设备 %s 上的分区表已损坏。创建新分区时必须对其执行初始化,这样会导致此驱动"
-#~ "器中的所有数据丢失。"
-
-#~ msgid "Bad Partition Table"
-#~ msgstr "分区表错误"
-
-#~ msgid "Initialize"
-#~ msgstr "初始化"
-
-#~ msgid "BSD Disklabel"
-#~ msgstr "BSD 磁盘卷标"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
-#~ "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom "
-#~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD "
-#~ "Disklabels."
-#~ msgstr ""
-#~ "已找到一个磁盘卷标为 BSD 的磁盘。Red Hat 安装仅以只读模式支持 BSD 磁盘卷"
-#~ "标。因此,对于磁盘卷标为 BSD 的机器,您必须使用定制安装和 fdisk(而不是磁"
-#~ "盘 Druid)。"
-
-#~ msgid "System error %d"
-#~ msgstr "系统错误 %d"
-
-#~ msgid "Fdisk Error"
-#~ msgstr "Fdisk 错误"
-
-#~ msgid "<Swap Partition>"
-#~ msgstr "<交换分区>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Root partition"
-#~ msgstr "无根分区"
-
-#~ msgid "Delete Partition"
-#~ msgstr "删除分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot Edit Partitions"
-#~ msgstr "编辑分区"
-
-#~ msgid "Edit Partition"
-#~ msgstr "编辑分区"
-
-#~ msgid "Size (Megs):"
-#~ msgstr "大小 (MB):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use remaining space?"
-#~ msgstr "使用现有的可用空间"
-
-#~ msgid "Allocation Status:"
-#~ msgstr "分配状态:"
-
-#~ msgid "Successful"
-#~ msgstr "成功"
-
-#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "失败"
-
-#~ msgid "Failure Reason:"
-#~ msgstr "失败原因:"
-
-#~ msgid "Partition Type:"
-#~ msgstr "分区类型:"
-
-#~ msgid "No Mount Point"
-#~ msgstr "无安装点"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
-#~ "want to do this?"
-#~ msgstr "没有为此分区选定安装点。是否确定要执行此操作?"
-
-#~ msgid "Mount Point Error"
-#~ msgstr "安装点错误"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
-#~ "Please select a valid mount point."
-#~ msgstr "请求的安装点为非法路径或已被使用。请选择一个有效的安装点。"
-
-#~ msgid "Size Error"
-#~ msgstr "分区大小错误"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero "
-#~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format."
-#~ msgstr ""
-#~ "请求的分区大小非法。请确保分区大小大于零 (0),并已指定为十进制(以 10 为基"
-#~ "数)整数格式。"
-
-#~ msgid "Swap Size Error"
-#~ msgstr "交换分区大小错误"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of "
-#~ "a swap partition is %ld Megabytes."
-#~ msgstr "创建的交换分区过大。交换分区大小不能超过 %ld MB。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Drives Specified"
-#~ msgstr "未找到驱动器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
-#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#~ msgid "No RAID Drive Constraint"
-#~ msgstr "无 RAID 驱动器限定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
-#~ "to a single drive.\n"
-#~ " Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已配置 RAID 分区,但是未将分区限定为单个驱动器。\n"
-#~ "是否确定要执行此操作?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
-#~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
-#~ msgstr ""
-#~ "您已配置 RAID 分区,但是未将分区限定为单个驱动器。请选择一个用于限定该分区"
-#~ "的驱动器。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot Add Partitions"
-#~ msgstr "未分配分区"
-
-#~ msgid "RAID Entry Incomplete"
-#~ msgstr "RAID 项目不完整"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. "
-#~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component "
-#~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAID 设备 /dev/%s 包含未分配的分区,此设备 /dev/%s 将被分解至其各个组成分"
-#~ "区。请使用已分配分区以重组 RAID 设备。"
-
-#~ msgid "Unallocated Partitions"
-#~ msgstr "未分配分区"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
-#~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
-#~ "with the reason they were not allocated."
-#~ msgstr ""
-#~ "请求分区列表中当前存在未分配分区。未分配分区及其未分配的原因如下所示。"
-
-#~ msgid "RAID Device: /dev/"
-#~ msgstr "RAID 设备:/dev/"
-
-#~ msgid "RAID Type:"
-#~ msgstr "RAID 类型:"
-
-#~ msgid "Partitions For RAID Array:"
-#~ msgstr "RAID 阵列分区:"
-
-#~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
-#~ msgstr "未选定安装点。必须指定安装点。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
-#~ "point."
-#~ msgstr "请求的安装点已被使用。请选择一个有效的安装点。"
-
-#~ msgid "Booting From RAID Warning"
-#~ msgstr "从 RAID 警告中引导"
-
-#~ msgid "No RAID Device"
-#~ msgstr "无 RAID 设备"
-
-#~ msgid "You need to selected a RAID device."
-#~ msgstr "您必须选择一个 RAID 设备。"
-
-#~ msgid "Used Raid Device"
-#~ msgstr "已用的 RAID 设备"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. "
-#~ "Please select another."
-#~ msgstr "RAID 设备\"/dev/%s\"已配置为一个 RAID 设备。请选择另一个设备。"
-
-#~ msgid "Not Enough Partitions"
-#~ msgstr "分区数量不足"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
-#~ "selected."
-#~ msgstr "没有为选定的 RAID 类型配置足够数量的分区。"
-
-#~ msgid "Illegal /boot RAID Type"
-#~ msgstr "/boot RAID 类型非法"
-
-#~ msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
-#~ msgstr "引导分区 (/boot) 仅允许指定在 RAID-1 上。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal RAID mountpoint"
-#~ msgstr "/boot RAID 类型非法"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
-#~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it "
-#~ "is possible to boot from this partition?"
-#~ msgstr ""
-#~ "在用于此 RAID 设备的分区集中,分区 %s 是先前存在的分区。安装点设置为 /"
-#~ "boot。是否确定可以从此分区中引导?"
-
-#~ msgid "Use Pre-existing Partition?"
-#~ msgstr "是否使用先前存在的分区?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot Add RAID Devices"
-#~ msgstr "无 RAID 设备"
-
-#~ msgid "Auto-Partition"
-#~ msgstr "自动分区"
-
-#~ msgid "Using Existing Disk Space"
-#~ msgstr "使用现有的磁盘空间"
-
-#~ msgid "Remove Linux partitions"
-#~ msgstr "删除 Linux 分区"
-
-#~ msgid "Use existing free space"
-#~ msgstr "使用现有的可用空间"
-
-#~ msgid "Intended Use"
-#~ msgstr "预定使用"
-
-#~ msgid "Delete RAID Device?"
-#~ msgstr "是否删除 RAID 设备?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
-#~ msgstr "是否确定要删除此 RAID 设备?"
-
-#~ msgid "Reset Partition Table"
-#~ msgstr "重置分区表"
-
-#~ msgid "Reset partition table to original contents? "
-#~ msgstr "是否将分区表重置为原始内容? "
-
-#~ msgid "<Swap>"
-#~ msgstr "<交换>"
-
-#~ msgid "<RAID>"
-#~ msgstr "<RAID>"
-
-#~ msgid "<not set>"
-#~ msgstr "<未设置>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "跳过驱动器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Total (M)"
-#~ msgstr "合计"
-
-#~ msgid "Unallocated Partitions Exist..."
-#~ msgstr "存在未分配分区..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
-#~ "or a RAID partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "您必须将一个根 (/) 分区分配至 Linux 本机分区 (ext2) 或 RAID 分区,才能继续"
-#~ "安装。"
-
-#~ msgid "Partitions"
-#~ msgstr "分区"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "添加(_A)..."
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "编辑(_E)..."
-
-#~ msgid "_Make RAID Device"
-#~ msgstr "创建 RAID 设备(_M)"
-
-#~ msgid "Auto Partition"
-#~ msgstr "自动分区"
-
-#~ msgid "Drive Summary"
-#~ msgstr "驱动器摘要"
-
-#~ msgid "Swap Partition"
-#~ msgstr "交换分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raid Partition"
-#~ msgstr "编辑分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit New Partition"
-#~ msgstr "编辑分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use remaining space?:"
-#~ msgstr "使用现有的可用空间"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "类型"
-
-#~ msgid "Current Disk Partitions"
-#~ msgstr "当前磁盘分区"
-
-#~ msgid "Drive Summaries"
-#~ msgstr "驱动器摘要"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
-#~ "for the install to proceed."
-#~ msgstr "您必须将一个根 (/) 分区分配至 Linux 本机分区 (ext2),才能继续安装。"
-
-#~ msgid "No Swap Partition"
-#~ msgstr "无交换分区"
-
-#~ msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
-#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No /boot/efi Partition"
-#~ msgstr "无根分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary "
-#~ "partition for the install to proceed."
-#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
-#~ "written to the disk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to exit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "仍然存在未分配分区。如果现在退出,则不会将它们写入磁盘。\n"
-#~ "\n"
-#~ "是否确定要退出?"
-
-#~ msgid "Save Changes"
-#~ msgstr "保存更改"
-
-#~ msgid "Save changes to partition table(s)?"
-#~ msgstr "是否保存对分区表的更改?"
-
-#~ msgid "You may only delete NFS mounts."
-#~ msgstr "可能仅删除 NFS 安装。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf"
-#~ msgstr "口令不符"
-
-#~ msgid "Horizontal Frequency Range"
-#~ msgstr "水平频率范围"
-
-#~ msgid "Vertical Frequency Range"
-#~ msgstr "垂直频率范围"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make Raid Device"
-#~ msgstr "已用的 RAID 设备"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
-#~ msgstr "存在未分配分区..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Server:"
-#~ msgstr "NIS 服务器:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRUB Password"
-#~ msgstr "根口令"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bootloader Password: "
-#~ msgstr "根口令: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Password"
-#~ msgstr "根口令"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filesystem Missing"
-#~ msgstr "正在格式化文件系统"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
-#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Packages"
-#~ msgstr "软件包"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a password for the root user."
-#~ msgstr "根口令: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in "
-#~ "the first floppy drive. All data on this disk will be erased during "
-#~ "creation of the boot disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "在第一个软盘驱动器中插入一张空白软盘。 创建引导盘的过程中将清除此软盘中的"
-#~ "所有数据。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, installation is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
-#~ "system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
-#~ "fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
-#~ "Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is "
-#~ "contained in the Red Hat Linux manuals."
-#~ msgstr ""
-#~ "祝贺您!安装已完成。\n"
-#~ "\n"
-#~ "取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供"
-#~ "的校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n"
-#~ "《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信"
-#~ "息。"
-
-#~ msgid "Install Type"
-#~ msgstr "安装类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the languages to install:"
-#~ msgstr "选择语言"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must first select an existing partition or free space to edit."
-#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic Disk Setup"
-#~ msgstr "磁盘设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Autopartitioning sets up your partitioning in a reasonable way depending "
-#~ "on your installation type and then gives you a chance to customize this "
-#~ "setup.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Disk Druid is a tool designed for partitioning and setting up mount "
-#~ "points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk "
-#~ "partitioning software, fdisk, as well as more powerful. However, there "
-#~ "are some cases where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "磁盘 Druid 工具可用于分区并设置安装点,其设计比传统 Linux 磁盘分区软件 "
-#~ "fdisk更易于使用,功能也更强劲。但是,在某些情况下使用 fdisk 可能更好。\n"
-#~ "\n"
-#~ "您要使用何种工具?"
-
-#~ msgid "X Configuration"
-#~ msgstr "X 配置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "软盘引导在 SMCC 制造的 Ultra 机器上可能无法工作\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Bootdisk"
-#~ msgstr "引导盘"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then "
-#~ "insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk "
-#~ "will be erased during creation of the boot disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "在第一个软盘驱动器中插入一张空白软盘。 创建引导盘的过程中将清除此软盘中的"
-#~ "所有数据。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the languages to be installed:"
-#~ msgstr "哪一类介质包含要安装的软件包?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the default language: "
-#~ msgstr "选择语言"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add partition"
-#~ msgstr "无根分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not a Partition"
-#~ msgstr "无交换分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove no partitions"
-#~ msgstr "删除 Linux 分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom System"
-#~ msgstr "安装定制系统"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server System"
-#~ msgstr "安装服务器系统"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap Space"
-#~ msgstr "磁盘空间"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating swap space..."
-#~ msgstr "正在创建 RAID 设备..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatting swap space..."
-#~ msgstr "正在格式化 %s 文件系统..."
-
-#~ msgid "Error unmounting %s: %s"
-#~ msgstr "卸载 %s 时出现错误: %s"
-
-#~ msgid "Creating RAID devices..."
-#~ msgstr "正在创建 RAID 设备..."
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "完成"
-
-#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell"
-#~ msgstr "Red Hat Linux 安装 Shell 程序"
-
-#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
-#~ msgstr "用于 %s 的 Red Hat Linux 安装Shell 程序"
-
-#~ msgid "Upgrade Existing Installation"
-#~ msgstr "升级现有的安装"
-
-#~ msgid "X probe results"
-#~ msgstr "X 探测结果"
-
-#~ msgid "Unlisted Card"
-#~ msgstr "未列出的插卡"
-
-#~ msgid "Video Card Selection"
-#~ msgstr "选择视频卡"
-
-#~ msgid "Which video card do you have?"
-#~ msgstr "您使用的视频卡属于何种类型?"
-
-#~ msgid "X Server Selection"
-#~ msgstr "选择 X 服务器"
-
-#~ msgid "Choose a server"
-#~ msgstr "选择一台服务器"
-
-#~ msgid "Hostname Setup"
-#~ msgstr "主机名设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Default"
-#~ msgstr "选择语言"
-
-#~ msgid "Time Zone Setup"
-#~ msgstr "时区设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration Complete"
-#~ msgstr "X 配置"
-
-#~ msgid "LILO Configuration"
-#~ msgstr "LILO 配置"
-
-#~ msgid "Automatic Partition"
-#~ msgstr "自动分区"
-
-#~ msgid "Manually Partition"
-#~ msgstr "手动分区"
-
-#~ msgid "Swap"
-#~ msgstr "交换"
-
-#~ msgid "Package Groups"
-#~ msgstr "软件包分组"
-
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "单独软件包"
-
-#~ msgid "Installation Begins"
-#~ msgstr "开始安装"
-
-#~ msgid "Installation Complete"
-#~ msgstr "安装完成"
-
-#~ msgid "Examine System"
-#~ msgstr "检查系统"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Swap Space"
-#~ msgstr "要升级的系统"
-
-#~ msgid "Customize Upgrade"
-#~ msgstr "定制升级"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade Begins"
-#~ msgstr "升级检查"
-
-#~ msgid "Upgrade Complete"
-#~ msgstr "升级完成"
-
-#~ msgid "Plug and Play Monitor"
-#~ msgstr "即插即用显示器"
-
-#~ msgid "Horizontal frequency range"
-#~ msgstr "水平频率范围"
-
-#~ msgid "Vertical frequency range"
-#~ msgstr "垂直频率范围"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aborting upgrade"
-#~ msgstr "要升级的系统"
-
-#~ msgid "Check for bad blocks while formatting"
-#~ msgstr "格式化期间检查磁盘坏块"
-
-#~ msgid "Lilo Configuration"
-#~ msgstr "Lilo 配置"
-
-#~ msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "使用线性模式(某些 SCSI 驱动器需要使用)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install LILO"
-#~ msgstr "安装"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic Partitioning Failed"
-#~ msgstr "自动分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual Partitioning"
-#~ msgstr "手动分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
-#~ msgstr "自动分区"
-
-#~ msgid "Bits per Pixel"
-#~ msgstr "单位象素的位数"
-
-#~ msgid "Autoprobe results:"
-#~ msgstr "自动探测结果:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip LILO"
-#~ msgstr "跳过"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "要安装 Red Hat Linux,您必须具有一个至少 150 MB 的分区以专用于 Linux。建议"
-#~ "在系统前两个硬盘驱动器之一中划出该分区,以便可以使用 LILO 引导至 Linux。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't want to do this, you can continue with this install by "
-#~ "partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "如果不想执行自动分区,则可以采用手动分区以继续安装;或者也可以返回并执行完"
-#~ "全定制的安装。"
-
-#~ msgid "Manually partition"
-#~ msgstr "手动分区"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting "
-#~ "all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no "
-#~ "need to format /home or /usr/local if they have already been configured "
-#~ "during a previous install."
-#~ msgstr ""
-#~ "您希望对哪个分区执行格式化?郑重建议格式化所有系统分区,包括 /、/usr 和 /"
-#~ "var。如果在上一次安装过程中已配置 /home 或 /usr/local,则无需对它们执行格"
-#~ "式化。"
-
-#~ msgid "Choose Partitions to Format"
-#~ msgstr "选择要格式化的分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on "
-#~ "your system."
-#~ msgstr "即将清除系统中先前存在的任何 Linux 安装。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make "
-#~ "room for your Linux installation."
-#~ msgstr "即将清除硬盘驱动器中的所有数据,以清出空间用于 Linux 安装。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading %s ramdisk..."
-#~ msgstr "正在装载辅助升级 ramdisk..."
-
-#~ msgid "Error loading ramdisk."
-#~ msgstr "装载 ramdisk 时出现错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve the second install image"
-#~ msgstr "无法检索辅助升级 ramdisk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networked Workstation"
-#~ msgstr "网络配置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialup Workstation"
-#~ msgstr "KDE 工作站"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/"
-#~ msgstr "正在搜索 Red Hat Linux 安装..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/"
-#~ msgstr "编辑分区"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initializing IDE modules..."
-#~ msgstr "初始化 CDROM..."
-
-#~ msgid "<Swap Partition"
-#~ msgstr "<交换分区"
-
-#~ msgid "Test this configuration"
-#~ msgstr "测试此配置"
-
-#~ msgid "Customize X Configuration"
-#~ msgstr "定制 X 配置"
-
-#~ msgid "Error mounting %s: %s"
-#~ msgstr "安装 %s 时出现错误: %s"
-
-#~ msgid "Do not install LILO"
-#~ msgstr "不安装 LILO"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "向上"
-
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "名称: "
-
-#~ msgid "Package Details"
-#~ msgstr "软件包详细信息"
-
-#~ msgid "Size: "
-#~ msgstr "大小: "
-
-#~ msgid "Select Package For Installation"
-#~ msgstr "选择要安装的软件包"
-
-#~ msgid "Confirm Partitioning Selection"
-#~ msgstr "确认分区选择"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. "
-#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and "
-#~ "what label you want to use for each of them.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Red Hat 使用的引导管理程序也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的"
-#~ "分区,以及用于其中每一个分区的卷标。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-#~ msgstr "安装 %s 时出现错误: %s"
-
-#~ msgid "Install GNOME Workstation"
-#~ msgstr "安装 GNOME 工作站"
-
-#~ msgid "Install KDE Workstation"
-#~ msgstr "安装 KDE 工作站"
-
-#~ msgid "GNOME Workstation"
-#~ msgstr "GNOME 工作站"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "使用 fdisk"
-
-#~ msgid "Remove data"
-#~ msgstr "删除数据"
-
-#~ msgid "Grow to fill disk?"
-#~ msgstr "是否占据整个磁盘?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make "
-#~ "sure all the component partitions are bootable."
-#~ msgstr "此 RAID 设备已安装为引导分区,请确保其所有组成分区均为可引导分区。"
-
-#~ msgid "Which driver should I try?"
-#~ msgstr "应尝试使用何种驱动程序?"
-
-#~ msgid "Rebuilding"
-#~ msgstr "正在重建"
-
-#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
-#~ msgstr "正在重建 RPM 数据库..."