diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.GB2312.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.GB2312.po | 6314 |
1 files changed, 0 insertions, 6314 deletions
diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po deleted file mode 100644 index e52cfb4ce..000000000 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ /dev/null @@ -1,6314 +0,0 @@ -# anaconda zh_CN.GB2312.po -# Copyright (C) 2001, Red Hat, Inc. -# Bill Huang <bhuang@redhat.com>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: anaconda 7.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-23 12:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-07 15:55-0500\n" -"Last-Translator: Anaconda Team <msw@redhat.com>\n" -"Language-Team: Chinese-S <msw@redhat.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../anaconda:313 -msgid "" -"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " -"mode." -msgstr "" - -#: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150 -#: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496 -#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1325 ../loader/cdrom.c:34 -#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 -#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 -#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 -#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 -#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:299 -#: ../loader/lang.c:608 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478 -#: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912 -#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140 -#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213 -#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2207 -#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315 -#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 -#: ../loader/net.c:359 ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 -#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 -#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 -#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 -#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:281 ../rescue.py:34 -#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 -#: ../text.py:283 ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:66 -#: ../textw/bootdisk_text.py:68 ../textw/complete_text.py:47 -#: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78 -#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 -#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: ../anaconda:375 -msgid "Probing for video card: " -msgstr "调查显卡:" - -#: ../anaconda:383 -#, fuzzy -msgid "Unable to probe\n" -msgstr "无法检测到视频卡\n" - -#: ../anaconda:385 -msgid "Probing for monitor type: " -msgstr "调查显示器的类型:" - -#: ../anaconda:392 -msgid "Probing for mouse type: " -msgstr "调查鼠标的类型:" - -#: ../anaconda:396 -msgid "Skipping mouse probe.\n" -msgstr "跳过鼠标调查.\n" - -#: ../anaconda:410 -#, c-format -msgid "" -"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." -msgstr "%s 安装不支持图形方式安装.开始文本方式安装." - -#: ../anaconda:420 -msgid "" -"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " -"Starting text mode." -msgstr "没有发现鼠标.图形方式安装需要鼠标.开始文本方式安装." - -#: ../anaconda:425 -#, fuzzy -msgid "Using mouse type: " -msgstr "调查鼠标的类型:" - -#: ../autopart.py:684 -#, fuzzy -msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "存在未分配分区..." - -#: ../autopart.py:687 -#, fuzzy -msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" -msgstr "存在未分配分区..." - -#: ../autopart.py:690 -#, fuzzy -msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" -msgstr "存在未分配分区..." - -#: ../autopart.py:693 -#, fuzzy -msgid "Could not allocate partitions" -msgstr "存在未分配分区..." - -#: ../autopart.py:741 -#, c-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " -"Creation of a boot disk is highly encouraged." -msgstr "" - -#: ../autopart.py:856 -#, fuzzy -msgid "Requested Partition Does Not Exist" -msgstr "存在未分配分区..." - -#: ../autopart.py:857 -#, c-format -msgid "" -"Unable to locate partition %s to use for %s.\n" -"\n" -"Press OK to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../autopart.py:890 -msgid "Partition Request Sanity Check Errors" -msgstr "" - -#: ../autopart.py:891 -#, c-format -msgid "" -"The following errors occurred with your partitioning:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Press OK to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../autopart.py:900 -#, fuzzy -msgid "Warnings During Automatic Partitioning" -msgstr "自动分区" - -#: ../autopart.py:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "自动分区" - -#: ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275 -#: ../textw/partition_text.py:163 -#, fuzzy -msgid "Error Partitioning" -msgstr "手动分区" - -#: ../autopart.py:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not allocate requested partitions: \n" -"\n" -"%s.%s" -msgstr "存在未分配分区..." - -#: ../autopart.py:948 ../bootloader.py:280 ../harddrive.py:236 -#: ../iw/bootloader_gui.py:58 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 -#: ../iw/partition_gui.py:1280 ../iw/partition_gui.py:1608 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 ../partitioning.py:694 -#: ../partitioning.py:1406 ../textw/bootloader_text.py:133 -#: ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 -#: ../upgrade.py:376 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "正在搜索" - -#: ../autopart.py:954 -msgid "" -"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " -"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" -"\n" -"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to set up your " -"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, " -"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n" -"\n" -"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. " -"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred." -msgstr "" - -#: ../autopart.py:970 -msgid "" -"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " -"must choose how to use the space on hard drives." -msgstr "" - -#: ../autopart.py:975 -#, fuzzy -msgid "Remove all partitions on this system" -msgstr "删除 Linux 分区" - -#: ../autopart.py:976 -#, fuzzy -msgid "Remove all Linux Partitions on this system" -msgstr "删除 Linux 分区" - -#: ../autopart.py:977 -#, fuzzy -msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "使用现有的可用空间" - -#: ../autopart.py:979 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING!!\tWARNING!!\n" -"\n" -"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " -"drives:%s\n" -"Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"您已配置 RAID 分区,但是未将分区限定为单个驱动器。\n" -"是否确定要执行此操作?" - -#: ../autopart.py:984 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!!\tWARNING!!\n" -"\n" -"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " -"the following drives:%s\n" -"Are you sure you want to do this?" -msgstr "" - -#: ../bootloader.py:281 -msgid "" -"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " -"configuration will not be changed." -msgstr "" - -#: ../bootloader.py:737 -#, fuzzy -msgid "Bootloader" -msgstr "引导卷标" - -#: ../bootloader.py:737 -#, fuzzy -msgid "Installing bootloader..." -msgstr "正在安装 %s。\n" - -#: ../comps.py:562 -#, fuzzy -msgid "Everything" -msgstr "正在搜索" - -#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456 -msgid "no suggestion" -msgstr "没有建议" - -#: ../exception.py:147 ../text.py:219 -msgid "Exception Occurred" -msgstr "" - -#: ../exception.py:214 -msgid "Dump Written" -msgstr "" - -#: ../exception.py:215 -msgid "" -"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " -"will now be reset." -msgstr "" - -#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790 -#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908 -#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 -#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 -#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 -#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 -#: ../loader/loader.c:912 ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 -#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 -#: ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 -#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 -#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 -#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240 -#: ../partitioning.py:1263 ../partitioning.py:1294 -#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 -#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292 -#: ../upgrade.py:304 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: ../floppy.py:63 ../floppy.py:86 -msgid "" -"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " -"a formatted floppy in the first floppy drive." -msgstr "创建引导盘时出现错误。 请确保第一个软盘驱动器中的软盘已经过格式化。" - -#: ../floppy.py:73 -msgid "Creating" -msgstr "正在创建" - -#: ../floppy.py:73 -msgid "Creating boot disk..." -msgstr "正在创建引导盘..." - -#: ../fsset.py:145 -#, fuzzy -msgid "Checking for Bad Blocks" -msgstr "格式化过程中检查磁盘坏块" - -#: ../fsset.py:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." -msgstr "格式化过程中检查磁盘坏块" - -#: ../fsset.py:372 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " -"migrating this filesystem if desired.\n" -"\n" -"Would you like to continue without migrating %s?" -msgstr "" - -#: ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 -msgid "Master Boot Record (MBR)" -msgstr "主引导记录 (MBR)" - -#: ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "引导分区的第一个扇区" - -#: ../fsset.py:791 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " -"serious, and the install cannot continue.\n" -"\n" -"Press Enter to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:810 -#, c-format -msgid "" -"Error enabling swap device %s: %s\n" -"\n" -"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n" -"\n" -"Press OK to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:855 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " -"and the install cannot continue.\n" -"\n" -"Press Enter to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:875 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " -"install cannot continue.\n" -"\n" -"Press Enter to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:909 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " -"install cannot continue.\n" -"\n" -"Press Enter to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938 -#, fuzzy -msgid "Invalid mount point" -msgstr "安装点错误" - -#: ../fsset.py:930 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " -"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" -"\n" -"Press Enter to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:939 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " -"the install cannot continue.\n" -"\n" -"Press Enter to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:952 -#, c-format -msgid "" -"Error mounting device %s as %s: %s\n" -"\n" -"This most likely means this partition has not been formatted.\n" -"\n" -"Press OK to reboot your system." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:1495 -msgid "Formatting" -msgstr "正在格式化" - -#: ../fsset.py:1496 -#, c-format -msgid "Formatting %s filesystem..." -msgstr "正在格式化 %s 文件系统..." - -#: ../gui.py:108 ../text.py:280 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 -#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281 -#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78 -#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 -#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231 -#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26 -#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252 -#: ../textw/upgrade_text.py:259 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 -msgid "Retry" -msgstr "重试" - -#: ../gui.py:113 ../text.py:285 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 -#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326 -#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 -#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250 -#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202 -#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 -#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../gui.py:196 ../text.py:258 -msgid "" -"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " -"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " -"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" -"bugzilla/" -msgstr "" - -#: ../gui.py:317 ../text.py:248 -msgid "" -"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " -"please choose your diskette carefully." -msgstr "" - -#: ../gui.py:381 ../gui.py:743 -msgid "Online Help" -msgstr "联机帮助" - -#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38 -msgid "Language Selection" -msgstr "选择语言" - -#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:135 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: ../gui.py:445 ../gui.py:607 -msgid "Release Notes" -msgstr "" - -#: ../gui.py:476 -msgid "Unable to load file!" -msgstr "不能装入文件!" - -#: ../gui.py:497 -msgid "Release notes are missing.\n" -msgstr "" - -#: ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 -#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608 -#: ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 -#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 -#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 -#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24 -#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 -#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 -msgid "Back" -msgstr "上一步" - -#: ../gui.py:605 -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -#: ../gui.py:609 -msgid "Show Help" -msgstr "显示帮助" - -#: ../gui.py:611 -msgid "Hide Help" -msgstr "隐藏帮助" - -#: ../gui.py:653 -msgid "Red Hat Linux Installer" -msgstr "Red Hat Linux 安装程序" - -#: ../gui.py:668 -#, c-format -msgid "Red Hat Linux Installer on %s" -msgstr "用于 %s 的 Red Hat Linux 安装程序" - -#: ../gui.py:706 -#, fuzzy -msgid "Unable to load title bar" -msgstr "无法检测到视频卡" - -#: ../gui.py:791 -#, fuzzy -msgid "Install Window" -msgstr "安装" - -#: ../harddrive.py:172 -#, c-format -msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." -msgstr "缺少安装用CD#%d." - -#: ../image.py:62 -msgid "Copying File" -msgstr "正在拷贝文件" - -#: ../image.py:63 -msgid "Transferring install image to hard drive..." -msgstr "正在拷贝安装图像到硬盘..." - -#: ../image.py:66 -msgid "" -"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are " -"probably out of disk space." -msgstr "" - -#: ../image.py:119 -#, fuzzy -msgid "Change CDROM" -msgstr "其它 CDROM" - -#: ../image.py:120 -#, c-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "请插入CD#%d再继续." - -#: ../image.py:137 -#, fuzzy -msgid "Wrong CDROM" -msgstr "其它 CDROM" - -#: ../image.py:138 -msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." -msgstr "这不是正确的RedHat CDROM" - -#: ../image.py:143 -msgid "The CDROM could not be mounted." -msgstr "CDROM不能被挂起." - -#: ../installclass.py:28 -msgid "Install" -msgstr "安装" - -#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135 -msgid "Unable to probe" -msgstr "不能调查" - -#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44 -#, fuzzy -msgid "Mouse Not Detected" -msgstr "选择鼠标" - -#: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45 -msgid "" -"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " -"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " -"information. You may also use text mode installation which does not require " -"a mouse." -msgstr "" - -#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 -msgid "Use text mode" -msgstr "" - -#: ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:38 -msgid "Proceed with upgrade?" -msgstr "升级吗?" - -#: ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:39 -msgid "" -"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " -"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43 -#, fuzzy -msgid "Would you like to continue with the upgrade?" -msgstr "是否要设置联网?" - -#: ../packages.py:100 -msgid "Reading" -msgstr "正在读取" - -#: ../packages.py:100 -msgid "Reading package information..." -msgstr "正在读取软件包信息..." - -#: ../packages.py:157 -msgid "Dependency Check" -msgstr "依存性检查" - -#: ../packages.py:158 -msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "" - -#: ../packages.py:206 ../packages.py:480 -msgid "Processing" -msgstr "正在处理" - -#: ../packages.py:207 -msgid "Preparing to install..." -msgstr "正在进行安装准备..." - -#: ../packages.py:241 -#, c-format -msgid "" -"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " -"or bad media. Press <return> to try again." -msgstr "" - -#: ../packages.py:481 -msgid "Setting up RPM transaction..." -msgstr "" - -#: ../packages.py:522 -#, c-format -msgid "Upgrading %s.\n" -msgstr "正在升级 %s。\n" - -#: ../packages.py:524 -#, c-format -msgid "Installing %s.\n" -msgstr "正在安装 %s。\n" - -#: ../packages.py:584 -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"磁盘空间不足,无法安装已选定的软件包。 您需要更多的磁盘空间才能安装以下文件系" -"统:\n" -"\n" - -#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 -#: ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106 -msgid "Mount Point" -msgstr "安装点" - -#: ../packages.py:589 -msgid "Space Needed" -msgstr "所需空间" - -#: ../packages.py:604 -#, fuzzy -msgid "" -"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " -"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"磁盘空间不足,无法安装已选定的软件包。 您需要更多的磁盘空间才能安装以下文件系" -"统:\n" -"\n" - -#: ../packages.py:609 -#, fuzzy -msgid "Nodes Needed" -msgstr "所需空间" - -#: ../packages.py:615 -msgid "Disk Space" -msgstr "磁盘空间" - -#: ../packages.py:653 -msgid "Post Install" -msgstr "安装后" - -#: ../packages.py:654 -msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "正在执行安装后配置..." - -#: ../partitioning.py:171 -msgid "Foreign" -msgstr "外语" - -#: ../partitioning.py:353 -#, fuzzy -msgid "" -"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " -"with '/', and must contain printable characters." -msgstr "" -"安装点 %s 非法。\n" -"\n" -"安装点可能仅使用可印字符。" - -#: ../partitioning.py:360 -msgid "Please specify a mount point for this partition." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." -msgstr "请求的安装点已被使用。请选择一个有效的安装点。" - -#: ../partitioning.py:436 -#, fuzzy -msgid "" -"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." -msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。" - -#: ../partitioning.py:441 -#, fuzzy -msgid "This mount point must be on a linux filesystem." -msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。" - -#: ../partitioning.py:454 -#, c-format -msgid "" -"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " -"MB." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:461 -#, c-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:466 -#, c-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:470 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:473 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:506 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 -#, fuzzy -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "引导分区 (/boot) 仅允许指定在 RAID-1 上。" - -#: ../partitioning.py:528 -#, c-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:534 -#, c-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:566 -msgid "" -"You have not defined a root partition (/), which is required for " -"installation of Red Hat Linux to continue." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:569 -msgid "" -"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " -"install Red Hat Linux." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:574 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:582 -#, c-format -msgid "" -"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " -"for a normal Red Hat Linux install." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:609 -msgid "" -"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " -"all cases, it will significantly improve performance for most installations." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:613 -msgid "" -"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux " -"only supports 32 swap devices." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:622 -#, c-format -msgid "" -"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " -"system. This could negatively impact performance." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your " -"architecture. To use this disk for installation of Red Hat Linux, it must " -"be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive?" -msgstr "" -"设备 %s 上的分区表已损坏。创建新分区时必须对其执行初始化,这样会导致此驱动器" -"中的所有数据丢失。" - -#: ../partitioning.py:1264 ../partitioning.py:1295 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" -msgstr "在 %s 上安装 ext2 文件系统时出现错误: %s" - -#: ../partitioning.py:1407 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive?" -msgstr "" -"设备 %s 上的分区表已损坏。创建新分区时必须对其执行初始化,这样会导致此驱动器" -"中的所有数据丢失。" - -#: ../partitioning.py:1493 -msgid "No Drives Found" -msgstr "未找到驱动器" - -#: ../partitioning.py:1494 -#, fuzzy -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"出现错误 - 未找到用于创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的起" -"因。" - -#: ../partitioning.py:1581 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to delete a RAID device.\n" -"\n" -"Are you sure?" -msgstr "您必须选择一个 RAID 设备。" - -#: ../partitioning.py:1584 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to delete the /dev/%s partition.\n" -"\n" -"Are you sure?" -msgstr "是否确定要删除此分区?" - -#: ../partitioning.py:1588 -msgid "Are you sure you want to delete this partition?" -msgstr "是否确定要删除此分区?" - -#: ../partitioning.py:1590 -#, fuzzy -msgid "Confirm Delete" -msgstr "确认: " - -#: ../partitioning.py:1594 -#, fuzzy -msgid "Confirm Reset" -msgstr "确认: " - -#: ../partitioning.py:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "是否确定要删除此分区?" - -#: ../partitioning.py:1619 -#, fuzzy -msgid "the partition in use by the installer." -msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#: ../partitioning.py:1622 -msgid "a partition which is a member of a RAID array." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1631 ../partitioning.py:1637 ../partitioning.py:1645 -#: ../partitioning.py:1656 ../partitioning.py:1663 -#, fuzzy -msgid "Unable To Remove" -msgstr "无法检测到视频卡" - -#: ../partitioning.py:1632 -#, fuzzy -msgid "You must first select a partition to remove." -msgstr "引导分区的第一个扇区" - -#: ../partitioning.py:1638 -msgid "You cannot remove free space." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1646 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " -"contains %s" -msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#: ../partitioning.py:1657 -msgid "" -"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " -"drive install." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1664 -msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1695 ../partitioning.py:1717 -msgid "Unable To Edit" -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1696 -#, fuzzy -msgid "You must select a partition to edit" -msgstr "选择语言" - -#: ../partitioning.py:1718 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " -"contains %s" -msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#: ../partitioning.py:1726 -#, fuzzy -msgid "Unable to Edit" -msgstr "无法检测到视频卡" - -#: ../partitioning.py:1727 -#, fuzzy -msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" -msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#: ../partitioning.py:1739 -#, fuzzy -msgid "Installation cannot continue." -msgstr "开始安装" - -#: ../partitioning.py:1740 -msgid "" -"The partitioning options you have chosen have already been activated. You " -"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " -"with the installation process?" -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1760 -msgid "Low Memory" -msgstr "内存不足" - -#: ../partitioning.py:1761 -msgid "" -"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " -"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " -"disk immediately. Is that okay?" -msgstr "" -"如果本机内存不足,则必须立即打开交换空间。要执行此操作,必须将新分区表立即写" -"入磁盘。是否执行?" - -#: ../partitioning.py:1779 -#, fuzzy -msgid "Format as Swap?" -msgstr "正在格式化" - -#: ../partitioning.py:1780 -#, c-format -msgid "" -"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " -"formatted as a Linux swap partition.\n" -"\n" -"Would you like to format this partition as a swap partition?" -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1799 ../partitioning.py:1817 -#, fuzzy -msgid "Format?" -msgstr "正在格式化" - -#: ../partitioning.py:1800 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " -"data that was previously on it.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"您已配置 RAID 分区,但是未将分区限定为单个驱动器。\n" -"是否确定要执行此操作?" - -#: ../partitioning.py:1808 -msgid "" -"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " -"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to " -"preserve data on this partition, it is highly recommended you format this " -"partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt " -"your new installation.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do this?" -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1824 -#, fuzzy -msgid "Error with Partitioning" -msgstr "手动分区" - -#: ../partitioning.py:1825 -#, c-format -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red " -"Hat Linux.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1838 -#, fuzzy -msgid "Partitioning Warning" -msgstr "自动分区" - -#: ../partitioning.py:1839 -#, c-format -msgid "" -"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1851 -msgid "" -"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " -"destroying all data." -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1854 -msgid "" -"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " -"change these settings." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:1860 -#, fuzzy -msgid "Format Warning" -msgstr "正在格式化" - -#: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184 -msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "" - -#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163 -#, fuzzy -msgid "Rescue" -msgstr "重置(_R)" - -#: ../rescue.py:91 -msgid "" -"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " -"installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then " -"make any changes required to your system. If you want to proceed with this " -"step choose 'Continue'.\n" -"\n" -"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step " -"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../rescue.py:99 -msgid "Continue" -msgstr "继续" - -#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68 -#: ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:118 -msgid "Skip" -msgstr "跳过" - -#: ../rescue.py:127 -#, fuzzy -msgid "System to Rescue" -msgstr "要升级的系统" - -#: ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209 -msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "哪个分区包含安装的根分区?" - -#: ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130 -#: ../rescue.py:134 -msgid "Exit" -msgstr "退出" - -#: ../rescue.py:146 -msgid "" -"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" -"\n" -"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the " -"root environment, run the command:\n" -"\n" -"\tchroot /mnt/sysimage\n" -"\n" -"The system will reboot automatically when you exit from the shell." -msgstr "" - -#: ../rescue.py:164 -msgid "" -"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " -"be mounted under /mnt/sysimage.\n" -"\n" -"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " -"exit from the shell." -msgstr "" - -#: ../rescue.py:170 -#, fuzzy -msgid "Rescue Mode" -msgstr "拯救方法" - -#: ../rescue.py:171 -msgid "" -"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " -"will reboot automatically when you exit from the shell." -msgstr "" - -#: ../rescue.py:181 -msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." -msgstr "" - -#: ../text.py:175 -msgid "Help not available" -msgstr "帮助无效" - -#: ../text.py:176 -msgid "No help is available for this step of the install." -msgstr "" - -#: ../text.py:247 -msgid "Save Crash Dump" -msgstr "保存CrashDump" - -#: ../text.py:266 ../text.py:269 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: ../text.py:266 ../text.py:267 -msgid "Debug" -msgstr "调试" - -#: ../text.py:301 -msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." - -#: ../text.py:304 -#, fuzzy -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 选项间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕 " - -#: ../text.py:306 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " -"screen" -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 选项间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕" - -#: ../text.py:396 -msgid "Cancelled" -msgstr "已取消" - -#: ../text.py:397 -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "无法从此处返回上一步, 您必须重试。" - -#: ../upgrade.py:42 -msgid "Searching" -msgstr "正在搜索" - -#: ../upgrade.py:43 -msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." -msgstr "正在搜索 Red Hat Linux 安装..." - -#: ../upgrade.py:76 -msgid "Dirty Filesystems" -msgstr "" - -#: ../upgrade.py:77 -msgid "" -"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " -"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " -"checked, and shut down cleanly to upgrade." -msgstr "" - -#: ../upgrade.py:213 -#, fuzzy -msgid "Mount failed" -msgstr "测试失败" - -#: ../upgrade.py:214 -msgid "" -"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " -"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." -msgstr "" - -#: ../upgrade.py:229 -msgid "" -"The following files are absolute symbolic links, which we do not support " -"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " -"the upgrade.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../upgrade.py:240 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "" - -#: ../upgrade.py:262 -msgid "Finding" -msgstr "正在查找" - -#: ../upgrade.py:263 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "正在查找要升级的软件包..." - -#: ../upgrade.py:293 -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "重建 RPM 数据库失败。 是否磁盘空间已满?" - -#: ../upgrade.py:305 -#, fuzzy -msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." -msgstr "正在查找要升级的软件包..." - -#: ../upgrade.py:358 -msgid "" -"This system appears to have third party packages installed that overlap with " -"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " -"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly " -"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade " -"process?" -msgstr "" - -#: ../upgrade.py:377 -msgid "" -"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " -"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " -"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade " -"process?" -msgstr "" - -#: ../videocard.py:418 -msgid "Unknown Card" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:476 ../xf86config.py:849 -msgid "Video Card" -msgstr "视频卡" - -#: ../xf86config.py:851 -msgid "Video Ram" -msgstr "视频 Ram" - -#: ../xf86config.py:854 -msgid "X server" -msgstr "x 服务器" - -#: ../xf86config.py:857 -msgid "Unable to detect video card" -msgstr "无法检测到视频卡" - -#: ../xserver.py:101 -msgid "Attempting to start framebuffer based X server" -msgstr "" - -#: ../xserver.py:109 -msgid "Attempting to start native X server" -msgstr "" - -#: ../xserver.py:117 -msgid "Attempting to start VGA16 X server" -msgstr "" - -#: ../xserver.py:176 -msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" -msgstr "" - -#: ../xserver.py:203 -msgid " X server started successfully." -msgstr "" - -#: ../iw/account_gui.py:26 -msgid "Account Configuration" -msgstr "帐号配置" - -#: ../iw/account_gui.py:49 -#, fuzzy -msgid "Root password accepted." -msgstr "根口令: " - -#: ../iw/account_gui.py:54 -#, fuzzy -msgid "Root password is too short." -msgstr "根口令: " - -#: ../iw/account_gui.py:56 -#, fuzzy -msgid "Root passwords do not match." -msgstr "口令不符" - -#: ../iw/account_gui.py:68 -#, fuzzy -msgid "User password accepted." -msgstr "根口令: " - -#: ../iw/account_gui.py:75 -msgid "Root account can not be added here." -msgstr "" - -#: ../iw/account_gui.py:77 -msgid "Please enter user password." -msgstr "" - -#: ../iw/account_gui.py:79 -#, fuzzy -msgid "User password is too short." -msgstr "根口令: " - -#: ../iw/account_gui.py:81 -#, fuzzy -msgid "User passwords do not match." -msgstr "口令不符" - -#: ../iw/account_gui.py:148 -#, fuzzy -msgid "Add a New User" -msgstr "添加用户" - -#: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:92 -msgid "Edit User" -msgstr "编辑用户" - -#: ../iw/account_gui.py:183 -#, fuzzy -msgid "User Name:" -msgstr "用户名" - -#: ../iw/account_gui.py:185 -#, fuzzy -msgid "Full Name:" -msgstr "全称" - -#: ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87 -#: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37 -msgid "Password:" -msgstr "口令:" - -#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91 -#: ../textw/bootloader_text.py:395 -#, fuzzy -msgid "Confirm:" -msgstr "确认: " - -#: ../iw/account_gui.py:192 -#, fuzzy -msgid "Please enter user name" -msgstr "您必须输入服务器名称。" - -#: ../iw/account_gui.py:273 -msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system." -msgstr "" - -#: ../iw/account_gui.py:289 -msgid "Root Password: " -msgstr "根口令: " - -#: ../iw/account_gui.py:292 -msgid "Confirm: " -msgstr "确认: " - -#: ../iw/account_gui.py:326 -msgid "Account Name" -msgstr "帐号名" - -#: ../iw/account_gui.py:326 ../textw/userauth_text.py:103 -#: ../textw/userauth_text.py:204 -msgid "Full Name" -msgstr "全称" - -#: ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/bootloader_text.py:282 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989 -#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 -#: ../textw/userauth_text.py:219 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: ../iw/account_gui.py:338 ../textw/partition_text.py:989 -#: ../textw/userauth_text.py:218 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: ../iw/account_gui.py:358 -msgid "" -"Additional accounts can be created for other users of this system. Such " -"accounts could be for a personal login account, or for other non-" -"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to " -"enter additional user accounts." -msgstr "" - -#: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:319 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "验证配置" - -#: ../iw/auth_gui.py:97 -msgid "Enable MD5 passwords" -msgstr "启用 MD5 口令" - -#: ../iw/auth_gui.py:98 -msgid "Enable shadow passwords" -msgstr "启用屏蔽口令" - -#: ../iw/auth_gui.py:101 ../textw/userauth_text.py:328 -msgid "Enable NIS" -msgstr "启用 NIS" - -#: ../iw/auth_gui.py:102 -msgid "Use broadcast to find NIS server" -msgstr "使用广播查找 NIS 服务器" - -#: ../iw/auth_gui.py:114 -msgid "NIS Domain: " -msgstr "NIS 域: " - -#: ../iw/auth_gui.py:116 -msgid "NIS Server: " -msgstr "NIS 服务器: " - -#: ../iw/auth_gui.py:139 ../textw/userauth_text.py:362 -#, fuzzy -msgid "Enable LDAP" -msgstr "启用 NIS" - -#: ../iw/auth_gui.py:142 -msgid "Use TLS lookups" -msgstr "" - -#: ../iw/auth_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:368 -#, fuzzy -msgid "LDAP Server:" -msgstr "NIS 服务器:" - -#: ../iw/auth_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:370 -msgid "LDAP Base DN:" -msgstr "" - -#: ../iw/auth_gui.py:172 ../textw/userauth_text.py:391 -msgid "Enable Kerberos" -msgstr "" - -#: ../iw/auth_gui.py:176 ../textw/userauth_text.py:398 -msgid "Realm:" -msgstr "" - -#: ../iw/auth_gui.py:178 ../textw/userauth_text.py:400 -msgid "KDC:" -msgstr "" - -#: ../iw/auth_gui.py:180 ../textw/userauth_text.py:402 -#, fuzzy -msgid "Admin Server:" -msgstr "NIS 服务器:" - -#: ../iw/auth_gui.py:208 -#, fuzzy -msgid "Enable SMB Authentication" -msgstr "验证" - -#: ../iw/auth_gui.py:211 -#, fuzzy -msgid "SMB Server:" -msgstr "SMB 服务器:" - -#: ../iw/auth_gui.py:213 -msgid "SMB Workgroup:" -msgstr "SMB 工作群" - -#: ../iw/auth_gui.py:240 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../iw/auth_gui.py:241 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../iw/auth_gui.py:242 -msgid "Kerberos 5" -msgstr "Kerberos 5" - -#: ../iw/auth_gui.py:243 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:23 -#, fuzzy -msgid "Boot Disk Creation" -msgstr "创建引导盘" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:75 -msgid "" -"The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy " -"diskette.\n" -"\n" -"Please remove any diskettes from the floppy drive and insert a blank " -"diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk." -msgstr "" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:84 -msgid "" -"\n" -"\n" -"A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install." -msgstr "" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:69 -msgid "Skip boot disk creation" -msgstr "跳过创建引导盘" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 -#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168 -#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377 -#, fuzzy -msgid "Boot Loader Configuration" -msgstr "Lilo 配置" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134 -msgid "" -"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " -"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " -"a boot disk when asked later in the install process.\n" -"\n" -"Would you like to continue and force LBA32 mode?" -msgstr "" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432 -#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 -#: ../textw/upgrade_text.py:107 -msgid "Partition" -msgstr "分区" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433 -#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:305 -#, fuzzy -msgid "Install Boot Loader record on:" -msgstr "LILO 引导记录安装位置:" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:326 -#, fuzzy -msgid "Kernel Parameters" -msgstr "内核参数" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111 -msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" -msgstr "" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:346 -msgid "" -"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " -"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " -"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " -msgstr "" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384 -#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481 -#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501 -msgid "Default" -msgstr "缺省" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 -#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 -#: ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Partition type" -msgstr "分区类型" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443 -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197 -#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143 -#: ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Boot label" -msgstr "引导卷标" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:358 -msgid "Use GRUB as the boot loader" -msgstr "" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:359 -msgid "Use LILO as the boot loader" -msgstr "" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:360 -#, fuzzy -msgid "Do not install a boot loader" -msgstr "安装系统" - -#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294 -#, fuzzy -msgid "Default boot image" -msgstr "设置缺省 PROM 引导设备" - -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24 -#, fuzzy -msgid "Boot Loader Password Configuration" -msgstr "Lilo 配置" - -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435 -msgid "" -"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " -"longer boot loader password.\n" -"\n" -"Would you like to continue with this password?" -msgstr "" - -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54 -#, fuzzy -msgid "Password accepted." -msgstr "根口令: " - -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59 -#, fuzzy -msgid "Password is too short." -msgstr "根口令: " - -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:61 -#, fuzzy -msgid "Passwords do not match." -msgstr "口令不符" - -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372 -msgid "" -"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " -"not necessary for more casual users." -msgstr "" - -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84 -#, fuzzy -msgid "Use a GRUB Password?" -msgstr "使用屏蔽口令" - -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109 -#, fuzzy -msgid "Please enter password" -msgstr "您必须输入服务器名称。" - -#: ../iw/confirm_gui.py:54 -msgid "About to Install" -msgstr "安装须知" - -#: ../iw/confirm_gui.py:59 -msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." -msgstr "单击“下一步”以开始安装 Red Hat Linux。" - -#: ../iw/confirm_gui.py:60 -#, fuzzy -msgid "" -"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A " -"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/" -"anaconda-ks.cfg." -msgstr "" -"重新引导后,系统将在 /tmp/install.log 中对安装进行完整的记录。 您可能需要保留" -"此文件供以后参考。" - -#: ../iw/confirm_gui.py:67 -#, fuzzy -msgid "About to Upgrade" -msgstr "要升级的系统" - -#: ../iw/confirm_gui.py:72 -#, fuzzy -msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." -msgstr "单击“下一步”以开始安装 Red Hat Linux。" - -#: ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33 -#, fuzzy -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " -"your system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "" -"重新引导后,系统将在 /tmp/install.log 中对安装进行完整的记录。 您可能需要保留" -"此文件供以后参考。" - -#: ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83 -msgid "Congratulations" -msgstr "祝贺您" - -#: ../iw/congrats_gui.py:47 ../textw/complete_text.py:29 -msgid "" -"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert " -"it before you press <Enter> to reboot.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../iw/congrats_gui.py:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" -"\n" -"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " -"press <Enter> to reboot your system. \n" -"\n" -"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" -"\n" -"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat " -"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals." -msgstr "" -"祝贺您!安装已完成。\n" -"\n" -"取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供的" -"校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n" -"《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信" -"息。" - -#: ../iw/congrats_gui.py:102 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, configuration is complete.\n" -"\n" -"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" -"\n" -"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat " -"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals." -msgstr "" -"祝贺您!安装已完成。\n" -"\n" -"取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供的" -"校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n" -"《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信" -"息。" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:20 -msgid "Unresolved Dependencies" -msgstr "未分辨相关性" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517 -#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 -#, c-format -msgid "Total install size: %s" -msgstr "" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423 -#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301 -msgid "Package" -msgstr "软件包" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301 -msgid "Requirement" -msgstr "要求" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "安装软件包以满足相关性" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317 -#, fuzzy -msgid "Do not install packages that have dependencies" -msgstr "安装软件包以满足相关性" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318 -#, fuzzy -msgid "Ignore package dependencies" -msgstr "软件包相关性" - -#: ../iw/examine_gui.py:23 -msgid "Upgrade Examine" -msgstr "升级检查" - -#: ../iw/examine_gui.py:50 -#, fuzzy -msgid "" -"You don't have any Linux partitions.\n" -"You can't upgrade this sytem!" -msgstr "" -"没有任何 Linux 分区,\n" -"无法升级本系统!" - -#: ../iw/examine_gui.py:60 -#, fuzzy -msgid "Please select the device containing the root filesystem: " -msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。" - -#: ../iw/examine_gui.py:88 ../textw/upgrade_text.py:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s" -msgstr "正在搜索 Red Hat Linux 安装..." - -#: ../iw/examine_gui.py:94 -msgid "Customize packages to be upgraded" -msgstr "定制要升级的软件包" - -#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - -#: ../iw/fdisk_gui.py:93 -msgid "Select drive to run fdisk on" -msgstr "选择要运行 fdisk 命令的驱动器" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:25 -#, fuzzy -msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Lilo 配置" - -#: ../iw/firewall_gui.py:129 -#, fuzzy -msgid "Warning: " -msgstr "正在搜索" - -#: ../iw/firewall_gui.py:129 -msgid " is an invalid port." -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:132 -msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:219 -msgid "Please choose your security level: " -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:228 ../textw/firewall_text.py:47 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:229 ../textw/firewall_text.py:50 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -msgid "No firewall" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:246 -msgid "Use default firewall rules" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 -#, fuzzy -msgid "Customize" -msgstr "定制" - -#: ../iw/firewall_gui.py:260 -#, fuzzy -msgid "Trusted devices:" -msgstr "已用的 RAID 设备" - -#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 -msgid "Allow incoming:" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:314 -msgid "Other ports:" -msgstr "" - -#: ../iw/format_gui.py:25 -msgid "Choose partitions to Format" -msgstr "选择要格式化的分区" - -#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 -msgid "Installation Type" -msgstr "安装类型" - -#: ../iw/keyboard_gui.py:26 -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "键盘配置" - -#: ../iw/keyboard_gui.py:102 -#, fuzzy -msgid "Which model keyboard is attached to the computer?" -msgstr "与此计算机连接的键盘属于何种类型?" - -#: ../iw/keyboard_gui.py:111 -msgid "Model" -msgstr "类型" - -#: ../iw/keyboard_gui.py:131 -msgid "Layout" -msgstr "布局" - -#: ../iw/keyboard_gui.py:151 -msgid "Dead Keys" -msgstr "" - -#: ../iw/keyboard_gui.py:161 -msgid "Enable dead keys" -msgstr "" - -#: ../iw/keyboard_gui.py:162 -msgid "Disable dead keys" -msgstr "" - -#: ../iw/keyboard_gui.py:175 -msgid "Test your selection here:" -msgstr "在此处测试您的选择:" - -#: ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39 -msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "您要在安装过程中使用何种语言?" - -#: ../iw/language_support_gui.py:23 -#, fuzzy -msgid "Additional Language Support" -msgstr "选择语言" - -#: ../iw/language_support_gui.py:141 -#, fuzzy -msgid "Choose the default language for this system: " -msgstr "选择语言" - -#: ../iw/language_support_gui.py:153 -msgid "Currently installed languages:" -msgstr "" - -#: ../iw/language_support_gui.py:155 -#, fuzzy -msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:" -msgstr "您要在安装过程中使用何种语言?" - -#: ../iw/language_support_gui.py:204 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "选择分区" - -#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "重置(_R)" - -#: ../iw/language_support_gui.py:224 -msgid "Select as default" -msgstr "选成缺省" - -#: ../iw/mouse_gui.py:24 -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "鼠标配置" - -#: ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20 -msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS0(DOS 下的 COM1)" - -#: ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21 -msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS1(DOS 下的 COM2)" - -#: ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22 -msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS2(DOS 下的 COM3)" - -#: ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23 -msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS3(DOS 下的 COM4)" - -#: ../iw/mouse_gui.py:150 -msgid "Emulate 3 Buttons" -msgstr "模拟 3 键鼠标" - -#: ../iw/mouse_gui.py:156 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: ../iw/mouse_gui.py:225 -#, fuzzy -msgid "Which model mouse is attached to the computer?" -msgstr "与此计算机连接的鼠标属于何种类型?" - -#: ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115 -msgid "Network Configuration" -msgstr "网络配置" - -#: ../iw/network_gui.py:177 -msgid "Configure using DHCP" -msgstr "使用 DHCP 进行配置" - -#: ../iw/network_gui.py:183 -msgid "Activate on boot" -msgstr "启动引导" - -#: ../iw/network_gui.py:194 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 地址" - -#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806 -msgid "Netmask" -msgstr "网络掩码" - -#: ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308 -msgid "Network" -msgstr "网络" - -#: ../iw/network_gui.py:197 -msgid "Broadcast" -msgstr "广播" - -#: ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808 -#: ../textw/network_text.py:177 -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" - -#: ../iw/network_gui.py:251 -msgid "Gateway" -msgstr "网关" - -#: ../iw/network_gui.py:251 -msgid "Primary DNS" -msgstr "主 DNS" - -#: ../iw/network_gui.py:252 -msgid "Secondary DNS" -msgstr "次 DNS" - -#: ../iw/network_gui.py:252 -msgid "Ternary DNS" -msgstr "第三 DNS" - -#: ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237 -msgid "Individual Package Selection" -msgstr "选择单独软件包" - -#: ../iw/package_gui.py:277 -msgid "Total install size: " -msgstr "" - -#: ../iw/package_gui.py:409 -msgid "Tree View" -msgstr "" - -#: ../iw/package_gui.py:411 -msgid "Flat View" -msgstr "" - -#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545 -#, fuzzy -msgid "Size (MB)" -msgstr "大小 (MB):" - -#: ../iw/package_gui.py:456 -#, fuzzy -msgid "Total size: " -msgstr "合计" - -#: ../iw/package_gui.py:459 -msgid "Select all in group" -msgstr "" - -#: ../iw/package_gui.py:463 -msgid "Unselect all in group" -msgstr "" - -#: ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "选择软件包分组" - -#: ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:50 -msgid "Select individual packages" -msgstr "选择单独软件包" - -#: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334 -#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186 -#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190 -#: ../textw/partition_text.py:215 -msgid "<Not Applicable>" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:39 -msgid "Disk Setup" -msgstr "磁盘设置" - -#: ../iw/partition_gui.py:543 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:546 -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red " -"Hat Linux." -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:553 -#, fuzzy -msgid "Partitioning Errors" -msgstr "分区" - -#: ../iw/partition_gui.py:559 -msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:561 -#, fuzzy -msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" -msgstr "是否要设置联网?" - -#: ../iw/partition_gui.py:567 -#, fuzzy -msgid "Partitioning Warnings" -msgstr "自动分区" - -#: ../iw/partition_gui.py:589 -#, fuzzy -msgid "Format Warnings" -msgstr "正在格式化" - -#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 -#: ../textw/partition_text.py:114 -#, fuzzy -msgid "Free space" -msgstr "磁盘空间" - -#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77 -msgid "Extended" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79 -msgid "software RAID" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722 -#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "完成" - -#: ../iw/partition_gui.py:666 -msgid "Free" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "RAID Device %s" -msgstr "无 RAID 设备" - -#: ../iw/partition_gui.py:803 -msgid "Additional Size Options" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:808 -msgid "Fixed size" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:809 -msgid "Fill all space up to (MB):" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:817 -msgid "Fill to maximum allowable size" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541 -#, fuzzy -msgid "Add Partition" -msgstr "分区" - -#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349 -#: ../textw/partition_text.py:205 -msgid "Mount Point:" -msgstr "安装点:" - -#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604 -msgid "Filesystem Type:" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:879 -#, fuzzy -msgid "Original Filesystem Type:" -msgstr "正在格式化文件系统" - -#: ../iw/partition_gui.py:888 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260 -msgid "Allowable Drives:" -msgstr "允许的驱动器:" - -#: ../iw/partition_gui.py:911 -#, fuzzy -msgid "Drive:" -msgstr "跳过驱动器" - -#: ../iw/partition_gui.py:920 -#, fuzzy -msgid "Original Filesystem Label:" -msgstr "正在格式化文件系统" - -#: ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946 -#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282 -#: ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620 -#, fuzzy -msgid "Size (MB):" -msgstr "大小 (MB):" - -#: ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345 -msgid "Start Cylinder:" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358 -msgid "End Cylinder:" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:998 -msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448 -msgid "Leave unchanged (preserve data)" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:1012 -#, fuzzy -msgid "Format partition as:" -msgstr "无根分区" - -#: ../iw/partition_gui.py:1032 -#, fuzzy -msgid "Migrate partition to:" -msgstr "无根分区" - -#: ../iw/partition_gui.py:1053 -#, fuzzy -msgid "Check for bad blocks?" -msgstr "格式化过程中检查磁盘坏块" - -#: ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583 -msgid "Force to be a primary partition" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:1091 ../textw/partition_text.py:446 -#: ../textw/partition_text.py:586 -#, fuzzy -msgid "Check for bad blocks" -msgstr "格式化过程中检查磁盘坏块" - -#: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171 -#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479 -#: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772 -#: ../textw/partition_text.py:901 -msgid "Error With Request" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate requested partitions: %s." -msgstr "存在未分配分区..." - -#: ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168 -#, fuzzy -msgid "Modify Partition" -msgstr "编辑分区" - -#: ../iw/partition_gui.py:1283 ../textw/partition_text.py:168 -#, fuzzy -msgid "Add anyway" -msgstr "交换" - -#: ../iw/partition_gui.py:1287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s." -msgstr "正在搜索" - -#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806 -#, fuzzy -msgid "Make RAID Device" -msgstr "创建 RAID 设备(_M)" - -#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830 -msgid "At least two software RAID partitions are needed." -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226 -#, fuzzy -msgid "Filesystem type:" -msgstr "正在格式化文件系统" - -#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382 -#, fuzzy -msgid "RAID Level:" -msgstr "RAID 类型:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400 -#, fuzzy -msgid "RAID Members:" -msgstr "RAID 类型:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1414 -msgid "Number of spares:" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842 -#, fuzzy -msgid "Format partition?" -msgstr "无根分区" - -#: ../iw/partition_gui.py:1525 -#, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "新建" - -#: ../iw/partition_gui.py:1526 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "编辑" - -#: ../iw/partition_gui.py:1527 -msgid "_Delete" -msgstr "删除(_D)" - -#: ../iw/partition_gui.py:1528 -msgid "_Reset" -msgstr "重置(_R)" - -#: ../iw/partition_gui.py:1529 -#, fuzzy -msgid "Make _RAID" -msgstr "已用的 RAID 设备" - -#: ../iw/partition_gui.py:1544 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "状态" - -#: ../iw/partition_gui.py:1544 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:1545 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "正在格式化" - -#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "自动分区" - -#: ../iw/partition_gui.py:1609 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." -msgstr "选择语言" - -#: ../iw/partition_gui.py:1648 -#, fuzzy -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "自动分区" - -#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088 -#, fuzzy -msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" -msgstr "您想在何处安装引导装载程序?" - -#: ../iw/partition_gui.py:1701 -msgid "" -"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" -msgstr "" - -#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24 -#, fuzzy -msgid "Disk Partitioning Setup" -msgstr "分区" - -#: ../iw/partmethod_gui.py:59 -msgid "Have the installer automatically partition for you" -msgstr "" - -#: ../iw/partmethod_gui.py:62 -#, fuzzy -msgid "Manually partition with Disk Druid" -msgstr "手动分区" - -#: ../iw/partmethod_gui.py:65 -msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" -msgstr "" - -#: ../iw/progress_gui.py:28 -msgid "Installing Packages" -msgstr "正在安装软件包" - -#: ../iw/progress_gui.py:119 -#, c-format -msgid "%s KBytes" -msgstr "" - -#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: ../iw/progress_gui.py:193 -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: ../iw/progress_gui.py:223 -#, fuzzy -msgid "Package Progress: " -msgstr "软件包分组" - -#: ../iw/progress_gui.py:228 -#, fuzzy -msgid "Total Progress: " -msgstr "合计:" - -#: ../iw/progress_gui.py:245 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: ../iw/progress_gui.py:245 -msgid "Packages" -msgstr "软件包" - -#: ../iw/progress_gui.py:245 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: ../iw/progress_gui.py:255 -msgid "Total" -msgstr "合计" - -#: ../iw/progress_gui.py:256 -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - -#: ../iw/progress_gui.py:257 -msgid "Remaining" -msgstr "剩余" - -#: ../iw/silo_gui.py:28 -msgid "Silo Configuration" -msgstr "Silo 配置" - -#: ../iw/silo_gui.py:172 -msgid "Install SILO boot record on:" -msgstr "SILO 引导记录安装位置:" - -#: ../iw/silo_gui.py:189 -msgid "Create PROM alias" -msgstr "创建 PROM 别名" - -#: ../iw/silo_gui.py:212 -msgid "Set default PROM boot device to linux" -msgstr "设置 Linux 的缺省 PROM 引导设备" - -#: ../iw/silo_gui.py:216 -msgid "Kernel parameters" -msgstr "内核参数" - -#: ../iw/silo_gui.py:234 -msgid "Create boot disk" -msgstr "创建引导盘" - -#: ../iw/silo_gui.py:244 -msgid "Do not install SILO" -msgstr "不安装 SILO" - -#: ../iw/timezone_gui.py:44 ../textw/timezone_text.py:95 -msgid "Time Zone Selection" -msgstr "选择时区" - -#: ../iw/timezone_gui.py:173 -msgid "View:" -msgstr "查看:" - -#: ../iw/timezone_gui.py:181 ../iw/timezone_gui.py:182 -msgid "System clock uses UTC" -msgstr "系统时钟使用 UTC" - -#: ../iw/timezone_gui.py:228 -msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" -msgstr "使用夏令时(仅限于美国)" - -#: ../iw/timezone_gui.py:242 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: ../iw/timezone_gui.py:243 -msgid "UTC Offset" -msgstr "UTC 偏移" - -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30 -msgid "Migrate Filesystems" -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32 -msgid "" -"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It " -"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red " -"Hat Linux. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " -"without data loss.\n" -"\n" -"Which of these partitions would you like to migrate?" -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30 -#, fuzzy -msgid "Upgrade Swap Partition" -msgstr "编辑分区" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90 -#, c-format -msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"The installer has detected %s MB of RAM.\n" -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109 -msgid "I want to create a swap file" -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:118 -msgid "Select the partition to put the swap file on:" -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 -#, fuzzy -msgid "Free Space (MB)" -msgstr "磁盘空间" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:138 -#, c-format -msgid "" -"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " -"size for the swap file:" -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:128 -#, fuzzy -msgid "Swap file size (MB):" -msgstr "大小 (MB):" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:162 -msgid "I don't want to create a swap file" -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:172 -msgid "" -"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " -"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " -"to continue?" -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." -msgstr "" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" - -#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: ../iw/welcome_gui.py:62 -msgid "Exiting anaconda now" -msgstr "" - -#: ../iw/welcome_gui.py:89 -#, fuzzy -msgid "Would you like to configure your system?" -msgstr "是否要设置联网?" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:32 -#, fuzzy -msgid "Customize Graphics Configuration" -msgstr "定制 X 配置" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:190 ../textw/xconfig_text.py:171 -msgid "Color Depth:" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99 -msgid "256 Colors (8 Bit)" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99 -msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99 -msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:204 -msgid "Screen Resolution:" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:288 -msgid " Test Setting " -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:311 -msgid "Please choose your default desktop environment:" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:313 -msgid "Your desktop environment is:" -msgstr "" - -# ../comps/comps-master:259 -#: ../iw/xconfig_gui.py:328 ../textw/xconfig_text.py:192 -#: ../textw/xconfig_text.py:201 -msgid "GNOME" -msgstr "" - -# ../comps/comps-master:315 -#: ../iw/xconfig_gui.py:330 ../textw/xconfig_text.py:194 -#: ../textw/xconfig_text.py:203 -msgid "KDE" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:359 -msgid "Please choose your login type:" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:366 ../textw/xconfig_text.py:212 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "下一步" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:367 ../textw/xconfig_text.py:210 -#, fuzzy -msgid "Graphical" -msgstr "使用图形登录" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:384 ../textw/xconfig_text.py:380 -#, fuzzy -msgid "Monitor Configuration" -msgstr "Lilo 配置" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867 -msgid "Generic" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:581 -msgid "DDC Probed Monitor" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:583 -#, fuzzy -msgid "Unprobed Monitor" -msgstr "显示器" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982 -msgid "Restore original values" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:638 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Sync:" -msgstr "水平频率范围" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:640 -#, fuzzy -msgid "Vertical Sync:" -msgstr "水平频率范围" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:646 -msgid "kHz" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:649 -msgid "Hz" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:667 -#, fuzzy -msgid "Graphical Interface (X) Configuration" -msgstr "定制 X 配置" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608 -#, fuzzy -msgid "Unspecified video card" -msgstr "无法检测到视频卡" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609 -msgid "" -"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " -"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " -"button." -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:828 -#, fuzzy -msgid "" -"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " -"from the choices below:" -msgstr "无法自动检测到您的显示器,请在以下列表中选择:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:836 -msgid "" -"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " -"the best settings for your display." -msgstr "系统通常可以探测视频硬件,以自动确定适用于显示器的最佳设置。" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:842 -msgid "" -"If the probed settings do not match your hardware, select the correct " -"hardware settings below:" -msgstr "" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:872 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "其它 CDROM" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:960 -#, fuzzy -msgid "Video card RAM: " -msgstr "视频卡" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566 -msgid "Skip X Configuration" -msgstr "跳过 X 配置" - -#: ../textw/bootdisk_text.py:27 -#, fuzzy -msgid "" -"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " -"depending on the normal boot loader. This is useful if you don't want to " -"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " -"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " -"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " -"severe system failures.\n" -"\n" -"Would you like to create a boot disk for your system?" -msgstr "" -"定制引导盘使您可以引导至 Linux 系统,而无需依赖于正常的引导装载程序。 如果您" -"不想在系统中安装 lilo 或另一个操作系统已删除 lilo,或者 lilo 无法与您的硬件配" -"置配合工作,则此引导盘很有用处。 定制引导盘还可以与 Red Hat 拯救映像配合工" -"作,在出现严重系统故障时更方便地恢复正常运行。\n" -"\n" -"是否为您的系统创建一张引导盘?" - -#: ../textw/bootdisk_text.py:51 ../textw/bootdisk_text.py:87 -msgid "Boot Disk" -msgstr "引导盘" - -#: ../textw/bootloader_text.py:29 -#, fuzzy -msgid "Which boot loader would you like to use?" -msgstr "您要添加何种设备" - -#: ../textw/bootloader_text.py:45 -msgid "Use GRUB Boot Loader" -msgstr "" - -#: ../textw/bootloader_text.py:46 -msgid "Use LILO Boot Loader" -msgstr "" - -#: ../textw/bootloader_text.py:47 -#, fuzzy -msgid "No Boot Loader" -msgstr "引导卷标" - -#: ../textw/bootloader_text.py:68 -#, fuzzy -msgid "Skip Boot Loader" -msgstr "引导卷标" - -#: ../textw/bootloader_text.py:69 -msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " -"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " -"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " -"directly from the hard drive.\n" -"\n" -"Are you sure you want to skip boot loader installation?" -msgstr "" - -#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"在引导过程中,某些系统需要将特殊选项传递至内核才能正常运行。如果需要将引导选" -"项传递至内核,请现在输入这些选项;如果不需要或无法确定,请将此项保留为空白。" - -#: ../textw/bootloader_text.py:169 -#, fuzzy -msgid "Where do you want to install the boot loader?" -msgstr "您想在何处安装引导装载程序?" - -#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:168 -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: ../textw/bootloader_text.py:210 -#, fuzzy -msgid "Edit Boot Label Please" -msgstr "编辑引导卷标" - -#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233 -#, fuzzy -msgid "Invalid Boot Label" -msgstr "编辑引导卷标" - -#: ../textw/bootloader_text.py:229 -msgid "Boot label may not be empty." -msgstr "" - -#: ../textw/bootloader_text.py:234 -msgid "Boot label contains illegal characters." -msgstr "" - -#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Red Hat 使用的引导管理程序也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分" -"区,以及用于其中每一个分区的卷标。" - -#: ../textw/bootloader_text.py:382 -#, fuzzy -msgid "Use a GRUB Password" -msgstr "使用屏蔽口令" - -#: ../textw/bootloader_text.py:394 -#, fuzzy -msgid "Boot Loader Password:" -msgstr "根口令: " - -#: ../textw/bootloader_text.py:424 -#, fuzzy -msgid "Passwords Do Not Match" -msgstr "口令不符" - -#: ../textw/bootloader_text.py:425 -#, fuzzy -msgid "Passwords do not match" -msgstr "口令不符" - -#: ../textw/bootloader_text.py:429 -#, fuzzy -msgid "Password Too Short" -msgstr "根口令: " - -#: ../textw/bootloader_text.py:430 -#, fuzzy -msgid "Boot loader password is too short" -msgstr "根口令: " - -#: ../textw/complete_text.py:25 -msgid "<Enter> to reboot" -msgstr "" - -#: ../textw/complete_text.py:35 ../textw/complete_text.py:56 -#: ../textw/complete_text.py:71 -msgid "Complete" -msgstr "完成" - -#: ../textw/complete_text.py:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" -"\n" -"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " -"press <Enter> to reboot your system. \n" -"\n" -"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" -"\n" -"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals " -"at http://www.redhat.com/support/manuals." -msgstr "" -"祝贺您!安装已完成。\n" -"\n" -"取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供的" -"校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n" -"《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信" -"息。" - -#: ../textw/complete_text.py:54 -msgid "<Enter> to continue" -msgstr "" - -#: ../textw/complete_text.py:57 -msgid "" -"Congratulations, package installation is complete.\n" -"\n" -"Press return to continue.\n" -"\n" -"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained " -"in the Red Hat Linux manuals." -msgstr "" - -#: ../textw/complete_text.py:68 -msgid "<Enter> to exit" -msgstr "" - -#: ../textw/complete_text.py:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, configuration is complete.\n" -"\n" -"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" -"\n" -"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals " -"at http://www.redhat.com/support/manuals." -msgstr "" -"祝贺您!安装已完成。\n" -"\n" -"取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供的" -"校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n" -"《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信" -"息。" - -#: ../textw/confirm_text.py:20 -msgid "Installation to begin" -msgstr "开始安装" - -#: ../textw/confirm_text.py:21 -msgid "" -"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "" -"重新引导后,系统将在 /tmp/install.log 中对安装进行完整的记录。 您可能需要保留" -"此文件供以后参考。" - -#: ../textw/confirm_text.py:32 -#, fuzzy -msgid "Upgrade to begin" -msgstr "升级系统" - -#: ../textw/fdisk_text.py:40 -#, fuzzy -msgid "Choose a disk to run fdisk on" -msgstr "选择要运行 fdisk 命令的驱动器" - -#: ../textw/firewall_text.py:27 -msgid "" -"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security " -"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such " -"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all " -"connections and is not recommended. " -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:43 -msgid "Security Level:" -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:73 -#, fuzzy -msgid "Trusted Devices:" -msgstr "已用的 RAID 设备" - -#: ../textw/firewall_text.py:95 -msgid "DHCP" -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:97 -msgid "SSH" -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:99 -#, fuzzy -msgid "Telnet" -msgstr "删除" - -#: ../textw/firewall_text.py:101 -msgid "WWW (HTTP)" -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:103 -msgid "Mail (SMTP)" -msgstr "" - -#: ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../textw/firewall_text.py:109 -msgid "Other ports" -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199 -#: ../textw/language_text.py:157 -#, fuzzy -msgid "Invalid Choice" -msgstr "编辑引导卷标" - -#: ../textw/firewall_text.py:136 -msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:141 -#, fuzzy -msgid "Firewall Configuration - Customize" -msgstr "X 配置" - -#: ../textw/firewall_text.py:143 -msgid "" -"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " -"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " -"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, " -"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:200 -#, c-format -msgid "Warning: %s is not a valid port." -msgstr "" - -#: ../textw/installpath_text.py:46 -msgid "What type of system would you like to install?" -msgstr "您要安装何种类型的系统?" - -#: ../textw/keyboard_text.py:35 -msgid "Keyboard Selection" -msgstr "选择键盘" - -#: ../textw/keyboard_text.py:36 -msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "与此计算机连接的键盘属于何种类型?" - -#: ../textw/language_text.py:120 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "选择分区" - -#: ../textw/language_text.py:122 -msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -msgstr "" - -#: ../textw/language_text.py:126 -#, fuzzy -msgid "Language Support" -msgstr "选择语言" - -#: ../textw/language_text.py:158 -#, fuzzy -msgid "You must select at least one language to install." -msgstr "选择语言" - -#: ../textw/language_text.py:186 -#, fuzzy -msgid "Default Language" -msgstr "选择语言" - -#: ../textw/language_text.py:187 -#, fuzzy -msgid "Choose the default language for this system: " -msgstr "选择语言" - -#: ../textw/mouse_text.py:39 -#, fuzzy -msgid "What device is your mouse located on?" -msgstr "您的鼠标位于哪个设备上?%s %i" - -#: ../textw/mouse_text.py:71 -msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -msgstr "与此计算机连接的鼠标属于何种类型?" - -#: ../textw/mouse_text.py:82 -msgid "Emulate 3 Buttons?" -msgstr "是否为模拟 3 键鼠标?" - -#: ../textw/mouse_text.py:85 -msgid "Mouse Selection" -msgstr "选择鼠标" - -#: ../textw/network_text.py:77 -msgid "Use bootp/dhcp" -msgstr "使用 bootp/dhcp" - -#: ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82 -msgid "IP address:" -msgstr "IP 地址:" - -#: ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83 -msgid "Netmask:" -msgstr "网络掩码:" - -#: ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84 -msgid "Default gateway (IP):" -msgstr "缺省网关 (IP):" - -#: ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85 -msgid "Primary nameserver:" -msgstr "主名称服务器:" - -#: ../textw/network_text.py:86 -#, fuzzy -msgid "Secondary nameserver:" -msgstr "主名称服务器:" - -#: ../textw/network_text.py:87 -#, fuzzy -msgid "Ternary nameserver:" -msgstr "主名称服务器:" - -#: ../textw/network_text.py:132 -msgid "Invalid information" -msgstr "无效信息" - -#: ../textw/network_text.py:133 -msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "您必须输入有效的 IP 信息才能继续安装" - -#: ../textw/network_text.py:173 -msgid "Hostname Configuration" -msgstr "主机名配置" - -#: ../textw/network_text.py:174 -msgid "" -"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " -"a network, this may be assigned by your network administrator." -msgstr "" -"主机名就是您的计算机名称。 如果您的计算机已连接至网络,则此名称可能已由网络管" -"理员指定。" - -#: ../textw/packages_text.py:91 -#, fuzzy -msgid "Package :" -msgstr "软件包" - -#: ../textw/packages_text.py:96 -#, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "大小: " - -#: ../textw/packages_text.py:97 -#, c-format -msgid "%.1f KBytes" -msgstr "" - -#: ../textw/packages_text.py:116 -#, fuzzy -msgid "Total size" -msgstr "合计" - -#: ../textw/packages_text.py:245 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" - -#: ../textw/packages_text.py:293 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "软件包相关性" - -#: ../textw/packages_text.py:295 -#, fuzzy -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select OK all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"对于您选择用于安装的某些软件包,必须同时安装某些未选择的软件包;如果选择“确" -"定”,系统将安装所有必需的软件包。" - -#: ../textw/partition_text.py:35 -msgid "Must specify a value" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:38 -msgid "Requested value is not an integer" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:40 -msgid "Requested value is too large" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s" -msgstr "正在搜索" - -#: ../textw/partition_text.py:316 -#, fuzzy -msgid "Fixed Size:" -msgstr "大小" - -#: ../textw/partition_text.py:318 -msgid "Fill maximum size of (MB):" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:322 -msgid "Fill all available space:" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:419 -msgid "Number of spares?" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:642 -#, fuzzy -msgid "Filesystem Options" -msgstr "正在格式化文件系统" - -#: ../textw/partition_text.py:440 -msgid "" -"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:457 -msgid "Format as:" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:477 -msgid "Migrate to:" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:614 -#, fuzzy -msgid "Filesystem Label:" -msgstr "正在格式化文件系统" - -#: ../textw/partition_text.py:625 -#, fuzzy -msgid "Filesystem Option:" -msgstr "正在格式化文件系统" - -#: ../textw/partition_text.py:628 ../textw/partition_text.py:662 -#, c-format -msgid "Format as %s" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:630 ../textw/partition_text.py:664 -#, c-format -msgid "Migrate to %s" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:632 ../textw/partition_text.py:666 -#, fuzzy -msgid "Leave unchanged" -msgstr "保存更改" - -#: ../textw/partition_text.py:691 ../textw/partition_text.py:740 -#, fuzzy -msgid "Invalid Entry for Partition Size" -msgstr "无效信息" - -#: ../textw/partition_text.py:703 -msgid "Invalid Entry for Maximum Size" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:722 -msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:732 -msgid "Invalid Entry for End Cylinder" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:829 -#, fuzzy -msgid "No RAID partitions" -msgstr "<RAID 分区>" - -#: ../textw/partition_text.py:880 -#, fuzzy -msgid "Invalid Entry for RAID Spares" -msgstr "无效信息" - -#: ../textw/partition_text.py:893 -#, fuzzy -msgid "Too many spares" -msgstr "驱动器太多" - -#: ../textw/partition_text.py:894 -msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:979 -#, fuzzy -msgid "Partitioning" -msgstr "分区" - -#: ../textw/partition_text.py:989 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: ../textw/partition_text.py:989 -#, fuzzy -msgid "RAID" -msgstr "<RAID>" - -#: ../textw/partition_text.py:992 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:1019 -msgid "No Root Partition" -msgstr "无根分区" - -#: ../textw/partition_text.py:1020 -#, fuzzy -msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#: ../textw/partmethod_text.py:26 -#, fuzzy -msgid "Autopartition" -msgstr "自动分区" - -#: ../textw/partmethod_text.py:27 -msgid "Disk Druid" -msgstr "磁盘 Druid" - -#: ../textw/progress_text.py:79 -msgid "Package Installation" -msgstr "安装软件包" - -#: ../textw/progress_text.py:81 -#, fuzzy -msgid " Name : " -msgstr "名称: " - -#: ../textw/progress_text.py:82 -#, fuzzy -msgid " Size : " -msgstr "大小: " - -#: ../textw/progress_text.py:83 -#, fuzzy -msgid " Summary: " -msgstr "摘要: " - -#: ../textw/progress_text.py:109 -msgid " Packages" -msgstr " 软件包" - -#: ../textw/progress_text.py:110 -msgid " Bytes" -msgstr " 字节" - -#: ../textw/progress_text.py:111 -msgid " Time" -msgstr " 时间" - -#: ../textw/progress_text.py:113 -msgid "Total :" -msgstr "合计:" - -#: ../textw/progress_text.py:120 -msgid "Completed: " -msgstr "已完成: " - -#: ../textw/progress_text.py:130 -msgid "Remaining: " -msgstr "剩余: " - -#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112 -#: ../textw/silo_text.py:224 -msgid "SILO Configuration" -msgstr "SILO 配置" - -#: ../textw/silo_text.py:77 -msgid "Create PROM alias `linux'" -msgstr "创建 PROM 别名 `linux'" - -#: ../textw/silo_text.py:78 -msgid "Set default PROM boot device" -msgstr "设置缺省 PROM 引导设备" - -#: ../textw/silo_text.py:114 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "您想在何处安装引导装载程序?" - -#: ../textw/silo_text.py:155 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "编辑引导卷标" - -#: ../textw/timezone_text.py:77 -msgid "What time zone are you located in?" -msgstr "您位于哪一个时区?" - -#: ../textw/timezone_text.py:92 -msgid "Hardware clock set to GMT?" -msgstr "是否将硬件时钟设置为 GMT?" - -#: ../textw/upgrade_text.py:89 -#, c-format -msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." -msgstr "" - -#: ../textw/upgrade_text.py:107 -#, fuzzy -msgid "Free Space" -msgstr "磁盘空间" - -#: ../textw/upgrade_text.py:122 -msgid "RAM detected (MB):" -msgstr "" - -#: ../textw/upgrade_text.py:125 -#, fuzzy -msgid "Suggested size (MB):" -msgstr "大小 (MB):" - -#: ../textw/upgrade_text.py:136 -#, fuzzy -msgid "Add Swap" -msgstr "交换" - -#: ../textw/upgrade_text.py:161 -msgid "The value you entered is not a valid number." -msgstr "" - -#: ../textw/upgrade_text.py:191 -msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" -msgstr "没有任何 Linux 分区,无法升级本系统!" - -#: ../textw/upgrade_text.py:208 -msgid "System to Upgrade" -msgstr "要升级的系统" - -#: ../textw/upgrade_text.py:222 -#, fuzzy -msgid "Upgrade Partition" -msgstr "编辑分区" - -#: ../textw/upgrade_text.py:244 -msgid "Customize Packages to Upgrade" -msgstr "定制要升级的软件包" - -#: ../textw/upgrade_text.py:245 -msgid "" -"The packages you have installed, and any other packages which are needed to " -"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " -"like to customize the set of packages that will be upgraded?" -msgstr "" -"系统已选定用于安装的已安装软件包,以及满足其相关性要求的其它任何软件包。是否" -"要定制升级的软件包集?" - -#: ../textw/userauth_text.py:22 -msgid "Root Password" -msgstr "根口令" - -#: ../textw/userauth_text.py:24 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"设定一个根口令。您必须键入两次,以记住该口令并确保无键入错误。请记住,根口令" -"是确保系统安全的一项重要措施!" - -#: ../textw/userauth_text.py:38 -msgid "Password (again):" -msgstr "口令(再次键入):" - -#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128 -msgid "Password Length" -msgstr "口令长度" - -#: ../textw/userauth_text.py:55 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "根口令最少应包含 6 个字符。" - -#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "口令不符" - -#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "输入的口令不符,请再次输入。" - -#: ../textw/userauth_text.py:95 -msgid "Add User" -msgstr "添加用户" - -#: ../textw/userauth_text.py:100 -msgid "User ID" -msgstr "用户 ID" - -#: ../textw/userauth_text.py:101 -msgid "Password" -msgstr "口令" - -#: ../textw/userauth_text.py:102 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "口令(确认)" - -#: ../textw/userauth_text.py:115 -#, fuzzy -msgid "Bad User ID" -msgstr "用户 ID" - -#: ../textw/userauth_text.py:116 -msgid "" -"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-" -"z, and 0-9." -msgstr "" - -#: ../textw/userauth_text.py:123 -#, fuzzy -msgid "Missing User ID" -msgstr "用户 ID" - -#: ../textw/userauth_text.py:124 -#, fuzzy -msgid "You must provide a user ID" -msgstr "您必须输入服务器名称。" - -#: ../textw/userauth_text.py:129 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "口令最少应包含 6 个字符。" - -#: ../textw/userauth_text.py:145 ../textw/userauth_text.py:153 -msgid "User Exists" -msgstr "用户已存在" - -#: ../textw/userauth_text.py:146 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "" - -#: ../textw/userauth_text.py:154 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "此用户 ID 已存在,请选择另一个用户。" - -#: ../textw/userauth_text.py:181 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"对于系统的大多数活动,均应使用正常用户帐号。只要不随意使用根帐号,就可以减少" -"破坏系统配置的机会。" - -#: ../textw/userauth_text.py:192 -msgid "User Account Setup" -msgstr "设置用户帐号" - -#: ../textw/userauth_text.py:194 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." -msgstr "" -"您要在系统上使用哪一个用户帐号?您至少应具有一个非根帐号以用于日常工作,但是" -"多用户系统则可以具有任意数量的帐号设置。" - -#: ../textw/userauth_text.py:204 -msgid "User name" -msgstr "用户名" - -#: ../textw/userauth_text.py:231 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "输入用户信息。" - -#: ../textw/userauth_text.py:249 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "更改此用户的信息。" - -#: ../textw/userauth_text.py:321 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "使用屏蔽口令" - -#: ../textw/userauth_text.py:323 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "启用 MD5 口令" - -#: ../textw/userauth_text.py:334 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "NIS 域:" - -#: ../textw/userauth_text.py:336 -msgid "NIS Server:" -msgstr "NIS 服务器:" - -#: ../textw/userauth_text.py:338 -msgid "or use:" -msgstr "或使用:" - -#: ../textw/userauth_text.py:341 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "通过广播请求服务器" - -#: ../textw/userauth_text.py:380 -msgid "Use TLS connections" -msgstr "" - -#: ../textw/welcome_text.py:21 ../textw/welcome_text.py:40 -msgid "Red Hat Linux" -msgstr "Red Hat Linux" - -#: ../textw/welcome_text.py:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to Red Hat Linux!\n" -"\n" -"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat " -"Linux Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to " -"this manual, you should read the installation section before continuing.\n" -"\n" -"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your " -"purchase through our web site, http://www.redhat.com/." -msgstr "" -"欢迎使用 Red Hat Linux!\n" -"\n" -"随 Red Hat 软件附带的正式版 Red Hat Linux 安装指南中详细说明了此安装过程。如" -"果您可以访问此手册,则应该在继续之前先阅读安装部分。\n" -"\n" -"\n" -"如果您购买了 Red Hat Linux 正式版,请务必通过我们的 Web 站点( http://www." -"redhat.com/) 登记此产品。" - -#: ../textw/welcome_text.py:41 -msgid "" -"Welcome to the Red Hat Linux!\n" -"\n" -"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure " -"site-specific options of your computer.\n" -"\n" -"To exit without changing your setup select the Cancel button below." -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:23 -msgid "Color Depth" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:24 -msgid "Please select the color depth you would like to use:" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:42 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:43 -msgid "Please select the resolution you would like to use:" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 -#, fuzzy -msgid "Test" -msgstr "下一步" - -#: ../textw/xconfig_text.py:162 -#, fuzzy -msgid "X Customization" -msgstr "X 配置" - -#: ../textw/xconfig_text.py:165 -#, c-format -msgid "" -"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use " -"the '%s' button to test the video mode." -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182 -#: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402 -#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592 -#, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "其它 CDROM" - -#: ../textw/xconfig_text.py:178 -msgid "Resolution:" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:188 -#, fuzzy -msgid "Default Desktop:" -msgstr "缺省" - -#: ../textw/xconfig_text.py:208 -#, fuzzy -msgid "Default Login:" -msgstr "选择语言" - -#: ../textw/xconfig_text.py:259 -msgid "Monitor" -msgstr "显示器" - -#: ../textw/xconfig_text.py:260 -#, fuzzy -msgid "Please select the monitor attached to your system." -msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。" - -#: ../textw/xconfig_text.py:277 -msgid "Monitor Sync Rates" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:282 -msgid "" -"Please enter the sync rates for your monitor. \n" -"\n" -"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " -"should be taken to make sure the values entered are accurate." -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:287 -msgid "HSync Rate: " -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:292 -msgid "VSync Rate: " -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:316 -#, fuzzy -msgid "horizontal" -msgstr "水平频率范围" - -#: ../textw/xconfig_text.py:319 -#, fuzzy -msgid "vertical" -msgstr "水平频率范围" - -#: ../textw/xconfig_text.py:328 -#, fuzzy -msgid "Invalid Sync Rates" -msgstr "编辑引导卷标" - -#: ../textw/xconfig_text.py:329 -#, c-format -msgid "" -"The %s sync rate is invalid:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"A valid sync rate can be of the form:\n" -"\n" -" 31.5 a single number\n" -" 50.1-90.2 a range of numbers\n" -"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:383 -#, c-format -msgid "" -"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " -"probed values." -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:387 -#, fuzzy -msgid "Monitor:" -msgstr "显示器" - -#: ../textw/xconfig_text.py:394 -msgid "HSync Rate:" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:404 -msgid "VSync Rate:" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:423 -msgid "You cannot go back from this step." -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:477 -#, c-format -msgid "" -"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " -"the selection to the card the installer detected in your system." -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:495 -#, fuzzy -msgid "Video RAM" -msgstr "视频 Ram" - -#: ../textw/xconfig_text.py:496 -#, c-format -msgid "" -"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" -"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:569 -#, fuzzy -msgid "Video Card Configuration" -msgstr "键盘配置" - -#: ../textw/xconfig_text.py:572 -msgid "Select the video card and video RAM for your system." -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:575 -#, fuzzy -msgid "Video Card:" -msgstr "视频卡" - -#: ../textw/xconfig_text.py:580 -msgid "Unknown card" -msgstr "" - -#: ../textw/xconfig_text.py:588 -#, fuzzy -msgid "Video RAM:" -msgstr "视频卡" - -#: ../installclasses/custom.py:12 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "定制" - -#: ../installclasses/laptop.py:7 -msgid "Laptop" -msgstr "" - -#: ../installclasses/server.py:9 -msgid "Server" -msgstr "服务器" - -#: ../installclasses/upgradeclass.py:8 -#, fuzzy -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "升级系统" - -#: ../installclasses/upgradeclass.py:12 -msgid "Upgrade" -msgstr "升级" - -#: ../installclasses/workstation.py:9 -msgid "Workstation" -msgstr "工作站" - -#: ../loader/cdrom.c:26 -msgid "Other CDROM" -msgstr "其它 CDROM" - -#: ../loader/cdrom.c:32 -msgid "CDROM type" -msgstr "CDROM 类型" - -#: ../loader/cdrom.c:32 -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "您配备了何种类型的 CDROM?" - -#: ../loader/cdrom.c:89 -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "初始化 CDROM..." - -#: ../loader/devices.c:77 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "其它" - -#: ../loader/devices.c:86 -#, fuzzy -msgid "" -"This module can take parameters which affects its operation. If you don't " -"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " -"button now." -msgstr "" -"此模块可附带影响其操作的参数。如果不了解提供哪些参数,现在按\"确定\"按钮即可" -"跳过此屏幕。" - -#: ../loader/devices.c:91 -msgid "Module Parameters" -msgstr "模块参数" - -#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358 -#: ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398 -msgid "Devices" -msgstr "设备" - -#: ../loader/devices.c:232 -msgid "Do you have a driver disk?" -msgstr "" - -#: ../loader/devices.c:239 -#, fuzzy -msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." -msgstr "插入驱动程序软盘并按\"确定\"继续。" - -#: ../loader/devices.c:260 -#, fuzzy -msgid "Failed to mount driver disk." -msgstr "安装软盘失败。" - -#: ../loader/devices.c:267 -msgid "" -"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " -"Red Hat Linux." -msgstr "您插入的软盘并非用于此 Red Hat Linux 版本的有效驱动程序软盘。" - -#: ../loader/devices.c:327 -msgid "" -"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " -"list, and you have a separate driver disk, please press F2." -msgstr "" -"应尝试使用何种驱动程序?如果此表中未包含所需的驱动程序,并且您具有单独的驱动" -"程序软盘,请按 F2 键。" - -#: ../loader/devices.c:336 -msgid "Specify module parameters" -msgstr "指定模块参数" - -#: ../loader/devices.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to insert %s module." -msgstr "读取目录 %s 失败:%s" - -#: ../loader/devices.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount driver disk: %s." -msgstr "安装软盘失败。" - -#: ../loader/devices.c:501 -msgid "The wrong diskette was inserted." -msgstr "" - -#: ../loader/devices.c:513 -msgid "Loading" -msgstr "正在装载" - -#: ../loader/devices.c:513 ../loader/windows.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %s driver..." -msgstr "正在装载辅助升级 ramdisk..." - -#: ../loader/devices.c:532 -#, fuzzy -msgid "Driver Disk" -msgstr "驱动器摘要" - -#: ../loader/devices.c:533 -#, c-format -msgid "Please insert the %s driver disk now." -msgstr "" - -#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 -msgid "Kickstart Error" -msgstr "反冲启动错误" - -#: ../loader/kickstart.c:59 -#, c-format -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "打开时出现错误:反冲启动文件 %s:%s" - -#: ../loader/kickstart.c:69 -#, c-format -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "读取反冲启动文件 %s 的内容时出现错误:%s" - -#: ../loader/kickstart.c:108 -#, c-format -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -msgstr "反冲启动文件 %d 的第 %s 行出现错误。" - -#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:186 -msgid "Welcome to Red Hat Linux" -msgstr "欢迎使用 Red Hat Linux" - -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 选项间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕 " - -#: ../loader/lang.c:297 -msgid "Choose a Language" -msgstr "选择语言" - -#: ../loader/lang.c:297 -msgid "What language should be used during the installation process?" -msgstr "安装过程中应使用何种语言?" - -#: ../loader/lang.c:606 -msgid "Keyboard Type" -msgstr "键盘类型" - -#: ../loader/lang.c:607 -msgid "What type of keyboard do you have?" -msgstr "您使用何种类型的键盘?" - -#: ../loader/loader.c:123 -msgid "Local CDROM" -msgstr "本地 CDROM" - -#: ../loader/loader.c:126 -msgid "NFS image" -msgstr "NFS 映像" - -#: ../loader/loader.c:131 -msgid "Hard drive" -msgstr "硬盘驱动器" - -#: ../loader/loader.c:308 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: ../loader/loader.c:322 -msgid "What kind of device would you like to add" -msgstr "您要添加何种设备" - -#: ../loader/loader.c:371 -msgid "I have found the following devices in your system:" -msgstr "在系统中发现以下设备:" - -#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -msgid "Add Device" -msgstr "添加设备" - -#: ../loader/loader.c:399 -msgid "" -"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " -"like to load some now?" -msgstr "没有为您的系统装载任何特殊设备驱动程序。是否需要现在装载?" - -#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238 -#, c-format -msgid "Failed to read directory %s: %s" -msgstr "读取目录 %s 失败:%s" - -#: ../loader/loader.c:816 -msgid "Hard Drives" -msgstr "硬盘驱动器" - -#: ../loader/loader.c:817 -msgid "" -"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " -"configure additional devices?" -msgstr "您的系统似乎未配备任何硬盘驱动器!是否要配置附加设备?" - -#: ../loader/loader.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " -"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, " -"press F2 to configure additional devices." -msgstr "" -"RedHat/RPMS 和 RedHat/基本目录位于哪个分区及其目录中?如果此处未列出您正在使" -"用的磁盘驱动器,请按 F2 键以配置附加设备。" - -#: ../loader/loader.c:845 -#, fuzzy -msgid "Directory holding images:" -msgstr "包含 Red Hat 的目录:" - -#: ../loader/loader.c:865 -msgid "Select Partition" -msgstr "选择分区" - -#: ../loader/loader.c:913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." -msgstr "设备 %s 似乎不包含 Red Hat 安装树。" - -#: ../loader/loader.c:968 -msgid "" -"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " -"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." -msgstr "" -"在您的所有 CDROM 驱动器中均无法找到 Red Hat Linux CDROM。请插入 Red Hat CD," -"然后按\"确定\"重试。" - -#: ../loader/loader.c:1057 -#, fuzzy -msgid "Networking Device" -msgstr "网络设备" - -#: ../loader/loader.c:1058 -#, fuzzy -msgid "" -"You have multiple network devices on this system. Which would you like to " -"install through?" -msgstr "您要安装何种类型的系统?" - -#: ../loader/loader.c:1141 -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "此目录似乎不包含 Red Hat 安装树。" - -#: ../loader/loader.c:1146 -msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "无法从服务器中安装此目录" - -#: ../loader/loader.c:1186 -#, c-format -msgid "File %s/%s not found on server." -msgstr "" - -#: ../loader/loader.c:1213 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: ../loader/loader.c:1214 -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve the first install image" -msgstr "无法检索辅助升级 ramdisk" - -#: ../loader/loader.c:1244 -msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." -msgstr "" - -#: ../loader/loader.c:1482 -msgid "Rescue Method" -msgstr "拯救方法" - -#: ../loader/loader.c:1483 -msgid "Installation Method" -msgstr "安装方法" - -#: ../loader/loader.c:1485 -msgid "What type of media contains the rescue image?" -msgstr "哪一类介质包含拯救映像?" - -#: ../loader/loader.c:1487 -msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "哪一类介质包含要安装的软件包?" - -#: ../loader/loader.c:2208 -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "无法在引导软盘中找到 ks.cfg。" - -#: ../loader/loader.c:2300 -#, fuzzy -msgid "Updates Disk" -msgstr "更新" - -#: ../loader/loader.c:2301 -msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." -msgstr "插入更新盘,然后按\"确定\"继续。" - -#: ../loader/loader.c:2306 -#, fuzzy -msgid "" -"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " -"Red Hat Linux." -msgstr "您插入的软盘并非用于此 Red Hat Linux 版本的有效驱动程序软盘。" - -#: ../loader/loader.c:2316 -msgid "Failed to mount floppy disk." -msgstr "安装软盘失败。" - -#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run -#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter -#. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2321 -msgid "Updates" -msgstr "更新" - -#: ../loader/loader.c:2321 -msgid "Reading anaconda updates..." -msgstr "正在读取 anaconda 更新..." - -#: ../loader/loader.c:2524 -msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine." -msgstr "" - -#: ../loader/loader.c:3019 -#, fuzzy -msgid "Running anaconda - please wait...\n" -msgstr "正在读取 anaconda 更新..." - -#: ../loader/net.c:170 -msgid "NFS server name:" -msgstr "NFS 服务器名称:" - -#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:194 -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Red Hat 目录:" - -#: ../loader/net.c:179 -msgid "NFS Setup" -msgstr "NFS 设置" - -#: ../loader/net.c:180 -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your NFS server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"请输入以下信息:\n" -"\n" -"o NFS 服务器的名称或 IP 编号\n" -"o 该服务器上包含\n" -" Red Hat Linux(适用于您的体系结构)的目录" - -#: ../loader/net.c:262 -#, fuzzy -msgid "Nameserver IP" -msgstr "名称服务器" - -#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 -msgid "Nameserver" -msgstr "名称服务器" - -#: ../loader/net.c:267 -msgid "" -"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " -"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " -"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " -"blank and the install will continue." -msgstr "" - -#: ../loader/net.c:277 -#, fuzzy -msgid "Invalid IP Information" -msgstr "无效信息" - -#: ../loader/net.c:278 -#, fuzzy -msgid "You entered an invalid IP address." -msgstr "必须输入有效的 IP 地址和网络掩码。" - -#: ../loader/net.c:303 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"请输入本机的 IP 配置。每项均应以点式十进制输入为 IP 地址(例如,1.2.3.4)。" - -#: ../loader/net.c:345 -msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" -msgstr "使用动态 IP 配置 (BOOTP/DHCP)" - -#: ../loader/net.c:373 -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "配置 TCP/IP" - -#: ../loader/net.c:404 -msgid "Missing Information" -msgstr "缺少信息" - -#: ../loader/net.c:405 -msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "必须输入有效的 IP 地址和网络掩码。" - -#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738 -msgid "Dynamic IP" -msgstr "动态 IP" - -#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739 -msgid "Sending request for IP information..." -msgstr "正在发送 IP 信息请求..." - -#: ../loader/net.c:611 -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "正在确定主机的名称和域..." - -#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 -msgid "kickstart" -msgstr "反冲启动" - -#: ../loader/net.c:723 -#, c-format -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "反冲启动网络命令 %s 的变量错误:%s" - -#: ../loader/net.c:756 -#, c-format -msgid "Bad bootproto %s specified in network command" -msgstr "" - -#: ../loader/net.c:798 -msgid "Boot protocol to use" -msgstr "要使用的引导协议" - -#: ../loader/net.c:800 -msgid "Network gateway" -msgstr "网络网关" - -#: ../loader/net.c:802 -msgid "IP address" -msgstr "IP 地址" - -#: ../loader/net.c:811 -msgid "Domain name" -msgstr "域名" - -#: ../loader/net.c:814 -msgid "Network device" -msgstr "网络设备" - -#: ../loader/net.c:886 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " -"screen" -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 选项间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕" - -#: ../loader/net.c:887 -#, c-format -msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." - -#: ../loader/net.c:889 -msgid "Network configuration" -msgstr "网络配置" - -#: ../loader/net.c:890 -msgid "Would you like to set up networking?" -msgstr "是否要设置联网?" - -#: ../loader/pcmcia.c:34 -msgid "PC Card" -msgstr "PC 卡" - -#: ../loader/pcmcia.c:35 -msgid "Initializing PC Card Devices..." -msgstr "正在初始化 PC 卡设备..." - -#: ../loader/pcmcia.c:104 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" - -#: ../loader/pcmcia.c:105 -msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now." -msgstr "" - -#: ../loader/pcmcia.c:114 -#, fuzzy -msgid "Failed to mount disk." -msgstr "安装软盘失败。" - -#: ../loader/pcmcia.c:132 -msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." -msgstr "" - -#: ../loader/urls.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to log into %s: %s" -msgstr "读取目录 %s 失败:%s" - -#: ../loader/urls.c:90 ../loader/urls.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to retrieve %s: %s" -msgstr "读取目录 %s 失败:%s" - -#: ../loader/urls.c:103 -msgid "Retrieving" -msgstr "检索" - -#: ../loader/urls.c:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture\n" -msgstr "" -"请输入以下信息:\n" -"\n" -"o FTP 服务器的名称或 IP 编号\n" -"o 该服务器上包含\n" -" Red Hat Linux(适用于您的体系结构)的目录\n" - -#: ../loader/urls.c:172 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"请输入以下信息:\n" -"\n" -"o Web 服务器的名称或 IP 编号\n" -"o 该服务器上包含\n" -" Red Hat Linux(适用于您的体系结构)的目录\n" - -#: ../loader/urls.c:190 -msgid "FTP site name:" -msgstr "FTP 站点名:" - -#: ../loader/urls.c:191 -msgid "Web site name:" -msgstr "Web 站点名:" - -#: ../loader/urls.c:209 -#, fuzzy -msgid "Use non-anonymous ftp" -msgstr "使用非匿名 FTP 或代理服务器" - -#: ../loader/urls.c:214 -msgid "Use proxy server" -msgstr "使用代理服务器" - -#: ../loader/urls.c:226 -msgid "FTP Setup" -msgstr "FTP 设置" - -#: ../loader/urls.c:227 -msgid "HTTP Setup" -msgstr "HTTP 设置" - -#: ../loader/urls.c:237 -msgid "You must enter a server name." -msgstr "您必须输入服务器名称。" - -#: ../loader/urls.c:242 -msgid "You must enter a directory." -msgstr "您必须输入目录。" - -#: ../loader/urls.c:247 -msgid "Unknown Host" -msgstr "" - -#: ../loader/urls.c:248 -#, c-format -msgid "%s is not a valid hostname." -msgstr "" - -#: ../loader/urls.c:328 -#, fuzzy -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below." -msgstr "" -"如果正在使用非匿名 FTP,请在下面输入要使用的帐号名和口令。如果正在使用 FTP 代" -"理,请输入要使用的 FTP 代理服务器名称。" - -#: ../loader/urls.c:333 -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "如果正在使用 HTTP 代理服务器,请输入要使用的 HTTP 代理服务器名称。" - -#: ../loader/urls.c:354 -msgid "Account name:" -msgstr "帐号名:" - -#: ../loader/urls.c:363 -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "FTP 代理:" - -#: ../loader/urls.c:364 -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP 代理:" - -#: ../loader/urls.c:368 -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "FTP 代理端口:" - -#: ../loader/urls.c:369 -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "HTTP 代理端口:" - -#: ../loader/windows.c:46 -msgid "Loading SCSI driver" -msgstr "正在装载 SCSI 驱动程序" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24 -msgid "Map Image to display" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25 -msgid "Width of map (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26 -msgid "Enable antialias" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70 -msgid "World" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:71 -msgid "North America" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72 -msgid "South America" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73 -msgid "Indian Rim" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:75 -msgid "Africa" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:76 -msgid "Asia" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698 -msgid "Cannot load timezone data" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731 -msgid "gglobe-canvas" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764 -#, fuzzy -msgid "View: " -msgstr "查看:" - -# ../comps/comps-master:3 -msgid "Base" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Printing Support" -msgstr "选择语言" - -#, fuzzy -msgid "Classic X Window System" -msgstr "检查系统" - -#, fuzzy -msgid "X Window System" -msgstr "检查系统" - -# ../comps/comps-master:446 -msgid "Laptop Support" -msgstr "" - -# ../comps/comps-master:410 -msgid "Sound and Multimedia Support" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Network Support" -msgstr "网络设置" - -#, fuzzy -msgid "Dialup Support" -msgstr "选择语言" - -# ../comps/comps-master:577 -msgid "Messaging and Web Tools" -msgstr "" - -# ../comps/comps-master:612 -msgid "Graphics and Image Manipulation" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "News Server" -msgstr "名称服务器" - -#, fuzzy -msgid "NFS File Server" -msgstr "NIS 服务器:" - -#, fuzzy -msgid "Windows File Server" -msgstr "服务器" - -# ../comps/comps-master:531 -msgid "Anonymous FTP Server" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "SQL Database Server" -msgstr "NIS 服务器:" - -#, fuzzy -msgid "Web Server" -msgstr "服务器" - -# ../comps/comps-master:719 -msgid "Router / Firewall" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "DNS Name Server" -msgstr "名称服务器" - -#, fuzzy -msgid "Network Managed Workstation" -msgstr "网络配置" - -# ../comps/comps-master:753 -msgid "Authoring and Publishing" -msgstr "" - -# ../comps/comps-master:597 -msgid "Emacs" -msgstr "" - -# ../comps/comps-master:738 -msgid "Utilities" -msgstr "" - -# ../comps/comps-master:839 -msgid "Legacy Application Support" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Software Development" -msgstr "内核参数" - -#, fuzzy -msgid "Kernel Development" -msgstr "内核参数" - -# ../comps/comps-master:1055 -msgid "Windows Compatibility / Interoperability" -msgstr "" - -# ../comps/comps-master:1073 -msgid "Games and Entertainment" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Acre" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Aleutian Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Amapa, E Para" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - E Labrador" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Azores" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Canary Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Catamarca (CT)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Quintana Roo" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - west Nunavut" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Chatham Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "China coast" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "China mountains" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Dornod, Sukhbaatar (unsure about this)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "E Amazonas" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Turkestan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Gambier Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Great Britain" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Hawaii" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Jan Mayen" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Java & Sumatra" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Johnston Atoll" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Jujuy (JY)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Kosrae" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Kwajalein" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Line Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Madeira Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mawson Station, Holme Bay" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Midway Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+08 - Magadan & Sakhalin" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Ireland" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Territory" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Pernambuco" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - most locations" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Roraima" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Ruthenia" -msgstr "验证" - -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Society Islands" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "South Australia" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Svalbard" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Tibet & Xinjiang" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Tocantins" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Truk (Chuuk)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Victoria" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Western Australia" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Yap" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "central Kazakhstan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Greenland" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Kazakhstan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "north Manchuria" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "northeast Mali" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "northwest Greenland" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "southwest Greenland" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "southwest Mali" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "west Kazakhstan" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "" - -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "" - -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "" - -#. generated from lang-table -msgid "Czech" -msgstr "" - -#. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "English" -msgstr "英语" - -#. generated from lang-table -msgid "French" -msgstr "" - -#. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "德语" - -#. generated from lang-table -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#. generated from lang-table -msgid "Italian" -msgstr "意大利语" - -#. generated from lang-table -msgid "Japanese" -msgstr "日语" - -#. generated from lang-table -msgid "Korean" -msgstr "韩语" - -#. generated from lang-table -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#. generated from lang-table -msgid "Russian" -msgstr "俄语" - -#. generated from lang-table -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙语" - -#. generated from lang-table -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "丹麦语" - -#, fuzzy -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "罗马语" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "正在搜索" - -#, fuzzy -#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." -#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "确定" - -#~ msgid "The %s directory must be on the root filesystem." -#~ msgstr "%s 目录必须位于根文件系统上。" - -#~ msgid "" -#~ "The mount point %s is illegal.\n" -#~ "\n" -#~ "Mount points must begin with a leading /." -#~ msgstr "" -#~ "安装点 %s 非法。\n" -#~ "\n" -#~ "安装点起始处必须使用前导 /。" - -#~ msgid "" -#~ "The mount point %s is illegal.\n" -#~ "\n" -#~ "Mount points may not end with a /." -#~ msgstr "" -#~ "安装点 %s 非法。\n" -#~ "\n" -#~ "安装点结束处不能使用 /。" - -#~ msgid "" -#~ "The mount point %s is illegal.\n" -#~ "\n" -#~ "Mount points may only printable characters." -#~ msgstr "" -#~ "安装点 %s 非法。\n" -#~ "\n" -#~ "安装点可能仅使用可印字符。" - -#~ msgid "" -#~ "The mount point %s is illegal.\n" -#~ "\n" -#~ "System partitions must be on Linux Native partitions." -#~ msgstr "" -#~ "安装点 %s 非法。\n" -#~ "\n" -#~ "系统分区必须在 Linux 本机分区上。" - -#~ msgid "" -#~ "The mount point %s is illegal.\n" -#~ "\n" -#~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -#~ msgstr "" -#~ "安装点 %s 非法。\n" -#~ "\n" -#~ "/usr 必须在 Linux 本机分区或者 NFS 卷上。" - -#~ msgid "Too Many Drives" -#~ msgstr "驱动器太多" - -#~ msgid "" -#~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard " -#~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software " -#~ "that you saw this message." -#~ msgstr "" -#~ "驱动器数量超出本程序所能支持的范围。请使用标准的 fdisk 程序设置驱动器,并" -#~ "通知 Red Hat 软件您已注意到此消息。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error Creating Device Nodes" -#~ msgstr "正在创建 RAID 设备..." - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create " -#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this " -#~ "problem." -#~ msgstr "" -#~ "出现错误 - 未找到用于创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的" -#~ "起因。" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. " -#~ "The error was" -#~ msgstr "读取成块设备 %s 的分区表时出现错误。错误为" - -#~ msgid "Skip Drive" -#~ msgstr "跳过驱动器" - -#~ msgid "" -#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions " -#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." -#~ msgstr "" -#~ "设备 %s 上的分区表已损坏。创建新分区时必须对其执行初始化,这样会导致此驱动" -#~ "器中的所有数据丢失。" - -#~ msgid "Bad Partition Table" -#~ msgstr "分区表错误" - -#~ msgid "Initialize" -#~ msgstr "初始化" - -#~ msgid "BSD Disklabel" -#~ msgstr "BSD 磁盘卷标" - -#~ msgid "" -#~ "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " -#~ "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom " -#~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD " -#~ "Disklabels." -#~ msgstr "" -#~ "已找到一个磁盘卷标为 BSD 的磁盘。Red Hat 安装仅以只读模式支持 BSD 磁盘卷" -#~ "标。因此,对于磁盘卷标为 BSD 的机器,您必须使用定制安装和 fdisk(而不是磁" -#~ "盘 Druid)。" - -#~ msgid "System error %d" -#~ msgstr "系统错误 %d" - -#~ msgid "Fdisk Error" -#~ msgstr "Fdisk 错误" - -#~ msgid "<Swap Partition>" -#~ msgstr "<交换分区>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root partition" -#~ msgstr "无根分区" - -#~ msgid "Delete Partition" -#~ msgstr "删除分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot Edit Partitions" -#~ msgstr "编辑分区" - -#~ msgid "Edit Partition" -#~ msgstr "编辑分区" - -#~ msgid "Size (Megs):" -#~ msgstr "大小 (MB):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use remaining space?" -#~ msgstr "使用现有的可用空间" - -#~ msgid "Allocation Status:" -#~ msgstr "分配状态:" - -#~ msgid "Successful" -#~ msgstr "成功" - -#~ msgid "Failed" -#~ msgstr "失败" - -#~ msgid "Failure Reason:" -#~ msgstr "失败原因:" - -#~ msgid "Partition Type:" -#~ msgstr "分区类型:" - -#~ msgid "No Mount Point" -#~ msgstr "无安装点" - -#~ msgid "" -#~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " -#~ "want to do this?" -#~ msgstr "没有为此分区选定安装点。是否确定要执行此操作?" - -#~ msgid "Mount Point Error" -#~ msgstr "安装点错误" - -#~ msgid "" -#~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " -#~ "Please select a valid mount point." -#~ msgstr "请求的安装点为非法路径或已被使用。请选择一个有效的安装点。" - -#~ msgid "Size Error" -#~ msgstr "分区大小错误" - -#~ msgid "" -#~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero " -#~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format." -#~ msgstr "" -#~ "请求的分区大小非法。请确保分区大小大于零 (0),并已指定为十进制(以 10 为基" -#~ "数)整数格式。" - -#~ msgid "Swap Size Error" -#~ msgstr "交换分区大小错误" - -#~ msgid "" -#~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of " -#~ "a swap partition is %ld Megabytes." -#~ msgstr "创建的交换分区过大。交换分区大小不能超过 %ld MB。" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Drives Specified" -#~ msgstr "未找到驱动器" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive." -#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#~ msgid "No RAID Drive Constraint" -#~ msgstr "无 RAID 驱动器限定" - -#~ msgid "" -#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition " -#~ "to a single drive.\n" -#~ " Are you sure you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "您已配置 RAID 分区,但是未将分区限定为单个驱动器。\n" -#~ "是否确定要执行此操作?" - -#~ msgid "" -#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition " -#~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to." -#~ msgstr "" -#~ "您已配置 RAID 分区,但是未将分区限定为单个驱动器。请选择一个用于限定该分区" -#~ "的驱动器。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot Add Partitions" -#~ msgstr "未分配分区" - -#~ msgid "RAID Entry Incomplete" -#~ msgstr "RAID 项目不完整" - -#~ msgid "" -#~ "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. " -#~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component " -#~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions." -#~ msgstr "" -#~ "RAID 设备 /dev/%s 包含未分配的分区,此设备 /dev/%s 将被分解至其各个组成分" -#~ "区。请使用已分配分区以重组 RAID 设备。" - -#~ msgid "Unallocated Partitions" -#~ msgstr "未分配分区" - -#~ msgid "" -#~ "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " -#~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " -#~ "with the reason they were not allocated." -#~ msgstr "" -#~ "请求分区列表中当前存在未分配分区。未分配分区及其未分配的原因如下所示。" - -#~ msgid "RAID Device: /dev/" -#~ msgstr "RAID 设备:/dev/" - -#~ msgid "RAID Type:" -#~ msgstr "RAID 类型:" - -#~ msgid "Partitions For RAID Array:" -#~ msgstr "RAID 阵列分区:" - -#~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." -#~ msgstr "未选定安装点。必须指定安装点。" - -#~ msgid "" -#~ "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " -#~ "point." -#~ msgstr "请求的安装点已被使用。请选择一个有效的安装点。" - -#~ msgid "Booting From RAID Warning" -#~ msgstr "从 RAID 警告中引导" - -#~ msgid "No RAID Device" -#~ msgstr "无 RAID 设备" - -#~ msgid "You need to selected a RAID device." -#~ msgstr "您必须选择一个 RAID 设备。" - -#~ msgid "Used Raid Device" -#~ msgstr "已用的 RAID 设备" - -#~ msgid "" -#~ "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. " -#~ "Please select another." -#~ msgstr "RAID 设备\"/dev/%s\"已配置为一个 RAID 设备。请选择另一个设备。" - -#~ msgid "Not Enough Partitions" -#~ msgstr "分区数量不足" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " -#~ "selected." -#~ msgstr "没有为选定的 RAID 类型配置足够数量的分区。" - -#~ msgid "Illegal /boot RAID Type" -#~ msgstr "/boot RAID 类型非法" - -#~ msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." -#~ msgstr "引导分区 (/boot) 仅允许指定在 RAID-1 上。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Illegal RAID mountpoint" -#~ msgstr "/boot RAID 类型非法" - -#~ msgid "" -#~ "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " -#~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it " -#~ "is possible to boot from this partition?" -#~ msgstr "" -#~ "在用于此 RAID 设备的分区集中,分区 %s 是先前存在的分区。安装点设置为 /" -#~ "boot。是否确定可以从此分区中引导?" - -#~ msgid "Use Pre-existing Partition?" -#~ msgstr "是否使用先前存在的分区?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot Add RAID Devices" -#~ msgstr "无 RAID 设备" - -#~ msgid "Auto-Partition" -#~ msgstr "自动分区" - -#~ msgid "Using Existing Disk Space" -#~ msgstr "使用现有的磁盘空间" - -#~ msgid "Remove Linux partitions" -#~ msgstr "删除 Linux 分区" - -#~ msgid "Use existing free space" -#~ msgstr "使用现有的可用空间" - -#~ msgid "Intended Use" -#~ msgstr "预定使用" - -#~ msgid "Delete RAID Device?" -#~ msgstr "是否删除 RAID 设备?" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" -#~ msgstr "是否确定要删除此 RAID 设备?" - -#~ msgid "Reset Partition Table" -#~ msgstr "重置分区表" - -#~ msgid "Reset partition table to original contents? " -#~ msgstr "是否将分区表重置为原始内容? " - -#~ msgid "<Swap>" -#~ msgstr "<交换>" - -#~ msgid "<RAID>" -#~ msgstr "<RAID>" - -#~ msgid "<not set>" -#~ msgstr "<未设置>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drive" -#~ msgstr "跳过驱动器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Total (M)" -#~ msgstr "合计" - -#~ msgid "Unallocated Partitions Exist..." -#~ msgstr "存在未分配分区..." - -#~ msgid "" -#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) " -#~ "or a RAID partition for the install to proceed." -#~ msgstr "" -#~ "您必须将一个根 (/) 分区分配至 Linux 本机分区 (ext2) 或 RAID 分区,才能继续" -#~ "安装。" - -#~ msgid "Partitions" -#~ msgstr "分区" - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "添加(_A)..." - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "编辑(_E)..." - -#~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "创建 RAID 设备(_M)" - -#~ msgid "Auto Partition" -#~ msgstr "自动分区" - -#~ msgid "Drive Summary" -#~ msgstr "驱动器摘要" - -#~ msgid "Swap Partition" -#~ msgstr "交换分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raid Partition" -#~ msgstr "编辑分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit New Partition" -#~ msgstr "编辑分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use remaining space?:" -#~ msgstr "使用现有的可用空间" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "类型" - -#~ msgid "Current Disk Partitions" -#~ msgstr "当前磁盘分区" - -#~ msgid "Drive Summaries" -#~ msgstr "驱动器摘要" - -#~ msgid "" -#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) " -#~ "for the install to proceed." -#~ msgstr "您必须将一个根 (/) 分区分配至 Linux 本机分区 (ext2),才能继续安装。" - -#~ msgid "No Swap Partition" -#~ msgstr "无交换分区" - -#~ msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." -#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#, fuzzy -#~ msgid "No /boot/efi Partition" -#~ msgstr "无根分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary " -#~ "partition for the install to proceed." -#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#~ msgid "" -#~ "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " -#~ "written to the disk.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "仍然存在未分配分区。如果现在退出,则不会将它们写入磁盘。\n" -#~ "\n" -#~ "是否确定要退出?" - -#~ msgid "Save Changes" -#~ msgstr "保存更改" - -#~ msgid "Save changes to partition table(s)?" -#~ msgstr "是否保存对分区表的更改?" - -#~ msgid "You may only delete NFS mounts." -#~ msgstr "可能仅删除 NFS 安装。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf" -#~ msgstr "口令不符" - -#~ msgid "Horizontal Frequency Range" -#~ msgstr "水平频率范围" - -#~ msgid "Vertical Frequency Range" -#~ msgstr "垂直频率范围" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make Raid Device" -#~ msgstr "已用的 RAID 设备" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not allocated requested partitions: %s." -#~ msgstr "存在未分配分区..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Server:" -#~ msgstr "NIS 服务器:" - -#, fuzzy -#~ msgid "GRUB Password" -#~ msgstr "根口令" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bootloader Password: " -#~ msgstr "根口令: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Password" -#~ msgstr "根口令" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filesystem Missing" -#~ msgstr "正在格式化文件系统" - -#, fuzzy -#~ msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type." -#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#, fuzzy -#~ msgid "All Packages" -#~ msgstr "软件包" - -#, fuzzy -#~ msgid "Navigation" -#~ msgstr "分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a password for the root user." -#~ msgstr "根口令: " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in " -#~ "the first floppy drive. All data on this disk will be erased during " -#~ "creation of the boot disk." -#~ msgstr "" -#~ "在第一个软盘驱动器中插入一张空白软盘。 创建引导盘的过程中将清除此软盘中的" -#~ "所有数据。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, installation is complete.\n" -#~ "\n" -#~ "Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the " -#~ "system reboots, or your system will rerun the install. For information on " -#~ "fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the " -#~ "Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n" -#~ "\n" -#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is " -#~ "contained in the Red Hat Linux manuals." -#~ msgstr "" -#~ "祝贺您!安装已完成。\n" -#~ "\n" -#~ "取出引导介质,然后按回车键以重新引导系统。 有关为此 Red Hat Linux 版本提供" -#~ "的校正信息,请查阅 http://www.redhat.com 上的勘误表。\n" -#~ "《Red Hat Linux 正式版用户指南》中的“安装之后”一章提供了有关配置系统的信" -#~ "息。" - -#~ msgid "Install Type" -#~ msgstr "安装类型" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose the languages to install:" -#~ msgstr "选择语言" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must first select an existing partition or free space to edit." -#~ msgstr "您必须分配一个交换分区,才能继续安装。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic Disk Setup" -#~ msgstr "磁盘设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Autopartitioning sets up your partitioning in a reasonable way depending " -#~ "on your installation type and then gives you a chance to customize this " -#~ "setup.\n" -#~ "\n" -#~ "Disk Druid is a tool designed for partitioning and setting up mount " -#~ "points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk " -#~ "partitioning software, fdisk, as well as more powerful. However, there " -#~ "are some cases where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "磁盘 Druid 工具可用于分区并设置安装点,其设计比传统 Linux 磁盘分区软件 " -#~ "fdisk更易于使用,功能也更强劲。但是,在某些情况下使用 fdisk 可能更好。\n" -#~ "\n" -#~ "您要使用何种工具?" - -#~ msgid "X Configuration" -#~ msgstr "X 配置" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "软盘引导在 SMCC 制造的 Ultra 机器上可能无法工作\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Bootdisk" -#~ msgstr "引导盘" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then " -#~ "insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk " -#~ "will be erased during creation of the boot disk." -#~ msgstr "" -#~ "在第一个软盘驱动器中插入一张空白软盘。 创建引导盘的过程中将清除此软盘中的" -#~ "所有数据。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose the languages to be installed:" -#~ msgstr "哪一类介质包含要安装的软件包?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose the default language: " -#~ msgstr "选择语言" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add partition" -#~ msgstr "无根分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not a Partition" -#~ msgstr "无交换分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove no partitions" -#~ msgstr "删除 Linux 分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom System" -#~ msgstr "安装定制系统" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server System" -#~ msgstr "安装服务器系统" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Space" -#~ msgstr "磁盘空间" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating swap space..." -#~ msgstr "正在创建 RAID 设备..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Formatting swap space..." -#~ msgstr "正在格式化 %s 文件系统..." - -#~ msgid "Error unmounting %s: %s" -#~ msgstr "卸载 %s 时出现错误: %s" - -#~ msgid "Creating RAID devices..." -#~ msgstr "正在创建 RAID 设备..." - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "完成" - -#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell" -#~ msgstr "Red Hat Linux 安装 Shell 程序" - -#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" -#~ msgstr "用于 %s 的 Red Hat Linux 安装Shell 程序" - -#~ msgid "Upgrade Existing Installation" -#~ msgstr "升级现有的安装" - -#~ msgid "X probe results" -#~ msgstr "X 探测结果" - -#~ msgid "Unlisted Card" -#~ msgstr "未列出的插卡" - -#~ msgid "Video Card Selection" -#~ msgstr "选择视频卡" - -#~ msgid "Which video card do you have?" -#~ msgstr "您使用的视频卡属于何种类型?" - -#~ msgid "X Server Selection" -#~ msgstr "选择 X 服务器" - -#~ msgid "Choose a server" -#~ msgstr "选择一台服务器" - -#~ msgid "Hostname Setup" -#~ msgstr "主机名设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Language Default" -#~ msgstr "选择语言" - -#~ msgid "Time Zone Setup" -#~ msgstr "时区设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration Complete" -#~ msgstr "X 配置" - -#~ msgid "LILO Configuration" -#~ msgstr "LILO 配置" - -#~ msgid "Automatic Partition" -#~ msgstr "自动分区" - -#~ msgid "Manually Partition" -#~ msgstr "手动分区" - -#~ msgid "Swap" -#~ msgstr "交换" - -#~ msgid "Package Groups" -#~ msgstr "软件包分组" - -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "单独软件包" - -#~ msgid "Installation Begins" -#~ msgstr "开始安装" - -#~ msgid "Installation Complete" -#~ msgstr "安装完成" - -#~ msgid "Examine System" -#~ msgstr "检查系统" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Swap Space" -#~ msgstr "要升级的系统" - -#~ msgid "Customize Upgrade" -#~ msgstr "定制升级" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upgrade Begins" -#~ msgstr "升级检查" - -#~ msgid "Upgrade Complete" -#~ msgstr "升级完成" - -#~ msgid "Plug and Play Monitor" -#~ msgstr "即插即用显示器" - -#~ msgid "Horizontal frequency range" -#~ msgstr "水平频率范围" - -#~ msgid "Vertical frequency range" -#~ msgstr "垂直频率范围" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aborting upgrade" -#~ msgstr "要升级的系统" - -#~ msgid "Check for bad blocks while formatting" -#~ msgstr "格式化期间检查磁盘坏块" - -#~ msgid "Lilo Configuration" -#~ msgstr "Lilo 配置" - -#~ msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "使用线性模式(某些 SCSI 驱动器需要使用)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install LILO" -#~ msgstr "安装" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic Partitioning Failed" -#~ msgstr "自动分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual Partitioning" -#~ msgstr "手动分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" -#~ msgstr "自动分区" - -#~ msgid "Bits per Pixel" -#~ msgstr "单位象素的位数" - -#~ msgid "Autoprobe results:" -#~ msgstr "自动探测结果:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skip LILO" -#~ msgstr "跳过" - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "要安装 Red Hat Linux,您必须具有一个至少 150 MB 的分区以专用于 Linux。建议" -#~ "在系统前两个硬盘驱动器之一中划出该分区,以便可以使用 LILO 引导至 Linux。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want to do this, you can continue with this install by " -#~ "partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "如果不想执行自动分区,则可以采用手动分区以继续安装;或者也可以返回并执行完" -#~ "全定制的安装。" - -#~ msgid "Manually partition" -#~ msgstr "手动分区" - -#~ msgid "" -#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting " -#~ "all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no " -#~ "need to format /home or /usr/local if they have already been configured " -#~ "during a previous install." -#~ msgstr "" -#~ "您希望对哪个分区执行格式化?郑重建议格式化所有系统分区,包括 /、/usr 和 /" -#~ "var。如果在上一次安装过程中已配置 /home 或 /usr/local,则无需对它们执行格" -#~ "式化。" - -#~ msgid "Choose Partitions to Format" -#~ msgstr "选择要格式化的分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on " -#~ "your system." -#~ msgstr "即将清除系统中先前存在的任何 Linux 安装。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make " -#~ "room for your Linux installation." -#~ msgstr "即将清除硬盘驱动器中的所有数据,以清出空间用于 Linux 安装。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading %s ramdisk..." -#~ msgstr "正在装载辅助升级 ramdisk..." - -#~ msgid "Error loading ramdisk." -#~ msgstr "装载 ramdisk 时出现错误。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve the second install image" -#~ msgstr "无法检索辅助升级 ramdisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Networked Workstation" -#~ msgstr "网络配置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialup Workstation" -#~ msgstr "KDE 工作站" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/" -#~ msgstr "正在搜索 Red Hat Linux 安装..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/" -#~ msgstr "编辑分区" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initializing IDE modules..." -#~ msgstr "初始化 CDROM..." - -#~ msgid "<Swap Partition" -#~ msgstr "<交换分区" - -#~ msgid "Test this configuration" -#~ msgstr "测试此配置" - -#~ msgid "Customize X Configuration" -#~ msgstr "定制 X 配置" - -#~ msgid "Error mounting %s: %s" -#~ msgstr "安装 %s 时出现错误: %s" - -#~ msgid "Do not install LILO" -#~ msgstr "不安装 LILO" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "向上" - -#~ msgid "Name: " -#~ msgstr "名称: " - -#~ msgid "Package Details" -#~ msgstr "软件包详细信息" - -#~ msgid "Size: " -#~ msgstr "大小: " - -#~ msgid "Select Package For Installation" -#~ msgstr "选择要安装的软件包" - -#~ msgid "Confirm Partitioning Selection" -#~ msgstr "确认分区选择" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. " -#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and " -#~ "what label you want to use for each of them.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Red Hat 使用的引导管理程序也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的" -#~ "分区,以及用于其中每一个分区的卷标。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -#~ msgstr "安装 %s 时出现错误: %s" - -#~ msgid "Install GNOME Workstation" -#~ msgstr "安装 GNOME 工作站" - -#~ msgid "Install KDE Workstation" -#~ msgstr "安装 KDE 工作站" - -#~ msgid "GNOME Workstation" -#~ msgstr "GNOME 工作站" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "使用 fdisk" - -#~ msgid "Remove data" -#~ msgstr "删除数据" - -#~ msgid "Grow to fill disk?" -#~ msgstr "是否占据整个磁盘?" - -#~ msgid "" -#~ "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " -#~ "sure all the component partitions are bootable." -#~ msgstr "此 RAID 设备已安装为引导分区,请确保其所有组成分区均为可引导分区。" - -#~ msgid "Which driver should I try?" -#~ msgstr "应尝试使用何种驱动程序?" - -#~ msgid "Rebuilding" -#~ msgstr "正在重建" - -#~ msgid "Rebuilding RPM database..." -#~ msgstr "正在重建 RPM 数据库..." |