diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 740 |
1 files changed, 388 insertions, 352 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-15 10:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 21:13+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese\n" @@ -89,9 +89,9 @@ msgstr "Vui lòng kết nối đến %s để bắt đầu cài đặt..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..." -#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:562 ../anaconda:743 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 -#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 +#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166 @@ -99,25 +99,25 @@ msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..." #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 #: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:373 -#: ../loader2/cdinstall.c:378 ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:249 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374 +#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:249 #: ../loader2/driverdisk.c:265 ../loader2/driverdisk.c:279 -#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:242 ../loader2/hdinstall.c:295 #: ../loader2/hdinstall.c:354 ../loader2/hdinstall.c:516 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599 -#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106 -#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 +#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:109 +#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162 +#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:375 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 #: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 -#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 -#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:868 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210 +#: ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834 +#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66 #: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149 @@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..." msgid "OK" msgstr "Đồng ý" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:613 msgid "Unknown Error" msgstr "Lỗi lạ" -#: ../anaconda:614 +#: ../anaconda:616 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Lỗi nạp phần hai của cấu hình kickstart: %s!" -#: ../anaconda:726 +#: ../anaconda:728 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "Bạn không đủ RAM để dùng bộ cài đặt đồ họa. Khởi động chế độ văn bản." -#: ../anaconda:778 +#: ../anaconda:780 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:805 +#: ../anaconda:807 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Không tìm thấy phần cứng video, giả định không hiển thị" -#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:818 ../anaconda:1066 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Không thể tạo đối tượng trạng thái phần cứng X." -#: ../anaconda:840 +#: ../anaconda:842 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Không có cài đặt đồ họa... Khởi động chế độ văn bản." -#: ../anaconda:855 +#: ../anaconda:857 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "" "Không xác định được chuột. Phải có chuột để cài đặt trong chế độ đồ họa. " "Khởi động chế độ văn bản." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:867 #, fuzzy, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Dùng chuột loại: %s" -#: ../anaconda:869 +#: ../anaconda:871 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Dùng chuột loại: %s" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "Partiion khởi động không được định vị đủ gần trên đĩa. OpenFirmware không " "thể bkhởi động từ bản cài đặt này." -#: ../autopart.py:1013 +#: ../autopart.py:1017 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "Partition khởi động %s có lẽ không thỏa mãn các điều kiện để có thể khởi " "động. Khuyến khích tạo đĩa khởi động." -#: ../autopart.py:1038 +#: ../autopart.py:1042 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -249,11 +249,11 @@ msgid "" msgstr "" "Thêm partition này sẽ làm cho không còn đủ chỗ cho các volume logic trong %s." -#: ../autopart.py:1195 +#: ../autopart.py:1208 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Partition yêu cầu không tồn tại" -#: ../autopart.py:1196 +#: ../autopart.py:1209 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống." -#: ../autopart.py:1221 +#: ../autopart.py:1234 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Thiết bị RAID Yêu cầu Không Tồn tại" -#: ../autopart.py:1222 +#: ../autopart.py:1235 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống." -#: ../autopart.py:1251 +#: ../autopart.py:1264 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Nhóm Volume yêu cầu không tồn tại" -#: ../autopart.py:1252 +#: ../autopart.py:1265 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống." -#: ../autopart.py:1287 +#: ../autopart.py:1300 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Volume Logic yêu cầu không tồn tại" -#: ../autopart.py:1288 +#: ../autopart.py:1301 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống." -#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368 +#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Lỗi phân partition tự động" -#: ../autopart.py:1321 +#: ../autopart.py:1334 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống." -#: ../autopart.py:1331 +#: ../autopart.py:1344 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Cảnh báo trong suốt quá trình phân partition tự động" -#: ../autopart.py:1332 +#: ../autopart.py:1345 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362 +#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375 msgid "" "\n" "\n" @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống." -#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998 -#: ../textw/partition_text.py:219 +#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002 +#: ../textw/partition_text.py:223 msgid "Error Partitioning" msgstr "Lỗi phân partition" -#: ../autopart.py:1347 +#: ../autopart.py:1360 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1364 +#: ../autopart.py:1377 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn 'Đồng ý' để tiếp tục." -#: ../autopart.py:1369 +#: ../autopart.py:1382 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "" "\n" "Điều này xảy ra nếu không đủ chỗ trên đĩa cứng để cài đặt.%s" -#: ../autopart.py:1380 +#: ../autopart.py:1393 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Lỗi không thể phục hồi" -#: ../autopart.py:1381 +#: ../autopart.py:1394 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 +#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:465 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -418,12 +418,12 @@ msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ." #: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 +#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../autopart.py:1470 +#: ../autopart.py:1483 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "trong môi trường tương tác. Bạn có thể đặt loại hệ thống tập tin, điểm gắn " "kết, kích thước partition, và nhiều thứ khác." -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1494 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "" "Trước khi phân partition tự động, bạn phải chọn cách dùng đĩa cứng như thế " "nào." -#: ../autopart.py:1486 +#: ../autopart.py:1499 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Xóa mọi partition trên hệ thống này" -#: ../autopart.py:1487 +#: ../autopart.py:1500 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Xóa mọi parition Linux trên hệ thống này" -#: ../autopart.py:1488 +#: ../autopart.py:1501 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Giữ mọi partition và dùng phần còn trống" -#: ../autopart.py:1490 +#: ../autopart.py:1503 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "Bạn đã chọn xóa mọi partition (MỌI DỮ LIỆU) trên những ổ đĩa sau:%s\n" "Bạn có chắc muốn thực hiện điều này không?" -#: ../autopart.py:1494 +#: ../autopart.py:1507 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Bootloader" msgid "Installing bootloader..." msgstr "Đang cài đặt trình bootloader..." -#: ../bootloader.py:149 +#: ../bootloader.py:156 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Xong [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779 msgid "Everything" msgstr "Mọi thứ" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Mọi thứ" msgid "no suggestion" msgstr "không ý kiến" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1002 msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:949 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "Nhóm này bao gồm tất cả các gói hiện có. Chú ý rằng nhóm này chứa nhiều gói " "hơn tất cả các nhóm khác trong trang này gộp lại." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:953 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -624,21 +624,21 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Tạo đĩa khởi động" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 -#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 -#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 -#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1267 ../fsset.py:1286 ../fsset.py:1337 +#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:325 +#: ../image.py:522 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:279 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:279 #: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242 #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 -#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 #: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 @@ -704,27 +704,27 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn tiếp tục và không chuyển đổi %s không?" -#: ../fsset.py:1158 +#: ../fsset.py:1182 msgid "RAID Device" msgstr "Thiết bị RAID" -#: ../fsset.py:1162 ../fsset.py:1168 +#: ../fsset.py:1186 ../fsset.py:1192 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1173 ../partitions.py:802 +#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:802 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1176 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1200 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Sector đầu của partition khởi động" -#: ../fsset.py:1177 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1201 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1244 +#: ../fsset.py:1268 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1263 +#: ../fsset.py:1287 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1314 +#: ../fsset.py:1338 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống" -#: ../fsset.py:1325 +#: ../fsset.py:1349 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1360 +#: ../fsset.py:1384 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1410 +#: ../fsset.py:1434 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1431 ../fsset.py:1440 +#: ../fsset.py:1455 ../fsset.py:1464 msgid "Invalid mount point" msgstr "Điểm gắn kết không hợp lệ" -#: ../fsset.py:1432 +#: ../fsset.py:1456 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1441 +#: ../fsset.py:1465 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1454 +#: ../fsset.py:1478 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -849,12 +849,12 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:2068 +#: ../fsset.py:2117 #, fuzzy msgid "Duplicate Labels" msgstr "Trùng tên" -#: ../fsset.py:2069 +#: ../fsset.py:2118 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -863,30 +863,31 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 -#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 +#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96 +#: ../image.py:475 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Khởi động _lại" -#: ../fsset.py:2329 +#: ../fsset.py:2378 msgid "Formatting" msgstr "Đang định dạng" -#: ../fsset.py:2330 +#: ../fsset.py:2379 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Đang định dạng hệ thống tập tin %s..." -#: ../gui.py:105 +#: ../gui.py:106 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Xảy ra lỗi khi sao chép screenshot." -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Đã sao chép screenshot" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:119 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -900,20 +901,20 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thể truy cập những tập tin này khi khởi động lại và đăng nhập root." -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Lưu screenshot" -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:164 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Screenshot tên '%s' đã được lưu." -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Lỗi lưu screenshot" -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:168 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -921,11 +922,11 @@ msgstr "" "Xảy ra lỗi khi lưu screenshot. Nếu lỗi này xảy ra trong quá trình cài đặt " "gói, bạn có thể cần thử lại vài lần." -#: ../gui.py:235 ../text.py:323 +#: ../gui.py:236 ../text.py:334 msgid "Fix" msgstr "Sửa" -#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:324 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 #: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 @@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "Sửa" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:325 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 @@ -942,17 +943,17 @@ msgstr "Có" msgid "No" msgstr "Không" -#: ../gui.py:239 ../text.py:327 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478 +#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:215 ../loader2/net.c:524 msgid "Retry" msgstr "Thử lại" -#: ../gui.py:240 ../text.py:328 +#: ../gui.py:241 ../text.py:339 msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" -#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:286 -#: ../text.py:288 ../text.py:329 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 +#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232 +#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297 +#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 @@ -960,7 +961,19 @@ msgstr "Bỏ qua" msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: ../gui.py:638 ../text.py:284 +#: ../gui.py:638 ../text.py:283 +#, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:n\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gui.py:640 ../text.py:285 +#, fuzzy +msgid "Error Parsing Kickstart Config" +msgstr "Lỗi mở tập tin kickstart %s: %s" + +#: ../gui.py:648 ../text.py:295 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -968,19 +981,24 @@ msgstr "" "Vui lòng chèn đĩa mềm vào bây giờ. Mọi thứ trên đĩa sẽ bị xóa, vì thế vui " "lòng chọn đĩa mềm cẩn thận." -#: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:746 +#, fuzzy +msgid "default:LTR" +msgstr "Mặc định" + +#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Thiếu ghi chú phiên bản.\n" -#: ../gui.py:980 +#: ../gui.py:990 msgid "The release notes are missing." msgstr "Thiếu ghi chú phiên bản." -#: ../gui.py:1080 +#: ../gui.py:1090 msgid "Error!" msgstr "Lỗi!" -#: ../gui.py:1081 +#: ../gui.py:1091 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -991,67 +1009,67 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 +#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479 msgid "_Exit" msgstr "T_hoát" -#: ../gui.py:1086 +#: ../gui.py:1096 msgid "_Retry" msgstr "Thử _lại" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 +#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482 msgid "Rebooting System" msgstr "Đang khởi động lại hệ thống" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 +#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Lùi" -#: ../gui.py:1182 +#: ../gui.py:1192 msgid "_Next" msgstr "_Tới" -#: ../gui.py:1184 +#: ../gui.py:1194 msgid "_Release Notes" msgstr "Ghi chú _phiên bản" -#: ../gui.py:1186 +#: ../gui.py:1196 msgid "Show _Help" msgstr "Hiện trợ _giúp" -#: ../gui.py:1188 +#: ../gui.py:1198 msgid "Hide _Help" msgstr "Ẩn trợ _giúp" -#: ../gui.py:1190 +#: ../gui.py:1200 msgid "_Debug" msgstr "_Debug" -#: ../gui.py:1272 +#: ../gui.py:1282 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Bộ cài đặt %s" -#: ../gui.py:1287 +#: ../gui.py:1297 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Bộ cài đặt %s trên %s" -#: ../gui.py:1315 +#: ../gui.py:1325 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Không thể nạp thanh tựa đề" -#: ../gui.py:1421 +#: ../gui.py:1432 msgid "Install Window" msgstr "Cửa sổ cài đặt" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:523 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1065,11 +1083,11 @@ msgstr "" "\n" "Hệ thống sẽ khởi động lại ngay bây giờ." -#: ../image.py:63 +#: ../image.py:87 msgid "Required Install Media" msgstr "" -#: ../image.py:64 +#: ../image.py:88 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" @@ -1079,12 +1097,12 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 -#: ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../image.py:96 ../image.py:476 ../kickstart.py:1381 ../kickstart.py:1409 +#: ../iw/partition_gui.py:1016 msgid "_Continue" msgstr "_Tiếp tục" -#: ../image.py:131 +#: ../image.py:155 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1093,39 +1111,39 @@ msgstr "" "Xảy ra lỗi khi gắn kết CD. Hãy chắc chắn bạn không truy cập %s từ shell trên " "tty2 và nhấn Đồng ý để thử lại." -#: ../image.py:164 +#: ../image.py:188 msgid "Copying File" msgstr "Đang chép tập tin" -#: ../image.py:165 +#: ../image.py:189 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Đang chuyển install image vào đĩa cứng..." -#: ../image.py:169 +#: ../image.py:193 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "Gặp lỗi khi chuyển install image vào đĩa cứng. Có lẽ do hết đĩa." -#: ../image.py:259 +#: ../image.py:283 msgid "Change CDROM" msgstr "Đổi CDROM" -#: ../image.py:260 +#: ../image.py:284 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Vui lòng chèn đĩa %d để tiếp tục." -#: ../image.py:295 +#: ../image.py:319 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM sai" -#: ../image.py:296 +#: ../image.py:320 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Đây không phải là CDROM %s." -#: ../image.py:302 +#: ../image.py:326 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Không thể gắn kết CDROM." @@ -1133,11 +1151,11 @@ msgstr "Không thể gắn kết CDROM." msgid "Install on System" msgstr "Cài đặt trên hệ thống" -#: ../kickstart.py:1334 +#: ../kickstart.py:1373 msgid "Missing Package" msgstr "Gói thiếu" -#: ../kickstart.py:1335 +#: ../kickstart.py:1374 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1146,15 +1164,15 @@ msgstr "" "Bạn đã chọn cài đặt gói '%s'. Gói này không tồn tại. Bạn muốn tiếp tục cài " "đặt hay hủy bỏ cài đặt?" -#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 +#: ../kickstart.py:1380 ../kickstart.py:1408 msgid "_Abort" msgstr "_Hủy bỏ" -#: ../kickstart.py:1360 +#: ../kickstart.py:1400 msgid "Missing Group" msgstr "Nhóm thiếu" -#: ../kickstart.py:1361 +#: ../kickstart.py:1401 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1219,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Không thể đọc tập tin comps. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết bị " "hư. Nhấn <Enter> để thử lại." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1227,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Không thể trộn danh sách tiêu đề. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết " "bị hư. Nhấn <Enter> để thử lại." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:592 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1242,7 +1260,7 @@ msgstr "Kiểm tra phụ thuộc" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Đang kiểm tra phụ thuộc của các gói được chọn cài đặt..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:798 msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" @@ -1288,11 +1306,11 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn nút Đồng ý để khởi động lại hệ thống." -#: ../packages.py:768 +#: ../packages.py:799 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Đang chuẩn bị giao dịch RPM..." -#: ../packages.py:851 +#: ../packages.py:882 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1301,7 +1319,7 @@ msgstr "" "Đang nâng cấp gói %s\n" "\n" -#: ../packages.py:853 +#: ../packages.py:884 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1310,17 +1328,17 @@ msgstr "" "Đang cài đặt gói %s\n" "\n" -#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 +#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Đang nâng cấp %s-%s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 +#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:879 +#: ../packages.py:910 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1336,15 +1354,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:885 +#: ../packages.py:916 msgid "Install Starting" msgstr "Khởi động cài đặt" -#: ../packages.py:886 +#: ../packages.py:917 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Đang khởi động tiến trình cài đặt, có thể mất vài phút..." -#: ../packages.py:926 +#: ../packages.py:957 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1354,17 +1372,17 @@ msgstr "" "hơn trên hệ thống tập tin sau:\n" "\n" -#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Điểm gắn kết" -#: ../packages.py:931 +#: ../packages.py:962 msgid "Space Needed" msgstr "Không gian yêu cầu" -#: ../packages.py:947 +#: ../packages.py:978 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1374,23 +1392,23 @@ msgstr "" "file node hơn trong hệ thống tập tin sau:\n" "\n" -#: ../packages.py:952 +#: ../packages.py:983 msgid "Nodes Needed" msgstr "Số file node cần" -#: ../packages.py:963 +#: ../packages.py:994 msgid "Disk Space" msgstr "Không gian đĩa" -#: ../packages.py:1012 +#: ../packages.py:1043 msgid "Post Install" msgstr "Hậu cài đặt" -#: ../packages.py:1013 +#: ../packages.py:1044 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Thực hiện cấu hình sau khi cài đặt..." -#: ../packages.py:1187 +#: ../packages.py:1218 msgid "" "\n" "\n" @@ -1400,7 +1418,7 @@ msgstr "" "\n" "Những gói sau đã được cài đặt nhưng KHÔNG được nâng cấp:\n" -#: ../packages.py:1190 +#: ../packages.py:1221 msgid "" "\n" "\n" @@ -1410,12 +1428,12 @@ msgstr "" "\n" "Những gói sau có trong phiên bản này nhưng KHÔNG được cài đặt:\n" -#: ../packages.py:1433 +#: ../packages.py:1465 #, fuzzy msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Cảnh báo! Đây là bản beta!" -#: ../packages.py:1434 +#: ../packages.py:1466 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1442,12 +1460,12 @@ msgstr "" "\n" "và điền vào báo cáo cho '%s Beta'.\n" -#: ../packages.py:1447 +#: ../packages.py:1479 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "_Cài đặt %s" -#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498 +#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502 msgid "Foreign" msgstr "Nước ngoài" @@ -1648,7 +1666,7 @@ msgstr "Bạn định xóa mọi partition trên thiết bị /dev/%s." #: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361 msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" @@ -1728,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Định dạng?" -#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1010 +#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Hiệu chỉnh partition" @@ -1891,7 +1909,7 @@ msgstr "" "Partition %s của bạn nhỏ hơn %s megabyte, nhỏ hơn đề nghị cho cài đặt %s " "bình thường." -#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:649 +#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:651 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Partition khởi động chỉ có thể nằm trên thiết bị RAID1." @@ -1993,17 +2011,17 @@ msgstr "Đầu partition không thể đứng trước cylinder đầu tiên." msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Partition không thể kết thúc ở một cylinder âm." -#: ../partRequests.py:641 +#: ../partRequests.py:643 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "" "Không có thành phần nào trong yêu cầu RAID, hoặc chưa xác định cấp độ RAID." -#: ../partRequests.py:653 +#: ../partRequests.py:655 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Thiết bị RAID loại %s cần ít nhất %s thành phần" -#: ../partRequests.py:659 +#: ../partRequests.py:661 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2029,11 +2047,11 @@ msgstr "Thiết lập mạng" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Bạn có muốn khởi động giao diện mạng này trên hệ thống không?" -#: ../rescue.py:220 ../text.py:468 +#: ../rescue.py:220 ../text.py:479 msgid "Cancelled" msgstr "Đã hủy bỏ" -#: ../rescue.py:221 ../text.py:469 +#: ../rescue.py:221 ../text.py:480 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Không thể trở về bước trước đó được nữa. bạn sẽ phải thử lại." @@ -2169,29 +2187,29 @@ msgstr "Không có trợ giúp" msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Không có trợ giúp cho bước cài đặt này." -#: ../text.py:283 +#: ../text.py:294 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Lưu Crash Dump" -#: ../text.py:304 ../text.py:312 +#: ../text.py:315 ../text.py:323 msgid "Save" msgstr "Lưu" -#: ../text.py:304 ../text.py:307 ../text.py:310 +#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:347 +#: ../text.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:354 +#: ../text.py:365 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <F1> trợ giúp | <Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế" -#: ../text.py:356 +#: ../text.py:367 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2508,28 +2526,6 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416 -#: ../textw/partition_text.py:1210 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Tự động phân partition" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một đĩa cứng để cài đặt %s." - -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Tôi muốn phân partition tự động:" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Chọn đĩa được dùng để cài đặt:" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "_Xem lại (và sửa đổi nếu cần) partition đã tạo" - #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -2962,7 +2958,7 @@ msgid "Drive" msgstr "Đĩa" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602 -#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130 msgid "Size" msgstr "Kích thước" @@ -3154,7 +3150,7 @@ msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 0 đến 255" msgid "Language Selection" msgstr "Chọn ngôn ngữ" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Bạn muốn dùng ngôn ngữ nào khi cài đặt?" @@ -3300,8 +3296,8 @@ msgid "_Size (MB):" msgstr "_Kích thước (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:339 -#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343 +#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513 msgid "Size (MB):" msgstr "Kích thước (MB):" @@ -3353,8 +3349,8 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850 -#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854 +#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049 msgid "Error With Request" msgstr "Lỗi yêu cầu" @@ -3482,7 +3478,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Thêm" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481 -#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "_Edit" msgstr "_Thay đổi" @@ -3666,7 +3662,7 @@ msgstr "Kích hoạt khi boot" #: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" @@ -3695,7 +3691,7 @@ msgstr "_thủ công" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(vd. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:647 +#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:729 msgid "Hostname" msgstr "Tên máy" @@ -3889,7 +3885,7 @@ msgstr "Dùng kích thước _tối đa có thể" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Cylinder đuôi phải lớn hơn cylinder đầu." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:651 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655 msgid "Add Partition" msgstr "Thêm partition" @@ -3931,7 +3927,7 @@ msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Buộc là partition _chính" #: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../textw/partition_text.py:1130 msgid "Type" msgstr "Loại" @@ -3939,11 +3935,11 @@ msgstr "Loại" msgid "Format" msgstr "Dạng thức" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130 msgid "Start" msgstr "Đầu" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130 msgid "End" msgstr "Cuối" @@ -3963,7 +3959,7 @@ msgstr "" "Kích thước\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124 msgid "Partitioning" msgstr "Đang phân partition" @@ -4010,8 +4006,8 @@ msgstr "Nhóm Volume LVM" msgid "RAID Devices" msgstr "Thiết bị RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907 -#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 +#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911 +#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155 msgid "None" msgstr "Không" @@ -4019,50 +4015,50 @@ msgstr "Không" msgid "Hard Drives" msgstr "Đĩa cứng" -#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133 -#: ../textw/partition_text.py:172 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../textw/partition_text.py:176 msgid "Free space" msgstr "Chỗ trống" -#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139 msgid "Extended" msgstr "Mở rộng" -#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141 msgid "software RAID" msgstr "RAID phần mềm" -#: ../iw/partition_gui.py:909 +#: ../iw/partition_gui.py:913 msgid "Free" msgstr "Trống" -#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220 +#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Không thể tạo partition yêu cầu: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1008 +#: ../iw/partition_gui.py:1012 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Cảnh báo: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1190 ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208 msgid "Not supported" msgstr "Không hỗ trợ" -#: ../iw/partition_gui.py:1191 +#: ../iw/partition_gui.py:1195 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM không được hỗ trợ trên hệ máy này." -#: ../iw/partition_gui.py:1205 +#: ../iw/partition_gui.py:1209 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "RAID phần mềm không được hỗ trợ trên hệ máy này." -#: ../iw/partition_gui.py:1212 +#: ../iw/partition_gui.py:1216 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Không còn số hiệu phụ thiết bị RAID nào nữa" -#: ../iw/partition_gui.py:1213 +#: ../iw/partition_gui.py:1217 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4070,11 +4066,11 @@ msgstr "" "Không thể tạo thiết bị RAID phần mềm vì mọi số thiết bị RAID phụ đều đã được " "dùng." -#: ../iw/partition_gui.py:1227 +#: ../iw/partition_gui.py:1231 msgid "RAID Options" msgstr "Tùy chọn RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1238 +#: ../iw/partition_gui.py:1242 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4093,7 +4089,7 @@ msgstr "" "Bạn hiện có %s partition RAID phần mềm còn trống, có thể được dùng.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1249 +#: ../iw/partition_gui.py:1253 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4104,56 +4100,77 @@ msgstr "" "đó bạn có thể tạo thiết bị RAID.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1255 +#: ../iw/partition_gui.py:1259 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Bạn muốn làm gì bây giờ?" -#: ../iw/partition_gui.py:1264 +#: ../iw/partition_gui.py:1268 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Tạo partition RAID phần _mềm." -#: ../iw/partition_gui.py:1267 +#: ../iw/partition_gui.py:1271 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Tạo thiết bị _RAID [mặc định=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1271 +#: ../iw/partition_gui.py:1275 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Nhân bản đĩa để tạo thiết bị RAID [mặc định=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1310 +#: ../iw/partition_gui.py:1314 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1311 +#: ../iw/partition_gui.py:1315 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1355 +#: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "Ne_w" msgstr "Tạo Mớ_i" -#: ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../iw/partition_gui.py:1362 msgid "Re_set" msgstr "Đặt _lại" -#: ../iw/partition_gui.py:1359 +#: ../iw/partition_gui.py:1363 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1360 +#: ../iw/partition_gui.py:1364 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1401 +#: ../iw/partition_gui.py:1405 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Ẩn thiết bị RAID/Thành phần Nhóm volume LVM" +#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Tự động phân partition" + +#: ../iw/partition_gui.py:1448 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một đĩa cứng để cài đặt %s." + +#: ../iw/partition_gui.py:1490 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Tôi muốn phân partition tự động:" + +#: ../iw/partition_gui.py:1521 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Chọn đĩa được dùng để cài đặt:" + +#: ../iw/partition_gui.py:1545 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "_Xem lại (và sửa đổi nếu cần) partition đã tạo" + #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243 -#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247 -#: ../textw/partition_text.py:272 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247 +#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/partition_text.py:276 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Không thể dùng>" @@ -4298,7 +4315,7 @@ msgstr "" "\"RAID\" lần nữa." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 -#: ../textw/partition_text.py:907 +#: ../textw/partition_text.py:911 msgid "Make RAID Device" msgstr "Tạo thiết bị RAID" @@ -4307,7 +4324,7 @@ msgstr "Tạo thiết bị RAID" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Sửa thiết bị RAID: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Sửa thiết bị RAID" @@ -4528,11 +4545,11 @@ msgstr "Tên boot" msgid "Default boot image" msgstr "Boot image mặc định" -#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:102 +#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Chọn múi giờ" -#: ../iw/timezone_gui.py:67 ../textw/timezone_text.py:96 +#: ../iw/timezone_gui.py:67 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "Đồng hồ hệ thống dùng _UTC" @@ -4995,7 +5012,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Tên boot chứa ký tự không hợp lệ." #: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Thay đổi" @@ -5130,14 +5147,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 #: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 -#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:188 +#: ../loader2/net.c:210 ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:952 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" msgstr "Lùi" @@ -5558,198 +5575,198 @@ msgstr "Giá trị yêu cầu quá lớn" msgid "RAID Device %s" msgstr "Thiết bị RAID %s" -#: ../textw/partition_text.py:223 +#: ../textw/partition_text.py:227 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Cảnh báo: %s" -#: ../textw/partition_text.py:224 +#: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Modify Partition" msgstr "Sửa partition" -#: ../textw/partition_text.py:224 +#: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Add anyway" msgstr "Cứ thêm" -#: ../textw/partition_text.py:262 +#: ../textw/partition_text.py:266 msgid "Mount Point:" msgstr "Điểm gắn kết:" -#: ../textw/partition_text.py:283 +#: ../textw/partition_text.py:287 msgid "File System type:" msgstr "Loại hệ thống tập tin:" -#: ../textw/partition_text.py:317 +#: ../textw/partition_text.py:321 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Đĩa có thể dùng:" -#: ../textw/partition_text.py:373 +#: ../textw/partition_text.py:377 msgid "Fixed Size:" msgstr "Cỡ cố định:" -#: ../textw/partition_text.py:375 +#: ../textw/partition_text.py:379 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Đầy tối đa (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:379 +#: ../textw/partition_text.py:383 msgid "Fill all available space:" msgstr "Đầy vùng mọi trống: " -#: ../textw/partition_text.py:402 +#: ../textw/partition_text.py:406 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Cylinder bắt đầu:" -#: ../textw/partition_text.py:415 +#: ../textw/partition_text.py:419 msgid "End Cylinder:" msgstr "Cylinder kết thúc:" -#: ../textw/partition_text.py:439 +#: ../textw/partition_text.py:443 msgid "RAID Level:" msgstr "Cấp độ RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:457 +#: ../textw/partition_text.py:461 msgid "RAID Members:" msgstr "Thành phần RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:476 +#: ../textw/partition_text.py:480 msgid "Number of spares?" msgstr "Số phần dư?" -#: ../textw/partition_text.py:490 +#: ../textw/partition_text.py:494 msgid "File System Type:" msgstr "Loại hệ thống tập tin:" -#: ../textw/partition_text.py:503 +#: ../textw/partition_text.py:507 msgid "File System Label:" msgstr "Tên hệ thống tập tin:" -#: ../textw/partition_text.py:514 +#: ../textw/partition_text.py:518 msgid "File System Option:" msgstr "Tùy chọn hệ thống tập tin:" -#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755 -#: ../textw/partition_text.py:992 +#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759 +#: ../textw/partition_text.py:996 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Định dạng là %s" -#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757 -#: ../textw/partition_text.py:994 +#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761 +#: ../textw/partition_text.py:998 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Chuyển thành %s" -#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759 -#: ../textw/partition_text.py:996 +#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763 +#: ../textw/partition_text.py:1000 msgid "Leave unchanged" msgstr "Để nguyên" -#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732 -#: ../textw/partition_text.py:972 +#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736 +#: ../textw/partition_text.py:976 msgid "File System Options" msgstr "Tùy chọn hệ thông tập tin" -#: ../textw/partition_text.py:540 +#: ../textw/partition_text.py:544 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "Vui lòng chọn cách chuẩn bị hệ thống tập tin trên partition này." -#: ../textw/partition_text.py:548 +#: ../textw/partition_text.py:552 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Kiểm tra hư hỏng" -#: ../textw/partition_text.py:552 +#: ../textw/partition_text.py:556 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Để nguyên (bảo toàn dữ liệu)" -#: ../textw/partition_text.py:561 +#: ../textw/partition_text.py:565 msgid "Format as:" msgstr "Định dạng là:" -#: ../textw/partition_text.py:581 +#: ../textw/partition_text.py:585 msgid "Migrate to:" msgstr "Chuyển thành:" -#: ../textw/partition_text.py:693 +#: ../textw/partition_text.py:697 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Buộc làm partition chính" -#: ../textw/partition_text.py:710 +#: ../textw/partition_text.py:714 msgid "Not Supported" msgstr "Không hỗ trợ" -#: ../textw/partition_text.py:711 +#: ../textw/partition_text.py:715 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "Chỉ có thể sửa Nhóm volume LVM trong chế độ đồ họa." -#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 +#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Kích thước partition không hợp lệ" -#: ../textw/partition_text.py:799 +#: ../textw/partition_text.py:803 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Kích thước tối đa không hợp lệ" -#: ../textw/partition_text.py:818 +#: ../textw/partition_text.py:822 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Cylinder đầu không hợp lệ" -#: ../textw/partition_text.py:832 +#: ../textw/partition_text.py:836 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Cylinder cuối không hợp lệ" -#: ../textw/partition_text.py:945 +#: ../textw/partition_text.py:949 msgid "No RAID partitions" msgstr "Không có partition RAID" -#: ../textw/partition_text.py:946 +#: ../textw/partition_text.py:950 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Cần ít nhất hai partition RAID phần mềm." -#: ../textw/partition_text.py:958 +#: ../textw/partition_text.py:962 msgid "Format partition?" msgstr "Định dạng partition?" -#: ../textw/partition_text.py:1020 +#: ../textw/partition_text.py:1024 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Mục nhập phần dư RAID sai" -#: ../textw/partition_text.py:1033 +#: ../textw/partition_text.py:1037 msgid "Too many spares" msgstr "Quá nhiều phần dư?" -#: ../textw/partition_text.py:1034 +#: ../textw/partition_text.py:1038 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Số phần dư tối đa của mảng RAID0 là 0." -#: ../textw/partition_text.py:1130 +#: ../textw/partition_text.py:1134 msgid "New" msgstr "Tạo mới" -#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../textw/partition_text.py:1137 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1136 +#: ../textw/partition_text.py:1140 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Trợ giúp F2-Tạo mới F3-Thay đổi F4-Xóa F5-Phục hồi F12-Đồng ý " -#: ../textw/partition_text.py:1165 +#: ../textw/partition_text.py:1169 msgid "No Root Partition" msgstr "Không có partition gốc" -#: ../textw/partition_text.py:1166 +#: ../textw/partition_text.py:1170 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Cần có partition / để cài đặt." -#: ../textw/partition_text.py:1233 +#: ../textw/partition_text.py:1237 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Đĩa nào sẽ được dùng cho bản cài đặt?" @@ -6468,7 +6485,7 @@ msgstr "" "\n" "Để bắt đầu cài đặt, chèn đĩa CD #1 vào và nhấn \"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6491,7 +6508,7 @@ msgstr "" "\n" "Chọn %ss để bỏ kiểm tra thiết bị và bắt đầu cài đặt." -#: ../loader2/cdinstall.c:370 +#: ../loader2/cdinstall.c:371 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6500,11 +6517,11 @@ msgstr "" "Không có CD %s khớp với thiết bị khởi động của bạn. Vui lòng chèn CD %s vào " "và nhấn %s để thử lại." -#: ../loader2/cdinstall.c:380 +#: ../loader2/cdinstall.c:381 msgid "CD Not Found" msgstr "Không tìm thấy CD" -#: ../loader2/cdinstall.c:447 +#: ../loader2/cdinstall.c:448 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Không thể tìm thấy tập tin kickstart trên CDROM." @@ -6574,21 +6591,21 @@ msgstr "Nhiều đĩa driver?" msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Bạn có muốn nạp đĩa driver khác không?" -#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 -#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:106 -#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 +#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:109 +#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431 #: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" msgstr "Lỗi Kickstart" -#: ../loader2/driverdisk.c:443 +#: ../loader2/driverdisk.c:445 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:478 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6711,22 +6728,22 @@ msgstr "Loại bàn phím" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Bạn dùng loại bàn phím nào?" -#: ../loader2/kickstart.c:107 +#: ../loader2/kickstart.c:110 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Lỗi mở tập tin kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:117 +#: ../loader2/kickstart.c:120 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Lỗi đọc nội dung tập tin kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:160 +#: ../loader2/kickstart.c:163 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Lỗi trong %s tại dòng %d của tập tin kickstart %s." -#: ../loader2/kickstart.c:259 +#: ../loader2/kickstart.c:262 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Không tìm thấy ks.cfg trên đĩa boot." @@ -6740,7 +6757,7 @@ msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế " -#: ../loader2/lang.c:371 +#: ../loader2/lang.c:372 msgid "Choose a Language" msgstr "Chọn ngôn ngữ" @@ -6861,17 +6878,17 @@ msgstr "Xong" msgid "Add Device" msgstr "Thêm thiết bị" -#: ../loader2/loader.c:1097 -#, c-format -msgid "loader has already been run. Starting shell." +#: ../loader2/loader.c:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "loader đã chạy rồi. Khởi động shell." -#: ../loader2/loader.c:1457 +#: ../loader2/loader.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n" -#: ../loader2/loader.c:1459 +#: ../loader2/loader.c:1462 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n" @@ -6980,7 +6997,7 @@ msgstr "Kiểm tra checksum" msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:45 +#: ../loader2/net.c:46 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6995,15 +7012,37 @@ msgstr "" " o Thư mục mà server chứa \n" " %s cho máy bạn\n" -#: ../loader2/net.c:164 +#: ../loader2/net.c:177 +#, c-format +msgid "" +"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " +"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this " +"field blank and the install will continue." +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:183 +#, fuzzy +msgid "ESSID" +msgstr "SCSI" + +#: ../loader2/net.c:184 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:187 +#, fuzzy +msgid "Wireless Settings" +msgstr "Thiết lập linh tinh" + +#: ../loader2/net.c:200 msgid "Nameserver IP" msgstr "Nameserver IP" -#: ../loader2/net.c:168 +#: ../loader2/net.c:204 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../loader2/net.c:169 +#: ../loader2/net.c:205 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7015,24 +7054,24 @@ msgstr "" "không\n" "thì có thể bỏ trống và tiếp tục cài đặt." -#: ../loader2/net.c:179 +#: ../loader2/net.c:215 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Thông tin IP không hợp lệ" -#: ../loader2/net.c:180 +#: ../loader2/net.c:216 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Bạn đã nhập địa chỉ IP không hợp lệ." -#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:487 +#: ../loader2/net.c:265 ../loader2/net.c:533 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP động" -#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:488 +#: ../loader2/net.c:266 ../loader2/net.c:534 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Đang gửi yêu cầu thông tin IP cho %s..." -#: ../loader2/net.c:377 +#: ../loader2/net.c:423 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7040,57 +7079,57 @@ msgstr "" "Vui lòng nhập cấu hình IP cho máy này. Mỗi mục được nhập là địa chỉ IP theo " "cú pháp chấm (ví dụ 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:383 +#: ../loader2/net.c:429 msgid "IP address:" msgstr "Địa chỉ IP:" -#: ../loader2/net.c:386 +#: ../loader2/net.c:432 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../loader2/net.c:389 +#: ../loader2/net.c:435 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Gateway mặc định (IP):" -#: ../loader2/net.c:392 +#: ../loader2/net.c:438 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Nameserver chính:" -#: ../loader2/net.c:419 +#: ../loader2/net.c:465 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:447 +#: ../loader2/net.c:493 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Cấu hình TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:478 +#: ../loader2/net.c:524 msgid "Missing Information" msgstr "Thiếu thông tin" -#: ../loader2/net.c:479 +#: ../loader2/net.c:525 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Bạn phải nhập cả địa chỉ IP hợp lệ và netmask hợp lệ." -#: ../loader2/net.c:648 +#: ../loader2/net.c:730 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Đang xác định tên máy và tên miền..." -#: ../loader2/net.c:730 +#: ../loader2/net.c:812 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Đối số cho lệnh mạng kickstart sai %s: %s" -#: ../loader2/net.c:753 +#: ../loader2/net.c:835 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "BootProto %s sai trong lệnh mạng" -#: ../loader2/net.c:864 +#: ../loader2/net.c:948 msgid "Networking Device" msgstr "Thiết bị mạng" -#: ../loader2/net.c:865 +#: ../loader2/net.c:949 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -8452,9 +8491,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to insert %s module." #~ msgstr "Lỗi chèn môđun %s." -#~ msgid "SCSI" -#~ msgstr "SCSI" - #~ msgid "What kind of device would you like to add" #~ msgstr "Loại thiết bị bạn muốn thêm" |