diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2211 |
1 files changed, 1105 insertions, 1106 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-18 00:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-08 20:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-22 21:06EET\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../anaconda:394 +#: ../anaconda:397 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -21,68 +21,46 @@ msgstr "" "Ви не маєте достатньої кількості пам'яті для графічної програми " "встановлення. Запуск у текстовому режимі." -#: ../anaconda:409 ../gui.py:237 ../rescue.py:39 ../rescue.py:137 -#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:175 ../rescue.py:191 ../rescue.py:197 +#: ../anaconda:412 ../gui.py:237 ../rescue.py:39 ../rescue.py:216 +#: ../rescue.py:244 ../rescue.py:254 ../rescue.py:281 ../rescue.py:287 #: ../text.py:314 ../text.py:443 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 -#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:98 -#: ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289 -#: ../loader/devices.c:358 ../loader/devices.c:453 ../loader/kickstart.c:59 -#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 -#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501 -#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1215 -#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1371 ../loader/loader.c:1372 -#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:1424 ../loader/loader.c:1495 -#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:1709 -#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1795 -#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2099 ../loader/loader.c:2893 -#: ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:2986 ../loader/loader.c:3001 -#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255 -#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/mediacheck.c:347 -#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/modules.c:450 -#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 -#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107 -#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 -#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 -#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 -#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:139 -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:252 -#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/cdinstall.c:346 -#: ../loader2/cdinstall.c:351 ../loader2/cdinstall.c:354 -#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:200 -#: ../loader2/driverdisk.c:216 ../loader2/driverdisk.c:227 -#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198 -#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422 -#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97 -#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 -#: ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/lang.c:383 -#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280 ../loader2/loader.c:291 -#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:347 -#: ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 ../loader2/method.c:438 -#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:637 -#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/net.c:723 ../loader2/nfsinstall.c:53 -#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/nfsinstall.c:219 -#: ../loader2/nfsinstall.c:257 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95 -#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:386 -#: ../loader2/urlinstall.c:395 ../loader2/urlinstall.c:406 -#: ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 ../loader2/urls.c:186 -#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 -#: ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 +#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 +#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../loader2/cdinstall.c:252 ../loader2/cdinstall.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:346 ../loader2/cdinstall.c:351 +#: ../loader2/cdinstall.c:354 ../loader2/cdinstall.c:423 +#: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216 +#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255 +#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/hdinstall.c:473 +#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 +#: ../loader2/lang.c:383 ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280 +#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667 +#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 +#: ../loader2/method.c:447 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 +#: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744 +#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/nfsinstall.c:216 +#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/nfsinstall.c:257 +#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:57 +#: ../loader2/urlinstall.c:97 ../loader2/urlinstall.c:109 +#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urlinstall.c:397 +#: ../loader2/urlinstall.c:408 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 +#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../anaconda:474 ../anaconda:721 +#: ../anaconda:477 ../anaconda:696 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:491 +#: ../anaconda:494 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." @@ -90,7 +68,7 @@ msgstr "" "Графічне встановлення не доступне для встановлення %s. Запуск у текстовому " "режимі." -#: ../anaconda:505 +#: ../anaconda:508 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -98,28 +76,28 @@ msgstr "" "Не знайдено миші. Миша необхідна для графічного встановлення. Запуск у " "текстовому режимі." -#: ../anaconda:510 +#: ../anaconda:513 #, fuzzy, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Використовується тип миші: " -#: ../autopart.py:891 +#: ../autopart.py:892 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Неможливо виділити місце для розділу типу cylinder-based" -#: ../autopart.py:894 +#: ../autopart.py:895 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Неможливо зробити розділи головними" -#: ../autopart.py:897 +#: ../autopart.py:898 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Неможливо розмістити розділи типу cylinder-based" -#: ../autopart.py:900 +#: ../autopart.py:901 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Неможливо розмістити розділи" -#: ../autopart.py:962 +#: ../autopart.py:963 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -127,7 +105,7 @@ msgid "" "change this device disk label to BSD." msgstr "" -#: ../autopart.py:964 +#: ../autopart.py:965 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -135,14 +113,14 @@ msgid "" "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" -#: ../autopart.py:966 +#: ../autopart.py:967 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." msgstr "" -#: ../autopart.py:969 +#: ../autopart.py:970 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -151,18 +129,18 @@ msgstr "" "Завантажувальний розділ %s може не задовольняти завантажувальні обмеження " "для вашої архітектури. Наполегливо рекомендується створити системний диск." -#: ../autopart.py:994 +#: ../autopart.py:995 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." msgstr "" -#: ../autopart.py:1140 +#: ../autopart.py:1141 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Запитаного розділу не існує" -#: ../autopart.py:1141 +#: ../autopart.py:1142 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -173,12 +151,12 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1172 ../autopart.py:1212 +#: ../autopart.py:1173 ../autopart.py:1213 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Автоматичний розподіл" -#: ../autopart.py:1173 +#: ../autopart.py:1174 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -193,11 +171,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1182 +#: ../autopart.py:1183 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Попередження під час автоматичного розподілу" -#: ../autopart.py:1183 +#: ../autopart.py:1184 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -208,19 +186,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1196 +#: ../autopart.py:1197 msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:1197 ../iw/partition_gui.py:980 +#: ../autopart.py:1198 ../iw/partition_gui.py:981 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Помилка розподілу" -#: ../autopart.py:1198 +#: ../autopart.py:1199 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -231,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1213 +#: ../autopart.py:1214 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -245,20 +223,20 @@ msgid "" "Press 'OK' to continue." msgstr "" -#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:371 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:693 ../upgrade.py:282 -#: ../upgrade.py:418 ../upgrade.py:437 ../upgrade.py:478 +#: ../autopart.py:1292 ../bootloader.py:123 ../image.py:372 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:700 ../upgrade.py:282 +#: ../upgrade.py:426 ../upgrade.py:445 ../upgrade.py:486 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 -#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 +#: ../textw/bootloader_text.py:450 ../textw/fdasd_text.py:84 +#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 #: ../loader2/loader.c:316 msgid "Warning" msgstr "Увага" -#: ../autopart.py:1297 +#: ../autopart.py:1298 #, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " @@ -281,27 +259,28 @@ msgstr "" "Незважаючи на те, що вона не є легкою у використанні, існують випадки в яких " "краще використовувати fdsik." -#: ../autopart.py:1308 +#: ../autopart.py:1309 +#, fuzzy msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " -"must choose how to use the space on hard drives." +"must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "" "Перед автоматичним розподілом за допомогою програми встановлення, ви маєте " "виказати як використовувати простір на жорсткому диску." -#: ../autopart.py:1313 +#: ../autopart.py:1314 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Видалити всі розділи в цій системі" -#: ../autopart.py:1314 +#: ../autopart.py:1315 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Видалити розділи Linux в цій системі" -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1316 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Зберегти всі розділи і використовувати вільний простір" -#: ../autopart.py:1317 +#: ../autopart.py:1318 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -313,7 +292,7 @@ msgstr "" "Ви вибрали видалення всіх розділів (ВСІ ДАНІ) на таких пристроях:%s\n" "Ви впевнені що ви бажаєте це зробити?" -#: ../autopart.py:1321 +#: ../autopart.py:1322 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " @@ -340,31 +319,55 @@ msgid "" "configuration will not be changed." msgstr "" -#: ../comps.py:724 ../comps.py:752 +#: ../comps.py:721 ../comps.py:749 msgid "Everything" msgstr "Все" -#: ../comps.py:892 ../comps.py:957 ../upgrade.py:583 +#: ../comps.py:890 ../comps.py:955 ../upgrade.py:591 msgid "no suggestion" msgstr "жодних варіантів" -#: ../comps.py:1052 ../loader/devices.c:83 +#: ../comps.py:1050 msgid "Miscellaneous" msgstr "Інші параметри" -#: ../comps.py:1068 +#: ../comps.py:1066 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that this is " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1072 +#: ../comps.py:1070 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" +#: ../constants.py:64 +msgid "" +"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " +"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" +"bugzilla/" +msgstr "" +"Сталася необроблена виключна ситуація. Це найбільш схоже на помилку в " +"програмі. Будь ласка, скопіюйте повний текст цього виключення або збережіть " +"дамп падіння на дискету та сформуйте детальний звіт про помилку в anaconda " +"на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" + +#: ../constants.py:71 +#, fuzzy +msgid "" +"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " +"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +msgstr "" +"Сталася необроблена виключна ситуація. Це найбільш схоже на помилку в " +"програмі. Будь ласка, скопіюйте повний текст цього виключення або збережіть " +"дамп падіння на дискету та сформуйте детальний звіт про помилку в anaconda " +"на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" + #: ../exception.py:167 ../text.py:235 msgid "Exception Occurred" msgstr "Сталася помилка" @@ -419,43 +422,33 @@ msgstr "Відмінити" msgid "_Make boot disk" msgstr "Створити системний диск" -#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:555 ../fsset.py:1027 -#: ../fsset.py:1046 ../fsset.py:1093 ../fsset.py:1104 ../fsset.py:1140 -#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1233 ../harddrive.py:208 ../image.py:68 -#: ../image.py:98 ../image.py:234 ../packages.py:129 ../packages.py:143 -#: ../packages.py:332 ../packages.py:501 ../packages.py:573 -#: ../partedUtils.py:497 ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 -#: ../upgrade.py:338 ../upgrade.py:364 ../iw/osbootwidget.py:222 -#: ../iw/osbootwidget.py:231 ../iw/raid_dialog_gui.py:616 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 ../textw/fdasd_text.py:73 -#: ../textw/partition_text.py:1066 ../textw/partition_text.py:1077 -#: ../textw/upgrade_text.py:165 ../textw/upgrade_text.py:172 -#: ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453 -#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484 -#: ../loader/loader.c:501 ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 -#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496 -#: ../loader/loader.c:1709 ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 -#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923 -#: ../loader/loader.c:3001 ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 -#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312 -#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/pcmcia.c:117 -#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 -#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268 -#: ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:423 -#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverdisk.c:289 -#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:473 -#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100 -#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 -#: ../loader2/method.c:438 ../loader2/nfsinstall.c:216 +#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 +#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 +#: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 +#: ../harddrive.py:208 ../image.py:68 ../image.py:99 ../image.py:235 +#: ../packages.py:129 ../packages.py:143 ../packages.py:330 ../packages.py:501 +#: ../packages.py:573 ../partedUtils.py:499 ../partIntfHelpers.py:147 +#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:346 ../upgrade.py:372 +#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 +#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255 +#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 +#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:291 +#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 +#: ../loader2/method.c:447 ../loader2/nfsinstall.c:216 #: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95 -#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:97 +#: ../loader2/urlinstall.c:109 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../floppy.py:119 ../floppy.py:144 +#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " @@ -464,24 +457,43 @@ msgstr "" "Виникла помилка при створенні системного диску. Будь ласка, перевірте чи є " "форматований диск у першому приводі." -#: ../floppy.py:130 +#: ../floppy.py:129 msgid "Creating" msgstr "Створення" -#: ../floppy.py:130 +#: ../floppy.py:129 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Створення системного диску..." -#: ../fsset.py:172 +#: ../floppy.py:158 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " +"sure that you have a good floppy in the first floppy drive." +msgstr "" +"Виникла помилка при створенні системного диску. Будь ласка, перевірте чи є " +"форматований диск у першому приводі." + +#: ../floppy.py:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " +"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " +"drive." +msgstr "" +"Виникла помилка при створенні системного диску. Будь ласка, перевірте чи є " +"форматований диск у першому приводі." + +#: ../fsset.py:176 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Пошук дефектних блоків" -#: ../fsset.py:173 +#: ../fsset.py:177 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Пошук дефектних блоків на /dev/%s..." -#: ../fsset.py:556 +#: ../fsset.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -494,20 +506,20 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити без перетворення %s?" -#: ../fsset.py:960 +#: ../fsset.py:964 #, fuzzy msgid "RAID Device" msgstr "RAID Пристрій %s" -#: ../fsset.py:963 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:967 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Перший сектор розділу завантаження" -#: ../fsset.py:964 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:968 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Головний завантажувальний сектор (MBR)" -#: ../fsset.py:1028 +#: ../fsset.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -520,7 +532,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1047 +#: ../fsset.py:1051 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -535,7 +547,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1094 +#: ../fsset.py:1098 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -544,7 +556,7 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" -#: ../fsset.py:1105 +#: ../fsset.py:1109 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -557,7 +569,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1141 +#: ../fsset.py:1145 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -570,7 +582,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1191 +#: ../fsset.py:1195 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -583,11 +595,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1211 ../fsset.py:1220 +#: ../fsset.py:1215 ../fsset.py:1224 msgid "Invalid mount point" msgstr "Некоректна точка монтування" -#: ../fsset.py:1212 +#: ../fsset.py:1216 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1221 +#: ../fsset.py:1225 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -613,7 +625,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1234 +#: ../fsset.py:1238 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -628,11 +640,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Гаразд для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1981 +#: ../fsset.py:1986 msgid "Formatting" msgstr "Форматування" -#: ../fsset.py:1982 +#: ../fsset.py:1987 #, fuzzy, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Форматування файлової системи %s..." @@ -670,7 +682,7 @@ msgstr "" #: ../gui.py:166 msgid "" -"An error occurred while saving the screenshot. If this occurredduring " +"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" @@ -678,26 +690,22 @@ msgstr "" msgid "Fix" msgstr "Виправити" -#: ../gui.py:235 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:235 ../rescue.py:139 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader/devices.c:237 -#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 -#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/loader.c:316 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../gui.py:236 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 -#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:253 -#: ../textw/upgrade_text.py:260 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/driverdisk.c:337 -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:139 ../rescue.py:141 ../text.py:313 +#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 +#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/loader.c:316 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../gui.py:238 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 -#: ../loader2/net.c:156 ../loader2/net.c:359 +#: ../gui.py:238 ../text.py:315 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379 msgid "Retry" msgstr "Повторити" @@ -705,31 +713,18 @@ msgstr "Повторити" msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: ../gui.py:240 ../gui.py:540 ../partIntfHelpers.py:231 +#: ../gui.py:240 ../gui.py:542 ../partIntfHelpers.py:231 #: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115 #: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245 -#: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107 -#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/loader.c:280 +#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader2/driverdisk.c:201 +#: ../loader2/loader.c:280 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" -#: ../gui.py:463 ../text.py:289 -msgid "" -"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " -"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" -"bugzilla/" -msgstr "" -"Сталася необроблена виключна ситуація. Це найбільш схоже на помилку в " -"програмі. Будь ласка, скопіюйте повний текст цього виключення або збережіть " -"дамп падіння на дискету та сформуйте детальний звіт про помилку в anaconda " -"на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" - -#: ../gui.py:622 ../text.py:279 +#: ../gui.py:624 ../text.py:279 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -737,32 +732,32 @@ msgstr "" "Вставте дискету. Весь зміст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету " "обережно." -#: ../gui.py:730 ../gui.py:1218 +#: ../gui.py:732 ../gui.py:1220 msgid "Online Help" msgstr "Іережева довідка" -#: ../gui.py:731 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 +#: ../gui.py:733 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 msgid "Language Selection" msgstr "Вибір мови" -#: ../gui.py:831 ../gui.py:860 +#: ../gui.py:833 ../gui.py:862 msgid "Release Notes" msgstr "Примітки до випуску" -#: ../gui.py:865 +#: ../gui.py:867 msgid "Unable to load file!" msgstr "Неможливо завантажити файл!" -#: ../gui.py:902 +#: ../gui.py:904 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n" -#: ../gui.py:933 +#: ../gui.py:935 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Помилка" -#: ../gui.py:934 +#: ../gui.py:936 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -770,75 +765,75 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:938 ../packages.py:1185 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:940 ../packages.py:1198 ../iw/congrats_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Вихід" -#: ../gui.py:939 +#: ../gui.py:941 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "Повторити" -#: ../gui.py:941 ../packages.py:1188 +#: ../gui.py:943 ../packages.py:1201 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Оновлення Існуючої Системи" -#: ../gui.py:942 ../packages.py:1189 +#: ../gui.py:944 ../packages.py:1202 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:945 ../packages.py:1191 +#: ../gui.py:947 ../packages.py:1204 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Відмінити" -#: ../gui.py:1036 ../packages.py:1191 +#: ../gui.py:1038 ../packages.py:1204 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Назад" -#: ../gui.py:1038 +#: ../gui.py:1040 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "Далі" -#: ../gui.py:1040 +#: ../gui.py:1042 #, fuzzy msgid "_Release Notes" msgstr "Примітки до випуску" -#: ../gui.py:1042 +#: ../gui.py:1044 #, fuzzy msgid "Show _Help" msgstr "Показати Допомогу" -#: ../gui.py:1044 +#: ../gui.py:1046 #, fuzzy msgid "Hide _Help" msgstr "Сховати Допомогу" -#: ../gui.py:1046 +#: ../gui.py:1048 #, fuzzy msgid "_Debug" msgstr "Відладка" -#: ../gui.py:1122 +#: ../gui.py:1124 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Повстановлювальні дії" -#: ../gui.py:1137 +#: ../gui.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Програма встановлення Red Hat Linux на %s" -#: ../gui.py:1176 +#: ../gui.py:1178 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Неможливо завантажити заголовок" -#: ../gui.py:1279 +#: ../gui.py:1281 msgid "Install Window" msgstr "Вікно Встановлення" @@ -854,15 +849,15 @@ msgid "" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -#: ../image.py:95 +#: ../image.py:96 msgid "Copying File" msgstr "Копіювання файлу" -#: ../image.py:96 +#: ../image.py:97 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Перенесення образу встановлення на жорсткий диск..." -#: ../image.py:99 +#: ../image.py:100 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -870,25 +865,25 @@ msgstr "" "Сталася помилка при перенесенні образу встановлення на жорсткий диск вашого " "комп'ютера. Можливо не вистачає дискового простору." -#: ../image.py:192 +#: ../image.py:193 msgid "Change CDROM" msgstr "Змінити компакт-диск" -#: ../image.py:193 +#: ../image.py:194 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Будь ласка, вставте диск %d для продовження." -#: ../image.py:228 +#: ../image.py:229 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Невірний компакт-диск" -#: ../image.py:229 +#: ../image.py:230 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Це не коректний компакт-диск Red Hat." -#: ../image.py:235 +#: ../image.py:236 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CDROM не може бути змонтовано." @@ -897,6 +892,40 @@ msgstr "CDROM не може бути змонтовано." msgid "Install on System" msgstr "Тип встановлення" +#: ../kickstart.py:1140 +#, fuzzy +msgid "Missing Package" +msgstr "Встановлення Пакетів" + +#: ../kickstart.py:1141 +#, python-format +msgid "" +"You have specified that the package '%s' should be installed. This package " +"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +msgstr "" + +#: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173 +#, fuzzy +msgid "_Abort" +msgstr "_Відмінити" + +#: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995 +#, fuzzy +msgid "_Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: ../kickstart.py:1166 +#, fuzzy +msgid "Missing Group" +msgstr "Пропущена Інформація" + +#: ../kickstart.py:1167 +#, python-format +msgid "" +"You have specified that the group '%s' should be installed. This package " +"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +msgstr "" + #: ../network.py:39 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" @@ -905,11 +934,11 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" -#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:37 +#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Продовжити з оновленням?" -#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:39 #, fuzzy msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " @@ -920,7 +949,7 @@ msgstr "" "вжезмонтовано. Ви не можете повернутися назад після цього місця.\n" "\n" -#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:43 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Чи бажаєте ви продовжити з оновленням?" @@ -950,23 +979,23 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет " "або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби." -#: ../packages.py:218 +#: ../packages.py:216 msgid "Dependency Check" msgstr "Перевірка Залежностей" -#: ../packages.py:219 +#: ../packages.py:217 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Перевірка залежностей у пакетах, що вибрані для встановлення..." -#: ../packages.py:284 ../packages.py:692 +#: ../packages.py:282 ../packages.py:692 msgid "Processing" msgstr "Обробка" -#: ../packages.py:285 +#: ../packages.py:283 msgid "Preparing to install..." msgstr "Підготовка до встановлення... " -#: ../packages.py:333 +#: ../packages.py:331 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -976,12 +1005,12 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:362 +#: ../packages.py:360 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Встановлення Пакетів" -#: ../packages.py:363 +#: ../packages.py:361 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1012,31 +1041,31 @@ msgstr "" msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Встановлення транзакції RPM..." -#: ../packages.py:732 +#: ../packages.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Оновлення %s.\n" -#: ../packages.py:734 +#: ../packages.py:739 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Встановлення Пакетів" -#: ../packages.py:741 ../packages.py:1026 +#: ../packages.py:746 ../packages.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Оновлення %s.\n" -#: ../packages.py:743 ../packages.py:1028 +#: ../packages.py:748 ../packages.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Встановлення %s.\n" -#: ../packages.py:760 +#: ../packages.py:765 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1047,16 +1076,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:766 +#: ../packages.py:771 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Тип встановлення" -#: ../packages.py:767 +#: ../packages.py:772 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:811 +#: ../packages.py:816 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -1067,17 +1096,17 @@ msgstr "" "Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:815 ../packages.py:835 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 -#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../packages.py:820 ../packages.py:840 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 +#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Точка Монтування" -#: ../packages.py:816 +#: ../packages.py:821 msgid "Space Needed" msgstr "Необхідне Місце" -#: ../packages.py:831 +#: ../packages.py:836 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1088,34 +1117,34 @@ msgstr "" "Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:836 +#: ../packages.py:841 msgid "Nodes Needed" msgstr "Необхідні Вузли" -#: ../packages.py:842 +#: ../packages.py:852 msgid "Disk Space" msgstr "Дисковий Простір" -#: ../packages.py:863 +#: ../packages.py:873 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:880 +#: ../packages.py:890 msgid "Post Install" msgstr "Повстановлювальні дії" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:891 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Здійснення повстанолювальної кофіґурації..." -#: ../packages.py:1171 +#: ../packages.py:1184 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:1172 +#: ../packages.py:1185 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1130,7 +1159,7 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1185 +#: ../packages.py:1198 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Встановити" @@ -1154,22 +1183,22 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?" -#: ../partedUtils.py:498 +#: ../partedUtils.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Помилка монтування файлової системи на %s: %s" -#: ../partedUtils.py:576 +#: ../partedUtils.py:583 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Ініціювання CD-ROM..." -#: ../partedUtils.py:577 +#: ../partedUtils.py:584 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:694 +#: ../partedUtils.py:701 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1186,11 +1215,11 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?" -#: ../partedUtils.py:810 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:817 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../partedUtils.py:811 +#: ../partedUtils.py:818 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -1335,8 +1364,8 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1336 -#: ../iw/partition_gui.py:1342 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338 +#: ../iw/partition_gui.py:1344 msgid "_Delete" msgstr "_Видалити" @@ -1456,7 +1485,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете продовжити з цією схемою розподілу?" -#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:657 +#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:658 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1552,7 +1581,7 @@ msgstr "" "підкачку негайно. Для цього потрібно негайно записати нову таблицю розділів " "на диск. Згодні?" -#: ../partitions.py:737 +#: ../partitions.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1561,7 +1590,7 @@ msgstr "" "Ви не вказали кореневий розділ (/), який вимагається для продовження " "встановлення Red Hat Linux." -#: ../partitions.py:742 +#: ../partitions.py:751 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1570,13 +1599,13 @@ msgstr "" "Ваш кореневий розділ менше ніж 250 мегабайтів, чого, звичайно, дуже мало для " "встановлення Red Hat Linux." -#: ../partitions.py:749 +#: ../partitions.py:758 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Ви повинні створити розділ /boot/efi з типом FAT і розміром у 50 мегабайтів." -#: ../partitions.py:757 +#: ../partitions.py:766 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1585,16 +1614,16 @@ msgstr "" "Ваш розділ %s має менше ніж %s мегабайтів, що менше ніж рекомендовано для " "нормального встановлення Red Hat Linux." -#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:618 +#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:627 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Завантажувальні розділи можуть бути тільки на RAID1 пристроях." -#: ../partitions.py:790 +#: ../partitions.py:799 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Завантажувальні розділи можуть бути тільки на RAID1 пристроях." -#: ../partitions.py:794 +#: ../partitions.py:803 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1603,7 +1632,7 @@ msgstr "" "необхідним в усіх випадках, він може суттєво поліпшити швидкодію для " "більшості встановлень." -#: ../partitions.py:801 +#: ../partitions.py:810 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1612,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Ви вказали більше ніж 32 пристрої підкачки. Ядро для Red Hat Linux " "підтримує лише 32 пристрої." -#: ../partitions.py:812 +#: ../partitions.py:821 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1621,32 +1650,41 @@ msgstr "" "Ви відвели меньше простору для підкачки (%dM) ніж доступно пам'яті (%dM) у " "вашій системі. Це може негативно вплинути на швидкодію." -#: ../partitions.py:1093 +#: ../partitions.py:1102 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "розділ використовується програмою встановлення." -#: ../partitions.py:1096 +#: ../partitions.py:1105 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "розділ є членом RAID масиву." -#: ../partitions.py:1099 +#: ../partitions.py:1108 #, fuzzy msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "розділ є членом RAID масиву." -#: ../partRequests.py:215 +#: ../partRequests.py:219 #, fuzzy, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Невірна точка монтування. Каталог має бути у кореневій файловій системі." -#: ../partRequests.py:220 +#: ../partRequests.py:222 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце " +"монтування." + +#: ../partRequests.py:229 #, fuzzy msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux." -#: ../partRequests.py:235 +#: ../partRequests.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -1655,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце " "монтування." -#: ../partRequests.py:249 +#: ../partRequests.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -1663,7 +1701,7 @@ msgid "" msgstr "" "Розмір розділу %s (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %s Мб." -#: ../partRequests.py:437 +#: ../partRequests.py:446 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -1672,29 +1710,29 @@ msgstr "" "Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %" "s Мб." -#: ../partRequests.py:442 +#: ../partRequests.py:451 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)" -#: ../partRequests.py:446 +#: ../partRequests.py:455 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Розділ не може починатися під першим циліндром." -#: ../partRequests.py:449 +#: ../partRequests.py:458 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Розділ не може закінчуватися на від'ємному циліндрі." -#: ../partRequests.py:610 +#: ../partRequests.py:619 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Жодного члена RAID не запитано або не вказано рівень RAID." -#: ../partRequests.py:622 +#: ../partRequests.py:631 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Пристрій RAID типу %s вимагає як мінімум %s членів." -#: ../partRequests.py:628 +#: ../partRequests.py:637 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1703,17 +1741,26 @@ msgstr "" "Цей RAID пристрій може мати не більше ніж %s спарок. Для отримання більше " "спарок вам потрібно додати членів до RAID пристрою." -#: ../rescue.py:73 ../rescue.py:107 ../rescue.py:207 +#: ../rescue.py:137 +#, fuzzy +msgid "Setup Networking" +msgstr "Мережа" + +#: ../rescue.py:138 +msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" +msgstr "" + +#: ../rescue.py:152 ../rescue.py:186 ../rescue.py:297 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Коли завершите, будь ласка, вийдіть(exit) з командної оболонки і вашу " "систему буде перевантажено." -#: ../rescue.py:91 ../rescue.py:160 ../rescue.py:168 ../rescue.py:186 +#: ../rescue.py:170 ../rescue.py:239 ../rescue.py:247 ../rescue.py:276 msgid "Rescue" msgstr "Рятування" -#: ../rescue.py:92 +#: ../rescue.py:171 #, fuzzy, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1736,38 +1783,36 @@ msgstr "" "командну оболонку.\n" "\n" -#: ../rescue.py:102 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346 -#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:112 -#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:290 +#: ../rescue.py:181 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:292 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:111 +#: ../rescue.py:181 ../rescue.py:190 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "Читання" -#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:104 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422 -#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:400 +#: ../rescue.py:181 ../rescue.py:183 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:409 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: ../rescue.py:134 +#: ../rescue.py:213 msgid "System to Rescue" msgstr "Система рятування" -#: ../rescue.py:135 +#: ../rescue.py:214 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" "На якому розділі міститься коренева файлова система вашого встановлення?" -#: ../rescue.py:137 ../rescue.py:141 +#: ../rescue.py:216 ../rescue.py:220 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: ../rescue.py:161 +#: ../rescue.py:240 #, fuzzy msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " @@ -1777,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Ви не маєте жодного розділу Linux. Натисніть <Ввід> для отримання оболонки. " "Систему буде перезавантажено автоматично після вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:169 +#: ../rescue.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1799,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Систему буде перезавантажено автоматично після вашого виходу(exit) з " "оболонки." -#: ../rescue.py:187 +#: ../rescue.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1814,11 +1859,11 @@ msgstr "" "Натисніть <Ввід> для отримання в оболонки. Систему буде перезавантажено " "автоматично після вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:193 +#: ../rescue.py:283 msgid "Rescue Mode" msgstr "Режим Рятування" -#: ../rescue.py:194 +#: ../rescue.py:284 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1826,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Ви не маєте жодного розділу Linux. Натисніть <Ввід> для отримання оболонки. " "Систему буде перезавантажено автоматично після вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:204 +#: ../rescue.py:294 #, fuzzy, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Вашу систему змонтовано під каталогом /mnt/sysimage." @@ -1843,17 +1888,17 @@ msgstr "Довідка недоступна для цього кроку вст msgid "Save Crash Dump" msgstr "Зберегти Дамп Збою" -#: ../text.py:297 ../text.py:300 +#: ../text.py:292 ../text.py:300 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../text.py:297 ../text.py:298 +#: ../text.py:292 ../text.py:295 ../text.py:298 msgid "Debug" msgstr "Відладка" #: ../text.py:332 #, fuzzy, python-format -msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." +msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." #: ../text.py:339 @@ -1964,23 +2009,23 @@ msgstr "" msgid "%s not found" msgstr "%s не знайдено" -#: ../upgrade.py:305 +#: ../upgrade.py:313 msgid "Finding" msgstr "Пошук" -#: ../upgrade.py:306 +#: ../upgrade.py:314 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Пошук пакетів для поновлення..." -#: ../upgrade.py:339 +#: ../upgrade.py:347 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Помилка перебудови бази RPM. Мало місця на диску?" -#: ../upgrade.py:365 +#: ../upgrade.py:373 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Сталася помилка під час пошуку пакетів для поновлення." -#: ../upgrade.py:419 +#: ../upgrade.py:427 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -1989,7 +2034,7 @@ msgid "" "process?" msgstr "З" -#: ../upgrade.py:438 +#: ../upgrade.py:446 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2000,7 +2045,7 @@ msgstr "" "поновлення може привести до того, що систему більше неможливо буде " "використовувати. Чи бажаєте ви продовжити процес поновлення?" -#: ../upgrade.py:479 +#: ../upgrade.py:487 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2146,28 +2191,28 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1399 +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1401 #: ../textw/partition_text.py:1205 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Автоматичний розподіл" -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1427 +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1429 #, fuzzy, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "" "Необхідно вибрати як мімімум один диск для встановлення Red Hat Linux на " "нього." -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1469 +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1471 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Я хочу мати автоматичний розподіл:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1500 +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1502 #, fuzzy msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Які пристрої ви хочете використати для цього встановлення?" -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1524 +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1526 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "" @@ -2476,8 +2521,8 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Нерозв'язані залежності пакетів" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:262 -#: ../iw/package_gui.py:505 ../iw/package_gui.py:695 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263 +#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" @@ -2652,6 +2697,12 @@ msgstr "" msgid "Select drive to run fdasd on" msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk" +#: ../iw/fdasd_gui.py:93 +msgid "" +"Formating the selected DASD device will destroy all contents of the device. " +"Do you really want to format the selected DASD device?" +msgstr "" + #: ../iw/fdisk_gui.py:26 #, fuzzy msgid "Partitioning with fdisk" @@ -2741,8 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "" -#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader/lang.c:306 -#: ../loader2/lang.c:381 +#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:381 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Яку мову ви хотіли б використовувати під час встановлення?" @@ -3073,7 +3123,7 @@ msgstr "Загальний розмір: " msgid "Logical Volume Name" msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:353 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:354 msgid "Size (MB)" msgstr "Розмір (Мб)" @@ -3083,8 +3133,8 @@ msgid "_Add" msgstr "Додати" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 ../iw/network_gui.py:488 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1335 -#: ../iw/partition_gui.py:1341 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1337 +#: ../iw/partition_gui.py:1343 msgid "_Edit" msgstr "_Редагувати" @@ -3092,42 +3142,42 @@ msgstr "_Редагувати" msgid "Logical Volumes" msgstr "" -#: ../iw/mouse_gui.py:26 +#: ../iw/mouse_gui.py:24 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Конфіґурування миші" -#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:20 +#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 у DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:21 +#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 у DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:82 ../textw/mouse_text.py:22 +#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 у DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:83 ../textw/mouse_text.py:23 +#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 у DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:158 +#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:158 #, fuzzy msgid "_Device" msgstr "Пристрій" -#: ../iw/mouse_gui.py:138 +#: ../iw/mouse_gui.py:136 #, fuzzy msgid "_Model" msgstr "Модель" -#: ../iw/mouse_gui.py:236 +#: ../iw/mouse_gui.py:234 #, fuzzy msgid "_Emulate 3 buttons" msgstr "Емулювати 3 кнопки" -#: ../iw/mouse_gui.py:251 +#: ../iw/mouse_gui.py:249 #, fuzzy msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Виберіть відеоплату і відеопам'ять у вашій системі." @@ -3268,7 +3318,7 @@ msgid "Active on Boot" msgstr "Привести в дію при завантаженні" #: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 -#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1114 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 @@ -3281,8 +3331,7 @@ msgid "IP/Netmask" msgstr "Маска підмережі" #: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522 -#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823 -#: ../loader2/net.c:562 +#: ../textw/network_text.py:224 ../loader2/net.c:583 msgid "Hostname" msgstr "Назва хосту" @@ -3394,70 +3443,70 @@ msgid "" "system you are about to install." msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237 +#: ../iw/package_gui.py:49 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Індивідуальний вибір пакетів" -#: ../iw/package_gui.py:76 +#: ../iw/package_gui.py:77 #, fuzzy msgid "All Packages" msgstr "Пакети" -#: ../iw/package_gui.py:196 +#: ../iw/package_gui.py:197 #, python-format msgid "" "Package: %s\n" "Version: %s\n" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:366 +#: ../iw/package_gui.py:367 #, fuzzy msgid "_Tree View" msgstr "Деревовидний вигляд" -#: ../iw/package_gui.py:368 +#: ../iw/package_gui.py:369 #, fuzzy msgid "_Flat View" msgstr "Простий Вигляд" -#: ../iw/package_gui.py:383 +#: ../iw/package_gui.py:384 #, fuzzy msgid "_Package" msgstr "Пакет" -#: ../iw/package_gui.py:385 +#: ../iw/package_gui.py:386 #, fuzzy msgid "_Size (MB)" msgstr "Розмір (Мб)" -#: ../iw/package_gui.py:436 +#: ../iw/package_gui.py:437 msgid "Total size: " msgstr "Загальний розмір: " -#: ../iw/package_gui.py:439 +#: ../iw/package_gui.py:440 #, fuzzy msgid "Select _all in group" msgstr "Вибрати всіх в групі" -#: ../iw/package_gui.py:443 +#: ../iw/package_gui.py:444 #, fuzzy msgid "_Unselect all in group" msgstr "Відкинути всіх в групі" -#: ../iw/package_gui.py:480 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Вибір груп пакетів" -#: ../iw/package_gui.py:700 +#: ../iw/package_gui.py:701 msgid "Minimal" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:771 +#: ../iw/package_gui.py:772 #, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:780 +#: ../iw/package_gui.py:781 msgid "" "A package group can have both Base and Optional package members. Base " "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" @@ -3465,22 +3514,22 @@ msgid "" "Select the optional packages to be installed:" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:821 +#: ../iw/package_gui.py:822 #, fuzzy msgid "Base Packages" msgstr "Пакети" -#: ../iw/package_gui.py:851 +#: ../iw/package_gui.py:852 #, fuzzy msgid "Optional Packages" msgstr "Пакети" -#: ../iw/package_gui.py:1071 +#: ../iw/package_gui.py:1072 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Іспанська" -#: ../iw/package_gui.py:1165 +#: ../iw/package_gui.py:1166 #, fuzzy msgid "_Select individual packages" msgstr "Вибір окремих пакетів" @@ -3561,47 +3610,47 @@ msgstr "Примусово стати головним розділом" msgid "Check for _bad blocks" msgstr "Пошук дефектних блоків" -#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../iw/partition_gui.py:350 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 #: ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../iw/partition_gui.py:352 +#: ../iw/partition_gui.py:353 msgid "Format" msgstr "Форматування" -#: ../iw/partition_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1114 +#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1114 +#: ../iw/partition_gui.py:356 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: ../iw/partition_gui.py:392 +#: ../iw/partition_gui.py:393 #, fuzzy msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" msgstr "Точка Монтування" -#: ../iw/partition_gui.py:394 +#: ../iw/partition_gui.py:395 #, fuzzy msgid "" "Size\n" "(MB)" msgstr "Розмір (Мб)" -#: ../iw/partition_gui.py:533 ../textw/partition_text.py:1108 +#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:1108 msgid "Partitioning" msgstr "Розподіл" -#: ../iw/partition_gui.py:625 +#: ../iw/partition_gui.py:626 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Наступні критичні помилки виникають з вашою схемою розподілу." -#: ../iw/partition_gui.py:628 +#: ../iw/partition_gui.py:629 #, fuzzy, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." @@ -3609,117 +3658,111 @@ msgstr "" "Ці помилки повинні бути виправлені перед продовженням вашого встановлення " "Red Hat Linux." -#: ../iw/partition_gui.py:634 +#: ../iw/partition_gui.py:635 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Помилки розподілу" -#: ../iw/partition_gui.py:640 +#: ../iw/partition_gui.py:641 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "Наступні попередження та зауваження виникають з вашою схемою роподілу." -#: ../iw/partition_gui.py:642 +#: ../iw/partition_gui.py:643 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Чи бажаєте ви продовжити з вашою схемою розподілу?" -#: ../iw/partition_gui.py:647 +#: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Попередження розподілу" -#: ../iw/partition_gui.py:669 +#: ../iw/partition_gui.py:670 msgid "Format Warnings" msgstr "Попередження формату" -#: ../iw/partition_gui.py:674 +#: ../iw/partition_gui.py:675 #, fuzzy msgid "_Format" msgstr "Форматування" -#: ../iw/partition_gui.py:709 +#: ../iw/partition_gui.py:710 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:744 +#: ../iw/partition_gui.py:745 #, fuzzy msgid "RAID Devices" msgstr "RAID Пристрій %s" -#: ../iw/partition_gui.py:772 ../iw/partition_gui.py:889 +#: ../iw/partition_gui.py:773 ../iw/partition_gui.py:890 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145 -#: ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../iw/partition_gui.py:791 ../loader2/hdinstall.c:368 msgid "Hard Drives" msgstr "Жорсткі диски" -#: ../iw/partition_gui.py:852 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:853 ../textw/partition_text.py:133 #: ../textw/partition_text.py:172 msgid "Free space" msgstr "Вільний простір" -#: ../iw/partition_gui.py:854 ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:135 msgid "Extended" msgstr "Розширений" -#: ../iw/partition_gui.py:856 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:137 msgid "software RAID" msgstr "програмний RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:891 +#: ../iw/partition_gui.py:892 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:214 +#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:214 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Не можу виділити місця для вказаного розділу: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:990 +#: ../iw/partition_gui.py:991 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Увага: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:992 +#: ../iw/partition_gui.py:993 #, fuzzy msgid "_Modify Partition" msgstr "Редагувати Розділ" -#: ../iw/partition_gui.py:994 -#, fuzzy -msgid "_Continue" -msgstr "Продовжити" - -#: ../iw/partition_gui.py:1169 ../iw/partition_gui.py:1183 +#: ../iw/partition_gui.py:1171 ../iw/partition_gui.py:1185 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Підтримка мережі" -#: ../iw/partition_gui.py:1170 +#: ../iw/partition_gui.py:1172 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1184 +#: ../iw/partition_gui.py:1186 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1191 +#: ../iw/partition_gui.py:1193 #, fuzzy msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Довідка недоступна" -#: ../iw/partition_gui.py:1192 +#: ../iw/partition_gui.py:1194 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1206 +#: ../iw/partition_gui.py:1208 #, fuzzy msgid "RAID Options" msgstr "Немає розділів RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1217 +#: ../iw/partition_gui.py:1219 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3731,7 +3774,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1228 +#: ../iw/partition_gui.py:1230 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3739,63 +3782,63 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1234 +#: ../iw/partition_gui.py:1236 #, fuzzy msgid "What do you want to do now?" msgstr "Пристрій якого типу Ви бажаєте додати" -#: ../iw/partition_gui.py:1243 +#: ../iw/partition_gui.py:1245 #, fuzzy msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Необхідіні як мінімум два програмних RAID розділи." -#: ../iw/partition_gui.py:1246 +#: ../iw/partition_gui.py:1248 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: ../iw/partition_gui.py:1252 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1289 +#: ../iw/partition_gui.py:1291 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1290 +#: ../iw/partition_gui.py:1292 #, fuzzy msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера" -#: ../iw/partition_gui.py:1337 +#: ../iw/partition_gui.py:1339 msgid "_Reset" msgstr "_Відмінити" -#: ../iw/partition_gui.py:1338 +#: ../iw/partition_gui.py:1340 msgid "Make _RAID" msgstr "Створити _RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1340 +#: ../iw/partition_gui.py:1342 #, fuzzy msgid "Ne_w" msgstr "Новий" -#: ../iw/partition_gui.py:1343 +#: ../iw/partition_gui.py:1345 #, fuzzy msgid "Re_set" msgstr "Відмінити" -#: ../iw/partition_gui.py:1344 +#: ../iw/partition_gui.py:1346 #, fuzzy msgid "R_AID" msgstr "RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1345 +#: ../iw/partition_gui.py:1347 msgid "_LVM" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1384 +#: ../iw/partition_gui.py:1386 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "" @@ -4373,7 +4416,7 @@ msgstr "Виберіть тип входу в систему:" #: ../iw/xconfig_gui.py:393 #, fuzzy -msgid "T_ext" +msgid "_Text" msgstr "Текстовий" #: ../iw/xconfig_gui.py:394 @@ -4476,12 +4519,12 @@ msgstr "Пам'ять на відеоплаті: " msgid "_Skip X configuration" msgstr "Пропустити налаштування Х Window" -#: ../iw/zipl_gui.py:33 +#: ../iw/zipl_gui.py:32 #, fuzzy msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "Конфіґурування завантажувача" -#: ../iw/zipl_gui.py:75 ../textw/zipl_text.py:22 +#: ../iw/zipl_gui.py:74 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -4498,7 +4541,7 @@ msgid "" "your setup may require." msgstr "" -#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54 +#: ../iw/zipl_gui.py:101 ../textw/zipl_text.py:51 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Параметри Ядра" @@ -4712,18 +4755,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:99 -#: ../loader/devices.c:245 ../loader/devices.c:358 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215 -#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099 -#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 -#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:354 +#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader2/cdinstall.c:354 #: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216 -#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198 -#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695 -#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:723 -#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 +#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:268 +#: ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:53 +#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -4764,6 +4803,11 @@ msgstr "Виберіть пристрій для роботи fdisk" #: ../textw/fdasd_text.py:32 #, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Далі" + +#: ../textw/fdasd_text.py:32 +#, fuzzy msgid "Edit Partitions" msgstr "Додати Розділ" @@ -4854,8 +4898,8 @@ msgstr "DHCP" msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106 -#: ../loader2/telnetd.c:82 ../loader2/telnetd.c:124 +#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader2/telnetd.c:82 +#: ../loader2/telnetd.c:124 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" @@ -4867,7 +4911,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Пошта (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1795 +#: ../textw/firewall_text.py:100 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -4974,19 +5018,19 @@ msgstr "Користуватися bootp/dhcp" msgid "Activate on boot" msgstr "Привести в дію при завантаженні" -#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305 ../loader2/net.c:264 +#: ../textw/network_text.py:83 ../loader2/net.c:284 msgid "IP address:" msgstr "IP-адреса:" -#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308 ../loader2/net.c:267 +#: ../textw/network_text.py:84 ../loader2/net.c:287 msgid "Netmask:" msgstr "Маска підмережі:" -#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311 ../loader2/net.c:270 +#: ../textw/network_text.py:85 ../loader2/net.c:290 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Типовий шлюз (IP):" -#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314 ../loader2/net.c:273 +#: ../textw/network_text.py:87 ../loader2/net.c:293 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Первинний сервер імен (DNS):" @@ -5436,6 +5480,11 @@ msgstr "Додати свопінґ" msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Ви ввели не коректне число." +#: ../textw/upgrade_text.py:205 +#, fuzzy +msgid "Reinstall System" +msgstr "Тип встановлення" + #: ../textw/upgrade_text.py:207 msgid "System to Upgrade" msgstr "Система для поновлення" @@ -5476,7 +5525,7 @@ msgstr "" "помилитися. Пам'ятайте, що пароль користувача root - критична ланка безпеки " "системи!" -#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 ../loader2/urls.c:423 +#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader2/urls.c:423 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -5905,11 +5954,22 @@ msgstr "Невідома плата:" msgid "Video RAM:" msgstr "Відеопам'ять:" -#: ../textw/zipl_text.py:50 +#: ../textw/zipl_text.py:22 +msgid "" +"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installations " +"is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " +"which your machine or your setup may require." +msgstr "" + +#: ../textw/zipl_text.py:47 #, fuzzy msgid "z/IPL Configuration" msgstr "Конфіґурація SILO" +#: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57 +msgid "Chandev line " +msgstr "" + #: ../installclasses/custom.py:10 msgid "Custom" msgstr "На замовлення" @@ -5944,202 +6004,204 @@ msgid "" "development and system administration. " msgstr "" -#: ../loader/cdrom.c:31 -msgid "CDROM type" -msgstr "Тип CD-ROM" +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/mediacheck.c:272 +msgid "Media Check" +msgstr "" -#: ../loader/cdrom.c:31 -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "Який у вас тип CDROM?" +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94 +#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120 +#: ../loader2/method.c:409 +msgid "Test" +msgstr "Проба" -#: ../loader/cdrom.c:88 -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "Ініціювання CD-ROM..." +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95 +msgid "Eject CD" +msgstr "" -#: ../loader/devices.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:92 +#, c-format msgid "" -"This module can take parameters which affects its operation. If you don't " -"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " -"button now." +"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " +"CD and insert another for testing." msgstr "" -"Цей модуль може сприймати деякі параметри, які керують його роботою. Якщо Ви " -"не знаєте, які параметри підтримуються, пропустіть цей екран натиснувши " -"\"Гаразд\"." - -#: ../loader/devices.c:97 -msgid "Module Parameters" -msgstr "Параметри модуля" - -#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:381 -#: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:417 -#: ../loader2/loader.c:796 -msgid "Devices" -msgstr "Пристрої" -#: ../loader/devices.c:239 -msgid "Do you have a driver disk?" -msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" +#: ../loader2/cdinstall.c:113 +#, c-format +msgid "" +"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" +"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at " +"least once.\n" +"\n" +"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" +"\"." +msgstr "" -#: ../loader/devices.c:246 -msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." -msgstr "Вставте диск драйверів та натисніть \"Гаразд\" для продовження." +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " +"and press %s to retry." +msgstr "" +"Не знайдено компакт-диску Red Hat Linux у жодному приводі компакт-дисків. " +"Будь-ласка, вставте Red Hat CD та натисніть \"Гаразд\" щоб спробувати ще раз." -#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:228 -msgid "Failed to mount driver disk." -msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." +#: ../loader2/cdinstall.c:252 +#, fuzzy +msgid "CD Found" +msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../loader/devices.c:290 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader2/cdinstall.c:254 +#, c-format msgid "" -"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %" -"s." +"To begin testing the CD media before installation press %s.\n" +"\n" +"Choose %s to skip the media test and start the installation." msgstr "" -"Диск що Ви вставили не є коректним диском драйвера для даної версії Red Hat " -"Linux." -#: ../loader/devices.c:350 +#: ../loader2/cdinstall.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " -"list, and you have a separate driver disk, please press F2." +"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " +"and press %s to retry." msgstr "" -"Який драйвер спробуємо?. Якщо потрібний драйвер не з'явився у переліку, і Ви " -"маєте інший диск з драйвером, будь-ласка, натисніть F2." +"Не знайдено компакт-диску Red Hat Linux у жодному приводі компакт-дисків. " +"Будь-ласка, вставте Red Hat CD та натисніть \"Гаразд\" щоб спробувати ще раз." -#: ../loader/devices.c:359 -msgid "Specify module parameters" -msgstr "Визначте параметри модуля" +#: ../loader2/cdinstall.c:353 +#, fuzzy +msgid "CD Not Found" +msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../loader/devices.c:453 -#, c-format -msgid "Failed to insert %s module." -msgstr "Не вдалося вставити модуль %s." +#: ../loader2/cdinstall.c:424 +msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." +msgstr "" -#: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 -#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97 -#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 ../loader2/net.c:637 -#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/nfsinstall.c:257 -#: ../loader2/urlinstall.c:386 ../loader2/urlinstall.c:395 -#: ../loader2/urlinstall.c:406 -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Помилка kickstart" +#: ../loader2/driverdisk.c:90 ../loader2/firewire.c:50 +msgid "Loading" +msgstr "Завантаження" -#: ../loader/kickstart.c:60 -#, c-format -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Помилка відкриття файлу: файл цвидкого старту %s: %s" +#: ../loader2/driverdisk.c:90 +#, fuzzy +msgid "Reading driver disk..." +msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." -#: ../loader/kickstart.c:70 ../loader2/kickstart.c:107 -#, c-format -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Помилка читання змісту файлу швидкого старту %s: %s" +#: ../loader2/driverdisk.c:195 +#, fuzzy +msgid "Driver Disk Source" +msgstr "Диск з Драйвером" -#: ../loader/kickstart.c:109 ../loader2/kickstart.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Помилка в рядку %d файлу швидкого старту %s." +#: ../loader2/driverdisk.c:196 +#, fuzzy +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " +"Which would you like to use?" +msgstr "" +"В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?" -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:50 -#: ../loader2/loader.c:166 +#: ../loader2/driverdisk.c:214 #, fuzzy, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Ласкаво просимо" - -#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:51 -#: ../loader2/loader.c:172 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Таб>/<Alt-Таб> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний " +msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." +msgstr "Вставте диск драйверів та натисніть \"Гаразд\" для продовження." -#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:380 -msgid "Choose a Language" -msgstr "Виберіть мову" +#: ../loader2/driverdisk.c:216 +#, fuzzy +msgid "Insert Driver Disk" +msgstr "Диск з Драйвером" -#: ../loader/lang.c:632 ../loader2/kbd.c:123 -msgid "Keyboard Type" -msgstr "Тип клавіатури" +#: ../loader2/driverdisk.c:228 +msgid "Failed to mount driver disk." +msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." -#: ../loader/lang.c:633 ../loader2/kbd.c:124 -msgid "What type of keyboard do you have?" -msgstr "Який тип клавіатури Ви маєте?" +#: ../loader2/driverdisk.c:291 +msgid "Manually choose" +msgstr "" -#: ../loader/loader.c:144 ../loader2/loader.c:97 -msgid "Local CDROM" -msgstr "Пристрій компакт-диску на даному комп'ютері" +#: ../loader2/driverdisk.c:292 +msgid "Load another disk" +msgstr "" -#: ../loader/loader.c:147 ../loader2/loader.c:101 -msgid "NFS image" -msgstr "Образ на NFS" +#: ../loader2/driverdisk.c:293 +msgid "" +"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " +"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " +"driver disk?" +msgstr "" -#: ../loader/loader.c:153 ../loader2/loader.c:98 -msgid "Hard drive" -msgstr "Жорсткий диск" +#: ../loader2/driverdisk.c:339 +#, fuzzy +msgid "More Driver Disks?" +msgstr "Диск з Драйвером" -#: ../loader/loader.c:327 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" +#: ../loader2/driverdisk.c:340 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to load any more driver disks?" +msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" -#: ../loader/loader.c:327 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" +#: ../loader2/driverselect.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " +"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " +"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " +"obtained by pressing the F1 key." +msgstr "" +"Цей модуль може сприймати деякі параметри, які керують його роботою. Якщо Ви " +"не знаєте, які параметри підтримуються, пропустіть цей екран натиснувши " +"\"Гаразд\"." -#: ../loader/loader.c:341 -msgid "What kind of device would you like to add" -msgstr "Пристрій якого типу Ви бажаєте додати" +#: ../loader2/driverselect.c:83 +#, fuzzy +msgid "Enter Module Parameters" +msgstr "Параметри модуля" -#: ../loader/loader.c:390 +#: ../loader2/driverselect.c:186 #, fuzzy -msgid "The following devices have been found on your system:" -msgstr "У вашій системі виявлено такі пристрої:" +msgid "No drivers found" +msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:797 -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: ../loader2/driverselect.c:186 +#, fuzzy +msgid "Load driver disk" +msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" -#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:798 -msgid "Add Device" -msgstr "Додати пристрій" +#: ../loader2/driverselect.c:187 +msgid "" +"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " +"disk?" +msgstr "" -#: ../loader/loader.c:418 +#: ../loader2/driverselect.c:206 #, fuzzy msgid "" -"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like " -"to load any now?" +"Please select the driver below which you wish to load. If it does not " +"appear and you have a driver disk, press F2." msgstr "" -"Не було завантажено жодного спеціального драйвера пристроїв для цієї " -"системи. Чи бажаєте завантажити драйвери зараз?" +"Який драйвер спробуємо?. Якщо потрібний драйвер не з'явився у переліку, і Ви " +"маєте інший диск з драйвером, будь-ласка, натисніть F2." + +#: ../loader2/driverselect.c:214 +#, fuzzy +msgid "Specify optional module arguments" +msgstr "Визначте параметри модуля" -#: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924 -#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439 +#: ../loader2/driverselect.c:234 +#, fuzzy +msgid "Select Device Driver to Load" +msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk" + +#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 #, c-format -msgid "Failed to read directory %s: %s" -msgstr "Не можу прочитати каталог %s: %s" +msgid "Loading %s driver..." +msgstr "Завантажую драйвер %s..." -#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:256 +#: ../loader2/hdinstall.c:256 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:960 ../loader2/method.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" -"\n" -" %s?" -msgstr "" - -#: ../loader/loader.c:963 ../loader2/method.c:400 -msgid "Checksum Test" -msgstr "" - -#: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328 -#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:91 -#: ../loader2/cdinstall.c:94 ../loader2/cdinstall.c:112 -#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/method.c:400 -msgid "Test" -msgstr "Проба" - -#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:369 +#: ../loader2/hdinstall.c:369 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6147,7 +6209,7 @@ msgstr "" "Не вдалося виявити жодного жорсткого диску на вашої системи! Бажаєте " "сконфіґурувати додаткові пристрої?" -#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:385 +#: ../loader2/hdinstall.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6158,241 +6220,254 @@ msgstr "" "ви не бачите диску з ними у списку, натисніть F2 для конфіґурування " "додаткових пристроїв." -#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:407 +#: ../loader2/hdinstall.c:407 msgid "Directory holding images:" msgstr "Директорія, що містить Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:434 +#: ../loader2/hdinstall.c:434 msgid "Select Partition" msgstr "Виберіть розділ" -#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:474 +#: ../loader2/hdinstall.c:474 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Пристрій %s не має дерева встановлення Red Hat" -#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272 -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112 -#: ../loader2/mediacheck.c:272 -msgid "Media Check" -msgstr "" +#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97 +#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658 +#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:257 +#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urlinstall.c:397 +#: ../loader2/urlinstall.c:408 +msgid "Kickstart Error" +msgstr "Помилка kickstart" -#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:91 -#: ../loader2/cdinstall.c:95 -msgid "Eject CD" -msgstr "" +#: ../loader2/hdinstall.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" +msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" -#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " -"CD and insert another for testing." -msgstr "" +#: ../loader2/hdinstall.c:555 +#, fuzzy +msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." +msgstr "Перенесення образу встановлення на жорсткий диск..." + +#: ../loader2/kbd.c:123 +msgid "Keyboard Type" +msgstr "Тип клавіатури" + +#: ../loader2/kbd.c:124 +msgid "What type of keyboard do you have?" +msgstr "Який тип клавіатури Ви маєте?" -#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:113 +#: ../loader2/kickstart.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening kickstart file %s: %s" +msgstr "Помилка відкриття файлу: файл цвидкого старту %s: %s" + +#: ../loader2/kickstart.c:107 #, c-format -msgid "" -"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" -"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at " -"least once.\n" -"\n" -"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" -"\"." -msgstr "" +msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +msgstr "Помилка читання змісту файлу швидкого старту %s: %s" -#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:136 -#: ../loader2/cdinstall.c:348 +#: ../loader2/kickstart.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " -"and press %s to retry." -msgstr "" -"Не знайдено компакт-диску Red Hat Linux у жодному приводі компакт-дисків. " -"Будь-ласка, вставте Red Hat CD та натисніть \"Гаразд\" щоб спробувати ще раз." +msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." +msgstr "Помилка в рядку %d файлу швидкого старту %s." -#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:252 -#, fuzzy -msgid "CD Found" -msgstr "Диски Не Знайдено" +#: ../loader2/kickstart.c:250 +msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +msgstr "Не можу знайти ks.cfg на дискеті завантаження." -#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:254 -#, c-format +#: ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Ласкаво просимо" + +#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:172 msgid "" -"To begin testing the CD media before installation press %s.\n" -"\n" -"Choose %s to skip the media test and start the installation." -msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Таб>/<Alt-Таб> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний " -#: ../loader/loader.c:1588 ../loader2/net.c:719 -msgid "Networking Device" -msgstr "Пристрій мережі" +#: ../loader2/lang.c:380 +msgid "Choose a Language" +msgstr "Виберіть мову" -#: ../loader/loader.c:1589 ../loader2/net.c:720 +#: ../loader2/loader.c:97 +msgid "Local CDROM" +msgstr "Пристрій компакт-диску на даному комп'ютері" + +#: ../loader2/loader.c:98 +msgid "Hard drive" +msgstr "Жорсткий диск" + +#: ../loader2/loader.c:101 +msgid "NFS image" +msgstr "Образ на NFS" + +#: ../loader2/loader.c:263 +#, fuzzy +msgid "Update Disk Source" +msgstr "Диск з оновленням" + +#: ../loader2/loader.c:264 +#, fuzzy msgid "" -"You have multiple network devices on this system. Which would you like to " -"install through?" +"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " +"Which would you like to use?" msgstr "" "В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?" -#: ../loader/loader.c:1710 -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Цей каталог не містить дерево встановлення Red Hat" +#: ../loader2/loader.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." +msgstr "Вставте ваш диск поновлення та натисніть \"Гаразд\" для продовження." -#: ../loader/loader.c:1715 +#: ../loader2/loader.c:280 +msgid "Updates Disk" +msgstr "Диск з оновленням" + +#: ../loader2/loader.c:292 #, fuzzy -msgid "That directory could not be mounted from the server" -msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера" +msgid "Failed to mount updates disk" +msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." -#: ../loader/loader.c:1757 ../loader2/urlinstall.c:58 -#, c-format -msgid "File %s/%s not found on server." -msgstr "Файл %s/%s не знайдено на сервері." +#: ../loader2/loader.c:295 +msgid "Updates" +msgstr "Оновлення" -#: ../loader/loader.c:1795 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: ../loader2/loader.c:295 +msgid "Reading anaconda updates..." +msgstr "Зчитування поновленнь anaconda..." -#: ../loader/loader.c:1796 -msgid "Unable to retrieve the first install image" -msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення" +#: ../loader2/loader.c:317 +msgid "" +"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " +"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " +"now?" +msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1857 -msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." +#: ../loader2/loader.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" -"Для встановлення через FTP або HTTP потрібно 20Мб системної пам'яті або " -"більше." +"Ви не маєте достатньо пам'яті для встановлення Red Hat Linux на цій машині." -#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:659 +#: ../loader2/loader.c:659 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод спасіння" -#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:660 +#: ../loader2/loader.c:660 msgid "Installation Method" msgstr "Метод встановлення" -#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:662 +#: ../loader2/loader.c:662 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Пристрій якого типу містить рятівний образ?" -#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:664 +#: ../loader2/loader.c:664 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Носій якого типу містить пакети для установки?" -#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:249 -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Не можу знайти ks.cfg на дискеті завантаження." +#: ../loader2/loader.c:694 +#, fuzzy +msgid "No driver found" +msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:280 -msgid "Updates Disk" -msgstr "Диск з оновленням" +#: ../loader2/loader.c:694 +#, fuzzy +msgid "Select driver" +msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk" -#: ../loader/loader.c:2987 -msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." -msgstr "Вставте ваш диск поновлення та натисніть \"Гаразд\" для продовження." +#: ../loader2/loader.c:695 +#, fuzzy +msgid "Use a driver disk" +msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" -#: ../loader/loader.c:2992 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader2/loader.c:696 msgid "" -"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" -"s." +"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " +"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -"Диск що Ви вставили не є коректним диском поновлення для даної версії Red " -"Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:3002 -msgid "Failed to mount floppy disk." -msgstr "Не вдалося змонтувати дискету." - -#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295 -msgid "Updates" -msgstr "Оновлення" - -#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295 -msgid "Reading anaconda updates..." -msgstr "Зчитування поновленнь anaconda..." - -#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:90 -#: ../loader2/firewire.c:50 -msgid "Loading" -msgstr "Завантаження" - -#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47 -#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 -#, c-format -msgid "Loading %s driver..." -msgstr "Завантажую драйвер %s..." - -#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." -msgstr "" -"Ви не маєте достатньо пам'яті для встановлення Red Hat Linux на цій машині." +#: ../loader2/loader.c:789 +#, fuzzy +msgid "The following devices have been found on your system." +msgstr "У вашій системі виявлено такі пристрої:" -#: ../loader/loader.c:3362 +#: ../loader2/loader.c:791 +#, fuzzy msgid "" -"The second stage of the install which you have selected does not match the " -"boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " -"your system now." +"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " +"any now?" msgstr "" +"Не було завантажено жодного спеціального драйвера пристроїв для цієї " +"системи. Чи бажаєте завантажити драйвери зараз?" -#: ../loader/loader.c:3763 -msgid "" -"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " -"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " -"now?" -msgstr "" +#: ../loader2/loader.c:796 +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" + +#: ../loader2/loader.c:797 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: ../loader2/loader.c:798 +msgid "Add Device" +msgstr "Додати пристрій" -#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1149 +#: ../loader2/loader.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n" -#: ../loader/mediacheck.c:256 ../loader2/mediacheck.c:256 +#: ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." msgstr "" -#: ../loader/mediacheck.c:264 ../loader2/mediacheck.c:264 +#: ../loader2/mediacheck.c:264 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "" -#: ../loader/mediacheck.c:266 ../loader2/mediacheck.c:266 +#: ../loader2/mediacheck.c:266 msgid "Checking media now..." msgstr "" -#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:312 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення" -#: ../loader/mediacheck.c:322 ../loader2/mediacheck.c:322 +#: ../loader2/mediacheck.c:322 msgid "" "FAIL.\n" "\n" -"It is not recommended to use this media." +"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " +"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " +"again. If this test continues to fail you should not continue the install." msgstr "" -#: ../loader/mediacheck.c:326 ../loader2/mediacheck.c:326 +#: ../loader2/mediacheck.c:333 msgid "" "PASS.\n" "\n" "It is OK to install from this media." msgstr "" -#: ../loader/mediacheck.c:330 ../loader2/mediacheck.c:330 +#: ../loader2/mediacheck.c:337 msgid "" "NA.\n" "\n" "No checksum information available, unable to verify media." msgstr "" -#: ../loader/mediacheck.c:334 ../loader2/mediacheck.c:334 +#: ../loader2/mediacheck.c:341 msgid "Media Check Result" msgstr "" -#: ../loader/mediacheck.c:338 ../loader2/mediacheck.c:338 +#: ../loader2/mediacheck.c:345 #, c-format msgid "" "of the image:\n" @@ -6401,30 +6476,29 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../loader/mediacheck.c:342 ../loader2/mediacheck.c:342 +#: ../loader2/mediacheck.c:349 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "" -#: ../loader/modules.c:391 +#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:363 ../loader2/method.c:448 #, c-format -msgid "Failed to mount driver disk: %s." -msgstr "Не вдалося змонтувати диск з драйвером: %s." - -#: ../loader/modules.c:411 -msgid "The wrong diskette was inserted." -msgstr "Було вставлено невірну дискету." - -#: ../loader/modules.c:450 -msgid "Driver Disk" -msgstr "Диск з Драйвером" +msgid "Failed to read directory %s: %s" +msgstr "Не можу прочитати каталог %s: %s" -#: ../loader/modules.c:451 +#: ../loader2/method.c:406 #, c-format -msgid "Please insert the %s driver disk now." -msgstr "Вставте диск з драйвером %s." +msgid "" +"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" +"\n" +" %s?" +msgstr "" -#: ../loader/net.c:62 ../loader2/net.c:41 +#: ../loader2/method.c:409 +msgid "Checksum Test" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6439,28 +6513,15 @@ msgstr "" " - каталог на цьому сервері, що містить\n" " дистрибутив Red Hat для вашої архітектури\n" -#: ../loader/net.c:176 ../loader2/nfsinstall.c:43 -msgid "NFS server name:" -msgstr "Назва сервера NFS:" - -#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226 ../loader2/nfsinstall.c:46 -#: ../loader2/urls.c:276 -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Каталог Red Hat:" - -#: ../loader/net.c:185 ../loader2/nfsinstall.c:52 -msgid "NFS Setup" -msgstr "Конфіґурування NFS" - -#: ../loader/net.c:259 ../loader2/net.c:141 +#: ../loader2/net.c:160 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP DNS сервера " -#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819 ../loader2/net.c:145 +#: ../loader2/net.c:164 msgid "Nameserver" msgstr "DNS сервер" -#: ../loader/net.c:264 ../loader2/net.c:146 +#: ../loader2/net.c:165 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -6472,15 +6533,24 @@ msgstr "" "сервера, введіть його, будь-ласка, зараз. Якщо Ви не маєте цієї інформації, " "можете просто залишити це поле пустим, і встановлення продовжиться. " -#: ../loader/net.c:274 ../loader2/net.c:156 +#: ../loader2/net.c:175 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Невірна інформація про IP" -#: ../loader/net.c:275 ../loader2/net.c:157 +#: ../loader2/net.c:176 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Ви ввели невірну IP-адресу." -#: ../loader/net.c:299 ../loader2/net.c:258 +#: ../loader2/net.c:207 ../loader2/net.c:388 +msgid "Dynamic IP" +msgstr "Динамічний IP" + +#: ../loader2/net.c:208 ../loader2/net.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending request for IP information for %s..." +msgstr "Посилка запиту про параметри IP..." + +#: ../loader2/net.c:278 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -6488,188 +6558,166 @@ msgstr "" "Введіть конфіґурацію протоколу IP для цієї машини. Кожен елемент треба " "вводити як IP-адресу в десятковій системі з крапками (наприклад, 1.2.3.4)" -#: ../loader/net.c:341 ../loader2/net.c:300 +#: ../loader2/net.c:320 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Використати дінамічний IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader/net.c:369 ../loader2/net.c:328 +#: ../loader2/net.c:348 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Конфіґурування TCP/IP" -#: ../loader/net.c:400 ../loader2/net.c:359 +#: ../loader2/net.c:379 msgid "Missing Information" msgstr "Пропущена Інформація" -#: ../loader/net.c:401 ../loader2/net.c:360 +#: ../loader2/net.c:380 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Слід ввести правильну IP-адресу та маску підмережі." -#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 ../loader2/net.c:188 -#: ../loader2/net.c:368 -msgid "Dynamic IP" -msgstr "Динамічний IP" - -#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 ../loader2/net.c:369 -msgid "Sending request for IP information..." -msgstr "Посилка запиту про параметри IP..." - -#: ../loader/net.c:625 ../loader2/net.c:563 +#: ../loader2/net.c:584 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену..." -#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 -msgid "kickstart" -msgstr "швикий початок" - -#: ../loader/net.c:737 -#, c-format -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#: ../loader2/net.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" -#: ../loader/net.c:770 ../loader2/net.c:661 +#: ../loader2/net.c:682 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Невірний bootproto %s в команді мережі" -#: ../loader/net.c:813 -msgid "Boot protocol to use" -msgstr "Вживати протокол завантаження" - -#: ../loader/net.c:815 -msgid "Network gateway" -msgstr "Шлюз мережі" - -#: ../loader/net.c:817 -msgid "IP address" -msgstr "IP-адреса" - -#: ../loader/net.c:821 -msgid "Netmask" -msgstr "Маска підмережі" - -#: ../loader/net.c:826 -msgid "Domain name" -msgstr "Назва домену" - -#: ../loader/net.c:829 -msgid "Network device" +#: ../loader2/net.c:740 +msgid "Networking Device" msgstr "Пристрій мережі" -#: ../loader/net.c:832 -#, fuzzy -msgid "No DNS lookups" -msgstr "Використовувати пошук TLS" - -#: ../loader/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:741 msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " -"screen" +"You have multiple network devices on this system. Which would you like to " +"install through?" msgstr "" -" <Taб>/<Alt-Taб> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний екран" - -#: ../loader/net.c:905 -#, c-format -msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." - -#: ../loader/net.c:907 -msgid "Network configuration" -msgstr "Конфіґурування мережі" +"В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?" -#: ../loader/net.c:908 -msgid "Would you like to set up networking?" -msgstr "Ви бажаєте настроїти мережу?" +#: ../loader2/nfsinstall.c:43 +msgid "NFS server name:" +msgstr "Назва сервера NFS:" -#: ../loader/pcmcia.c:38 -msgid "PC Card" -msgstr "PC Card" +#: ../loader2/nfsinstall.c:46 ../loader2/urls.c:276 +msgid "Red Hat directory:" +msgstr "Каталог Red Hat:" -#: ../loader/pcmcia.c:39 -msgid "Initializing PC Card Devices..." -msgstr "Ініціювання пристрою PC Card..." +#: ../loader2/nfsinstall.c:52 +msgid "NFS Setup" +msgstr "Конфіґурування NFS" -#: ../loader/pcmcia.c:107 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:106 +#, c-format +msgid "" +"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " +"media." +msgstr "" -#: ../loader/pcmcia.c:108 -msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now." -msgstr "Вставте диск з драйвером %s." +#: ../loader2/nfsinstall.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." +msgstr "Цей каталог не містить дерево встановлення Red Hat" -#: ../loader/pcmcia.c:117 -msgid "Failed to mount disk." -msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." +#: ../loader2/nfsinstall.c:220 +#, fuzzy +msgid "That directory could not be mounted from the server." +msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера" -#: ../loader/pcmcia.c:135 -msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." -msgstr "Ця дискета не виглядає як диск драйверів PCMCIA" +#: ../loader2/nfsinstall.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" +msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" -#: ../loader/telnetd.c:64 ../loader2/telnetd.c:82 +#: ../loader2/telnetd.c:82 msgid "Waiting for telnet connection..." msgstr "" -#: ../loader/telnetd.c:106 ../loader2/telnetd.c:124 +#: ../loader2/telnetd.c:124 #, fuzzy msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n" -#: ../loader/urls.c:82 ../loader2/urls.c:169 +#: ../loader2/urlinstall.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." +msgstr "Неможливо отримати %s: %s" + +#: ../loader2/urlinstall.c:98 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the install image." +msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення" + +#: ../loader2/urlinstall.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" +msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" + +#: ../loader2/urlinstall.c:398 +msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." +msgstr "" + +#: ../loader2/urlinstall.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Url method %s" +msgstr "Невідома плата:" + +#: ../loader2/urls.c:169 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Неможливо створити журнал у %s: %s" -#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100 ../loader2/urls.c:179 -#: ../loader2/urls.c:187 +#: ../loader2/urls.c:179 ../loader2/urls.c:187 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Неможливо отримати %s: %s" -#: ../loader/urls.c:105 ../loader2/urls.c:192 +#: ../loader2/urls.c:192 msgid "Retrieving" msgstr "Отримання" -#: ../loader/urls.c:222 ../loader2/urls.c:272 +#: ../loader2/urls.c:272 msgid "FTP site name:" msgstr "Назва сервера FTP:" -#: ../loader/urls.c:223 ../loader2/urls.c:273 +#: ../loader2/urls.c:273 msgid "Web site name:" msgstr "Назва Web-сервера:" -#: ../loader/urls.c:241 ../loader2/urls.c:290 +#: ../loader2/urls.c:290 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Використовувати не-анонімний ftp" -#: ../loader/urls.c:246 -msgid "Use proxy server" -msgstr "Використати проксі-сервер" - -#: ../loader/urls.c:258 ../loader2/urls.c:299 +#: ../loader2/urls.c:299 msgid "FTP Setup" msgstr "Конфіґурування FTP" -#: ../loader/urls.c:259 ../loader2/urls.c:300 +#: ../loader2/urls.c:300 msgid "HTTP Setup" msgstr "Конфіґурування HTTP" -#: ../loader/urls.c:269 ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:310 msgid "You must enter a server name." msgstr "Ви маєте ввести назву сервера." -#: ../loader/urls.c:274 ../loader2/urls.c:315 +#: ../loader2/urls.c:315 msgid "You must enter a directory." msgstr "Ви маєте ввести каталог." -#: ../loader/urls.c:279 ../loader2/urls.c:320 +#: ../loader2/urls.c:320 msgid "Unknown Host" msgstr "Невідомий Хост" -#: ../loader/urls.c:280 ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:321 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s не є коректним іменем хосту." -#: ../loader/urls.c:360 ../loader2/urls.c:394 +#: ../loader2/urls.c:394 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6678,7 +6726,7 @@ msgstr "" "Якщо Ви використовуєте проксі-сервер для доступу до FTP - введіть назву " "сервера." -#: ../loader/urls.c:365 ../loader2/urls.c:399 +#: ../loader2/urls.c:399 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6686,268 +6734,14 @@ msgstr "" "Якщо Ви використовуєте HTTP проксі-сервер для доступу до HTTP - введіть " "назву сервера." -#: ../loader/urls.c:386 ../loader2/urls.c:420 +#: ../loader2/urls.c:420 msgid "Account name:" msgstr "Назва користувача:" -#: ../loader/urls.c:395 -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "Проксі-сервер FTP:" - -#: ../loader/urls.c:396 -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "Проксі-сервер HTTP:" - -#: ../loader/urls.c:400 -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "Порт проксі-сервера FTP:" - -#: ../loader/urls.c:401 -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "Порт проксі-сервера HTTP:" - -#: ../loader/windows.c:46 ../loader2/windows.c:64 +#: ../loader2/windows.c:64 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Завантаження SCSI драйвера" -#: ../loader2/cdinstall.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " -"and press %s to retry." -msgstr "" -"Не знайдено компакт-диску Red Hat Linux у жодному приводі компакт-дисків. " -"Будь-ласка, вставте Red Hat CD та натисніть \"Гаразд\" щоб спробувати ще раз." - -#: ../loader2/cdinstall.c:353 -#, fuzzy -msgid "CD Not Found" -msgstr "Диски Не Знайдено" - -#: ../loader2/cdinstall.c:424 -msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." -msgstr "" - -#: ../loader2/driverdisk.c:90 -#, fuzzy -msgid "Reading driver disk..." -msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." - -#: ../loader2/driverdisk.c:195 -#, fuzzy -msgid "Driver Disk Source" -msgstr "Диск з Драйвером" - -#: ../loader2/driverdisk.c:196 -#, fuzzy -msgid "" -"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " -"Which would you like to use?" -msgstr "" -"В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?" - -#: ../loader2/driverdisk.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Вставте диск драйверів та натисніть \"Гаразд\" для продовження." - -#: ../loader2/driverdisk.c:216 -#, fuzzy -msgid "Insert Driver Disk" -msgstr "Диск з Драйвером" - -#: ../loader2/driverdisk.c:289 -msgid "Manually choose" -msgstr "" - -#: ../loader2/driverdisk.c:290 -msgid "Load another disk" -msgstr "" - -#: ../loader2/driverdisk.c:291 -msgid "" -"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " -"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " -"driver disk?" -msgstr "" - -#: ../loader2/driverdisk.c:337 -#, fuzzy -msgid "More Driver Disks?" -msgstr "Диск з Драйвером" - -#: ../loader2/driverdisk.c:338 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to load any more driver disks?" -msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" - -#: ../loader2/driverselect.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " -"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " -"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " -"obtained by pressing the F1 key." -msgstr "" -"Цей модуль може сприймати деякі параметри, які керують його роботою. Якщо Ви " -"не знаєте, які параметри підтримуються, пропустіть цей екран натиснувши " -"\"Гаразд\"." - -#: ../loader2/driverselect.c:82 -#, fuzzy -msgid "Enter Module Parameters" -msgstr "Параметри модуля" - -#: ../loader2/driverselect.c:191 -#, fuzzy -msgid "" -"Please select the driver below which you wish to load. If it does not " -"appear and you have a driver disk, press F2." -msgstr "" -"Який драйвер спробуємо?. Якщо потрібний драйвер не з'явився у переліку, і Ви " -"маєте інший диск з драйвером, будь-ласка, натисніть F2." - -#: ../loader2/driverselect.c:199 -#, fuzzy -msgid "Specify optional module arguments" -msgstr "Визначте параметри модуля" - -#: ../loader2/driverselect.c:219 -#, fuzzy -msgid "Select Device Driver to Load" -msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk" - -#: ../loader2/hdinstall.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" -msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" - -#: ../loader2/hdinstall.c:555 -#, fuzzy -msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." -msgstr "Перенесення образу встановлення на жорсткий диск..." - -#: ../loader2/kickstart.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening kickstart file %s: %s" -msgstr "Помилка відкриття файлу: файл цвидкого старту %s: %s" - -#: ../loader2/loader.c:263 -#, fuzzy -msgid "Update Disk Source" -msgstr "Диск з оновленням" - -#: ../loader2/loader.c:264 -#, fuzzy -msgid "" -"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " -"Which would you like to use?" -msgstr "" -"В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?" - -#: ../loader2/loader.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Вставте ваш диск поновлення та натисніть \"Гаразд\" для продовження." - -#: ../loader2/loader.c:292 -#, fuzzy -msgid "Failed to mount updates disk" -msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." - -#: ../loader2/loader.c:317 -msgid "" -"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " -"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " -"now?" -msgstr "" - -#: ../loader2/loader.c:694 -#, fuzzy -msgid "No driver found" -msgstr "Диски Не Знайдено" - -#: ../loader2/loader.c:694 -#, fuzzy -msgid "Select driver" -msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk" - -#: ../loader2/loader.c:695 -#, fuzzy -msgid "Use a driver disk" -msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" - -#: ../loader2/loader.c:696 -msgid "" -"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " -"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" -msgstr "" - -#: ../loader2/loader.c:789 -#, fuzzy -msgid "The following devices have been found on your system." -msgstr "У вашій системі виявлено такі пристрої:" - -#: ../loader2/loader.c:791 -#, fuzzy -msgid "" -"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " -"any now?" -msgstr "" -"Не було завантажено жодного спеціального драйвера пристроїв для цієї " -"системи. Чи бажаєте завантажити драйвери зараз?" - -#: ../loader2/net.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending request for IP information for %s" -msgstr "Посилка запиту про параметри IP..." - -#: ../loader2/net.c:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" - -#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:104 -#, c-format -msgid "" -"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " -"media." -msgstr "" - -#: ../loader2/nfsinstall.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." -msgstr "Цей каталог не містить дерево встановлення Red Hat" - -#: ../loader2/nfsinstall.c:220 -#, fuzzy -msgid "That directory could not be mounted from the server." -msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера" - -#: ../loader2/nfsinstall.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" -msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" - -#: ../loader2/urlinstall.c:96 -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve the install image." -msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення" - -#: ../loader2/urlinstall.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" -msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" - -#: ../loader2/urlinstall.c:396 -msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." -msgstr "" - -#: ../loader2/urlinstall.c:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown Url method %s" -msgstr "Невідома плата:" - #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -7658,6 +7452,11 @@ msgid "Portuguese" msgstr "або :" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brasilian)" +msgstr "або :" + +#. generated from lang-table msgid "Russian" msgstr "Російська" @@ -7677,6 +7476,206 @@ msgstr "Шведська" msgid "Ukrainian" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "T_ext" +#~ msgstr "Текстовий" + +#~ msgid "CDROM type" +#~ msgstr "Тип CD-ROM" + +#~ msgid "What type of CDROM do you have?" +#~ msgstr "Який у вас тип CDROM?" + +#~ msgid "Initializing CDROM..." +#~ msgstr "Ініціювання CD-ROM..." + +#~ msgid "" +#~ "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " +#~ "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK" +#~ "\" button now." +#~ msgstr "" +#~ "Цей модуль може сприймати деякі параметри, які керують його роботою. Якщо " +#~ "Ви не знаєте, які параметри підтримуються, пропустіть цей екран " +#~ "натиснувши \"Гаразд\"." + +#~ msgid "Module Parameters" +#~ msgstr "Параметри модуля" + +#~ msgid "Do you have a driver disk?" +#~ msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" + +#~ msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." +#~ msgstr "Вставте диск драйверів та натисніть \"Гаразд\" для продовження." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release " +#~ "of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Диск що Ви вставили не є коректним диском драйвера для даної версії Red " +#~ "Hat Linux." + +#~ msgid "" +#~ "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in " +#~ "this list, and you have a separate driver disk, please press F2." +#~ msgstr "" +#~ "Який драйвер спробуємо?. Якщо потрібний драйвер не з'явився у переліку, і " +#~ "Ви маєте інший диск з драйвером, будь-ласка, натисніть F2." + +#~ msgid "Specify module parameters" +#~ msgstr "Визначте параметри модуля" + +#~ msgid "Failed to insert %s module." +#~ msgstr "Не вдалося вставити модуль %s." + +#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Помилка відкриття файлу: файл цвидкого старту %s: %s" + +#~ msgid "SCSI" +#~ msgstr "SCSI" + +#~ msgid "What kind of device would you like to add" +#~ msgstr "Пристрій якого типу Ви бажаєте додати" + +#, fuzzy +#~ msgid "The following devices have been found on your system:" +#~ msgstr "У вашій системі виявлено такі пристрої:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No special device drivers have been loaded for your system. Would you " +#~ "like to load any now?" +#~ msgstr "" +#~ "Не було завантажено жодного спеціального драйвера пристроїв для цієї " +#~ "системи. Чи бажаєте завантажити драйвери зараз?" + +#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Цей каталог не містить дерево встановлення Red Hat" + +#, fuzzy +#~ msgid "That directory could not be mounted from the server" +#~ msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера" + +#~ msgid "File %s/%s not found on server." +#~ msgstr "Файл %s/%s не знайдено на сервері." + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "Unable to retrieve the first install image" +#~ msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення" + +#~ msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." +#~ msgstr "" +#~ "Для встановлення через FTP або HTTP потрібно 20Мб системної пам'яті або " +#~ "більше." + +#~ msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Вставте ваш диск поновлення та натисніть \"Гаразд\" для продовження." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release " +#~ "of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Диск що Ви вставили не є коректним диском поновлення для даної версії Red " +#~ "Hat Linux." + +#~ msgid "Failed to mount floppy disk." +#~ msgstr "Не вдалося змонтувати дискету." + +#~ msgid "Failed to mount driver disk: %s." +#~ msgstr "Не вдалося змонтувати диск з драйвером: %s." + +#~ msgid "The wrong diskette was inserted." +#~ msgstr "Було вставлено невірну дискету." + +#~ msgid "Driver Disk" +#~ msgstr "Диск з Драйвером" + +#~ msgid "Please insert the %s driver disk now." +#~ msgstr "Вставте диск з драйвером %s." + +#~ msgid "Sending request for IP information..." +#~ msgstr "Посилка запиту про параметри IP..." + +#~ msgid "kickstart" +#~ msgstr "швикий початок" + +#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#~ msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" + +#~ msgid "Boot protocol to use" +#~ msgstr "Вживати протокол завантаження" + +#~ msgid "Network gateway" +#~ msgstr "Шлюз мережі" + +#~ msgid "IP address" +#~ msgstr "IP-адреса" + +#~ msgid "Netmask" +#~ msgstr "Маска підмережі" + +#~ msgid "Domain name" +#~ msgstr "Назва домену" + +#~ msgid "Network device" +#~ msgstr "Пристрій мережі" + +#, fuzzy +#~ msgid "No DNS lookups" +#~ msgstr "Використовувати пошук TLS" + +#~ msgid "" +#~ " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +#~ "screen" +#~ msgstr "" +#~ " <Taб>/<Alt-Taб> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний екран" + +#~ msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." + +#~ msgid "Network configuration" +#~ msgstr "Конфіґурування мережі" + +#~ msgid "Would you like to set up networking?" +#~ msgstr "Ви бажаєте настроїти мережу?" + +#~ msgid "PC Card" +#~ msgstr "PC Card" + +#~ msgid "Initializing PC Card Devices..." +#~ msgstr "Ініціювання пристрою PC Card..." + +#~ msgid "PCMCIA" +#~ msgstr "PCMCIA" + +#~ msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now." +#~ msgstr "Вставте диск з драйвером %s." + +#~ msgid "Failed to mount disk." +#~ msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." + +#~ msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." +#~ msgstr "Ця дискета не виглядає як диск драйверів PCMCIA" + +#~ msgid "Use proxy server" +#~ msgstr "Використати проксі-сервер" + +#~ msgid "FTP Proxy:" +#~ msgstr "Проксі-сервер FTP:" + +#~ msgid "HTTP Proxy:" +#~ msgstr "Проксі-сервер HTTP:" + +#~ msgid "FTP Proxy Port:" +#~ msgstr "Порт проксі-сервера FTP:" + +#~ msgid "HTTP Proxy Port:" +#~ msgstr "Порт проксі-сервера HTTP:" + #~ msgid "Mouse Not Detected" #~ msgstr "Миші не виявлено" |